All language subtitles for [JRx7] 星辰变第六季 Stellar Transformations (S6) - 14 [4K HEVC][HBR][HQ][10Bit][E-AC-3.AAC]_v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,500 --> 00:00:43,090 (Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group) 2 00:00:43,100 --> 00:00:45,330 (Author: I Eat Tomatoes Original reading platform: Qidian Reading) 3 00:00:45,360 --> 00:00:50,430 (Copyright Statement) 4 00:00:50,470 --> 00:00:52,620 (Minor viewers, please watch with guardian's permission) 5 00:00:52,620 --> 00:00:54,340 (All content in this film is created through computer-generated imagery) 6 00:00:54,340 --> 00:00:55,470 (Do not imitate in real life) 7 00:01:11,840 --> 00:01:15,050 ♪A lonely moon rises in the east♪ 8 00:01:15,420 --> 00:01:19,540 ♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪ 9 00:01:19,960 --> 00:01:23,040 ♪Moonlight over a sea of clouds♪ 10 00:01:23,440 --> 00:01:27,650 ♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,100 ♪The divine realm stretches endlessly♪ 12 00:01:30,100 --> 00:01:32,250 ♪A man's ambition lies in distant lands♪ 13 00:01:32,250 --> 00:01:34,260 ♪Radiant light shines for miles♪ 14 00:01:34,260 --> 00:01:37,840 ♪Bold spirit soars, painting the sky♪ 15 00:01:38,010 --> 00:01:42,170 ♪No one laughs at those who dare to dream♪ 16 00:01:43,330 --> 00:01:47,190 ♪Storms shift, the universe is boundless♪ 17 00:01:47,440 --> 00:01:51,290 ♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪ 18 00:01:51,430 --> 00:01:53,800 ♪Comprehending the ultimate, simplest path♪ 19 00:01:53,800 --> 00:01:59,450 ♪Following the path left by those before♪ 20 00:01:59,630 --> 00:02:03,420 ♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪ 21 00:02:03,610 --> 00:02:07,900 ♪Breaking free of shackles, soaring with you♪ 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 ♪Tears fall in two streams♪ 23 00:02:10,090 --> 00:02:16,880 ♪Ignite that hope♪ 24 00:02:17,450 --> 00:02:19,220 ♪Break those chains♪ 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,990 ♪Begin anew and create♪ 26 00:02:20,990 --> 00:02:25,310 ♪Pour a cup of new wine♪ 27 00:02:25,310 --> 00:02:27,340 ♪Spill it over a brand new world♪ 28 00:02:27,340 --> 00:02:29,430 ♪A toast to the brilliance of sun and moon♪ 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,600 ♪A chapter written with bold passion♪ 30 00:02:39,600 --> 00:02:41,620 ♪The starry sky lights up for her♪ 31 00:02:41,620 --> 00:02:45,620 ♪Forging brilliance with burning blood♪ 32 00:02:45,620 --> 00:02:53,660 =Stellar Transformations= =Divine Realm Arc= 33 00:02:53,690 --> 00:02:55,690 (Previously on...) 34 00:02:55,690 --> 00:02:58,380 I am Qin Yu, master of the Xuanxuan Hall of Xuanyin Mountain. 35 00:02:58,380 --> 00:02:59,590 I have come here for the marriage selection. 36 00:02:59,980 --> 00:03:00,680 Xiao Yu 37 00:03:01,010 --> 00:03:03,080 I didn't expect you to arrive so soon. 38 00:03:03,450 --> 00:03:04,150 Brother Zhou Xian 39 00:03:04,530 --> 00:03:05,730 It's good to see you. 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,120 Heir to the Craftsman God? 41 00:03:08,490 --> 00:03:09,920 I think it's just an empty title. 42 00:03:13,390 --> 00:03:15,320 Today, my daughter Jiang Li 43 00:03:15,320 --> 00:03:16,900 is holding her public marriage selection. 44 00:03:17,460 --> 00:03:18,610 Three gifts 45 00:03:18,830 --> 00:03:19,930 Three rounds of selection 46 00:03:20,170 --> 00:03:21,750 Three candidates 47 00:03:21,750 --> 00:03:23,370 Even without the help of a Heavenly Lord 48 00:03:23,670 --> 00:03:25,240 I must still fight against fate. 49 00:03:25,590 --> 00:03:28,560 =Episode 14= =The Stairway to Heaven= 50 00:03:38,440 --> 00:03:41,540 (Stairway to Heaven, First Level) 51 00:03:42,990 --> 00:03:44,660 The first level is already this powerful. 52 00:03:45,040 --> 00:03:46,370 I will join Brother Qin Yu as well. 53 00:03:48,930 --> 00:03:50,190 Even if others laugh at me 54 00:03:50,190 --> 00:03:51,660 I have to try, or I'll regret it. 55 00:04:00,370 --> 00:04:01,970 Qin Yu, wait for me! 56 00:04:02,580 --> 00:04:04,290 I heard the highest record is ninety-five levels. 57 00:04:05,050 --> 00:04:07,330 I want to see if I can reach the ninetieth level. 58 00:04:08,080 --> 00:04:09,400 Hahaha. 59 00:04:09,400 --> 00:04:10,310 Welcome! 60 00:04:11,760 --> 00:04:12,480 Let's go. 61 00:04:14,620 --> 00:04:16,560 (Those who reach the top without being at the God King level) 62 00:04:16,840 --> 00:04:17,910 (can meet the Celestial Lord) 63 00:04:18,600 --> 00:04:20,310 (Though no one has succeeded before) 64 00:04:20,310 --> 00:04:21,950 (this is my only chance) 65 00:04:23,330 --> 00:04:25,500 They don't really think they can climb all the way up, do they? 66 00:04:25,500 --> 00:04:26,580 Who knows? 67 00:04:26,580 --> 00:04:28,530 Let's try our luck somewhere else. 68 00:04:31,090 --> 00:04:33,720 (Heavenly Staircase, Level Eleven) 69 00:04:36,180 --> 00:04:37,110 (The first ten levels) 70 00:04:37,380 --> 00:04:39,580 (can be overcome by relying on divine power) 71 00:04:55,580 --> 00:04:56,250 Be careful. 72 00:05:02,440 --> 00:05:03,170 I'll lead the way. 73 00:05:03,170 --> 00:05:04,270 Everyone, stay close to me. 74 00:05:04,590 --> 00:05:05,220 Okay. 75 00:05:12,910 --> 00:05:14,870 (Relying only on divine power is no longer enough) 76 00:05:18,080 --> 00:05:19,990 (Every ten levels of the Heavenly Staircase) 77 00:05:19,990 --> 00:05:21,350 (is a new trial) 78 00:05:38,150 --> 00:05:41,120 (Heavenly Staircase, Level Twenty-One) 79 00:06:13,940 --> 00:06:15,910 The pressure is just too overwhelming. 80 00:06:16,430 --> 00:06:18,190 It's enough to crush an entire galaxy. 81 00:06:18,780 --> 00:06:19,640 Brother Qin Yu, 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,410 for Li'er, 83 00:06:30,800 --> 00:06:31,950 I have to go. 84 00:06:47,960 --> 00:06:50,240 I can't fall here. 85 00:06:59,240 --> 00:07:02,410 (Stairway to Heaven, Level 31) 86 00:07:08,930 --> 00:07:10,730 Brother Qin Yu, wait for us! 87 00:07:19,290 --> 00:07:23,290 (Stairway to Heaven, Level 41) 88 00:07:38,580 --> 00:07:43,510 (Stairway to Heaven, Level 51) 89 00:07:43,580 --> 00:07:47,120 (Stairway to Heaven, Level 61) 90 00:07:50,850 --> 00:07:55,760 (Stairway to Heaven, Level 75) 91 00:08:00,210 --> 00:08:03,350 The higher you go, the more profound the spatial laws become. 92 00:08:03,980 --> 00:08:05,770 I guess the trial on the ninety-ninth level 93 00:08:06,750 --> 00:08:08,390 is about mastering the complete spatial laws. 94 00:08:09,370 --> 00:08:10,460 That's just too cruel. 95 00:08:10,820 --> 00:08:11,820 Without reaching the God King realm, 96 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 how could anyone master the complete spatial laws? 97 00:08:16,860 --> 00:08:19,460 I suppose the three Celestial Lords don't want to see anyone at all. 98 00:08:20,570 --> 00:08:22,730 It's basically an impossible task. 99 00:08:26,230 --> 00:08:27,410 As long as there's hope, 100 00:08:28,280 --> 00:08:29,550 I can't give up. 101 00:08:42,410 --> 00:08:46,380 (Stairway to Heaven, Level 79) 102 00:08:59,860 --> 00:09:03,290 (Stairway to Heaven, Level 80) 103 00:09:07,160 --> 00:09:10,530 (Stairway to Heaven, Level 85) 104 00:09:26,870 --> 00:09:27,870 You three, 105 00:09:28,230 --> 00:09:29,390 it's up to you now. 106 00:09:40,410 --> 00:09:41,850 (I'm almost at my limit too.) 107 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 (This is my current limit.) 108 00:10:09,530 --> 00:10:10,890 (Even if it means dying,) 109 00:10:11,740 --> 00:10:13,400 (I will never give up.) 110 00:10:27,280 --> 00:10:30,510 (Stairway to Heaven, Level 88) 111 00:11:00,810 --> 00:11:07,320 (The 96th level of the Heavenly Ascension Steps) 112 00:11:13,610 --> 00:11:14,510 Brother Duanmu 113 00:12:04,720 --> 00:12:05,830 (Almost there) 114 00:12:09,060 --> 00:12:10,060 (I) 115 00:12:10,400 --> 00:12:11,630 (must not) 116 00:12:11,630 --> 00:12:12,700 (fall) 117 00:12:16,840 --> 00:12:17,800 Brother Qin Yu 118 00:12:19,810 --> 00:12:20,450 No 119 00:12:21,140 --> 00:12:22,570 I still failed 120 00:12:24,250 --> 00:12:25,250 I 121 00:12:25,250 --> 00:12:26,110 Hahaha 122 00:12:26,740 --> 00:12:29,260 Brother Qin Yu, what happened to you? 123 00:12:30,320 --> 00:12:31,850 I was only gone for a moment 124 00:12:31,850 --> 00:12:33,470 How did you end up so dirty? 125 00:12:34,090 --> 00:12:36,230 Don't tell me you tried climbing the Heavenly Stairway? 126 00:12:38,060 --> 00:12:39,240 I didn't expect it, Brother Qin Yu 127 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 that you would do something so impossible and foolish 128 00:12:43,830 --> 00:12:45,000 Even though you didn't succeed 129 00:12:45,000 --> 00:12:46,770 there's no harm in trying 130 00:12:47,370 --> 00:12:48,430 After receiving the gift from the Celestial Lord 131 00:12:48,870 --> 00:12:50,400 you're already making sarcastic remarks here 132 00:12:52,070 --> 00:12:52,800 Brother Zhou Xian 133 00:12:53,320 --> 00:12:55,860 Could you let us take a look at the Celestial Lord's gift? 134 00:12:57,610 --> 00:12:58,660 Of course 135 00:13:01,430 --> 00:13:07,200 (Sulfur Flame Ruyi, second-tier Hongmeng spiritual treasure) 136 00:13:07,950 --> 00:13:10,280 What grade is this Hongmeng spiritual treasure? 137 00:13:10,990 --> 00:13:11,990 Grade? 138 00:13:12,360 --> 00:13:14,710 If I'm the only one to receive the Celestial Lord's gift this round 139 00:13:15,090 --> 00:13:17,330 even if this Ruyi is just an ordinary item 140 00:13:17,560 --> 00:13:18,570 I would still be the winner 141 00:13:19,480 --> 00:13:21,130 I suggest you all focus on 142 00:13:21,130 --> 00:13:23,190 how to obtain the Celestial Lord's gift 143 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 It's only ten years 144 00:13:26,110 --> 00:13:27,940 I'll be here with you all 145 00:13:28,830 --> 00:13:31,040 You'd better do your best 146 00:13:31,940 --> 00:13:33,750 (To climb the Heavenly Stairway) 147 00:13:33,750 --> 00:13:35,710 (one must fully master the laws of space) 148 00:13:36,450 --> 00:13:37,980 (It's simply impossible within ten years) 149 00:13:38,790 --> 00:13:39,870 (But for Li'er) 150 00:13:40,550 --> 00:13:41,750 (I must do it) 151 00:13:43,210 --> 00:13:44,810 (What should I do?) 152 00:13:48,950 --> 00:13:50,610 Qinyu, what are you doing? 153 00:13:50,610 --> 00:13:51,750 (Between the first and tenth levels of the Heavenly Stairway) 154 00:13:51,850 --> 00:13:52,930 (Between the twentieth and thirtieth levels of the Heavenly Stairway) 155 00:13:52,930 --> 00:13:53,760 Qinyu 156 00:13:53,760 --> 00:13:55,260 Comprehending the laws of space 157 00:13:55,260 --> 00:13:56,770 is not something that can be improved so easily. 158 00:14:00,270 --> 00:14:01,910 (Of course I know that.) 159 00:14:02,340 --> 00:14:05,380 (But I can't give up.) 160 00:14:06,550 --> 00:14:07,430 It's fine. 161 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 Let him try. 162 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 I know someone 163 00:14:15,250 --> 00:14:16,990 who comes to climb once every thousand years. 164 00:14:17,850 --> 00:14:19,210 After millions of years of effort, 165 00:14:19,530 --> 00:14:22,230 he advanced from a lower god to an upper god. 166 00:14:22,490 --> 00:14:23,260 That fast? 167 00:14:23,600 --> 00:14:24,700 If he can't reach the top, 168 00:14:24,960 --> 00:14:26,500 why does he keep climbing? 169 00:14:28,730 --> 00:14:30,940 I suppose it's through repeated attempts 170 00:14:30,940 --> 00:14:31,970 that he gains new insights. 171 00:14:33,840 --> 00:14:34,470 If 172 00:14:36,410 --> 00:14:38,410 I had been this persistent back then, 173 00:14:42,050 --> 00:14:42,810 It's useless. 174 00:14:44,880 --> 00:14:45,760 When it's time to give up, 175 00:14:45,760 --> 00:14:46,630 just give up. 176 00:14:47,190 --> 00:14:48,350 I suppose Qinyu 177 00:14:49,260 --> 00:14:50,870 will soon understand this as well. 178 00:14:58,280 --> 00:15:01,030 (Strange, why didn't I encounter any obstacles this time?) 179 00:15:09,190 --> 00:15:11,760 (Ninety-eighth level of the Heavenly Stairway) 180 00:15:14,950 --> 00:15:16,080 (What's that?) 181 00:17:03,690 --> 00:17:04,820 Brother Qin Yu 182 00:17:12,490 --> 00:17:13,220 Brother Qin Yu 183 00:17:13,220 --> 00:17:13,900 You 184 00:17:16,640 --> 00:17:17,370 Brother Qin Yu 185 00:17:18,030 --> 00:17:19,060 Good luck 186 00:17:19,060 --> 00:17:20,490 (Heavenly Ascension Steps, 98th level, 31st attempt) 187 00:17:23,860 --> 00:17:26,530 (Heavenly Ascension Steps, 98th level, 102nd attempt) 188 00:17:33,390 --> 00:17:34,040 Qin 189 00:17:34,040 --> 00:17:35,470 (Heavenly Ascension Steps, 98th level, 571st attempt) 190 00:17:36,220 --> 00:17:37,590 These idiots 191 00:17:38,020 --> 00:17:39,730 still don't know where the real opportunity lies 192 00:17:39,730 --> 00:17:42,030 It's not on these Heavenly Ascension Steps at all 193 00:17:43,150 --> 00:17:44,670 It's not just Junior Brother Xiaoyao 194 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 Even Senior Brother Piaoyu, who is always elusive 195 00:17:47,920 --> 00:17:49,900 is also very interested in this marriage contest 196 00:17:51,100 --> 00:17:54,290 They're all staying on the islands around Shanhai Palace 197 00:17:55,550 --> 00:17:56,800 Whether you can meet them 198 00:17:57,140 --> 00:17:58,740 depends on your luck 199 00:18:01,110 --> 00:18:02,910 (If you can meet Lord Piaoyu) 200 00:18:03,420 --> 00:18:05,980 (this marriage contest will be foolproof) 201 00:18:12,240 --> 00:18:15,110 (Heavenly Ascension Steps, 98th level, 1,237th attempt) 202 00:18:25,200 --> 00:18:27,230 It's about time to make a breakthrough 203 00:19:23,770 --> 00:19:24,490 Big Brother 204 00:19:24,990 --> 00:19:24,990 Big Brother 205 00:19:25,340 --> 00:19:25,940 Xiaoyu 206 00:19:25,940 --> 00:19:27,120 Big Brother 207 00:19:27,120 --> 00:19:28,130 Big Brother Qin Yu 208 00:19:29,010 --> 00:19:30,030 I've been waiting for you. 209 00:20:32,080 --> 00:20:33,220 (Heavenly Stairway, Ninety-Ninth Level) 210 00:20:33,220 --> 00:20:35,280 I've reached the ninety-ninth level. 211 00:21:09,210 --> 00:21:10,440 Qin Yu's determination is astonishing. 212 00:21:10,940 --> 00:21:12,940 He finally reached the ninety-ninth level of the Heavenly Staircase. 213 00:21:13,410 --> 00:21:15,350 The Lord of Xiaoyao has just sent an imperial decree. 214 00:21:15,350 --> 00:21:17,100 He has summoned Qin Yu to enter the Xiaoyao Hall. 215 00:21:17,540 --> 00:21:19,310 Congratulations, Brother Qin Yu, on ascending the Heavenly Staircase. 216 00:21:19,310 --> 00:21:20,070 Brother Qin Yu, 217 00:21:20,070 --> 00:21:21,230 you are truly incredible. 218 00:21:21,750 --> 00:21:22,650 Come on, Brother Qin Yu. 219 00:21:22,980 --> 00:21:24,620 The Lord of Xiaoyao is waiting for you. 220 00:21:25,230 --> 00:21:25,980 Alright. 221 00:21:30,120 --> 00:21:30,630 Hmph. 222 00:21:37,390 --> 00:21:38,400 Junior Qin Yu 223 00:21:38,400 --> 00:21:39,530 greets the Supreme Immortal Xiaoyao. 224 00:21:40,100 --> 00:21:41,890 You have ascended the Heavenly Stairway. 225 00:21:42,430 --> 00:21:43,950 It is only right that we meet. 226 00:21:43,950 --> 00:21:44,800 Besides, 227 00:21:45,470 --> 00:21:46,650 I also want to know 228 00:21:46,650 --> 00:21:49,280 why Senior Brother is so concerned about this marriage selection. 229 00:21:51,160 --> 00:21:53,200 You mean Supreme Immortal Piaoyu? 230 00:21:54,910 --> 00:21:56,780 Although I can't figure out Senior Brother's intentions, 231 00:21:57,350 --> 00:21:59,180 I have noticed you three brothers. 232 00:22:00,690 --> 00:22:02,420 Your cultivation speed is fast, 233 00:22:02,880 --> 00:22:04,250 but still within reason. 234 00:22:05,420 --> 00:22:07,670 But Hei Yu hasn't reached the God King realm, 235 00:22:08,230 --> 00:22:10,380 yet he has comprehended some laws of time. 236 00:22:12,360 --> 00:22:13,830 I asked Senior Brother about it, 237 00:22:14,070 --> 00:22:16,320 but he said that everything exists for a reason. 238 00:22:17,180 --> 00:22:18,590 There is no need to ask further. 239 00:22:18,590 --> 00:22:19,870 Nor is there a need to investigate. 240 00:22:21,080 --> 00:22:21,810 Haha. 241 00:22:22,940 --> 00:22:23,810 I've said too much. 242 00:22:24,510 --> 00:22:25,180 Qin Yu, 243 00:22:27,320 --> 00:22:28,600 you came for this, didn't you? 244 00:22:30,020 --> 00:22:32,470 (Hongmeng Spirit Treasure: Biquan Gourd, Second Grade) Hongmeng Spirit Treasures are formed by heaven and earth. 245 00:22:32,470 --> 00:22:34,250 They are rare even for Supreme Immortals. 246 00:22:35,270 --> 00:22:37,320 I found this while wandering the universe. 247 00:22:38,150 --> 00:22:38,970 Take it. 248 00:22:42,860 --> 00:22:43,660 Thank you, Senior. 249 00:22:44,100 --> 00:22:44,760 Qin Yu, 250 00:22:45,500 --> 00:22:47,870 Senior Brother is also near Shanhai Palace right now. 251 00:22:50,180 --> 00:22:50,910 However, 252 00:22:51,470 --> 00:22:54,650 whether you meet him or not depends on your own fate. 253 00:22:55,370 --> 00:22:56,750 Thank you for your guidance, Senior. 254 00:23:03,650 --> 00:23:04,190 By the way, 255 00:23:04,950 --> 00:23:06,430 The Supreme Master Xiaoyao told me 256 00:23:06,790 --> 00:23:08,220 that now Supreme Master Piaoyu 257 00:23:08,220 --> 00:23:10,750 is on one of the three thousand islands around Shanhai Palace. 258 00:23:12,230 --> 00:23:14,070 Qin Yu, is this really true? 259 00:23:16,440 --> 00:23:17,610 If someone is lucky 260 00:23:17,610 --> 00:23:19,080 and meets Supreme Master Piaoyu, 261 00:23:19,080 --> 00:23:20,500 that would be a great fortune. 262 00:23:21,900 --> 00:23:22,700 Brother Zhou Xian, 263 00:23:23,020 --> 00:23:24,230 don’t be in a hurry to leave. 264 00:23:24,640 --> 00:23:26,250 You’d waste such a great opportunity. 265 00:23:28,140 --> 00:23:29,740 Thank you for the advice, Brother Qin Yu. 266 00:23:30,810 --> 00:23:31,740 No need to thank me. 267 00:23:32,510 --> 00:23:33,710 A little more hope is always good. 268 00:23:34,010 --> 00:23:34,610 Brother Qin Yu, 269 00:23:35,010 --> 00:23:35,780 let’s set out as well. 270 00:24:16,260 --> 00:24:19,500 The sound of the zither rises 271 00:24:20,400 --> 00:24:23,410 The path through countless worlds and stars is long 272 00:24:24,380 --> 00:24:30,040 I will not surrender to fate 273 00:24:31,470 --> 00:24:36,080 The hardships of the mortal world cannot change my heart 274 00:24:36,380 --> 00:24:39,300 Searching for your traces 275 00:24:39,790 --> 00:24:46,240 A shooting star passes, snow falls, and tears stream down 276 00:24:47,170 --> 00:24:51,520 Who can be reckless just once 277 00:24:51,880 --> 00:24:55,300 Never stopping, never resting, never retreating 278 00:24:55,490 --> 00:24:58,480 As time flows, the rules halt at 279 00:24:58,480 --> 00:25:03,000 my new world 280 00:25:03,400 --> 00:25:07,690 Grasping the heart of the universe 281 00:25:07,860 --> 00:25:11,660 Old stories and scenery stored in a chest 282 00:25:11,890 --> 00:25:13,630 Pour a pot of new wine 283 00:25:13,800 --> 00:25:15,250 A toast to the subtlety of heaven and earth 284 00:25:15,250 --> 00:25:18,840 I am here 285 00:25:21,740 --> 00:25:50,230 (Preview of the next episode) 286 00:25:50,830 --> 00:25:53,800 (There are twenty-six episodes left until the finale) 20433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.