Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,490 --> 00:00:43,080
(Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group)
2
00:00:43,090 --> 00:00:45,250
(Author: I Eat Tomatoes
Original reading platform: Qidian Reading)
3
00:00:45,410 --> 00:00:50,370
(Copyright Statement)
4
00:00:50,490 --> 00:00:52,610
(Minor viewers, please watch with guardian's permission)
5
00:00:52,610 --> 00:00:54,330
(All content in this film is created through computer-generated imagery)
6
00:00:54,330 --> 00:00:55,410
(Do not imitate in real life)
7
00:01:11,830 --> 00:01:15,040
♪A lonely moon rises in the east♪
8
00:01:15,410 --> 00:01:19,530
♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪
9
00:01:19,950 --> 00:01:23,030
♪Moonlight over a sea of clouds♪
10
00:01:23,430 --> 00:01:27,640
♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪
11
00:01:27,990 --> 00:01:30,090
♪The divine realm stretches endlessly♪
12
00:01:30,090 --> 00:01:32,240
♪A man's ambition lies in distant lands♪
13
00:01:32,240 --> 00:01:34,250
♪Radiant light shines for miles♪
14
00:01:34,250 --> 00:01:37,830
♪Bold spirit soars, painting the sky♪
15
00:01:38,000 --> 00:01:42,160
♪No one laughs at those who dare to dream♪
16
00:01:43,320 --> 00:01:47,180
♪Storms shift, the universe is boundless♪
17
00:01:47,430 --> 00:01:51,280
♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪
18
00:01:51,420 --> 00:01:53,790
♪Comprehending the ultimate, simplest path♪
19
00:01:53,790 --> 00:01:59,440
♪Following the path left by those before♪
20
00:01:59,620 --> 00:02:03,410
♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪
21
00:02:03,600 --> 00:02:07,890
♪Breaking free of shackles, soaring with you♪
22
00:02:08,050 --> 00:02:09,970
♪Tears fall in two streams♪
23
00:02:10,080 --> 00:02:16,870
♪Ignite that hope♪
24
00:02:17,440 --> 00:02:19,210
♪Break those chains♪
25
00:02:19,420 --> 00:02:20,980
♪Begin anew and create♪
26
00:02:20,980 --> 00:02:25,300
♪Pour a cup of new wine♪
27
00:02:25,300 --> 00:02:27,330
♪Spill it over a brand new world♪
28
00:02:27,330 --> 00:02:29,420
♪A toast to the brilliance of sun and moon♪
29
00:02:37,490 --> 00:02:39,590
A chapter written with bold passion.
30
00:02:39,590 --> 00:02:41,610
The starry sky lights up for her.
31
00:02:41,610 --> 00:02:45,610
Tempering sharpness with burning blood.
32
00:02:45,610 --> 00:02:53,530
=Stellar Transformations=
=Divine Realm Arc=
33
00:02:53,890 --> 00:02:55,500
(Previously)
I, the dignified Holy Emperor,
34
00:02:55,870 --> 00:02:58,460
can't even produce a single top-grade divine artifact.
35
00:02:58,830 --> 00:03:00,060
To become a master of forging,
36
00:03:00,070 --> 00:03:01,740
one must train for at least a hundred million years.
37
00:03:01,910 --> 00:03:03,820
It seems that the status of a forging master is truly prestigious,
38
00:03:04,710 --> 00:03:06,300
almost on par with a Godking.
39
00:03:06,750 --> 00:03:08,150
You ignorant child,
40
00:03:08,310 --> 00:03:09,960
how dare you speak so boldly about forging?
41
00:03:10,490 --> 00:03:12,400
I want to know what gives you the right.
42
00:03:13,550 --> 00:03:16,320
Qin Yu is, at best, just a bit better at awakening spirits.
43
00:03:17,150 --> 00:03:17,860
I
44
00:03:17,870 --> 00:03:19,620
am the new master of the Mysterious God Hall.
45
00:03:20,350 --> 00:03:21,860
I wish to request His Majesty the Holy Emperor
46
00:03:22,310 --> 00:03:23,540
to allow me to go to Snowdrift City
47
00:03:23,750 --> 00:03:24,570
and participate in the marriage selection.
48
00:03:24,970 --> 00:03:27,930
=Episode 13=
=Farewell, Zhou Xian=
49
00:03:28,210 --> 00:03:34,410
(Snowdrift City)
50
00:04:01,120 --> 00:04:02,560
So this is Snowdrift City.
51
00:04:03,550 --> 00:04:04,340
Who goes there?
52
00:04:04,550 --> 00:04:05,330
Unauthorized persons
53
00:04:05,330 --> 00:04:06,020
are not allowed inside.
54
00:04:08,070 --> 00:04:10,560
I am Qin Yu, master of the Xuanxuan Hall of Xuanjin Mountain.
55
00:04:10,570 --> 00:04:11,700
So it's Hall Master Qin Yu.
56
00:04:11,870 --> 00:04:12,700
My apologies for the disrespect.
57
00:04:14,900 --> 00:04:15,620
Hall Master Qin Yu,
58
00:04:15,840 --> 00:04:17,620
His Majesty the Holy Emperor has granted you residence at Piaoyun Manor.
59
00:04:17,830 --> 00:04:19,820
He has also arranged for an attendant to welcome you.
60
00:04:20,320 --> 00:04:21,590
Please follow us into the city.
61
00:04:28,550 --> 00:04:29,460
Xiaoyu
62
00:04:29,510 --> 00:04:31,220
(Piaoxue City)
I didn't expect you to arrive so soon.
63
00:04:31,990 --> 00:04:34,220
I'll go with Li'er to meet the Sacred Emperor of the North.
64
00:04:34,310 --> 00:04:35,900
We'll have him officially announce the marriage proposal.
65
00:04:36,870 --> 00:04:37,820
Get yourself ready.
66
00:04:39,140 --> 00:04:41,540
News of your arrival in Piaoxue City has already spread.
67
00:04:42,230 --> 00:04:44,580
Countless people will want to visit and befriend you.
68
00:04:44,820 --> 00:04:46,060
You'll be quite busy.
69
00:04:48,150 --> 00:04:49,940
Li'er, there's no time to delay.
70
00:04:50,190 --> 00:04:51,060
Let's go.
71
00:04:51,800 --> 00:04:52,710
Li'er
72
00:04:52,710 --> 00:04:54,380
I will definitely surpass everyone.
73
00:04:55,710 --> 00:04:57,540
And be with you openly and honorably.
74
00:04:58,370 --> 00:04:59,710
You go with Uncle Lan first.
75
00:04:59,710 --> 00:05:00,340
Okay.
76
00:05:05,660 --> 00:05:06,500
Master
77
00:05:06,890 --> 00:05:09,840
Prince Zhou Xian of Leifa City requests an audience outside.
78
00:05:10,270 --> 00:05:11,150
Zhou Xian
79
00:05:11,150 --> 00:05:12,940
I understand the heavens better than you.
80
00:05:13,750 --> 00:05:14,620
Let him in.
81
00:05:15,790 --> 00:05:18,740
I want to give this prince of Leifa City a proper welcome.
82
00:05:28,130 --> 00:05:29,870
(Even better than my Yunxiang Mansion)
83
00:05:30,310 --> 00:05:33,250
(Could Uncle value this master of forging even more?)
84
00:05:41,910 --> 00:05:43,540
(What a master of forging)
85
00:05:45,430 --> 00:05:46,780
I am Zhou Xian from Leifa City.
86
00:05:46,990 --> 00:05:48,020
Greetings, Brother Qin Yu.
87
00:05:51,390 --> 00:05:53,740
Brother Zhou Xian, it's a pleasure to meet you.
88
00:05:54,150 --> 00:05:54,700
(Could it be...)
89
00:05:55,110 --> 00:05:57,180
(Is he really the Qin Yu I met in the Mortal Realm?)
90
00:05:58,670 --> 00:05:59,780
Brother Zhou Xian, please have a seat.
91
00:06:01,270 --> 00:06:01,770
Alright.
92
00:06:08,110 --> 00:06:09,820
I've long heard of your reputation as a master of forging.
93
00:06:10,110 --> 00:06:11,460
Now I finally get to meet you.
94
00:06:19,430 --> 00:06:20,780
(Putting on airs)
95
00:06:21,270 --> 00:06:22,740
(If he really is that Qin Yu...)
96
00:06:23,950 --> 00:06:25,660
(I'll know as soon as I test him)
97
00:06:33,910 --> 00:06:35,940
I've long heard that Brother Zhou Xian is exceptionally skilled.
98
00:06:36,330 --> 00:06:38,790
Who would have thought you couldn't even hold onto a simple cup of tea?
99
00:06:41,870 --> 00:06:42,780
Hahaha.
100
00:06:42,870 --> 00:06:44,340
Brother Qin Yu, you really have a sense of humor.
101
00:06:44,620 --> 00:06:47,260
I didn't expect that even having a cup of tea here at Piaoyun Manor
102
00:06:47,390 --> 00:06:48,540
would be so difficult.
103
00:06:49,030 --> 00:06:50,260
Please pour some more tea.
104
00:06:57,790 --> 00:06:59,340
If you want tea, just ask.
105
00:06:59,550 --> 00:07:00,940
Why take your anger out on things?
106
00:07:03,280 --> 00:07:04,700
Since you are a prince,
107
00:07:04,830 --> 00:07:06,570
why lose your composure over such a trivial matter?
108
00:07:06,830 --> 00:07:08,810
Every item in this Piaoyun Manor
109
00:07:08,810 --> 00:07:11,050
is a treasure specially prepared by His Majesty the Holy Emperor.
110
00:07:11,390 --> 00:07:12,620
It would be such a shame to break them.
111
00:07:14,430 --> 00:07:16,020
So-called heir of the Master Craftsman,
112
00:07:16,190 --> 00:07:17,380
and so-called formation grandmaster—
113
00:07:17,830 --> 00:07:19,060
I think it's all just an empty title.
114
00:07:19,530 --> 00:07:21,700
Today, I must compete with you.
115
00:07:27,630 --> 00:07:28,740
Everything was fine,
116
00:07:28,750 --> 00:07:30,060
so why did you suddenly start a fight?
117
00:08:23,390 --> 00:08:24,340
How about this move?
118
00:08:56,350 --> 00:08:56,900
How?
119
00:08:57,110 --> 00:08:57,860
Still not giving up?
120
00:08:58,030 --> 00:08:58,820
Never.
121
00:09:08,590 --> 00:09:10,060
You look just like an old acquaintance of mine.
122
00:09:10,430 --> 00:09:11,860
That person was once defeated by me.
123
00:09:32,550 --> 00:09:34,180
Brother Zhou Xian, you are very similar to an old acquaintance of mine.
124
00:09:34,190 --> 00:09:35,300
Quite similar, in fact.
125
00:09:35,750 --> 00:09:36,740
He was also named Zhou Xian.
126
00:09:37,230 --> 00:09:38,540
He was very powerful.
127
00:09:39,230 --> 00:09:40,500
He once told me
128
00:09:40,990 --> 00:09:42,340
that he understood the heavens better than I did.
129
00:09:56,990 --> 00:09:57,820
Now,
130
00:09:58,230 --> 00:09:59,660
would he still dare to say that?
131
00:10:01,710 --> 00:10:02,860
You... you...
132
00:10:07,750 --> 00:10:08,740
(In just twenty thousand years,)
133
00:10:09,230 --> 00:10:10,460
(you actually managed to climb this high.)
134
00:10:11,190 --> 00:10:11,940
(Qin Yu,)
135
00:10:12,470 --> 00:10:14,340
(I should have killed you back then.)
136
00:10:14,830 --> 00:10:17,540
(I thought Zhou Xian was just arrogant.)
137
00:10:18,190 --> 00:10:18,900
(Now it seems)
138
00:10:18,910 --> 00:10:20,380
(he is actually quite cunning.)
139
00:10:21,630 --> 00:10:22,130
Master,
140
00:10:22,690 --> 00:10:24,080
another guest has come to visit.
141
00:10:24,310 --> 00:10:24,810
Hmm.
142
00:10:26,980 --> 00:10:28,500
Now that I have the status of a master craftsman,
143
00:10:28,820 --> 00:10:30,860
many people are indeed eager to befriend me.
144
00:10:35,870 --> 00:10:37,300
The Piaoyun Mansion is so impressive.
145
00:10:37,300 --> 00:10:39,370
(Jiang Yan, Lower Heavenly Deity)
146
00:10:40,670 --> 00:10:42,780
When Brother Luoyu reaches the Heavenly Deity level,
147
00:10:42,890 --> 00:10:44,210
I want to find a place like this too,
148
00:10:44,210 --> 00:10:45,900
a beautiful house surrounded by mountains and rivers.
149
00:10:47,190 --> 00:10:47,780
Hehe.
150
00:10:52,390 --> 00:10:53,220
Brother Qin Yu!
151
00:10:54,590 --> 00:10:55,780
Oh, it's you, Yan'er.
152
00:10:57,390 --> 00:10:59,260
Hmph, Brother Qin Yu!
153
00:10:59,390 --> 00:11:00,820
You've been in the Divine Realm for so long,
154
00:11:00,830 --> 00:11:02,300
and you haven't visited me even once.
155
00:11:02,740 --> 00:11:03,980
Well, I'm here now, aren't I?
156
00:11:04,230 --> 00:11:04,780
Come on,
157
00:11:05,010 --> 00:11:06,060
let's go inside and talk.
158
00:11:06,070 --> 00:11:07,820
Hmph, I'll let you off for today.
159
00:11:07,830 --> 00:11:09,500
Grandma, it's been a long time.
160
00:11:10,150 --> 00:11:12,360
(Yinhua Grandma, Upper Heavenly Deity)
Palace Master Qin Yu.
161
00:11:12,360 --> 00:11:15,380
It hasn't been long since we last parted,
162
00:11:15,940 --> 00:11:18,300
and you've already achieved so much.
163
00:11:18,470 --> 00:11:20,980
It's truly unbelievable.
164
00:11:21,750 --> 00:11:23,580
The new master of the Mysterious God Hall,
165
00:11:23,670 --> 00:11:24,740
a master of artifact forging,
166
00:11:24,880 --> 00:11:26,340
and now an Upper Heavenly Deity.
167
00:11:26,700 --> 00:11:28,410
First start a family, then build your career.
168
00:11:28,410 --> 00:11:29,420
Now that your career is established,
169
00:11:29,470 --> 00:11:30,700
when will you start a family?
170
00:11:31,630 --> 00:11:32,740
Yan'er.
171
00:11:34,630 --> 00:11:35,380
Master.
172
00:11:37,270 --> 00:11:40,740
The North Pole Sacred Emperor has sent a marriage invitation.
173
00:11:42,710 --> 00:11:45,100
Brother Qin Yu, the marriage selection has finally officially begun.
174
00:11:45,230 --> 00:11:46,220
You have to do your best!
175
00:11:46,230 --> 00:11:46,730
Mm.
176
00:12:11,830 --> 00:12:13,300
I've long heard of your great reputation, Brother Qin Yu.
177
00:12:13,510 --> 00:12:14,940
I am Duanmu Yu.
178
00:12:15,150 --> 00:12:17,020
I've been busy with the marriage selection lately.
179
00:12:17,350 --> 00:12:18,420
So I haven't had the chance to visit you.
180
00:12:18,950 --> 00:12:19,820
Please forgive me.
181
00:12:20,710 --> 00:12:22,020
I've also long heard of your great reputation, Brother Duanmu.
182
00:12:22,350 --> 00:12:23,820
It should have been me visiting you.
183
00:12:25,290 --> 00:12:28,220
I am Shentu Fan. Greetings, Brother Qin Yu.
184
00:12:31,110 --> 00:12:31,940
I hope you've been well.
185
00:12:32,270 --> 00:12:33,180
Brother Qin Yu.
186
00:12:33,590 --> 00:12:34,680
Long time no see.
187
00:12:34,830 --> 00:12:35,630
Brother Zhou Xian.
188
00:12:35,990 --> 00:12:37,660
Oh, everyone is here.
189
00:12:38,070 --> 00:12:38,940
Hahaha.
190
00:12:39,350 --> 00:12:41,300
Brother Zhou, Brother Duanmu.
191
00:12:41,790 --> 00:12:43,900
I, Marquis Kuiyin, ended up being the last to arrive.
192
00:12:45,830 --> 00:12:47,980
They say over ten thousand people sought to marry Princess Jiang Li.
193
00:12:48,270 --> 00:12:50,780
Why are there only a few of us left in the selection?
194
00:12:52,510 --> 00:12:54,980
Those who stayed must be hoping for a stroke of luck.
195
00:12:55,390 --> 00:12:56,180
Hmph.
196
00:12:56,790 --> 00:12:58,740
They think they're worthy to compete with me?
197
00:13:02,030 --> 00:13:03,420
Brother Zhou Xian, I don't agree with you.
198
00:13:03,590 --> 00:13:05,700
Everyone has the right to pursue their dreams.
199
00:13:06,410 --> 00:13:08,940
Only by trying will you have no regrets.
200
00:13:16,150 --> 00:13:18,380
Jingguang City, Leifa City.
201
00:13:18,510 --> 00:13:20,780
Bibo Lake, Huoyan Mountain.
202
00:13:20,950 --> 00:13:23,580
Forest Sea City, Underground City.
203
00:13:23,590 --> 00:13:25,820
The six Holy Emperors have arrived.
204
00:13:30,930 --> 00:13:33,970
(Holy Emperor Zhou Huo of Leifa City, Holy Emperor Duanmu Yun of Jingguang City)
205
00:13:40,930 --> 00:13:42,740
(Holy Emperor Tang Lan of Bibo Lake)
There are really a lot of people here.
206
00:13:42,990 --> 00:13:45,580
(Holy Emperor Shentu Yan of Huoyan Mountain)
I think it could get even livelier.
207
00:13:45,890 --> 00:13:48,650
(Holy Emperor Mu Qin of Forest Sea City, Holy Emperor Putai Hong of Underground City)
208
00:13:53,190 --> 00:13:55,860
The Holy Emperor of Xuanzin Mountain, Dongji, has arrived.
209
00:13:58,190 --> 00:14:00,500
Princess Jiang Li's lifelong marriage is at stake.
210
00:14:00,510 --> 00:14:02,180
How could I not come?
211
00:14:09,150 --> 00:14:10,460
There are still so many seats left.
212
00:14:11,430 --> 00:14:13,340
Even the God Kings from the ascenders' factions are coming.
213
00:14:13,880 --> 00:14:15,460
As expected of Princess Jiang Li's marriage proposal event.
214
00:14:16,150 --> 00:14:17,610
The divine realm truly values this.
215
00:14:20,310 --> 00:14:22,180
The Misty God King has arrived.
216
00:14:26,390 --> 00:14:27,340
Sorry for being late.
217
00:14:27,430 --> 00:14:28,620
(Misty God King of Twin Domain Island)
I apologize to everyone.
218
00:14:29,990 --> 00:14:31,700
The Blood Demon Queen has arrived.
219
00:14:32,110 --> 00:14:33,020
Misty.
220
00:14:33,070 --> 00:14:34,020
Why are you in such a hurry?
221
00:14:34,590 --> 00:14:35,780
I'm afraid someone
222
00:14:35,790 --> 00:14:38,170
(Blood Demon Queen of Yusha)
is still on their way here.
223
00:14:47,070 --> 00:14:49,180
The Asura God King has arrived.
224
00:14:52,630 --> 00:14:54,700
The divine realm's acknowledged number one God King is here.
225
00:14:56,730 --> 00:15:02,090
(Luo Fan, Asura God King)
226
00:15:11,590 --> 00:15:12,180
Fei Fei.
227
00:15:13,790 --> 00:15:14,500
Big brother.
228
00:15:15,710 --> 00:15:16,740
Brother Qin Yu, do you recognize him?
229
00:15:17,430 --> 00:15:18,300
That's my brother.
230
00:15:22,110 --> 00:15:25,540
Just a few days ago, Brother Luo was still teaching his personal disciples.
231
00:15:25,630 --> 00:15:27,180
He didn't even want to see me.
232
00:15:27,710 --> 00:15:29,540
But today, he actually has time.
233
00:15:29,670 --> 00:15:30,700
I guess
234
00:15:30,710 --> 00:15:32,500
it's this little monkey, right?
235
00:15:34,470 --> 00:15:36,460
Junior Hou Fei greets all the God Kings.
236
00:15:39,150 --> 00:15:41,300
(Fei Fei is the disciple of the Asura God King)
237
00:15:43,190 --> 00:15:45,980
Respectfully welcoming His Majesty, the Arctic Sacred Emperor.
238
00:15:55,030 --> 00:15:55,620
Everyone,
239
00:15:56,110 --> 00:15:58,100
today is the day my daughter Jiang Li
240
00:15:58,110 --> 00:15:59,860
publicly seeks a husband.
241
00:16:01,310 --> 00:16:04,500
Over the years, many have come to propose.
242
00:16:05,270 --> 00:16:06,020
In the end,
243
00:16:06,190 --> 00:16:08,700
I have chosen twelve outstanding young men.
244
00:16:10,190 --> 00:16:11,500
My daughter's husband
245
00:16:11,920 --> 00:16:14,510
will be the best among you.
246
00:16:16,710 --> 00:16:17,860
My son-in-law
247
00:16:18,030 --> 00:16:19,580
must have enough
248
00:16:19,590 --> 00:16:22,220
sincerity, honesty, and care for Li'er.
249
00:16:22,910 --> 00:16:25,380
He must also have the appropriate strength and status.
250
00:16:25,390 --> 00:16:27,020
Only then will he be a good match for Li'er.
251
00:16:27,470 --> 00:16:29,660
Please prepare three gifts each.
252
00:16:30,190 --> 00:16:32,140
The winner of each round
253
00:16:32,150 --> 00:16:34,260
will become a candidate for the husband.
254
00:16:35,110 --> 00:16:36,380
Three gifts,
255
00:16:36,390 --> 00:16:37,900
three rounds of selection,
256
00:16:38,150 --> 00:16:39,820
and three candidates.
257
00:16:40,510 --> 00:16:42,100
Each round's candidate
258
00:16:42,110 --> 00:16:44,500
will be chosen by all the divine kings together.
259
00:16:46,790 --> 00:16:48,060
The first gift
260
00:16:48,070 --> 00:16:50,180
represents sincerity and honesty.
261
00:16:52,190 --> 00:16:53,360
The second gift
262
00:16:53,620 --> 00:16:55,380
tests the level of thoughtfulness.
263
00:16:56,110 --> 00:16:57,300
It doesn't need to be expensive,
264
00:16:57,590 --> 00:16:58,740
but it must be novel
265
00:16:58,750 --> 00:16:59,820
and unique.
266
00:17:01,050 --> 00:17:02,390
As for the third gift,
267
00:17:03,400 --> 00:17:05,100
the more valuable, the better.
268
00:17:08,430 --> 00:17:09,340
Finally,
269
00:17:09,580 --> 00:17:12,980
the three candidates must each present a betrothal gift.
270
00:17:13,750 --> 00:17:15,860
My wife and I will judge based on the gifts
271
00:17:16,030 --> 00:17:18,740
to decide who is qualified to become our son-in-law.
272
00:17:20,430 --> 00:17:21,060
However,
273
00:17:21,350 --> 00:17:23,700
if someone manages to win all three spots,
274
00:17:23,910 --> 00:17:26,060
then we won't need to make a choice.
275
00:17:28,240 --> 00:17:29,350
(Three spots...)
276
00:17:29,780 --> 00:17:31,460
(I must strive to get them all.)
277
00:17:32,190 --> 00:17:34,180
Brother Jiang, you really know how to set a tough challenge.
278
00:17:34,550 --> 00:17:36,700
Rare and novel gifts are easy enough,
279
00:17:36,950 --> 00:17:40,540
but how do you judge a gift given with true sincerity?
280
00:17:41,630 --> 00:17:42,780
That's exactly why
281
00:17:42,910 --> 00:17:44,860
whoever is the most sincere
282
00:17:44,950 --> 00:17:46,860
will be decided by the Celestial Lord.
283
00:17:48,110 --> 00:17:50,100
The first round is limited to ten years.
284
00:17:50,550 --> 00:17:52,900
Everyone must go to the Shanhai Palace.
285
00:17:53,390 --> 00:17:55,380
If anyone can move the Celestial Lord
286
00:17:55,390 --> 00:17:56,460
and receive a gift,
287
00:17:57,030 --> 00:17:59,260
then he will be deemed the most sincere.
288
00:18:01,790 --> 00:18:02,740
(The Celestial Lord of Thunder Punishment...)
289
00:18:02,750 --> 00:18:03,700
(Isn't that someone from the Zhou family?)
290
00:18:06,410 --> 00:18:07,030
Brother Duanmu,
291
00:18:07,590 --> 00:18:09,420
does the Celestial Lord often appear at Shanhai Palace?
292
00:18:09,870 --> 00:18:10,430
No,
293
00:18:10,750 --> 00:18:11,860
even though Shanhai Palace
294
00:18:11,870 --> 00:18:13,900
is the only public palace of the three Celestial Lords,
295
00:18:14,310 --> 00:18:15,940
it's still quite difficult to meet the Celestial Lord there.
296
00:18:16,030 --> 00:18:17,380
It's just as challenging.
297
00:18:17,950 --> 00:18:19,500
The competition for the first spot
298
00:18:19,510 --> 00:18:20,940
is very advantageous for Brother Zhou.
299
00:18:22,990 --> 00:18:24,340
Whether I can receive the gift
300
00:18:24,550 --> 00:18:25,860
is still uncertain.
301
00:18:26,950 --> 00:18:28,950
Who can truly guess the Celestial Lord's thoughts?
302
00:18:29,510 --> 00:18:30,270
Let's not talk about this.
303
00:18:30,530 --> 00:18:32,210
Let's each do our best to compete.
304
00:18:38,430 --> 00:18:39,260
Hey, big bro.
305
00:18:39,750 --> 00:18:41,340
I, Xiao Hei, missed you guys so much.
306
00:18:41,350 --> 00:18:42,460
Come on, let's have a drink.
307
00:18:42,780 --> 00:18:43,380
Big bro.
308
00:18:43,380 --> 00:18:44,110
Cheers!
309
00:18:45,950 --> 00:18:47,460
As soon as I heard that Snowfall City was holding a marriage contest,
310
00:18:47,470 --> 00:18:48,980
I knew for sure you'd show up, big bro.
311
00:18:49,830 --> 00:18:51,340
How did you get so strong so fast?
312
00:18:51,350 --> 00:18:52,740
I’ve actually been left behind.
313
00:18:53,190 --> 00:18:54,580
Hey, I was just about to say that.
314
00:18:54,990 --> 00:18:55,780
Come on, Featherbrain.
315
00:18:55,790 --> 00:18:56,340
What do you say?
316
00:18:56,350 --> 00:18:58,180
Do you dare to spar with me?
317
00:18:58,950 --> 00:18:59,580
Sure!
318
00:19:44,270 --> 00:19:46,380
You haven't made much progress either, you scruffy bird.
319
00:20:17,960 --> 00:20:19,900
Even though we've only been apart for ten thousand years,
320
00:20:21,310 --> 00:20:22,060
actually,
321
00:20:22,230 --> 00:20:24,300
I've been cultivating for nearly a hundred million years.
322
00:20:27,110 --> 00:20:29,020
You truly deserve to be the number one Divine King in the Divine Realm.
323
00:20:30,470 --> 00:20:32,540
The Asura Divine King isn't related to us by blood or ties.
324
00:20:32,750 --> 00:20:34,020
Why did he take you as his disciple?
325
00:20:35,550 --> 00:20:38,780
I asked, but he only said he was entrusted by someone.
326
00:20:40,510 --> 00:20:43,340
It seems, Feifei, you'll have to find the answer yourself.
327
00:20:46,090 --> 00:20:46,590
Damn.
328
00:20:47,790 --> 00:20:48,340
Big Brother.
329
00:20:48,990 --> 00:20:50,980
Tomorrow, you'll set out for Shanhai Palace.
330
00:20:51,390 --> 00:20:53,220
That Thunder Punishment Heavenly Lord is the ancestor of the Zhou family.
331
00:20:53,470 --> 00:20:54,420
Could it be...
332
00:20:57,590 --> 00:20:59,020
If they really show favoritism,
333
00:20:59,230 --> 00:21:00,260
there's nothing I can do.
334
00:21:00,870 --> 00:21:03,060
But I will definitely secure this spot.
335
00:21:04,230 --> 00:21:05,980
Big Brother, I believe in you.
336
00:21:07,150 --> 00:21:08,340
Big Brother, you can definitely do it.
337
00:21:09,050 --> 00:21:09,560
Damn.
338
00:21:19,170 --> 00:21:30,690
(Shanhai Palace, Heavenly Staircase)
339
00:21:43,970 --> 00:21:44,860
Brother Duanmu.
340
00:21:45,190 --> 00:21:47,300
Is this the Heavenly Staircase you mentioned?
341
00:21:48,670 --> 00:21:49,260
Yes.
342
00:21:49,630 --> 00:21:50,660
Such grandeur.
343
00:21:50,790 --> 00:21:51,820
Truly worthy of the three Heavenly Lords,
344
00:21:51,870 --> 00:21:53,540
a palace personally forged by them.
345
00:21:54,430 --> 00:21:55,820
Legend has it that, except for Divine Kings,
346
00:21:55,830 --> 00:21:57,580
anyone who can climb the entire Heavenly Staircase
347
00:21:57,800 --> 00:21:59,180
will be granted an audience with the Heavenly Lords.
348
00:22:03,700 --> 00:22:04,310
But...
349
00:22:04,710 --> 00:22:06,220
no one has ever succeeded.
350
00:22:07,110 --> 00:22:07,740
I suppose
351
00:22:07,990 --> 00:22:10,140
this is how they test our sincerity.
352
00:22:11,790 --> 00:22:13,180
Since you know it's so difficult,
353
00:22:13,600 --> 00:22:15,700
Brother Duanmu, why did you come to the marriage selection?
354
00:22:19,110 --> 00:22:20,580
Of course, to seek a breakthrough.
355
00:22:20,990 --> 00:22:22,660
So I can reach the Divine King realm.
356
00:22:23,690 --> 00:22:25,580
(I didn't expect someone of Brother Duanmu's character)
357
00:22:25,910 --> 00:22:27,900
(is also seeking to marry Li'er just to become a Divine King.)
358
00:22:47,290 --> 00:22:49,740
I am Hao Jun, disciple of the Lord of Freedom.
359
00:22:49,900 --> 00:22:52,820
This is Yao Lin, disciple of the Lord of Thunder Punishment.
360
00:22:57,150 --> 00:22:58,820
If you all wish to meet the Lord,
361
00:22:59,030 --> 00:23:01,940
there is only one way: ascend the Heavenly Staircase.
362
00:23:04,310 --> 00:23:05,900
It is said that to reach the top of the Heavenly Staircase,
363
00:23:06,110 --> 00:23:07,580
one must at least be at the Divine King level.
364
00:23:07,870 --> 00:23:08,980
Because of this,
365
00:23:09,150 --> 00:23:12,020
this is the most feasible and fair method.
366
00:23:14,350 --> 00:23:15,220
If you want to reach the top,
367
00:23:15,430 --> 00:23:17,420
you must fully comprehend the Law of Time.
368
00:23:17,430 --> 00:23:19,580
How could this be accomplished in just ten years?
369
00:23:25,470 --> 00:23:26,380
Your Highness Zhou Xian,
370
00:23:26,590 --> 00:23:28,500
the Lord of Thunder Punishment has summoned you to enter the hall.
371
00:23:29,190 --> 00:23:31,020
I am Yao Lin, disciple of the Palace of Thunder Punishment.
372
00:23:31,110 --> 00:23:32,220
I am here to welcome you.
373
00:23:33,630 --> 00:23:34,500
So that's how it is.
374
00:23:34,950 --> 00:23:36,220
Then I'll trouble you, Senior Sister.
375
00:23:41,310 --> 00:23:43,290
The Heavenly Staircase is not easy to climb.
376
00:23:44,000 --> 00:23:46,180
I wish you all good luck, then.
377
00:23:50,270 --> 00:23:51,780
This is just too blatant.
378
00:23:52,340 --> 00:23:54,030
Why must we endure such humiliation?
379
00:23:54,580 --> 00:23:55,830
The first trial is already so biased.
380
00:23:56,160 --> 00:23:58,440
These conditions are simply impossible to meet.
381
00:23:59,480 --> 00:24:01,070
Forget it, I give up.
382
00:24:01,090 --> 00:24:01,800
I'll leave first.
383
00:24:04,030 --> 00:24:06,340
The Lord of Thunder Punishment is showing obvious favoritism.
384
00:24:58,250 --> 00:25:01,490
♪The sound of the zither rises♪
385
00:25:02,390 --> 00:25:05,400
♪The path through countless worlds and stars is long♪
386
00:25:06,370 --> 00:25:12,030
♪I will not surrender to fate♪
387
00:25:13,460 --> 00:25:18,070
♪Through the hardships of the mortal world, my heart remains unchanged♪
388
00:25:18,370 --> 00:25:21,290
♪Searching for your traces♪
389
00:25:21,780 --> 00:25:28,230
♪A shooting star passes, snow falls, and tears stream down my face♪
390
00:25:29,160 --> 00:25:33,510
♪Who can be reckless just once♪
391
00:25:33,870 --> 00:25:37,290
♪Never stopping, never resting, never retreating♪
392
00:25:37,480 --> 00:25:40,470
♪As time flows, the rules halt at♪
393
00:25:40,470 --> 00:25:44,990
♪my new world♪
394
00:25:45,390 --> 00:25:49,680
♪Holding the heart of the universe♪
395
00:25:49,850 --> 00:25:53,650
♪Old stories and scenery stored in a chest♪
396
00:25:53,880 --> 00:25:55,620
♪Pour a pot of new wine♪
397
00:25:55,790 --> 00:25:57,240
♪A toast to the subtlety of heaven and earth♪
398
00:25:57,240 --> 00:26:00,830
♪I am here♪
399
00:26:03,250 --> 00:26:10,250
(Preview of the next episode)
400
00:26:32,370 --> 00:26:35,330
(There are twenty-seven episodes left until the finale)
30051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.