Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,710 --> 00:00:13,110
And me and my burro number seven have
been traipsing these slopes and valleys
4
00:00:13,110 --> 00:00:18,570
for a long spell. So I know the story
from the beginning. My friend Adams was
5
00:00:18,570 --> 00:00:21,030
accused of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,290 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,730 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,630 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,350
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,200
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,560 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,620 --> 00:01:20,620
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
became a legend.
21
00:02:04,910 --> 00:02:09,449
Now, for mountain men like me and James
Adams, there's nothing to match the
22
00:02:09,449 --> 00:02:11,470
glory of nature and the good times.
23
00:02:11,830 --> 00:02:14,930
But there are other times that are,
well, not so good.
24
00:02:15,210 --> 00:02:19,410
When all of a sudden there's too much of
one thing and not enough of another.
25
00:02:19,730 --> 00:02:26,010
Like when one blistering hot day tags
right along after the other. And no
26
00:02:26,010 --> 00:02:31,430
rain comes to wash and cool things off,
leaving only the parching heat and a
27
00:02:31,430 --> 00:02:33,810
time of thirsting upon the land.
28
00:02:37,860 --> 00:02:42,440
Now, my friend James Adam knowed the
growing of things, and he could read
29
00:02:42,440 --> 00:02:44,520
needs like a teacher does a book.
30
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
You're right, Ben.
31
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
This dirt's awful dry.
32
00:02:55,620 --> 00:02:58,780
If we don't get some rain pretty soon,
we're going to lose these baby cats and
33
00:02:58,780 --> 00:03:01,280
these turnips you're so fond of.
34
00:03:03,240 --> 00:03:05,340
Well, we'll just nurse them along the
best we can.
35
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
What is it, Ben?
36
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
Visitors?
37
00:03:12,710 --> 00:03:13,710
Where?
38
00:03:14,970 --> 00:03:16,050
Oh, I see her.
39
00:03:16,350 --> 00:03:17,670
Well, that looks like Fancy.
40
00:03:17,870 --> 00:03:20,250
Remember that little cub we found after
that lightning storm?
41
00:03:20,490 --> 00:03:22,050
She was all singed and scared.
42
00:03:22,690 --> 00:03:23,690
Hi, Fancy.
43
00:03:24,150 --> 00:03:26,990
Did you come to visit? We haven't seen
you for about a year.
44
00:03:28,530 --> 00:03:29,630
That's Fancy, Joshua.
45
00:03:30,610 --> 00:03:32,350
Looks like there's something bothering
her, though.
46
00:03:34,570 --> 00:03:35,570
You're right, Ben.
47
00:03:36,830 --> 00:03:38,130
She's trying to tell us something.
48
00:03:40,110 --> 00:03:41,110
You better go with her.
49
00:03:41,330 --> 00:03:42,330
Come on, Ben.
50
00:03:49,350 --> 00:03:50,670
We're right behind you, Fancy.
51
00:03:56,190 --> 00:03:56,810
Take a
52
00:03:56,810 --> 00:04:04,330
look
53
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
at that.
54
00:04:05,930 --> 00:04:07,450
Well, you've been a mite busy, Fancy.
55
00:04:08,480 --> 00:04:10,260
It's a right -looking, proud cub you
have there.
56
00:04:12,020 --> 00:04:13,500
He looks a mite thirsty, though.
57
00:04:17,700 --> 00:04:19,079
How about a nice little drink?
58
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
Not too much.
59
00:04:26,320 --> 00:04:28,900
Ben, you won't find better manners than
a bobcat mama.
60
00:04:31,760 --> 00:04:34,480
Take as much as you need, Fancy.
61
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
You get enough, Fancy?
62
00:04:39,400 --> 00:04:41,700
Well, we best get going. We don't want
to wear out our welcome.
63
00:04:48,840 --> 00:04:52,840
Now, I could see things was getting bad.
64
00:04:53,520 --> 00:04:55,140
But I wasn't all that worried.
65
00:04:55,600 --> 00:05:00,880
Mainly because my dry knee wasn't acting
up. It takes a heap of parching to
66
00:05:00,880 --> 00:05:02,340
crick up my dry knee.
67
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
Well, yeah,
68
00:05:20,160 --> 00:05:25,440
them roots is dry, but that don't mean
much. It's when the whole thing gets dry
69
00:05:25,440 --> 00:05:30,160
that you got a drought on your hands.
Well, I've seen these mountains so dry
70
00:05:30,160 --> 00:05:34,460
that the grass just rolled up like
carpet and fell down into the bottom of
71
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
hollers.
72
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
Well, that's the truth.
73
00:05:37,390 --> 00:05:39,190
You, uh, going up to Adams?
74
00:05:40,050 --> 00:05:44,630
I, uh, a week. He will be with Sheik.
You're going to work with your people
75
00:05:44,630 --> 00:05:45,630
make dewcatchers?
76
00:05:47,390 --> 00:05:48,490
You'll be along later?
77
00:05:49,090 --> 00:05:50,090
Uh.
78
00:05:50,770 --> 00:05:51,770
All right.
79
00:05:54,670 --> 00:05:58,090
Dewcatchers. You know, come along.
80
00:05:59,450 --> 00:06:02,030
That's a lot of hard work, making them
dewcatchers.
81
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
Well, now.
82
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
I suppose you're thirsty, too.
83
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Do you know what?
84
00:06:11,600 --> 00:06:15,440
You're the third critter that's come
begging to me on this trail this
85
00:06:18,860 --> 00:06:22,360
Ain't much, but you are welcome to what
they is.
86
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
You wait here.
87
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
I'll give you a drink later.
88
00:06:29,620 --> 00:06:31,040
Now, here you go.
89
00:06:33,320 --> 00:06:35,080
You was thirsty, weren't you?
90
00:06:37,360 --> 00:06:42,480
Well, now, if the creeks is all dried up
hereabouts, why don't you all go up to
91
00:06:42,480 --> 00:06:43,540
Swallow Lake?
92
00:06:44,060 --> 00:06:46,280
Can't be more than eight or so miles.
93
00:06:46,860 --> 00:06:51,300
If you ask me, it's just plain laziness.
Just laziness, that's all.
94
00:06:53,280 --> 00:06:54,580
That's all you're going to get.
95
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
That's enough.
96
00:06:58,920 --> 00:07:00,980
Well, at least you could have said thank
you.
97
00:07:02,920 --> 00:07:06,560
You know, maybe laziness is catching
like them.
98
00:07:06,860 --> 00:07:11,400
Catch barrels that Greenhorn Adams fixed
up to catch the rain runoff in back of
99
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
his cabin.
100
00:07:12,460 --> 00:07:16,300
He did that just so he'd have water
closer instead of farther.
101
00:07:17,160 --> 00:07:18,940
Laziness for pure certain.
102
00:07:20,700 --> 00:07:21,920
Wet your little tongue.
103
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Aren't you hungry?
104
00:07:27,920 --> 00:07:29,180
Try that leg out.
105
00:07:33,840 --> 00:07:35,460
You wouldn't mind some, would you, Ben?
106
00:07:38,120 --> 00:07:39,140
Sure hot, isn't it?
107
00:07:40,980 --> 00:07:42,360
Let's go check your catch barrel.
108
00:07:49,580 --> 00:07:56,300
Not so good, Ben.
109
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
Not so good at all.
110
00:08:00,080 --> 00:08:02,000
I think you're right.
111
00:08:03,840 --> 00:08:06,700
We're going to have to get ourselves a
bucket brigade coming up from the creek.
112
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Come on, Ben.
113
00:08:15,020 --> 00:08:19,160
I'm dry as thirsty as you are, but you
don't hear me caterwallering, do you?
114
00:08:19,540 --> 00:08:20,960
Get your gumption up.
115
00:08:22,080 --> 00:08:23,200
Get a move on.
116
00:08:23,920 --> 00:08:25,060
We's mountain folks.
117
00:08:25,320 --> 00:08:28,340
We, some of them weak -kneed, flat
-footed drylanders.
118
00:08:30,400 --> 00:08:37,020
Oh, it's all right. It's
119
00:08:37,020 --> 00:08:38,480
nothing. I just kind of...
120
00:08:39,659 --> 00:08:41,600
A rock skittered my heel, that's all.
121
00:08:45,580 --> 00:08:49,660
Well, yeah, you're right. That is the
trail over to the old waterhole. Why
122
00:08:49,660 --> 00:08:51,660
you just go ahead on and I'll catch up
with you.
123
00:08:55,620 --> 00:08:57,080
That's my dry weather knee.
124
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
Well...
125
00:09:08,130 --> 00:09:09,830
That's the spring hole, all right.
126
00:09:10,810 --> 00:09:15,190
But there ain't enough water in there to
give a gnat a bath.
127
00:09:17,050 --> 00:09:18,050
Here.
128
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
You thirsty?
129
00:09:22,810 --> 00:09:23,810
Yeah.
130
00:09:24,590 --> 00:09:25,590
Yeah.
131
00:09:33,310 --> 00:09:35,550
Well, I suppose you're thirsty, too.
132
00:09:37,610 --> 00:09:38,930
Here you go, little one.
133
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
Here you go.
134
00:09:43,190 --> 00:09:44,190
Isn't that good?
135
00:09:44,530 --> 00:09:46,050
Hey, you were thirsty.
136
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
Yes, you were.
137
00:09:49,490 --> 00:09:52,290
Now, ain't that always the way it is?
138
00:09:52,830 --> 00:09:57,290
You run short of something and the whole
world shows up at your doorstep.
139
00:10:03,030 --> 00:10:05,490
This is a whole lot worse than we
thought, Ben.
140
00:10:09,350 --> 00:10:11,110
Ben, the creek's drying up awful fast.
141
00:10:12,770 --> 00:10:14,790
We best make this the last trip with the
buckets.
142
00:10:16,370 --> 00:10:19,310
There's other folks downstream that need
this water just as much as we do.
143
00:10:20,070 --> 00:10:21,470
Besides, we got Swallow Lake.
144
00:10:23,990 --> 00:10:26,070
Well, sure, I know it's a long way to
get water.
145
00:10:26,850 --> 00:10:28,950
Well, let's be mighty grateful it's
there for the getting.
146
00:10:29,930 --> 00:10:31,150
Get your bucket and let's go.
147
00:10:35,350 --> 00:10:36,350
Howdy, Adams.
148
00:10:36,370 --> 00:10:37,370
Howdy, Jack.
149
00:10:39,740 --> 00:10:42,780
Must have been a long, hot, dry trip the
way Seven's telling it.
150
00:10:43,880 --> 00:10:47,980
Remember, Seven's got the manners of a
three -toed caterpillar.
151
00:10:48,880 --> 00:10:50,620
Begging before you've been invited.
152
00:10:53,240 --> 00:10:54,740
Give Seven a little drink.
153
00:10:56,160 --> 00:10:58,520
Easy doesn't... Not too much, Seven.
154
00:11:00,860 --> 00:11:01,860
How about you?
155
00:11:02,220 --> 00:11:06,380
Well, I would take just a tad to get
the...
156
00:11:06,730 --> 00:11:08,010
Trail dust off of my teeth.
157
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
Thank you.
158
00:11:13,190 --> 00:11:18,110
I tell you, Adams, it's going to be bad.
And it's going to get worse.
159
00:11:20,330 --> 00:11:24,150
My dry weather knee is a twitching
something fierce, fit to be broke.
160
00:11:24,710 --> 00:11:26,450
Your bones are always telling you
something.
161
00:11:26,730 --> 00:11:27,730
Well, of course they do.
162
00:11:28,150 --> 00:11:30,130
Well, Jack, you know how hot it gets up
here.
163
00:11:30,850 --> 00:11:33,010
But somehow or another, it always
manages to rain.
164
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
You feel that?
165
00:11:37,690 --> 00:11:39,490
It's a nice, cool, refreshing breeze.
166
00:11:41,110 --> 00:11:43,510
Yeah, the breeze is refreshing, all
right.
167
00:11:44,510 --> 00:11:45,850
But it's the wrong breeze.
168
00:11:46,670 --> 00:11:50,710
It's out of the southwest, what the old
-timers used to call the breath of the
169
00:11:50,710 --> 00:11:55,110
devil, because it blows up out of the
desert, just parching everything in
170
00:11:55,110 --> 00:11:59,050
of it. It's the worst medicine that
could happen to these mountains or to
171
00:11:59,050 --> 00:12:00,050
critters.
172
00:12:00,210 --> 00:12:03,150
No, there's more to it than that, Jack.
173
00:12:04,680 --> 00:12:05,860
Animals are acting different.
174
00:12:06,500 --> 00:12:07,700
There's something real wrong.
175
00:12:08,320 --> 00:12:09,520
Real different up here.
176
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
It's getting lazy, if you ask me.
177
00:12:12,480 --> 00:12:16,040
All along the trail up here, they was
coming up begging for water.
178
00:12:16,580 --> 00:12:18,100
Well, does that sound normal to you?
179
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
No.
180
00:12:19,720 --> 00:12:20,720
How many did you see?
181
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Must happen four or five times.
182
00:12:23,740 --> 00:12:25,800
I'm going to go up and see if I can do
something for them.
183
00:12:26,060 --> 00:12:28,720
Well, you got to go right this instant.
184
00:12:29,460 --> 00:12:30,540
Don't seem fitting.
185
00:12:31,720 --> 00:12:33,920
Used to be a man would...
186
00:12:34,250 --> 00:12:35,390
How do you pop her?
187
00:12:36,110 --> 00:12:39,810
But you said a spell instead of rushing
you off into something.
188
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
Come on, Ben.
189
00:12:57,230 --> 00:12:59,710
I see him, Ben.
190
00:13:00,210 --> 00:13:01,430
It's a deer over yonder.
191
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
There's some wolves.
192
00:13:04,980 --> 00:13:06,000
They're leaving the mountain.
193
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
Why?
194
00:13:08,160 --> 00:13:11,780
Well, if I didn't know Swallow Lake was
right up over yonder, I'd say they was
195
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
going down for water.
196
00:13:13,240 --> 00:13:16,680
No, something's happened, Jack, and I
gotta find out. Well, don't get excited
197
00:13:16,680 --> 00:13:17,599
over nothing.
198
00:13:17,600 --> 00:13:20,560
What could happen to a whole lake that's
always been there?
199
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Would you look at that?
200
00:13:36,600 --> 00:13:39,540
You know, somebody that told me this, I
wouldn't have believed it.
201
00:13:40,360 --> 00:13:43,360
Boy, it looks like the end of the world.
202
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
You might be right.
203
00:13:46,580 --> 00:13:50,000
Because without this water, hardly any
of these critters are going to make it.
204
00:14:02,760 --> 00:14:06,420
Now, if things were bad before, they
were a hundred times worse now.
205
00:14:06,660 --> 00:14:11,180
And the days kept coming right along,
each one hotter than the one before.
206
00:14:11,520 --> 00:14:16,880
The forest was turning so poorly, it
hurt just to look at it. And the
207
00:14:16,880 --> 00:14:20,240
seemed like they was ready to give up
and blow away.
208
00:14:20,960 --> 00:14:24,920
But as usual, it was the critters that
was suffering most.
209
00:14:26,260 --> 00:14:31,820
From the instant we found Swallow Lake
all dried up, Adams got to worrying for
210
00:14:31,820 --> 00:14:32,759
the critters.
211
00:14:32,760 --> 00:14:36,080
We had to find some water for them, or
they was done for.
212
00:14:36,420 --> 00:14:41,260
So Adams went one way to look, and me
and number seven, we went the other.
213
00:14:41,640 --> 00:14:43,980
We sure could have used Nokoma.
214
00:14:44,920 --> 00:14:49,960
But Nokoma was still down at his
village, helping his people get them
215
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
of theirs made.
216
00:14:51,420 --> 00:14:56,040
They used them contraptions to catch the
dew that come from the cooling of
217
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
night.
218
00:14:57,080 --> 00:14:59,900
Didn't amount to more than a handful in
each, but...
219
00:15:00,190 --> 00:15:05,170
A long time back, Nicoma's folks learned
it could save them in a bad time.
220
00:15:05,850 --> 00:15:09,490
Of course, the water was too precious
just to drink.
221
00:15:10,130 --> 00:15:15,430
So they dipped pieces of bark or pine
cones in it and chewed on them.
222
00:15:19,850 --> 00:15:25,330
Nicoma finished up the work on the
cisterns and decided he'd go on up and
223
00:15:25,330 --> 00:15:26,550
how Adams was doing.
224
00:15:28,800 --> 00:15:30,140
Not even damp, Kemp.
225
00:15:34,160 --> 00:15:37,240
If our best creek's gone dry, that means
all the rest have too.
226
00:15:38,760 --> 00:15:40,400
There's no sense in looking any farther.
227
00:15:41,860 --> 00:15:43,460
We're going to have to figure something
out.
228
00:15:45,260 --> 00:15:46,360
Some way, somehow.
229
00:16:06,060 --> 00:16:07,820
These little guys are in trouble.
230
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
So about that.
231
00:16:10,180 --> 00:16:12,940
Look at their nest that their mom's been
gone for more than a day.
232
00:16:14,200 --> 00:16:18,540
They look like she's coming back to take
you fellas with us.
233
00:16:20,760 --> 00:16:21,940
Tuck inside here.
234
00:16:23,820 --> 00:16:25,380
You'll be nice and safe in there.
235
00:16:31,380 --> 00:16:32,400
I know, Ben.
236
00:16:34,250 --> 00:16:37,690
Seems like hard times are part of some
little critters.
237
00:16:38,170 --> 00:16:40,410
Now, don't you worry. We'll find your
mama.
238
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
Is that all you?
239
00:16:43,970 --> 00:16:47,530
You know, we're going to have to figure
some way to get water up to these little
240
00:16:47,530 --> 00:16:48,930
critters, and they aren't going to make
it.
241
00:16:49,990 --> 00:16:50,990
Now,
242
00:16:52,270 --> 00:16:53,270
you've got to be funded.
243
00:16:54,330 --> 00:16:56,130
You're a mite too big for me to carry
you.
244
00:16:57,490 --> 00:16:58,910
Come on, let's go.
245
00:17:01,100 --> 00:17:05,780
Now, while Adams was beating the bush
for a new creek or a hidden pond, I went
246
00:17:05,780 --> 00:17:10,720
on up to the high crags, because I
recollected that them rocks was just
247
00:17:10,720 --> 00:17:11,579
good springs.
248
00:17:11,579 --> 00:17:16,099
All you got to do is keep a turning over
rocks till you find one with moss on
249
00:17:16,099 --> 00:17:16,819
the bottom.
250
00:17:16,819 --> 00:17:21,680
Then you dig out the rocks underneath of
that one, and you find a good spring of
251
00:17:21,680 --> 00:17:25,359
water. Nothing to it, just as easy as
falling off a rock.
252
00:17:26,940 --> 00:17:30,220
Now, there's got to be one in this one.
253
00:17:48,780 --> 00:17:50,320
Why don't you get up here and help me?
254
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
That's my water finger.
255
00:18:25,720 --> 00:18:30,340
And when it flitches like that, that's a
sure sign there's water around here
256
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
somewhere.
257
00:18:38,740 --> 00:18:43,720
Oh, look at that.
258
00:18:44,180 --> 00:18:47,440
Look at that cheese right there.
259
00:18:49,560 --> 00:18:53,480
Now all them little critters is going to
get themselves a...
260
00:19:00,150 --> 00:19:01,190
Dang lizard.
261
00:19:03,230 --> 00:19:06,290
Now that lizard wasn't in there taking
himself a bath.
262
00:19:07,010 --> 00:19:10,130
You never find lizards and water
together anyplace.
263
00:19:10,490 --> 00:19:14,330
You know, Seven, that old devil's breath
is blowing hotter up here than it is
264
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
down below.
265
00:19:15,510 --> 00:19:18,610
It's enough to burn the hide off of a
stone statue.
266
00:19:21,680 --> 00:19:24,040
Get over here and sun yourself a little
bit.
267
00:19:26,380 --> 00:19:31,680
Of course, this here drought compared to
the ones we had in the old days is
268
00:19:31,680 --> 00:19:32,740
practically a flood.
269
00:19:33,060 --> 00:19:37,920
Well, I remember times when it was so
dry that... Now, whoa up there, number
270
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
seven.
271
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
Don't you want to hear the rest of this
story?
272
00:19:41,620 --> 00:19:43,580
I got another, and it's even better.
273
00:19:46,020 --> 00:19:48,440
Here's your family, Mama. All safe and
sound.
274
00:20:06,440 --> 00:20:07,800
We haven't had much rain this year.
275
00:20:09,420 --> 00:20:10,820
We're a lot luckier than most.
276
00:20:11,940 --> 00:20:13,720
We've got some water stored up in the
barrel.
277
00:20:15,440 --> 00:20:16,860
But we're going to have to ration it.
278
00:20:18,060 --> 00:20:19,200
It's not going to be easy.
279
00:20:21,060 --> 00:20:22,380
All we can do is drink it.
280
00:20:23,200 --> 00:20:24,179
No washing.
281
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
Nothing else.
282
00:20:26,320 --> 00:20:28,640
We're all going to have to stick
together. This is going to be tough.
283
00:20:29,340 --> 00:20:31,680
But we stick together through the good
times. We're going to have to stick
284
00:20:31,680 --> 00:20:32,820
together through the bad times.
285
00:20:34,400 --> 00:20:39,420
Now, what rationing means is everybody's
going to get a little water.
286
00:20:40,220 --> 00:20:41,600
Get a little water in the morning.
287
00:20:42,820 --> 00:20:44,800
Then we'll all get a little water at
sundown.
288
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
That's all.
289
00:20:47,720 --> 00:20:48,760
We've got to make it last.
290
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
Here you go, Ben.
291
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
Joshua?
292
00:21:00,440 --> 00:21:03,200
I know it's not much, Josh.
293
00:21:04,170 --> 00:21:05,770
Well, we're just going to have to learn
to live with it.
294
00:21:06,770 --> 00:21:08,110
Come on, Mary Lou, you're next.
295
00:21:11,050 --> 00:21:12,050
That's a girl.
296
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
That's good.
297
00:21:14,350 --> 00:21:15,850
We're going to get this down real quick.
298
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
Dano?
299
00:21:20,870 --> 00:21:21,870
That's a good boy.
300
00:21:23,510 --> 00:21:27,530
You know, Dano, I bet those catch
barrels are the only water left in these
301
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
mountains.
302
00:21:29,330 --> 00:21:30,610
You got some of that for me?
303
00:21:30,830 --> 00:21:31,689
Howdy, Jack.
304
00:21:31,690 --> 00:21:36,390
Yeah. I'll just explain to the critters
how the rationing's going to work.
305
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
That figures.
306
00:21:37,750 --> 00:21:40,390
Well, now, I'm just taking what's my
due.
307
00:21:40,690 --> 00:21:42,270
We're all in the same pond.
308
00:21:43,630 --> 00:21:44,630
That's a joke.
309
00:21:45,310 --> 00:21:46,930
Don't ask me how my luck went.
310
00:21:49,650 --> 00:21:51,790
I didn't have none.
311
00:21:52,190 --> 00:21:55,470
I tell you, there ain't no water up
there in them rocks.
312
00:21:56,350 --> 00:22:01,450
Just nothing in them spring holes but a
herd of lizards.
313
00:22:03,790 --> 00:22:06,230
Of course, I know there was no water up
there all along.
314
00:22:06,590 --> 00:22:11,790
I just went up there to satisfy your
curiosity. See, I know more about them
315
00:22:11,790 --> 00:22:12,790
things than you do.
316
00:22:13,270 --> 00:22:15,430
Hand me that wood. I got to cover up
this.
317
00:22:17,350 --> 00:22:21,430
Now, that right there, that's one of the
better ideas you've had.
318
00:22:21,850 --> 00:22:24,690
Of course, you didn't build it, right?
You didn't build it like we did in the
319
00:22:24,690 --> 00:22:25,690
old days.
320
00:22:26,610 --> 00:22:27,910
Well, I'm glad we got it.
321
00:22:28,630 --> 00:22:30,230
We'd be in a fine fix without it.
322
00:22:30,680 --> 00:22:33,280
Yeah, I got an idea about saving the
animals. I want to show you.
323
00:22:33,800 --> 00:22:36,800
Well, I'm not worried about the big
animals. I think they can take care of
324
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
themselves.
325
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
It's the little ones.
326
00:22:39,800 --> 00:22:43,840
We'll just hang these along the main
animal trail, and I think they'll make
327
00:22:44,000 --> 00:22:48,020
Well, how's a little critter going to
drink out of one of them? They can't
328
00:22:48,020 --> 00:22:48,999
lift it.
329
00:22:49,000 --> 00:22:50,440
Well, they don't have to lift them.
330
00:22:50,760 --> 00:22:51,920
These are drip sacks.
331
00:22:52,540 --> 00:22:57,300
We hang them up along the trail, punch a
little hole in the bottom, water drips
332
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
out on a flat rock.
333
00:22:58,720 --> 00:23:00,340
They'd come right in and take a drink.
334
00:23:01,240 --> 00:23:07,200
Well, I don't think it'll work, but...
Well, me and number seven better
335
00:23:07,200 --> 00:23:13,080
go along with you just to make sure you
don't get everything hindsight, too.
336
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
Well, that's it, Jack.
337
00:23:22,180 --> 00:23:24,800
I'm gonna rest a lot easier knowing some
little critter's not going without
338
00:23:24,800 --> 00:23:25,840
tonight. Me, too.
339
00:23:26,140 --> 00:23:27,260
But I'll tell you something.
340
00:23:27,610 --> 00:23:29,810
Right now, I'm feeling awful gant.
341
00:23:30,030 --> 00:23:33,590
And I'm looking forward to some of that
nice, juicy stir about you make with
342
00:23:33,590 --> 00:23:37,150
them potatoes and carrots and the
greens. What do you say? Let's go get
343
00:23:37,190 --> 00:23:38,129
Let's do that.
344
00:23:38,130 --> 00:23:39,130
Come on, Sam.
345
00:23:39,470 --> 00:23:40,710
Come on, Ben. Let's go.
346
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
Hi,
347
00:23:43,070 --> 00:23:44,070
Nokoma.
348
00:23:46,170 --> 00:23:47,170
Well,
349
00:23:48,390 --> 00:23:49,309
we got trouble.
350
00:23:49,310 --> 00:23:53,450
Lots of trouble. Swallow Lake is dried
up drier than last year's hiccup.
351
00:23:54,290 --> 00:23:55,229
Closed up?
352
00:23:55,230 --> 00:23:56,250
I can believe that.
353
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
We were just up there.
354
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
Well,
355
00:23:59,320 --> 00:24:02,160
I'll tell you what we're doing for
water. We're doing without. That's what
356
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
doing.
357
00:24:03,420 --> 00:24:05,880
Let's get up to the cabin and have some
supper. I'm for that.
358
00:24:06,380 --> 00:24:08,240
I want a drink out of that catch barrel.
359
00:24:08,900 --> 00:24:10,760
I'm so dry I could blow dust bubbles.
360
00:24:16,060 --> 00:24:17,060
Hey,
361
00:24:18,900 --> 00:24:20,040
fellas.
362
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
What's all the ruckus?
363
00:24:25,550 --> 00:24:27,190
Jack, I've never seen him so upset.
364
00:24:30,150 --> 00:24:35,770
You better check the water supply.
365
00:24:41,910 --> 00:24:45,050
The wind must have knocked this dead
tree down.
366
00:24:46,130 --> 00:24:47,250
Smashed our catch barrel.
367
00:24:48,530 --> 00:24:49,890
Sure is a sad sight.
368
00:24:51,190 --> 00:24:52,690
What are we going to do now, Adams?
369
00:24:54,610 --> 00:24:57,730
Pray, Jack, for anything we got left.
370
00:25:15,130 --> 00:25:16,870
There's no reason for you fellas to
fret.
371
00:25:18,110 --> 00:25:20,850
There's nothing you could have done
about this dead tree falling on our
372
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
barrel.
373
00:25:22,510 --> 00:25:24,510
The street stood there for all those
years.
374
00:25:25,190 --> 00:25:28,250
Why couldn't it have just hung on for a
couple hours more?
375
00:25:29,050 --> 00:25:31,050
You can blame the devil's breath for
this.
376
00:25:31,350 --> 00:25:34,730
I tell you, that wind never blowed
anything any good.
377
00:25:35,950 --> 00:25:37,650
Blame it never got nothing done, Jack.
378
00:25:40,890 --> 00:25:43,030
Holy jumping geocifrac.
379
00:25:43,270 --> 00:25:48,130
Just because your roosting tree fell
over don't mean you can start on me.
380
00:25:48,870 --> 00:25:51,390
Now just go find somewhere else to
roost.
381
00:25:52,910 --> 00:25:54,890
Is it time for a drink of water yet?
382
00:25:57,070 --> 00:25:59,170
Things weren't any better the next
morning.
383
00:26:03,110 --> 00:26:06,410
Jack, if we cut down to one small drink
a day, I don't think it'll do it.
384
00:26:07,350 --> 00:26:12,050
I know it.
385
00:26:14,090 --> 00:26:15,090
We'd better get started.
386
00:26:15,790 --> 00:26:18,190
We got a heap of a lot of work to do
before this day's over.
387
00:26:18,970 --> 00:26:19,970
Adams.
388
00:26:20,810 --> 00:26:23,430
There ain't a harder working man in
these mountains.
389
00:26:24,270 --> 00:26:26,190
If I know what I'm doing, it's
important.
390
00:26:26,730 --> 00:26:30,690
Now, are you sure that what we're doing
ain't all for nothing?
391
00:26:31,130 --> 00:26:33,450
Jack, I can't tell you how many animals
we're going to save.
392
00:26:34,030 --> 00:26:38,330
But if we can save one, just one, it'll
be worth twice the work.
393
00:26:42,870 --> 00:26:47,390
Jack, it's a shame. It's a shame.
394
00:26:48,030 --> 00:26:50,390
What do you mean, stay here, old man?
395
00:26:50,770 --> 00:26:54,510
I can outwork you or Adams. Come on,
Ben, let's go.
396
00:26:55,690 --> 00:26:59,070
Or a 20 -mil team freight hitch. What do
you think of that?
397
00:26:59,430 --> 00:27:03,530
And then when I get home at night, I can
do a jig like that. What do you think
398
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
of that?
399
00:27:09,290 --> 00:27:15,350
I gotta say that once we got started,
the going wasn't as bad as I thought it
400
00:27:15,350 --> 00:27:16,299
would be.
401
00:27:16,300 --> 00:27:18,340
It was just a whole lot worse.
402
00:27:18,560 --> 00:27:23,720
That old sun acted like he was mad at us
special and made it all the hotter for
403
00:27:23,720 --> 00:27:28,800
spite. Everywhere we looked, the drought
was already settling down like a weary
404
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
sickness.
405
00:27:30,320 --> 00:27:35,140
And the critters, well, they couldn't
change their instincts or their ways, so
406
00:27:35,140 --> 00:27:37,460
theirs was even a more hurtful time.
407
00:27:37,700 --> 00:27:42,720
And the mighty of the wilderness were
took down as sorely as the shy and the
408
00:27:42,720 --> 00:27:43,720
gentle.
409
00:27:44,780 --> 00:27:51,040
Now, Adams' plan was for us all to dig
whole flocks of them cisterns like
410
00:27:51,040 --> 00:27:53,620
people did on all the animal trails.
411
00:27:54,220 --> 00:27:58,200
Now, with Swallow Lake gone, there
weren't no good chance, if any at all,
412
00:27:58,200 --> 00:28:02,540
saving them critters up on Blueberry
Ridge, but that didn't seem to make no
413
00:28:02,540 --> 00:28:06,840
difference to Adams. As long as there
was any chance at all, he wouldn't give
414
00:28:06,840 --> 00:28:11,580
up. For Adams, they were his neighbors
and his friends.
415
00:28:12,110 --> 00:28:14,670
Even more important, they were like
family.
416
00:28:15,330 --> 00:28:21,570
And it made his heart heavy that he
might be seeing so many of them for the
417
00:28:21,570 --> 00:28:22,570
time.
418
00:28:29,030 --> 00:28:35,230
But all that hard work was beginning to
pay off, just like Adam said it would.
419
00:28:42,990 --> 00:28:46,270
Ben, you see how good our drip bags are
working?
420
00:28:47,610 --> 00:28:49,950
Everywhere we've checked, the little
critters are holding their own.
421
00:28:50,790 --> 00:28:51,790
That's good.
422
00:28:52,650 --> 00:28:54,490
Well, we best get to work.
423
00:28:58,910 --> 00:29:04,150
Now, Nicoma was working hard and working
alone, and that made it all the harder,
424
00:29:04,230 --> 00:29:08,270
so he was mighty glad to find somebody
to say hello to.
425
00:29:22,250 --> 00:29:24,550
All of us was trying to do our best to
help.
426
00:29:26,110 --> 00:29:28,010
Some of us got carried away.
427
00:29:31,250 --> 00:29:31,730
Now,
428
00:29:31,730 --> 00:29:38,910
date
429
00:29:38,910 --> 00:29:40,730
debit number seven, quit your laughing.
430
00:29:41,010 --> 00:29:43,510
It ain't polite to laugh when somebody
gets hurt.
431
00:29:43,890 --> 00:29:45,030
Sounds like Jack, man.
432
00:29:45,730 --> 00:29:46,990
He's catching up with us.
433
00:29:47,390 --> 00:29:48,430
Let's go take a look.
434
00:29:51,150 --> 00:29:52,850
I'm just plum tuckered out.
435
00:29:53,810 --> 00:29:54,810
Oh, that hurts.
436
00:29:55,390 --> 00:29:56,390
How's it going, Jack?
437
00:29:57,050 --> 00:29:58,050
Howdy, Adams.
438
00:29:58,990 --> 00:29:59,990
Well, I got her done.
439
00:30:02,490 --> 00:30:03,490
Well,
440
00:30:03,750 --> 00:30:05,210
what do you mean it's all wrong?
441
00:30:07,470 --> 00:30:09,970
What does the bear know about digging a
cistern anyways?
442
00:30:10,490 --> 00:30:12,050
Well, Ben don't mean it's not right.
443
00:30:12,690 --> 00:30:15,530
He's just saying it doesn't look quite
like the one the Comas folks built.
444
00:30:15,750 --> 00:30:17,410
They've been doing it a lot longer than
you and me.
445
00:30:17,870 --> 00:30:20,310
Well, yeah, there's...
446
00:30:20,520 --> 00:30:24,400
inventing like they've done, and then
there's improving like I've done.
447
00:30:25,140 --> 00:30:29,160
I've built me some like Nicoma's, but
this here is my new improved water
448
00:30:29,160 --> 00:30:34,040
catcher. I call this the little Jack
Dandy new improved water catcher.
449
00:30:36,260 --> 00:30:38,480
You know, I think you've been out in the
sun too long.
450
00:30:38,740 --> 00:30:39,740
Out in the sun?
451
00:30:40,080 --> 00:30:41,540
You wait till tomorrow morning.
452
00:30:41,840 --> 00:30:46,140
We'll come up here, and them that are
built like Nicoma's is going to have
453
00:30:46,140 --> 00:30:47,420
that much water in them.
454
00:30:47,660 --> 00:30:49,020
But this one here...
455
00:30:49,930 --> 00:30:53,030
It's going to have so much water in it,
you can jump in it and take a
456
00:30:53,030 --> 00:30:54,930
teetotaling, full -over bath.
457
00:30:57,430 --> 00:31:00,590
Yeah, the sun will be setting soon, and
the coma will build a camp up on the
458
00:31:00,590 --> 00:31:01,990
ridge. How about going up there?
459
00:31:02,930 --> 00:31:04,390
Can't sit too soon for me.
460
00:31:05,010 --> 00:31:06,170
Come on, Ben, let's go.
461
00:31:08,130 --> 00:31:09,130
How's your lumbago?
462
00:31:09,910 --> 00:31:10,910
It's dead.
463
00:31:17,110 --> 00:31:18,110
Well, sir?
464
00:31:18,570 --> 00:31:22,790
There I was up on the high ridge during
the year of the big drought, and there
465
00:31:22,790 --> 00:31:25,530
was a whole herd of fish following me
along the trail.
466
00:31:25,890 --> 00:31:30,770
And, uh... Look at him.
467
00:31:31,270 --> 00:31:35,690
Down to sleep, just plum -tuckered out,
and here I am, ready to go again.
468
00:31:37,830 --> 00:31:39,370
Uh... Where was I?
469
00:31:39,790 --> 00:31:41,570
About the fish following you up the
hill.
470
00:31:41,870 --> 00:31:43,230
Oh, yeah, yeah.
471
00:31:43,550 --> 00:31:47,210
Well, sir, there was this one big fish,
and he was a, uh...
472
00:31:48,400 --> 00:31:55,180
He was a... Of
473
00:31:55,180 --> 00:32:02,140
course, I was just dozing off
474
00:32:02,140 --> 00:32:03,240
a little bit, mind you.
475
00:32:03,460 --> 00:32:08,560
Because I had every intention of getting
back up and finishing my fish story and
476
00:32:08,560 --> 00:32:10,100
then doing some more work.
477
00:32:10,360 --> 00:32:12,360
It being cooler at night.
478
00:32:13,060 --> 00:32:15,740
I guess Adams must have had the same
idea.
479
00:32:33,640 --> 00:32:37,700
Adams and Ben spent the whole night
digging one well after another.
480
00:32:38,960 --> 00:32:42,680
They had no intention of stopping until
the sun come up.
481
00:33:05,200 --> 00:33:06,200
Good morning, Ben.
482
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
All right.
483
00:33:09,620 --> 00:33:10,620
Sun's up.
484
00:33:11,340 --> 00:33:13,000
Everybody rise and shine.
485
00:33:17,180 --> 00:33:22,620
Well, it's a sad thing to see a full
-grown man lollygagging around in bed
486
00:33:22,620 --> 00:33:26,460
the day half gone and... Get her work to
be done.
487
00:33:28,340 --> 00:33:31,560
Having a hard time waking up, are you?
Oh, no, Jack. No.
488
00:33:42,670 --> 00:33:44,750
Jack, look how strange all the animals
are acting.
489
00:33:48,570 --> 00:33:51,710
I smell it, too.
490
00:33:55,470 --> 00:33:57,030
Jack, the woods are on fire.
491
00:34:04,530 --> 00:34:10,230
In a matter of minutes, things was going
from a calamity to a catastrophe.
492
00:34:15,920 --> 00:34:20,120
How's it look? How bad is... Oh,
jumping.
493
00:34:21,020 --> 00:34:23,080
Well, the main fire's down there in that
hollow, Jack.
494
00:34:23,280 --> 00:34:24,320
It's a ways off yet, though.
495
00:34:24,980 --> 00:34:27,480
There's some smaller blazes down there
to the south and east.
496
00:34:28,139 --> 00:34:31,080
It's not moving too fast, but it's
coming right up through Blueberry Ridge.
497
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Yes, I'll doubt.
498
00:34:34,920 --> 00:34:38,560
Rabbit? There's nothing worse than
rabbits in a forest fire.
499
00:34:38,920 --> 00:34:42,020
The sparks will get in their fur and
they'll panic and run into the bushes
500
00:34:42,020 --> 00:34:43,199
spread the fire.
501
00:34:47,839 --> 00:34:49,620
Come on up here, little badger, to
higher ground.
502
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
That's a good boy.
503
00:34:52,780 --> 00:34:53,780
Ben, you stay here.
504
00:34:55,380 --> 00:34:57,560
That block down there will make a
natural fire break.
505
00:34:57,900 --> 00:34:58,900
Let's head down that way.
506
00:34:59,560 --> 00:35:02,340
We get down here in a coma and try and
get in front of the little critters and
507
00:35:02,340 --> 00:35:03,380
drive them up out of the woods.
508
00:35:04,020 --> 00:35:08,020
I want you to take the drought of the
east, and I'll take the granite spine to
509
00:35:08,020 --> 00:35:08,738
the west.
510
00:35:08,740 --> 00:35:12,000
I'll go down and work my way back up the
middle. That way we can drive the
511
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
little critters up to the barren rocks.
512
00:35:13,920 --> 00:35:15,220
They'll be safe up here in the rocks.
513
00:35:17,190 --> 00:35:21,470
Now, number seven, you do like Adams
told that badger fella.
514
00:35:21,850 --> 00:35:26,090
You get back up yonder into them barren
rocks and you stay there.
515
00:35:28,510 --> 00:35:29,510
Now,
516
00:35:32,790 --> 00:35:36,330
number seven, there's two things that
make me lose my temper.
517
00:35:36,570 --> 00:35:42,390
One of them is a slab -sided, knock
-kneed, lop -beard, spival -legged, blue
518
00:35:42,390 --> 00:35:45,030
-nosed, mule -headed burl.
519
00:35:45,370 --> 00:35:47,490
That don't do what he's been told to do.
520
00:35:47,830 --> 00:35:51,250
Now you get back up there into them
rocks and you stay there.
521
00:35:52,290 --> 00:35:54,730
Until I come for you.
522
00:35:56,030 --> 00:35:57,310
Now, go on.
523
00:36:00,630 --> 00:36:01,630
That's right.
524
00:36:02,330 --> 00:36:03,330
I'll be back.
525
00:36:08,690 --> 00:36:13,990
With the fire worsening, each of us was
trying to get as many animals to safety
526
00:36:13,990 --> 00:36:14,990
as we could.
527
00:36:21,580 --> 00:36:22,580
Come on, fellas.
528
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
Come on.
529
00:36:25,820 --> 00:36:26,779
That's it.
530
00:36:26,780 --> 00:36:27,780
Get going, old guy.
531
00:36:28,140 --> 00:36:32,440
Scoot. Scoot, all you fellas. Get on up
to the ridge like Adam said.
532
00:36:32,740 --> 00:36:34,220
Get on out of here now.
533
00:36:35,100 --> 00:36:36,680
Get up to the ridge. Well,
534
00:36:40,200 --> 00:36:42,460
I'll be dag -nabbed and plum -buttered
now.
535
00:36:42,880 --> 00:36:45,480
What you doing standing there barring my
way?
536
00:36:45,800 --> 00:36:49,480
First you drank up all the spring water
up yonder.
537
00:36:49,820 --> 00:36:50,940
Now here you are.
538
00:36:51,360 --> 00:36:56,240
stopping me from doing my duty. Now,
this is no time to be arguing with no
539
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
lizard.
540
00:37:41,130 --> 00:37:44,130
You get under there, or you're going to
be safe. Come back here.
541
00:37:45,310 --> 00:37:46,310
That's the way.
542
00:37:46,490 --> 00:37:47,850
Now, watch it.
543
00:37:51,650 --> 00:37:56,230
We tried beating out the flames as best
we could, but it were next to
544
00:37:56,230 --> 00:37:59,890
impossible. That fire were a spread that
fast.
545
00:38:11,850 --> 00:38:13,210
griddle -fried brown.
546
00:38:13,610 --> 00:38:17,270
If you're trying to get on my good side,
you're coming the wrong way around.
547
00:38:17,570 --> 00:38:21,290
Now, I put you under that rock so you'd
be safe there. Now, I'm going to put you
548
00:38:21,290 --> 00:38:22,470
back and you stay there.
549
00:38:23,130 --> 00:38:27,950
Twitch the smoke and the noise that fire
was making. It was hard to see or hear
550
00:38:27,950 --> 00:38:33,370
anything. But then sharp ears of Nokoma
told him a cougar cub had got himself
551
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
trapped.
552
00:38:44,620 --> 00:38:45,660
All right, you stay up here.
553
00:38:45,940 --> 00:38:46,940
Don't be frightened.
554
00:38:51,100 --> 00:38:56,160
Nokoma had saved the couple, but that
fall he took knocked him unconscious,
555
00:38:56,160 --> 00:38:58,500
he was surrounded by a wall of flames.
556
00:39:07,180 --> 00:39:11,560
Now you stay put this time, and don't
you come and follow me.
557
00:39:19,340 --> 00:39:26,180
That's the way now you stay up here, too
You all right in there all right
558
00:39:26,180 --> 00:39:35,560
You're
559
00:39:35,560 --> 00:39:41,760
safe up here You
560
00:39:41,760 --> 00:39:46,100
stay up here in these high rocks, that's
good
561
00:39:49,420 --> 00:39:52,460
Seven, you keep both eyes on this
critter this time.
562
00:39:53,580 --> 00:39:54,740
He's a sly one.
563
00:39:55,280 --> 00:39:59,840
I've been putting him under this rock
all day long, and he just keeps
564
00:39:59,840 --> 00:40:00,738
me around.
565
00:40:00,740 --> 00:40:02,280
Now you stay there this time.
566
00:40:08,360 --> 00:40:13,060
You seen Nikoma? I ain't seen him for a
long time. I ain't seen him in longer
567
00:40:13,060 --> 00:40:15,760
than that. Why don't you go back down,
look in the draw, and I'll go up here
568
00:40:15,760 --> 00:40:17,920
along the top of the ridge and look for
him. All right.
569
00:40:19,440 --> 00:40:24,380
The coma was still unconscious, and them
planes was a closing in fan.
570
00:41:02,480 --> 00:41:06,280
When Adam seen the coma, he didn't know
if he were alive or dead, but he knew
571
00:41:06,280 --> 00:41:09,400
for sure them trees was about to come
tumbling down.
572
00:41:12,720 --> 00:41:17,600
My lungs was so full of smoke I could
barely breathe, let alone move.
573
00:41:18,460 --> 00:41:21,540
I figured that I was about done for.
574
00:41:34,060 --> 00:41:35,060
Number seven.
575
00:41:37,080 --> 00:41:43,980
Am I glad you didn't do what you're
supposed to this
576
00:41:43,980 --> 00:41:44,819
one time.
577
00:41:44,820 --> 00:41:46,060
Now let's get out of here.
578
00:41:46,400 --> 00:41:47,400
Come on.
579
00:41:48,980 --> 00:41:49,980
That's a good girl.
580
00:41:53,840 --> 00:41:54,840
Keep moving.
581
00:42:17,350 --> 00:42:21,970
Follow me down there once more, and I'm
just going to leave you there.
582
00:42:22,950 --> 00:42:28,270
Just stay jumping catfish.
583
00:42:29,090 --> 00:42:30,510
Stay six of them.
584
00:42:31,310 --> 00:42:32,410
These old twins.
585
00:42:34,430 --> 00:42:37,650
And I thought it was the same one
following me all the time.
586
00:42:42,790 --> 00:42:45,910
Adam, I just...
587
00:42:46,110 --> 00:42:48,330
Got me a crick in my rain shoulder.
588
00:43:15,310 --> 00:43:16,310
It's raining, Jack.
589
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
It's raining.
590
00:43:19,870 --> 00:43:21,490
You feel that, number seven?
591
00:43:26,290 --> 00:43:27,290
Well,
592
00:43:38,410 --> 00:43:40,470
all fine that ends fine.
593
00:43:40,810 --> 00:43:43,190
The rain put out the forest fire.
594
00:43:46,220 --> 00:43:51,480
And Adams is going to make us a big
batch to stir around, made with carrots
595
00:43:51,480 --> 00:43:54,580
onions and turnips. And you know what
you ought to do?
596
00:43:54,840 --> 00:43:59,760
Put some garlic in it. I like garlic. I
could eat a big hunk of garlic. Just
597
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
raw.
598
00:44:00,780 --> 00:44:02,760
We know.
599
00:44:03,060 --> 00:44:04,380
Well, what do you mean you know?
600
00:44:04,600 --> 00:44:06,920
It's a little hard to keep tickets like
that out here.
601
00:44:10,700 --> 00:44:14,180
Yeah, Nekoma, I hope we never see
another drought like this again out
602
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Me neither.
603
00:44:16,180 --> 00:44:17,320
But you know something?
604
00:44:18,420 --> 00:44:21,280
This ain't the worst drought that I ever
was in.
605
00:44:21,840 --> 00:44:26,700
Why, we had droughts up here in the old
days that the water on my knee would
606
00:44:26,700 --> 00:44:27,980
just plumb evaporate.
607
00:44:32,580 --> 00:44:34,580
We're all grateful for the rain, Nekoma.
608
00:44:36,200 --> 00:44:39,660
It's just a shame we never appreciate
the worth of things until they're gone.
609
00:44:40,420 --> 00:44:42,020
It's a shame to waste water.
610
00:44:42,580 --> 00:44:47,140
I hope this is a lesson we'll never
forget. I ain't never going to forget
611
00:44:47,180 --> 00:44:52,640
You know, I'm so happy about this rain,
I might just take myself a plum tea
612
00:44:52,640 --> 00:44:54,140
total and all over bath.
613
00:44:58,240 --> 00:45:01,740
Well, now, I... Not now, no. Wait, wait,
wait, wait, wait.
614
00:45:02,220 --> 00:45:04,580
Hold it. I was...
615
00:45:07,340 --> 00:45:13,020
Deep inside the forest is a door into
another land.
616
00:45:13,320 --> 00:45:17,300
Here is our life and home.
617
00:45:18,160 --> 00:45:25,020
We are staying here forever in the
beauty
618
00:45:25,020 --> 00:45:27,860
of this place all alone.
619
00:45:28,740 --> 00:45:31,300
We keep on hoping.
620
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
Thank you.
46467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.