All language subtitles for dfgdf4657
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:07,620
(伦敦)
2
00:00:17,460 --> 00:00:23,170
(2017年 时隔22年首次举办日本画家的大型作品展)
3
00:00:50,110 --> 00:00:52,700
这个世界是由线和圆组成的
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
你看
5
00:00:55,570 --> 00:00:59,440
这是两个连起来的圆 对吧
6
00:01:00,600 --> 00:01:04,140
尾巴也是弯弯地
7
00:01:04,360 --> 00:01:06,230
蜷在屁股上
8
00:01:06,440 --> 00:01:08,890
这也是圆
9
00:01:10,000 --> 00:01:11,690
然后
10
00:01:12,290 --> 00:01:15,090
头顶上再加两个三角的话
11
00:01:34,970 --> 00:01:36,190
你
12
00:01:36,300 --> 00:01:38,050
不会要
13
00:01:45,800 --> 00:01:51,290
看着有生以来头一次握住的画笔
14
00:01:51,520 --> 00:01:53,020
我特别地开心
15
00:01:57,000 --> 00:01:58,690
以至有些目眩了
16
00:02:02,200 --> 00:02:10,200
眩 北斋之女
17
00:02:12,240 --> 00:02:14,400
你看看 我说吧
18
00:02:14,450 --> 00:02:18,410
夫妻没过三年就离婚了
19
00:02:18,520 --> 00:02:20,840
我早知道了
20
00:02:20,870 --> 00:02:25,170
你夫君早晚有一天要厌烦你的
21
00:02:24,820 --> 00:02:27,650
(北斋的女儿 阿荣)
22
00:02:26,860 --> 00:02:30,640
就因为你太任性了
23
00:02:33,160 --> 00:02:35,930
相貌平平 还不知道化妆
24
00:02:35,960 --> 00:02:40,590
蓬头垢面 举止粗俗
25
00:02:40,800 --> 00:02:42,490
现在这世道
26
00:02:42,520 --> 00:02:45,480
性情不合的夫妻多了去了
27
00:02:45,840 --> 00:02:46,910
现在的小夫妻不是性情不合
28
00:02:46,110 --> 00:02:48,610
(北斋的妻子 小兔)
29
00:02:47,210 --> 00:02:49,040
是彼此毛病太多
30
00:02:50,410 --> 00:02:52,730
又开始了
31
00:02:55,230 --> 00:02:57,320
这样的脚脖子能走路吗
32
00:02:58,090 --> 00:03:00,600
是 您说得对
33
00:03:01,960 --> 00:03:04,520
你又左耳进右耳出
34
00:03:04,540 --> 00:03:07,500
就这点跟你爹最像
35
00:03:07,610 --> 00:03:08,700
不说这个
36
00:03:08,710 --> 00:03:13,360
你一个女儿家 除了画画不会干别的
37
00:03:13,390 --> 00:03:16,100
还不知羞地画些春宫图 街坊四邻都出名啦
38
00:03:16,210 --> 00:03:18,650
哪家公子都吓得退避三舍的
39
00:03:18,690 --> 00:03:22,290
好不容易定下亲事呀
40
00:03:22,520 --> 00:03:24,500
你也不驳回去
41
00:03:24,650 --> 00:03:26,400
有什么好驳的
42
00:03:26,560 --> 00:03:29,600
她说的都不假呀
43
00:03:29,750 --> 00:03:35,500
你说你就画几幅画能有什么出息
44
00:03:41,990 --> 00:03:43,900
还有你
45
00:03:43,920 --> 00:03:46,330
从小老惯着她
46
00:03:46,360 --> 00:03:49,080
说什么阿荣能自己用画笔画画了
47
00:03:49,090 --> 00:03:51,220
将来一定有出息
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,710
天天对她慈眉善目的她才成这样
49
00:03:54,880 --> 00:03:56,910
你干嘛呀 突然
50
00:03:56,960 --> 00:03:58,650
你看她那样
51
00:03:58,660 --> 00:04:01,530
还真把自己当回事了
52
00:04:01,840 --> 00:04:04,600
她不是你收的徒弟
53
00:04:04,800 --> 00:04:06,330
是你女儿啊
54
00:04:06,360 --> 00:04:10,950
一提到画画 北斋师傅什么大老爷都敢顶撞
55
00:04:11,490 --> 00:04:13,720
可也是个妻管严呀
56
00:04:15,940 --> 00:04:18,890
男人就是一辈子被女人榨干的命啊
57
00:04:18,990 --> 00:04:20,250
量他们不敢反抗
58
00:04:20,270 --> 00:04:22,000
阿荣
59
00:04:22,070 --> 00:04:24,820
有说嘴的闲工夫不如动手干活
60
00:04:24,850 --> 00:04:25,860
好
61
00:04:25,890 --> 00:04:28,230
我刚说了她不是你徒弟
62
00:04:28,240 --> 00:04:32,000
女儿不像话 老子更不像话
63
00:04:32,060 --> 00:04:33,810
这什么啊
64
00:04:34,260 --> 00:04:35,450
给我
65
00:04:35,480 --> 00:04:38,370
我这些东西你不要随便乱动
66
00:04:38,540 --> 00:04:40,330
怎么了嘛
67
00:04:40,350 --> 00:04:42,430
又怎么了
68
00:04:43,080 --> 00:04:48,260
这就是江户的浮世绘师葛饰北斋的画室
69
00:04:48,590 --> 00:04:50,460
乱作一团吧
70
00:04:50,510 --> 00:04:51,760
没办法
71
00:04:51,840 --> 00:04:56,400
我的父亲 也就是这的主人不喜欢打扫
72
00:04:56,550 --> 00:05:00,800
话说那一隅的蛛网 他也很喜欢
73
00:05:00,960 --> 00:05:04,330
演员画 春画 书本中的插画
74
00:05:04,410 --> 00:05:07,290
我父亲的作风就是什么都画
75
00:05:07,590 --> 00:05:10,050
他画出人物的轮廓
76
00:05:10,160 --> 00:05:12,400
把细小的地方交给徒弟们
77
00:05:12,560 --> 00:05:17,400
这样他们就能把师傅的画风和笔法记在心里了
78
00:05:18,200 --> 00:05:20,260
父亲不管多出名
79
00:05:20,280 --> 00:05:22,490
对工作都绝没有一丝一毫的懈怠
80
00:05:22,590 --> 00:05:27,200
我们为了不拖他后退 每天跟得手忙脚乱的
81
00:05:36,870 --> 00:05:39,520
火警钟响了
82
00:05:40,360 --> 00:05:42,490
起火了
83
00:05:45,110 --> 00:05:47,550
我比你快
84
00:05:56,160 --> 00:05:57,820
那不是瓷器街吗
85
00:05:57,990 --> 00:06:01,400
不是 才没那么靠南呢
86
00:06:06,990 --> 00:06:08,490
让我看看
87
00:06:08,600 --> 00:06:10,490
干嘛呀
88
00:06:21,600 --> 00:06:27,240
好美的颜色啊
89
00:06:31,770 --> 00:06:33,740
没办法啊
90
00:06:34,660 --> 00:06:36,290
善哥
91
00:06:36,600 --> 00:06:39,500
你肯定在想怎么才能画出那种颜色吧
92
00:06:39,640 --> 00:06:41,690
你在这干什么
93
00:06:41,830 --> 00:06:44,700
跟你一样 隔岸观火
94
00:06:44,760 --> 00:06:46,490
隔岸观火?
95
00:06:46,590 --> 00:06:49,970
说什么胡话 人家正在水深火热中呢
96
00:06:50,310 --> 00:06:52,480
是啊 大火无情
97
00:06:56,900 --> 00:06:59,210
我都听说了
98
00:06:59,400 --> 00:07:03,600
某人对她丈夫的画嗤之以鼻 被休妻回娘家了
99
00:07:06,430 --> 00:07:09,300
原来大家都这么传呢
100
00:07:10,150 --> 00:07:12,520
不过也没错
101
00:07:12,690 --> 00:07:14,600
还没错
102
00:07:16,240 --> 00:07:18,410
像你的作风
103
00:07:21,340 --> 00:07:23,540
这位善次郎也是位浮世绘师
104
00:07:23,870 --> 00:07:25,580
过去也常常出入我家
105
00:07:25,680 --> 00:07:28,810
画号 溪斋英泉
106
00:07:29,210 --> 00:07:32,700
听说你最近风生水起呀
107
00:07:32,720 --> 00:07:35,690
还得到马琴先生的赏识
108
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
以前明明画得跟我一样拙劣
109
00:07:40,940 --> 00:07:42,290
拙劣?
110
00:07:42,400 --> 00:07:45,880
别拿我的画跟你那没情趣的春宫图相比
111
00:07:50,840 --> 00:07:53,000
善哥
112
00:07:53,730 --> 00:07:56,400
你为什么学画
113
00:07:56,900 --> 00:07:58,400
突然问这作甚
114
00:07:58,490 --> 00:08:01,320
为名 还是为利
115
00:08:08,240 --> 00:08:10,290
为了抱得美人归
116
00:08:10,550 --> 00:08:13,840
除了这个还有什么
117
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
什么呀 我那么认真地问你
118
00:08:29,930 --> 00:08:33,200
荷兰人的订单?
119
00:08:33,310 --> 00:08:37,690
那位叫西博尔德的先生 非常喜欢您的画
120
00:08:37,830 --> 00:08:41,420
还说您是世界第一画师
121
00:08:41,560 --> 00:08:45,300
那画江户的画什么都行吗
122
00:08:45,350 --> 00:08:49,290
这方面他有一个要求
123
00:08:50,560 --> 00:08:51,720
要您画兰画
124
00:08:52,200 --> 00:08:53,690
- 兰画吗
- 是的
125
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
什么是兰画
126
00:08:55,400 --> 00:08:56,590
就是西洋画
127
00:08:58,330 --> 00:09:01,320
就是希望北斋去挑战西洋画法
128
00:09:01,550 --> 00:09:02,600
这是为何
129
00:09:04,670 --> 00:09:06,890
是来试探我有多大本事吗
130
00:09:08,050 --> 00:09:09,420
真是有趣
131
00:09:11,360 --> 00:09:15,550
父亲将这笔来自荷兰的订单分为十五张画
132
00:09:15,910 --> 00:09:18,690
没一会儿功夫他就画好了十二张底稿
133
00:09:18,800 --> 00:09:19,590
剩下的画
134
00:09:19,690 --> 00:09:22,890
就由他的得意门生弥助和我来完成
135
00:09:23,880 --> 00:09:26,500
我绘画的题目是“卖春妇”
136
00:09:26,940 --> 00:09:32,220
兰画就是将所见之物如实地描摹出来
137
00:09:33,010 --> 00:09:34,010
还有 这个颜色
138
00:09:34,200 --> 00:09:35,960
即便是同一个地方
139
00:09:36,120 --> 00:09:38,250
颜色也有深有浅
140
00:09:49,150 --> 00:09:51,210
你真是漂亮啊
141
00:09:53,210 --> 00:09:55,610
任何时候看你 毛色都这么好看
142
00:09:59,550 --> 00:10:01,950
这就是传说中的金丝雀啊
143
00:10:02,720 --> 00:10:04,750
这不是善哥吗
144
00:10:04,990 --> 00:10:06,520
好久不见
145
00:10:06,860 --> 00:10:11,670
可不是 大家如此热情高涨地专心作画
146
00:10:12,300 --> 00:10:13,440
我都不好意思进去了
147
00:10:15,830 --> 00:10:17,240
漂亮吧
148
00:10:17,710 --> 00:10:20,330
这可是马琴先生送给老爷子的
149
00:10:21,780 --> 00:10:24,290
说起马琴先生跟北斋老爷子的渊源…
150
00:10:26,000 --> 00:10:28,510
你是说 让他叼着草鞋吗
151
00:10:28,730 --> 00:10:29,730
是的
152
00:10:30,220 --> 00:10:33,040
既为画师就闭嘴按要求画
153
00:10:36,320 --> 00:10:38,860
看到那种肮脏的画面 谁会开心啊
154
00:10:44,140 --> 00:10:45,440
要这么说
155
00:10:46,500 --> 00:10:48,340
那你自己先叼来看一看
156
00:10:49,280 --> 00:10:51,130
自那次争吵后二十年
157
00:10:51,280 --> 00:10:52,810
二人一次都没再合作过
158
00:10:53,390 --> 00:10:56,600
听说直到现在 两人一见面也还是吵个不停
159
00:11:08,660 --> 00:11:12,250
看了老爷子的画总是恍然大悟
160
00:11:14,170 --> 00:11:16,160
但是 一想到要画的是兰画
161
00:11:16,240 --> 00:11:18,160
又不知道该如何下笔了
162
00:11:18,490 --> 00:11:19,640
真是丢脸啊
163
00:11:19,970 --> 00:11:22,230
我画那花娘本该是最得心应手的
164
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
真是如此吗
165
00:11:26,640 --> 00:11:29,200
在我看来 你可是跃跃欲试啊
166
00:11:31,140 --> 00:11:34,190
又在自己调配颜料了吧
167
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
是的
168
00:11:36,110 --> 00:11:39,430
老爷子很中意我调制的颜色
169
00:11:40,040 --> 00:11:41,980
虽说完全不会做饭
170
00:11:42,190 --> 00:11:45,400
晒煮石头 树根这些我倒是喜欢做的
171
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
真的吗
172
00:11:50,330 --> 00:11:54,110
其实你就是想按照自己的想法调遣颜色吧
173
00:11:57,470 --> 00:11:59,640
你以前就对颜色很着迷
174
00:12:00,170 --> 00:12:03,750
你一直非常想试试看自己能否调出
175
00:12:04,000 --> 00:12:06,440
像兰画里那样的见所未见的颜色
176
00:12:10,130 --> 00:12:11,230
才不是呢
177
00:12:12,180 --> 00:12:14,570
我只是想帮老爷子的忙而已
178
00:12:18,020 --> 00:12:19,960
你骗不了我的
179
00:12:22,220 --> 00:12:23,920
你从以前开始就会先在心中
180
00:12:24,000 --> 00:12:25,530
一直蕴酿你想画的画
181
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
就在那小小的胸中
182
00:12:28,340 --> 00:12:30,200
不用加上“小小的”
183
00:12:32,600 --> 00:12:34,140
真让人嫉妒啊
184
00:12:35,440 --> 00:12:37,470
你有必须要达成的目标
185
00:12:41,780 --> 00:12:44,140
不懂你在说什么
186
00:12:44,290 --> 00:12:47,150
稍微有点名气了说话都这么居高临下
187
00:12:49,430 --> 00:12:51,600
你知道坊间都怎么说我吗
188
00:12:52,170 --> 00:12:54,850
“溪斋英泉真乃北斋第二”
189
00:12:55,820 --> 00:12:57,010
这不是夸你吗
190
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
是啊
191
00:13:00,200 --> 00:13:02,430
老爷子以前常说
192
00:13:02,990 --> 00:13:06,440
要磨练画技 就得不断临摹然后用身体牢牢地记住
193
00:13:06,630 --> 00:13:09,530
本来就没有画技 这时候若是妄想风格独树一帜
194
00:13:09,690 --> 00:13:11,530
那画画这条路也就走到头了
195
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
但是
196
00:13:17,780 --> 00:13:19,050
第二还是第二
197
00:13:21,460 --> 00:13:23,880
我还未到那个境界呢
198
00:13:24,640 --> 00:13:28,020
我只想着怎么做才能让老爷子画出心中所想
199
00:13:28,190 --> 00:13:30,660
怎么样才能对他的画有所帮助
200
00:13:34,860 --> 00:13:35,970
那好
201
00:13:38,200 --> 00:13:39,840
我带你去个好地方
202
00:13:40,470 --> 00:13:41,760
我还要工作呢
203
00:13:43,160 --> 00:13:45,330
偶尔也把工作抛一边吧
204
00:13:45,700 --> 00:13:47,540
起来
205
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
怎么了
206
00:13:54,970 --> 00:13:56,160
就到那边转转
207
00:13:58,400 --> 00:14:06,400
鸢若能变成鸦
208
00:14:10,160 --> 00:14:12,550
定会飞到主人身旁
209
00:14:15,480 --> 00:14:18,510
主人的身旁
210
00:14:21,150 --> 00:14:23,530
哧溜哧溜
211
00:14:23,710 --> 00:14:25,790
哧溜哧溜
212
00:14:27,110 --> 00:14:29,390
呲啦呲啦
213
00:14:39,570 --> 00:14:41,340
呲啦呲啦
214
00:14:41,550 --> 00:14:43,440
哧溜哧溜
215
00:14:43,850 --> 00:14:51,480
鸢若能变成鸦
216
00:14:51,710 --> 00:14:55,390
定会飞到主人的身旁
217
00:14:55,640 --> 00:14:56,310
阿善
218
00:14:56,410 --> 00:14:57,760
最近怎么样啊
219
00:14:57,850 --> 00:14:59,540
就跟您看到的一样
220
00:15:11,260 --> 00:15:12,330
我曾听谁说过
221
00:15:12,470 --> 00:15:16,320
善哥曾是腰佩双刀的武士
222
00:15:16,920 --> 00:15:19,030
除此之外我对他便一无所知了
223
00:15:31,130 --> 00:15:34,480
这是吉原最顶级的合奏
224
00:15:35,020 --> 00:15:36,880
好厉害
225
00:15:45,550 --> 00:15:46,900
她们是我妹妹
226
00:15:48,810 --> 00:15:50,040
三个人都是
227
00:15:52,560 --> 00:15:55,600
我养不活她们 便把她们送去艺伎的那里
228
00:15:56,440 --> 00:15:58,070
她们没有恨我
229
00:15:58,600 --> 00:16:00,680
而是像这样学了一技之长
230
00:16:49,030 --> 00:16:50,140
阿荣你也来
231
00:16:51,140 --> 00:16:52,140
来吧 来吧
232
00:16:52,760 --> 00:16:54,120
我就不用了
233
00:16:54,490 --> 00:16:55,880
起来 起来 起来
234
00:17:11,600 --> 00:17:13,060
如若定睛细看
235
00:17:13,450 --> 00:17:18,140
这世间处处都有颜色的深与浅
236
00:17:45,360 --> 00:17:47,090
人脸和身体的颜色
237
00:17:47,250 --> 00:17:49,640
也因受光强弱的不同而不同
238
00:17:49,740 --> 00:17:51,270
并不是同一种颜色
239
00:17:51,920 --> 00:17:55,120
迎光面颜色浅
240
00:17:55,350 --> 00:17:58,350
背光面则颜色深
241
00:17:59,570 --> 00:18:00,960
这样啊
242
00:18:02,960 --> 00:18:04,290
原来是光
243
00:18:07,960 --> 00:18:09,100
是光
244
00:18:10,110 --> 00:18:11,950
是光和影
245
00:18:12,800 --> 00:18:15,070
创造了色与形
246
00:18:45,560 --> 00:18:49,780
勉强算得上有远近之感
247
00:18:51,470 --> 00:18:53,220
影子也加上了
248
00:18:55,440 --> 00:19:01,320
但是 全然了无生趣
249
00:19:01,680 --> 00:19:06,080
能让我重新画吗
250
00:19:06,280 --> 00:19:09,080
这样交上去会有损您的名誉的
251
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
明天就交了
252
00:19:12,210 --> 00:19:16,290
等等 这种货色根本没法交啊
253
00:19:16,290 --> 00:19:18,290
那你们要怎么样才满意
254
00:19:19,600 --> 00:19:23,620
再给你们三天 还是一个月
255
00:19:24,380 --> 00:19:27,780
再给你们三年你们就能断言能画好了吗
256
00:19:31,440 --> 00:19:33,610
就算是三流的专业画家
257
00:19:34,270 --> 00:19:37,050
也比一流的业余画手强
258
00:19:39,300 --> 00:19:41,300
知道为什么吗
259
00:19:43,600 --> 00:19:46,070
因为专业的人要像这样忍受耻辱
260
00:19:48,210 --> 00:19:49,130
就算是自己不满意
261
00:19:49,150 --> 00:19:50,760
也要咬紧牙关
262
00:19:51,320 --> 00:19:54,550
直面世人的目光
263
00:19:56,270 --> 00:19:57,810
你们有时间后悔
264
00:19:58,380 --> 00:20:00,760
不如赶紧着手下一份工作
265
00:20:02,350 --> 00:20:04,180
阿荣
266
00:20:06,650 --> 00:20:09,440
这些你拿去交货
267
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
是
268
00:20:31,200 --> 00:20:35,450
恭候多时了 这边请
269
00:20:42,680 --> 00:20:45,620
谢谢您精彩的画作
270
00:20:47,630 --> 00:20:48,740
请坐
271
00:20:51,360 --> 00:20:55,150
尾款说是明日奉上
272
00:20:56,290 --> 00:20:57,290
行
273
00:20:59,470 --> 00:21:03,180
那个画 真的可以吗
274
00:21:03,320 --> 00:21:05,680
那是当然
275
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
真不愧是北斋老师
276
00:21:07,680 --> 00:21:11,480
西博尔德老师也特别高兴
277
00:21:12,110 --> 00:21:13,480
是吗
278
00:21:16,270 --> 00:21:18,410
那您看了吗
279
00:21:18,780 --> 00:21:20,920
看了
280
00:21:22,080 --> 00:21:23,670
觉得如何
281
00:21:24,370 --> 00:21:31,630
卖春妇那幅画我有点介意
282
00:21:33,250 --> 00:21:34,900
介意?
283
00:21:35,980 --> 00:21:40,030
那肯定不是北斋老师的笔法
284
00:21:40,770 --> 00:21:43,810
是幅没有精气神的拙作
285
00:21:44,640 --> 00:21:50,590
这个画师定是想要画好 却技不达意吧
286
00:21:51,920 --> 00:21:54,010
拙作
287
00:21:55,730 --> 00:21:59,280
技不达意
288
00:21:59,920 --> 00:22:03,400
这我自己知道啊
289
00:22:03,620 --> 00:22:05,400
太可恶了
290
00:22:14,300 --> 00:22:17,890
你干什么呢 阿荣
291
00:22:18,710 --> 00:22:20,940
为自己的画技生气
292
00:22:34,390 --> 00:22:39,030
我怎么就迷上画画了呢
293
00:22:39,280 --> 00:22:41,360
净是痛苦
294
00:23:00,440 --> 00:23:02,640
别说是你
295
00:23:04,330 --> 00:23:06,740
我对自己也不满意
296
00:23:13,760 --> 00:23:15,770
再好一点
297
00:23:16,410 --> 00:23:19,320
再一点 再一点
298
00:23:20,010 --> 00:23:22,710
虽然总在祈祷着
299
00:23:24,950 --> 00:23:30,110
但在想出来之前 灵感就逃走了
300
00:23:33,520 --> 00:23:35,500
您也是吗
301
00:23:36,310 --> 00:23:38,160
当然了
302
00:23:43,240 --> 00:23:45,720
你这丫头就更不该满足了
303
00:23:49,700 --> 00:23:51,140
好
304
00:23:53,140 --> 00:23:55,840
过了这个桥就忘了吧
305
00:23:55,950 --> 00:24:03,340
忘掉它 然后我们重新开始挣扎 挣扎
306
00:24:03,870 --> 00:24:05,880
不停地折腾吧
307
00:24:14,240 --> 00:24:16,090
挣扎 挣扎
308
00:24:17,710 --> 00:24:20,440
挣扎 挣扎
309
00:24:41,780 --> 00:24:45,110
不吃吗
310
00:24:45,250 --> 00:24:47,380
我说
311
00:24:47,500 --> 00:24:49,540
能不能让阿善进我们家呀
312
00:24:49,580 --> 00:24:54,640
招上来给阿荣当上门女婿啊
313
00:24:54,800 --> 00:24:58,570
这样你也能安心隐退了
314
00:24:58,720 --> 00:25:00,570
我才不隐退呢
315
00:25:01,450 --> 00:25:03,590
不需要上门女婿
316
00:25:04,020 --> 00:25:05,340
娘
317
00:25:05,340 --> 00:25:07,340
你自己在那说什么呢
318
00:25:07,340 --> 00:25:10,140
可是啊 你…
319
00:25:10,270 --> 00:25:12,280
阿善
320
00:25:13,140 --> 00:25:17,840
- 刚才的你听见了吧
- 总在那多管闲事
321
00:25:20,280 --> 00:25:21,530
老爷子
322
00:25:23,950 --> 00:25:25,220
您没事吧
323
00:25:25,490 --> 00:25:27,010
你怎么了
324
00:25:27,010 --> 00:25:29,890
老爷子 老爷子
325
00:25:29,890 --> 00:25:33,250
老爷子 老爷子
326
00:25:33,250 --> 00:25:37,290
弥助 叫大夫 大夫
327
00:25:37,880 --> 00:25:42,480
爹 你坚持住啊 求求你了
328
00:26:11,890 --> 00:26:15,110
令尊的样子 是中风之症
329
00:26:16,780 --> 00:26:19,540
一旦卧床不起
330
00:26:19,540 --> 00:26:22,610
这里迟早是要变傻的
331
00:26:31,270 --> 00:26:34,160
父亲倒下了这个传闻
332
00:26:34,290 --> 00:26:36,370
不止江户
333
00:26:36,370 --> 00:26:40,220
马上就传到了各地的出版行和画师那里
334
00:26:40,490 --> 00:26:42,220
非常感谢
335
00:26:43,160 --> 00:26:45,130
- 五助
- 在
336
00:26:52,290 --> 00:26:54,890
真舒服呀
337
00:27:01,600 --> 00:27:06,340
阿荣 这边的活我们来就好
338
00:27:06,440 --> 00:27:09,200
你专心照顾老爷子吧
339
00:27:09,860 --> 00:27:12,900
谢谢
340
00:27:15,780 --> 00:27:17,180
阿长
341
00:27:17,180 --> 00:27:22,140
- 这边就拜托你了
- 来了 尽管吩咐
342
00:27:22,780 --> 00:27:27,890
都喝下去了呢
343
00:27:28,160 --> 00:27:31,230
是阿荣给做的呢
344
00:27:33,230 --> 00:27:34,670
正好
345
00:27:34,670 --> 00:27:36,520
把那个兜裆布洗干净
346
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
已经没有可换的了
347
00:27:38,080 --> 00:27:41,410
- 娘
- 怎么了
348
00:27:44,040 --> 00:27:46,060
已经十天了
349
00:27:47,170 --> 00:27:51,930
爹也该开始练习拿笔了
350
00:27:56,060 --> 00:27:57,770
你说什么
351
00:27:58,500 --> 00:28:02,520
你对正在养病的父亲还真能说出这种话来啊
352
00:28:02,570 --> 00:28:06,160
但是 这样跟婴孩有何分别
353
00:28:07,020 --> 00:28:08,160
娘
354
00:28:08,400 --> 00:28:10,160
对爹来说
355
00:28:10,220 --> 00:28:14,930
- 对爹来说 画画…
- 你看啊
356
00:28:15,050 --> 00:28:18,100
你已经不能靠着你爹了
357
00:28:20,350 --> 00:28:23,370
不孝 你是太不孝了
358
00:29:30,870 --> 00:29:34,050
我不想失去作为画师的父亲
359
00:29:35,590 --> 00:29:39,750
是我贪心了吗
360
00:29:55,820 --> 00:29:56,970
有人吗
361
00:29:58,560 --> 00:29:59,850
谁呀
362
00:30:05,570 --> 00:30:06,750
在下泷泽
363
00:30:07,020 --> 00:30:11,240
碰巧路过 就顺便过来看看
364
00:30:11,260 --> 00:30:13,540
请带我见一见北斋
365
00:30:14,140 --> 00:30:15,200
您姓泷泽?
366
00:30:16,290 --> 00:30:19,900
小鸟好像逃走了呢
367
00:30:20,440 --> 00:30:22,960
如此名贵的金丝雀都能弄丢
368
00:30:23,950 --> 00:30:28,350
可真是够轻率鲁莽 糊涂透顶
369
00:30:29,460 --> 00:30:31,860
泷泽马琴先生
370
00:30:48,090 --> 00:30:50,430
真是不像样
371
00:30:51,300 --> 00:30:59,250
葛饰北斋竟然在这小破屋中睡大觉
372
00:31:05,400 --> 00:31:10,370
一介画师 打算如枯木般终结
373
00:31:10,370 --> 00:31:13,090
对老夫来说这也是无关痛痒之事
374
00:31:14,010 --> 00:31:16,490
你要向往常人往生极乐
375
00:31:16,560 --> 00:31:18,110
亦与老夫无关
376
00:31:20,170 --> 00:31:21,170
不过
377
00:31:28,480 --> 00:31:36,210
老夫并不向往你这般的往生
378
00:31:39,490 --> 00:31:41,820
就算我右手不能再动
379
00:31:42,460 --> 00:31:45,260
眼睛再也看不见
380
00:31:45,880 --> 00:31:49,120
我也一定会继续创作
381
00:31:50,120 --> 00:31:51,730
还没有写出什么作品
382
00:31:52,670 --> 00:31:56,530
创作出来的作品没有一次令自己满意
383
00:31:57,870 --> 00:32:03,220
你难道就没有那种想法吗
384
00:32:11,950 --> 00:32:13,480
葛饰北斋
385
00:32:14,720 --> 00:32:17,140
你打算在这躺到什么时候
386
00:32:18,410 --> 00:32:20,010
难道这就心满意足了?
387
00:32:22,850 --> 00:32:28,830
你要作的画和要挑战的事不还有很多吗
388
00:32:34,380 --> 00:32:35,780
这个混蛋
389
00:32:44,490 --> 00:32:46,260
你就是阿荣吗
390
00:32:48,520 --> 00:32:50,530
这是我从寒舍拿过来的香橙
391
00:32:50,530 --> 00:32:52,880
把它们切碎点倒上酒
392
00:32:52,880 --> 00:32:54,590
放到锅里煮透 可别煮焦了啊
393
00:32:55,240 --> 00:32:56,970
等煮得和糖浆差不多的时候
394
00:32:56,970 --> 00:32:57,860
从火上取下来
395
00:32:57,860 --> 00:33:00,260
用白开水兑好后 喂给他喝
396
00:33:00,920 --> 00:33:02,320
香橙和酒?
397
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
对
398
00:33:03,770 --> 00:33:06,530
酒熬干了 里面的毒也便没有了
399
00:33:08,420 --> 00:33:10,560
切香橙要用竹片切
400
00:33:10,830 --> 00:33:12,670
煮的锅只能用沙锅
401
00:33:21,180 --> 00:33:22,210
爹
402
00:33:27,660 --> 00:33:28,640
怎么了怎么了
403
00:33:28,640 --> 00:33:30,040
哪里疼吗
404
00:33:31,740 --> 00:33:32,530
阿荣 阿荣
405
00:33:32,530 --> 00:33:34,330
您别乱动
406
00:33:34,330 --> 00:33:35,470
要是骨折了…
407
00:33:35,470 --> 00:33:36,500
阿荣
408
00:33:42,010 --> 00:33:43,080
阿荣
409
00:33:46,570 --> 00:33:54,380
我躺…够了
410
00:34:05,220 --> 00:34:06,220
好
411
00:34:40,190 --> 00:34:42,510
我一直都在切香橙
412
00:34:44,260 --> 00:34:47,120
只要喝了这个 就一定会康复
413
00:34:47,730 --> 00:34:51,290
父亲对此坚信不已
414
00:35:18,270 --> 00:35:20,400
阿荣 我们回来了
415
00:35:29,340 --> 00:35:31,680
又切上了
416
00:35:31,730 --> 00:35:34,060
本来以为快没了
417
00:35:34,060 --> 00:35:36,270
他就像算好了时间一样又送了些过来
418
00:35:37,440 --> 00:35:38,530
真是感激不尽
419
00:35:52,530 --> 00:35:53,530
阿荣
420
00:35:55,180 --> 00:35:56,960
你爹就拜托你了
421
00:36:20,820 --> 00:36:28,030
换季的时候 虽然父亲还不能作画
422
00:36:28,320 --> 00:36:31,340
但已经恢复到手持笔 笔不落的程度
423
00:36:41,850 --> 00:36:45,870
母亲先离人世
424
00:36:58,880 --> 00:37:00,970
让您久等了
425
00:37:00,990 --> 00:37:02,500
谢谢您
426
00:37:16,890 --> 00:37:18,320
你在这做什么呢
427
00:37:19,080 --> 00:37:20,320
很风雅嘛
428
00:37:21,850 --> 00:37:24,440
刚给西村屋送完画 正往回走呢
429
00:37:25,530 --> 00:37:27,810
这是老爷子要的安茶和大福饼
430
00:37:29,730 --> 00:37:31,400
这不又能作画了吗
431
00:37:33,930 --> 00:37:35,880
医生也都大吃一惊
432
00:37:37,250 --> 00:37:41,730
估计他再也不会放弃作画了吧
433
00:37:45,810 --> 00:37:46,810
你呢
434
00:37:48,990 --> 00:37:50,400
你也在画不是吗
435
00:37:53,450 --> 00:37:54,820
我啊
436
00:37:58,170 --> 00:38:00,340
我到底是怎么回事
437
00:38:05,130 --> 00:38:07,800
只想着爹的事
438
00:38:09,940 --> 00:38:13,330
都没把娘的事放到心上
439
00:38:18,190 --> 00:38:19,460
原来如此
440
00:38:21,400 --> 00:38:27,400
我害怕…害怕的是失去老爷子的画
441
00:38:30,570 --> 00:38:33,230
比起双亲 我竟然更看重画
442
00:38:34,330 --> 00:38:35,820
我这种人真是…
443
00:38:39,500 --> 00:38:40,750
没事的
444
00:38:42,000 --> 00:38:43,730
伯母肯定都明白
445
00:38:48,180 --> 00:38:52,440
她都知道的 没事
446
00:39:00,560 --> 00:39:02,810
善哥你也挺关照我们的
447
00:39:04,120 --> 00:39:07,060
妹妹还来给我母亲送殡
448
00:39:07,970 --> 00:39:09,560
那个人是叫阿泷对吧
449
00:39:10,420 --> 00:39:12,110
她也来了
450
00:39:14,080 --> 00:39:15,710
真是很感谢呢
451
00:39:17,480 --> 00:39:20,640
阿泷也去了啊
452
00:39:24,560 --> 00:39:25,950
我和她天天见面
453
00:39:25,950 --> 00:39:27,850
她却连这种事也不跟我说
454
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
每天?
455
00:39:35,490 --> 00:39:38,580
我们现在住在一起
456
00:39:50,980 --> 00:39:51,980
对了
457
00:39:53,340 --> 00:39:56,440
看这个看这个 这个怎么样
458
00:40:06,910 --> 00:40:08,180
这个蓝是怎么回事
459
00:40:09,390 --> 00:40:10,370
是绀蓝色
460
00:40:09,940 --> 00:40:14,880
绀蓝(普鲁士蓝)
461
00:40:10,810 --> 00:40:13,480
我第一次在浮世绘中使用这种颜色
462
00:40:14,610 --> 00:40:16,680
觉得应该给老爷看看
463
00:40:19,040 --> 00:40:23,640
这深蓝不是普通的蓝色啊
464
00:40:23,940 --> 00:40:26,750
对 真不愧是阿荣
465
00:40:31,770 --> 00:40:34,370
不该先拿给你看的
466
00:40:35,300 --> 00:40:38,360
本来想让你们父女都大吃一惊的
467
00:40:44,720 --> 00:40:45,720
怎么了
468
00:40:50,920 --> 00:40:52,180
身体不舒服吗
469
00:41:50,140 --> 00:41:52,250
善哥的温柔是毒药
470
00:41:54,350 --> 00:41:58,190
我最终还是服下了毒
471
00:42:00,850 --> 00:42:02,010
头晕目眩
472
00:42:21,330 --> 00:42:23,470
虽然心里想着下不为例
473
00:42:24,730 --> 00:42:26,420
可事情发展到如今
474
00:42:26,600 --> 00:42:28,840
难道对阿泷就不心存愧疚吗
475
00:42:29,540 --> 00:42:30,850
当然会内疚啊
476
00:42:31,600 --> 00:42:33,650
我又不讨厌那个人
477
00:42:34,500 --> 00:42:35,840
真的吗
478
00:42:36,160 --> 00:42:38,460
你不是想把人夺过来的吗
479
00:42:38,690 --> 00:42:40,450
烦死了 真是烦死了
480
00:42:40,740 --> 00:42:43,490
我肯定谁都行的
481
00:42:43,770 --> 00:42:47,320
只是碰巧有个投缘的男人在我身边而已
482
00:42:47,820 --> 00:42:51,890
我可不想为了未来的事情一筹莫展
483
00:42:57,850 --> 00:42:59,770
不挺好的么
484
00:43:00,690 --> 00:43:03,790
反正到了早上他就会回家
485
00:43:05,200 --> 00:43:08,050
她在跟谁讲话呢
486
00:43:08,260 --> 00:43:09,480
鬼知道
487
00:43:12,050 --> 00:43:14,910
那我先回去了
488
00:43:17,770 --> 00:43:21,390
- 我们走吧
- 路上小心
489
00:43:22,210 --> 00:43:24,100
- 再见
- 再见
490
00:43:24,160 --> 00:43:27,360
弥助决定自立门户
491
00:43:31,980 --> 00:43:36,170
父亲虽年届古稀 画技竟又上一个台阶
492
00:43:59,700 --> 00:44:03,080
老爷子 着火了 说是佐久间町那附近
493
00:44:03,150 --> 00:44:05,440
据说火势已经蔓延到京桥附近了
494
00:44:05,560 --> 00:44:08,840
那连芝都要被火吞噬了
495
00:44:09,160 --> 00:44:11,400
那阿善住的惣十郎町也…
496
00:44:32,700 --> 00:44:36,720
江户大火不分昼夜 熊熊燃烧
497
00:44:39,460 --> 00:44:41,330
善哥
498
00:44:41,480 --> 00:44:46,890
大火连天 显露不同于朝晚霞的色彩
499
00:44:48,120 --> 00:44:51,900
善哥家被烧光之后的三年里
500
00:44:52,030 --> 00:44:58,720
只听到过他还活着的传闻 却从没见过他
501
00:45:22,380 --> 00:45:24,410
在那场乙丑大火中
502
00:45:22,540 --> 00:45:24,810
(乙丑大火)
503
00:45:25,190 --> 00:45:30,920
我们西村屋失去了所有珍贵的刻版
504
00:45:25,880 --> 00:45:28,850
(出版商 西村屋 与八)
505
00:45:31,460 --> 00:45:32,920
不仅仅是我们
506
00:45:33,880 --> 00:45:38,010
江户大部分出版行都一样
507
00:45:40,010 --> 00:45:46,490
但正因为如此 我们才更想放手一搏
508
00:45:48,770 --> 00:45:51,030
这可是场豪赌啊
509
00:45:55,830 --> 00:45:57,610
老爷子你打算画什么
510
00:46:01,640 --> 00:46:03,280
我已经决定了
511
00:46:11,910 --> 00:46:13,810
让你们久等了
512
00:46:20,020 --> 00:46:21,960
这是…
513
00:46:23,550 --> 00:46:25,920
父亲一个劲地画富士山
514
00:46:25,920 --> 00:46:29,180
西村屋把画取名叫富岳三十六景
515
00:46:29,180 --> 00:46:31,560
大张旗鼓地进行宣传
516
00:46:31,560 --> 00:46:34,890
其他的工作都由我接手
517
00:46:39,590 --> 00:46:42,370
富岳三十六景非常畅销
518
00:46:42,370 --> 00:46:45,110
引发了画风景画的新潮流
519
00:46:45,110 --> 00:46:47,340
北到松前南到佐州
520
00:46:45,520 --> 00:46:47,490
(富岳三十六景 由御厩川看两国桥夕阳)
521
00:46:47,340 --> 00:46:52,400
在日本任何地方都能欣赏到父亲的富士山
522
00:46:53,870 --> 00:46:57,580
北斋之名无人不知无人不晓
523
00:46:57,890 --> 00:46:59,290
你不要半路掉了哦
524
00:46:59,290 --> 00:47:01,900
好的 姐姐 我拿走了
525
00:47:01,940 --> 00:47:03,340
辛苦你了
526
00:47:04,420 --> 00:47:05,760
大姐 我走了
527
00:47:05,760 --> 00:47:07,650
这个你帮忙拿过去
528
00:47:07,650 --> 00:47:08,770
好
529
00:47:14,010 --> 00:47:15,540
谢谢
530
00:47:22,290 --> 00:47:23,970
我也告辞了
531
00:47:23,970 --> 00:47:25,330
辛苦了
532
00:47:47,870 --> 00:47:49,390
你过得还好吗
533
00:47:53,140 --> 00:47:54,660
看起来没什么变化嘛
534
00:47:57,880 --> 00:48:02,020
干嘛那副表情 你反应太过激吧
535
00:48:04,020 --> 00:48:08,550
怎么可能没变化 也不想想过了几年了
536
00:48:10,280 --> 00:48:14,650
一来就浇我一头凉水 亏我还买了樱花饼
537
00:48:16,110 --> 00:48:17,630
老爷子呢
538
00:48:18,190 --> 00:48:21,750
他出去画画了 你呢
539
00:48:25,410 --> 00:48:29,490
听人说你在根津开了家妓院 不会吧
540
00:48:31,940 --> 00:48:33,890
是真的
541
00:48:34,690 --> 00:48:36,750
成亲之后就开了
542
00:48:39,070 --> 00:48:40,300
这样啊
543
00:48:44,820 --> 00:48:46,740
但是
544
00:48:47,390 --> 00:48:50,280
你越来越有名了 生活却一点都没变
545
00:48:50,540 --> 00:48:52,940
你明明可以过稍微好点的生活
546
00:48:52,940 --> 00:48:55,930
有的吃有的睡就好了
547
00:48:56,320 --> 00:49:01,130
最好的是我现在能随心所欲地喝酒抽烟
548
00:49:06,660 --> 00:49:09,750
只要能画画 我就幸福了
549
00:49:14,140 --> 00:49:18,190
前段时间的那幅菊与虻 有你参与作画吧
550
00:49:18,340 --> 00:49:23,610
(菊与虻图)
551
00:49:19,090 --> 00:49:22,900
牛虻是老爷子画的 而菊花是你画的
552
00:49:24,840 --> 00:49:27,020
还有牡丹引蝶
553
00:49:26,610 --> 00:49:30,850
(牡丹引蝶图)
554
00:49:27,660 --> 00:49:30,870
那些花是老爷子 蝴蝶是你画的
555
00:49:31,490 --> 00:49:32,870
我说得可对
556
00:49:34,640 --> 00:49:39,540
被你发现了 那可不好啊
557
00:49:40,250 --> 00:49:42,120
你的画没有生气啊
558
00:49:42,120 --> 00:49:44,120
你管我
559
00:49:47,940 --> 00:49:51,120
不也有人来买你的画了吗
560
00:49:51,410 --> 00:49:54,200
以后多用自己的名字作画啊
561
00:49:58,020 --> 00:50:02,800
老爷子对我来是光
562
00:50:05,410 --> 00:50:08,760
太过耀眼 我怎样也达不到
563
00:50:10,270 --> 00:50:15,600
而且 用老爷子的名字画画要值钱得多
564
00:50:20,180 --> 00:50:21,630
这是樱花吗
565
00:50:22,460 --> 00:50:27,210
是啊 向岛的料理屋订的画
566
00:50:30,430 --> 00:50:36,180
灯台 这也是灯台 那这是夜樱吗
567
00:50:38,180 --> 00:50:41,760
装饰在客厅供客人观赏 肯定是夜宴吧
568
00:50:42,950 --> 00:50:45,830
点着小烛灯的昏暗壁龛里
569
00:50:45,830 --> 00:50:47,830
装饰这样一幅画挺好的
570
00:50:49,980 --> 00:50:52,390
夜晚还让他们看夜里的景色吗
571
00:50:54,180 --> 00:50:59,100
漆黑的夜里也有无数光影交错
572
00:51:01,360 --> 00:51:05,720
正因为有黑暗 光线才能闪烁不同的颜色
573
00:51:08,980 --> 00:51:14,130
这个女子现在正藉着灯光吟咏和歌
574
00:51:15,380 --> 00:51:20,880
夜晚能吟唱出白天涌现不出的和歌
575
00:51:27,980 --> 00:51:30,290
你可真是…
576
00:51:33,030 --> 00:51:36,030
你真是不明白自己的实力啊
577
00:51:36,390 --> 00:51:38,030
急死人
578
00:51:41,970 --> 00:51:45,530
什么意思 我不懂你在说什么
579
00:51:48,240 --> 00:51:50,650
你对我来说也是光啊
580
00:51:52,380 --> 00:51:53,750
让人头晕目眩
581
00:51:54,650 --> 00:51:56,440
耀眼的光
582
00:52:03,420 --> 00:52:05,520
我不再画画了
583
00:52:07,860 --> 00:52:09,740
你可得继续画
584
00:53:37,100 --> 00:53:40,190
我再也不要搬家了
585
00:53:40,500 --> 00:53:42,450
真受不了
586
00:53:44,450 --> 00:53:46,160
放里面
587
00:53:50,770 --> 00:53:52,200
- 那我们走了
- 好
588
00:53:56,040 --> 00:53:59,160
父亲过了八十岁以后
589
00:53:59,250 --> 00:54:03,150
渐渐把主要精力放在了画孤品上
590
00:54:15,780 --> 00:54:17,280
我回来了
591
00:54:20,020 --> 00:54:22,950
真少见 你竟然醒着
592
00:54:23,290 --> 00:54:24,950
阿荣
593
00:54:45,910 --> 00:54:48,580
西村屋给了我一个西瓜
594
00:54:49,290 --> 00:54:51,890
我送给房东没关系吧
595
00:54:51,940 --> 00:54:54,350
我最烦切这种东西了
596
00:54:55,260 --> 00:54:57,170
阿荣
597
00:54:58,560 --> 00:55:00,270
善次郎死了
598
00:55:07,020 --> 00:55:11,450
睡迷糊了吗 作这种不吉利的梦
599
00:55:12,840 --> 00:55:16,580
刚才 他妻子差人报信来了
600
00:55:19,330 --> 00:55:22,140
好像今晚就要出殡
601
00:55:30,700 --> 00:55:31,950
这样啊
602
00:55:35,210 --> 00:55:37,720
嘉永元年 夏
603
00:55:38,500 --> 00:55:42,920
池田善次郎 号溪斋英泉 殁去
604
00:55:46,570 --> 00:55:52,090
那么厚脸皮的人 因为感个冒就没了
605
00:56:02,350 --> 00:56:04,450
不去好好送他一程的话
606
00:56:07,720 --> 00:56:11,000
要后悔一辈子
607
00:56:15,290 --> 00:56:18,620
现在去可能还来得及
608
00:57:58,580 --> 00:58:01,760
永别了 善哥
609
00:58:08,170 --> 00:58:10,490
正当中 是年纪尚轻的风尘女子
610
00:58:11,290 --> 00:58:13,860
一定还不喜欢那闺房之事
611
00:58:14,160 --> 00:58:18,540
为自己的未来忧心 不知何日能成为花魁
612
00:58:18,750 --> 00:58:24,490
但妾身挚爱琴音 客人也因我笑颜
613
00:58:24,650 --> 00:58:27,020
右侧是婀娜的艺伎
614
00:58:27,170 --> 00:58:29,980
二十五六岁
615
00:58:30,190 --> 00:58:33,240
她心有所属 至今仅那一人
616
00:58:33,500 --> 00:58:35,680
然这段爱恋却无疾而终
617
00:58:36,190 --> 00:58:39,920
现已嫁为人妇 丈夫和自己年纪相差甚多
618
00:58:40,330 --> 00:58:41,960
虽然时时内心惆怅
619
00:58:42,190 --> 00:58:44,280
但我有三味线一技在身
620
00:58:45,570 --> 00:58:48,810
左侧弹胡琴的女子是寻常人家的女子
621
00:58:49,040 --> 00:58:50,810
因为是商人的独女
622
00:58:50,900 --> 00:58:55,120
自小便被指婚给远房的入赘夫婿
623
00:58:56,190 --> 00:58:58,010
未婚夫总是装腔作势
624
00:58:58,160 --> 00:59:02,720
“去看戏吧 去看菊花人偶吧”话不投机半句多
625
00:59:02,960 --> 00:59:05,930
实际上 她中意一位年轻的管事
626
00:59:06,650 --> 00:59:11,100
若偶然四目相对 定心头鹿撞
627
01:00:59,260 --> 01:01:00,630
醉女
628
01:01:04,360 --> 01:01:07,920
像是舍弃红尘的画号
629
01:01:09,750 --> 01:01:14,410
因为“荣”的发音 和“醉”一样
630
01:01:09,750 --> 01:01:14,410
(葛饰醉女作)
631
01:01:29,370 --> 01:01:31,170
很有我的风格吧
632
01:01:44,430 --> 01:01:45,840
这衣服挺轻的
633
01:01:47,480 --> 01:01:53,390
蓝群青宽窄条纹 沉稳雅致
634
01:01:53,780 --> 01:02:00,640
我跟我老婆说九十岁大寿 穿紫群青比较好
635
01:02:00,800 --> 01:02:02,640
但她非说还是蓝群青更显脸色好
636
01:02:02,700 --> 01:02:04,190
不听我的呀
637
01:02:12,520 --> 01:02:17,040
- 这幅水墨 是阿荣画的吗
- 是
638
01:02:17,900 --> 01:02:21,570
老爷子说正月里想画富士山
639
01:02:24,780 --> 01:02:28,720
但是 这样画 构图会略显凄寥
640
01:02:34,410 --> 01:02:36,970
阿荣
641
01:02:38,750 --> 01:02:41,520
来完成富士山吧
642
01:03:10,980 --> 01:03:13,100
板刷 笔
643
01:04:12,250 --> 01:04:13,250
水
644
01:05:29,660 --> 01:05:31,620
太厉害了
645
01:05:37,610 --> 01:05:38,960
太厉害了
646
01:05:45,730 --> 01:05:47,590
想画得更好
647
01:05:57,840 --> 01:06:01,370
如果老天再给我十年寿命
648
01:06:02,930 --> 01:06:09,920
不 五年就好
649
01:06:10,730 --> 01:06:16,310
我一定成为真正的画家
650
01:06:20,300 --> 01:06:26,040
绝对 让你看看我的厉害
651
01:06:44,080 --> 01:06:45,380
(卐字是葛饰北斋的独特签名)
652
01:06:48,500 --> 01:06:50,560
几个月后
653
01:06:54,090 --> 01:06:57,870
他永远地离开了我
654
01:08:07,960 --> 01:08:10,980
我也想画得更好
655
01:08:24,930 --> 01:08:26,700
想画得更好
656
01:08:56,830 --> 01:09:00,840
后来 我也垂垂老矣
657
01:09:04,860 --> 01:09:08,450
黑船出现 地震来袭
658
01:09:10,680 --> 01:09:13,250
我寄宿在弟弟家
659
01:09:21,280 --> 01:09:25,070
姐姐 你又一声不吭就出去了
660
01:09:25,690 --> 01:09:28,880
- 就是去了新吉原
- 是吗
661
01:09:29,420 --> 01:09:31,850
相当热闹吧
662
01:09:32,740 --> 01:09:37,120
也不带个伴 我们多担心啊
663
01:09:37,710 --> 01:09:42,030
让你们担心了实在是抱歉
664
01:09:42,140 --> 01:09:45,200
又是做错了 光嘴上赔个不是
665
01:09:45,900 --> 01:09:48,390
我们武士 因为什么被人说三道四的
666
01:09:48,440 --> 01:09:49,870
太有损体面了
667
01:09:50,240 --> 01:09:53,630
被嘲笑的就是你弟弟和我
668
01:09:53,840 --> 01:09:56,640
- 孟兰盆节的时候也是…
- 我知道啦
669
01:09:56,910 --> 01:09:58,870
不要罗里八嗦的啦
670
01:10:15,220 --> 01:10:19,280
- 真没见过姐姐这样放任自流的
- 算了算了
671
01:10:19,360 --> 01:10:22,010
石头 草 果实都往家里带…
672
01:10:22,090 --> 01:10:26,390
那就是父亲和姐姐的生计
673
01:10:26,590 --> 01:10:28,410
别为了这点小事发脾气
674
01:10:37,850 --> 01:10:41,510
看吧 像这样 往这里落黑
675
01:10:46,280 --> 01:10:54,280
那边的光 就更加突出了
676
01:11:03,200 --> 01:11:04,430
就这样
677
01:11:08,240 --> 01:11:10,230
这就是光
678
01:11:12,830 --> 01:11:16,860
世界 自光影而生
679
01:11:20,090 --> 01:11:26,990
影为万事造形 光将之浮世
680
01:11:30,310 --> 01:11:38,310
鸢 若变身乌鸦
681
01:11:44,560 --> 01:11:52,560
飞翔 飞向主人身旁
682
01:12:01,160 --> 01:12:04,960
哈 吱啦吱啦
683
01:12:05,420 --> 01:12:07,860
哧溜哧溜
44588