Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,700 --> 00:01:14,360
Well, folks, here we are up in
Cambridge, Massachusetts, the big
2
00:01:14,360 --> 00:01:16,060
Harvard -Dartmouth Classic.
3
00:01:16,720 --> 00:01:23,440
Or at the end of the first half is
Dartmouth 13, Harvard 13, Dartmouth 12.
4
00:01:23,460 --> 00:01:24,660
That is Harvard's leading.
5
00:01:25,060 --> 00:01:28,980
That big Dartmouth combination of Baker
and Brown, you've heard so much about,
6
00:01:29,060 --> 00:01:32,060
doesn't seem to be getting out to very
much forward passing today. The Harvard
7
00:01:32,060 --> 00:01:33,760
people seem to have them pretty well
covered up.
8
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Marvelous day.
9
00:01:36,060 --> 00:01:37,780
Crowds milling around between the
halves.
10
00:01:38,830 --> 00:01:42,550
A couple of clouds in the sky, or maybe
four or five clouds, but I don't believe
11
00:01:42,550 --> 00:01:43,550
that'll make any difference.
12
00:01:44,110 --> 00:01:47,250
Well, there's the mayor of Boston down
there, folks. Maybe I can get him to
13
00:01:47,250 --> 00:01:48,830
up and say a few words to you in the
microphone.
14
00:01:49,290 --> 00:01:52,630
If he comes this way, a mayor, um...
Well,
15
00:01:53,650 --> 00:01:55,130
he's going the other way anyway, I
guess.
16
00:01:56,030 --> 00:01:58,710
I'll tell you what I'm going to do. I'm
going to listen to the band for a few
17
00:01:58,710 --> 00:01:59,710
minutes, folks.
18
00:02:00,110 --> 00:02:02,370
That's the Harvard band, or it's the
Dartmouth band.
19
00:02:03,010 --> 00:02:04,050
What band is that, Joe?
20
00:02:04,890 --> 00:02:05,890
What?
21
00:02:05,990 --> 00:02:06,990
No band?
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,760
You know, Welch here's trying to tell me
there's no band down there, but I'm
23
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
pretty sure he's mistaken.
24
00:02:13,140 --> 00:02:14,140
Positive he's mistaken.
25
00:02:14,380 --> 00:02:16,340
I see it here. Oh, well, let it pass.
26
00:02:17,740 --> 00:02:19,620
Well, the intermission's almost over, I
guess.
27
00:02:20,300 --> 00:02:21,840
We can go back to the seats.
28
00:03:32,780 --> 00:03:35,020
Smile sweetly, just as if you really
like each other.
29
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
That's good.
30
00:03:36,560 --> 00:03:38,700
Hold it now. I've got to look into the
lens.
31
00:03:39,220 --> 00:03:40,600
It's all out of focus.
32
00:03:41,700 --> 00:03:42,800
Isn't this awful?
33
00:03:45,400 --> 00:03:47,280
Needs adjusting. Don't go away. I'll be
right back.
34
00:03:51,720 --> 00:03:53,360
Clear. Now she's clear.
35
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Hold it.
36
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Thanks, boys.
37
00:03:58,780 --> 00:04:01,100
Wait till my paper sees this picture.
38
00:04:01,779 --> 00:04:03,500
More dough for Dizzy.
39
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Listen, handsome.
40
00:04:06,600 --> 00:04:10,000
Now make a sweet pass, look hard, just
to make a hit with the grandstand. I
41
00:04:10,000 --> 00:04:13,140
caught it, didn't I? I can catch
anything that's on my way, footballs or
42
00:04:17,920 --> 00:04:20,880
I'm telling you, Tarzan, you're on a
football field and not in a movie.
43
00:04:21,160 --> 00:04:25,360
Can you give me a sentence using the
word Tarzan? Make a record of it. Give
44
00:04:25,400 --> 00:04:26,780
Tarzan stripes forever.
45
00:05:01,130 --> 00:05:02,510
Cambridge and you've got a date already.
46
00:05:02,850 --> 00:05:04,610
It's only a blind date. Why don't you
come along?
47
00:05:04,870 --> 00:05:06,170
Maybe she's got a blind friend.
48
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
Not for later.
49
00:05:08,090 --> 00:05:10,130
I've got to get my story for the
bulletin on the wire.
50
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
Listen, honest, John.
51
00:05:12,810 --> 00:05:13,810
Don't be so worthwhile.
52
00:05:14,210 --> 00:05:15,189
What's it get you?
53
00:05:15,190 --> 00:05:17,550
Flavoring your life away when you could
be having yourself some fun.
54
00:05:18,450 --> 00:05:20,670
Look out, you don't have so much fun,
you don't make a train.
55
00:05:20,970 --> 00:05:23,730
Yeah? I'll be the only thing in Boston I
don't make.
56
00:05:24,370 --> 00:05:26,290
Honest, handsome, you burn me up.
57
00:05:27,110 --> 00:05:28,110
You telling me?
58
00:05:33,230 --> 00:05:34,069
Hey, that's mine.
59
00:05:34,070 --> 00:05:37,570
Listen, sweetheart, you wouldn't get
physical with me, would you? If I ever
60
00:05:37,570 --> 00:05:39,630
started to wind you up, you wouldn't run
down for eight days.
61
00:05:39,850 --> 00:05:43,230
Okay, London, just lay off, will you? I
know you're the wrestling champ. You
62
00:05:43,230 --> 00:05:44,330
don't have to prove it to me.
63
00:05:44,790 --> 00:05:48,730
Hey, Sandy, you better run time. There's
a girl outside waiting for you. Yeah?
64
00:05:49,170 --> 00:05:50,830
What's she look like? Everything where
it ought to be?
65
00:05:51,350 --> 00:05:55,650
Well, in the first place, she's got two
great, big, round, luscious blue eyes.
66
00:05:56,230 --> 00:05:57,230
Dangerous curves, eh?
67
00:05:57,990 --> 00:06:00,050
I wouldn't try to go around them too
fast myself.
68
00:06:00,830 --> 00:06:02,130
Okay, tell her I'll be right out.
69
00:06:09,770 --> 00:06:10,770
Hey, Brown.
70
00:06:11,010 --> 00:06:13,450
My name is Morrison. I own the Tigers.
You know the club.
71
00:06:13,690 --> 00:06:16,710
Yeah, they play pretty good ball for
professionals. Yes, they do. Say, kid,
72
00:06:16,790 --> 00:06:18,050
that's a nice suit you got on there.
73
00:06:18,570 --> 00:06:20,470
Great game you and Baker turned in
today.
74
00:06:20,710 --> 00:06:24,630
Thanks. Oh, I was wondering if you had
any ideas about what you were going to
75
00:06:24,630 --> 00:06:25,630
when you leave school.
76
00:06:25,750 --> 00:06:27,770
Right now, all I got ideas about is
tonight.
77
00:06:28,030 --> 00:06:31,130
Now, listen, I have an idea. I think I
have a little proposition that might
78
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
interest you in June.
79
00:06:32,170 --> 00:06:34,430
Okay, see me in June. All right. So
long.
80
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Come back.
81
00:06:50,890 --> 00:06:51,890
Come back.
82
00:07:18,730 --> 00:07:20,130
No, I'm Sam Asimov.
83
00:07:21,190 --> 00:07:22,510
Bending the elbow again, huh?
84
00:07:25,970 --> 00:07:29,150
Hey, Phil, give it to your old
Dartmouth, will you? Okay, all right.
85
00:07:29,990 --> 00:07:36,430
Dear old Dartmouth, dear old Dartmouth,
dear old Dartmouth, bless her name.
86
00:07:36,690 --> 00:07:40,270
Sandy, when you left the house, whether
in defeat or victory.
87
00:07:40,690 --> 00:07:42,750
Well, kids, we're all set.
88
00:07:43,930 --> 00:07:47,890
Doggone. Here, let me do it. Well, I got
a lot of endorsements all lined up.
89
00:07:48,120 --> 00:07:52,920
Sweaters, shaving soap, toothpaste,
razor blades, and after that, we go
90
00:07:52,920 --> 00:07:55,700
into the personal appearance stuff. Now,
with that build -up, we go right into
91
00:07:55,700 --> 00:07:56,479
pro football.
92
00:07:56,480 --> 00:07:59,660
Kid, with me as your manager in a year's
time, we'll have a million bucks.
93
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
There's nothing to it. It's in the bag,
in the bag.
94
00:08:01,960 --> 00:08:04,740
What about Johnny? What about Johnny?
What are you trying to do, kid me?
95
00:08:05,220 --> 00:08:06,240
Here, let me fix that.
96
00:08:06,900 --> 00:08:08,040
What about Johnny?
97
00:08:08,360 --> 00:08:10,200
What would Damon do without Pythias?
98
00:08:10,600 --> 00:08:12,500
What would Romeo do without Juliet?
99
00:08:13,620 --> 00:08:15,400
What would Baker do without Brown?
100
00:08:16,010 --> 00:08:17,770
I got his contract right in my pocket.
101
00:08:18,210 --> 00:08:19,870
You two kids are going to work together.
102
00:08:22,410 --> 00:08:25,730
Hey, come to life. You're holding up the
works. Hi, Johnny.
103
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
Meet Mr. Morrison.
104
00:08:27,270 --> 00:08:30,150
Hi. How are you? He's going to make us a
million bucks. Got it all figured out.
105
00:08:30,210 --> 00:08:31,790
Personal appearance tour, pro football.
106
00:08:32,090 --> 00:08:33,870
It's in the bag, in the bag. Isn't it,
Maury?
107
00:08:34,090 --> 00:08:35,870
Baby, you have drooled a bit full.
108
00:08:36,150 --> 00:08:37,390
Well, what do you think about it?
109
00:08:38,669 --> 00:08:40,710
I thought we were going to work together
on the bulletin.
110
00:08:41,010 --> 00:08:43,809
Well, sure we're going to be together,
but... Why on the bulletin when there's
111
00:08:43,809 --> 00:08:46,730
all this right money waiting to be
picked? Say, Johnny, if you want a
112
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
take this.
113
00:08:48,750 --> 00:08:51,970
Listen, kid, you come along with us. In
no time at all, you'll have more money
114
00:08:51,970 --> 00:08:54,830
and you know what to do with. You can
buy a newspaper plan to your own to play
115
00:08:54,830 --> 00:08:57,370
with. Why, certainly the personal
appearance tour alone will make us more
116
00:08:57,370 --> 00:08:58,370
lifetime on the bulletin.
117
00:08:58,610 --> 00:08:59,610
Personal appearance?
118
00:08:59,730 --> 00:09:00,730
Me on the stage?
119
00:09:01,210 --> 00:09:02,890
Oh, Nix, no thanks.
120
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
Goodbye, Mr. Morrison.
121
00:09:04,450 --> 00:09:05,209
Well, goodbye.
122
00:09:05,210 --> 00:09:06,970
Come on, handsome. We're waiting for you
at the banquet.
123
00:09:07,230 --> 00:09:10,450
Say, now, wait a minute, Johnny. This is
more important than a meal. He prefers
124
00:09:10,450 --> 00:09:11,690
a meal to a million bucks.
125
00:09:12,220 --> 00:09:14,360
What an appetite. I wish I had it.
126
00:09:15,600 --> 00:09:18,280
Say, Sandy, you haven't signed up yet,
have you?
127
00:09:18,740 --> 00:09:20,740
No. Well, don't. We'll talk about it
later.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,080
Hurry up. I'll tell him you're coming.
129
00:09:22,300 --> 00:09:25,780
Well, Johnny, hurry up. Wait a minute.
I'll get you. Hey, kids, come on. Let
130
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
and me have a little snort.
131
00:09:27,660 --> 00:09:31,180
Who does that guy think he is, your wet
nurse? Oh, no, Johnny's all right. He's
132
00:09:31,180 --> 00:09:34,400
just sort of cautious. I can talk him
into it. Don't you worry. Well, take it
133
00:09:34,400 --> 00:09:35,500
easy. Take it easy.
134
00:09:36,660 --> 00:09:38,680
Hey, I've got to find that banquet.
135
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Oh, make him wait.
136
00:09:40,190 --> 00:09:41,650
My dear boy, use a little showmanship.
137
00:09:41,950 --> 00:09:45,170
Always make a good entrance, you know
what I mean? Make him wait a... Here,
138
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
me fix you up.
139
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
What, no buttonhole?
140
00:09:48,930 --> 00:09:49,930
Too bad.
141
00:09:49,950 --> 00:09:53,270
Well, kid, the first thing we gotta do
is to get a car. When I say car, I mean
142
00:09:53,270 --> 00:09:57,050
motor. You know, a big Rolls Royce, you
and me, down the main street. Well, your
143
00:09:57,050 --> 00:09:59,670
documents... But you can't contradict
the tickets. They're right there on the
144
00:09:59,670 --> 00:10:01,190
floor. No, but I don't think you get
what I mean.
145
00:10:03,290 --> 00:10:04,290
Oh, Sandy.
146
00:10:05,350 --> 00:10:06,329
I'm sorry, Mr.
147
00:10:06,330 --> 00:10:09,210
H. I wonder if I can talk with you
before the speech is against me. Sandy,
148
00:10:09,210 --> 00:10:11,950
boy. My name is Jim Bracken. Bracken
Jones, insurance.
149
00:10:12,470 --> 00:10:14,590
I was wondering... Now, wait a minute,
Jim. I got him first.
150
00:10:14,890 --> 00:10:15,910
Sandy, I'm Kendrick.
151
00:10:16,130 --> 00:10:17,490
Walters and Kendrick, bonds and
investments.
152
00:10:17,810 --> 00:10:20,630
I want to make a proposition to you
about your coming with us. Sandy, old
153
00:10:20,770 --> 00:10:23,070
we've got a spot right now in my outfit
for you.
154
00:10:23,910 --> 00:10:27,630
Be sure and come and see me. Well,
thanks. I'm sorry, but I've got other
155
00:10:39,020 --> 00:10:40,940
a little quiet and get this underway.
156
00:10:42,360 --> 00:10:44,080
Bonds, insurance, plumbing supplies.
157
00:10:44,480 --> 00:10:46,320
What a sap I'd be to go in for that.
158
00:10:46,980 --> 00:10:49,560
Attaboy, handsome. I knew you'd see it
my way. Why, sure.
159
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Say, wait a minute.
160
00:10:52,220 --> 00:10:53,660
Maybe we got our signals mixed.
161
00:11:20,430 --> 00:11:22,770
there are a few things I'd like to get
off my chest.
162
00:11:23,670 --> 00:11:29,310
I don't want to dish out a lot of
sentimental tripe and hark back to the
163
00:11:29,310 --> 00:11:33,530
when I did a little sprinting for dear
old Dartmouth.
164
00:11:34,090 --> 00:11:35,610
Say it louder and funnier.
165
00:11:38,190 --> 00:11:42,850
But tonight means more than the close of
a victorious season.
166
00:11:43,910 --> 00:11:49,010
Tonight we have a chance at last to
express our gratitude.
167
00:11:49,740 --> 00:11:56,360
both alumni and undergraduates, for the
loyalty of this team and their
168
00:11:56,360 --> 00:11:58,080
Dartmouth spirit.
169
00:11:58,560 --> 00:12:04,240
And when I say Dartmouth spirit, men, I
can think of no finer example than the
170
00:12:04,240 --> 00:12:08,420
loyal cooperation of two men who have
formed one of the greatest scoring
171
00:12:08,420 --> 00:12:10,880
combinations in Dartmouth's history.
172
00:12:11,360 --> 00:12:15,720
These two men have been more than
teammates working for Dartmouth.
173
00:12:16,200 --> 00:12:17,300
Say, Johnny...
174
00:12:18,460 --> 00:12:19,880
I don't think you got what I meant.
175
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
What?
176
00:12:22,520 --> 00:12:23,960
I'm not going with you on the paper.
177
00:12:24,920 --> 00:12:26,360
I just signed up with Morrison.
178
00:12:29,580 --> 00:12:33,100
Guess the old combination's all washed
up.
179
00:12:33,960 --> 00:12:35,020
But listen, Screwy.
180
00:12:35,240 --> 00:12:36,800
I don't see what you got against
Morrison.
181
00:12:37,220 --> 00:12:38,340
We'd keep right on together.
182
00:12:39,020 --> 00:12:40,460
Not a chance in the world, brother.
183
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
Count me out.
184
00:12:46,580 --> 00:12:48,960
So it's no more Baker to Brown, huh?
185
00:12:52,520 --> 00:12:57,740
I'm sure they'll go through life in the
same way, working together.
186
00:12:58,780 --> 00:13:04,620
It now becomes my privilege to bestow
the highest award that Dartmouth can
187
00:13:04,780 --> 00:13:11,640
the gold football, to the greatest
combination that ever wore cleats,
188
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Baker.
189
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
and Sandy Brown.
190
00:13:23,600 --> 00:13:26,180
That's the first football that I ever
saw you fumble.
191
00:13:35,160 --> 00:13:39,980
Because I haven't got a daughter.
192
00:13:40,420 --> 00:13:44,860
Hey, take off the nose guard. The
football game's over. I want to learn.
193
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
Take yourself out.
194
00:13:55,630 --> 00:13:58,210
As a Barrymore, I guess, well, I can't
even juggle.
195
00:13:58,830 --> 00:14:00,370
I'm sorry I wasted your time.
196
00:14:01,010 --> 00:14:04,330
I guess I'll just scram and turn the
stage over to the train seals.
197
00:14:05,290 --> 00:14:08,050
Yeah, big fella, take a good sluggeroo.
You'll need it.
198
00:14:08,910 --> 00:14:10,570
A million dollars a year, huh?
199
00:14:10,930 --> 00:14:11,930
A million laughs.
200
00:14:12,790 --> 00:14:14,810
Well, I guess Johnny was right.
201
00:14:15,170 --> 00:14:17,790
Well, Sandy, I must admit, you are no
Barrymore.
202
00:14:18,070 --> 00:14:19,410
You hear that raspberry I got?
203
00:14:19,990 --> 00:14:23,890
Raspberry? Brother, that was no
raspberry. That was a Loganberry.
204
00:14:24,380 --> 00:14:26,400
Twice as big and twice as juicy.
205
00:14:26,860 --> 00:14:30,660
Oh, forget about it. I told you that
this personal appearance stuff is just a
206
00:14:30,660 --> 00:14:33,560
build -up. But in a couple of weeks, the
football season starts, and boy,
207
00:14:33,820 --> 00:14:35,620
there's plenty of soft money waiting for
us there.
208
00:14:35,840 --> 00:14:39,460
And when you rush out in that old field,
they'll forget all about this.
209
00:14:39,720 --> 00:14:41,740
Football. I'm in swell condition.
210
00:14:42,060 --> 00:14:45,440
Oh, you're all right. You'll be fine.
Why, my boy, you're strong as a lion, my
211
00:14:45,440 --> 00:14:48,700
boy. Strong as a lion. Come on now.
Hurry up. Pull yourself together. Snap
212
00:14:48,700 --> 00:14:50,200
of it now. We'll go out and get some hot
groceries.
213
00:14:50,420 --> 00:14:51,359
Oh, I can't.
214
00:14:51,360 --> 00:14:53,080
I've got a date with the dame and the
dancing act.
215
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
Oh, you...
216
00:14:55,850 --> 00:14:57,090
That's where our money is going.
217
00:14:57,650 --> 00:14:58,650
Woo -hoo.
218
00:14:58,850 --> 00:15:02,930
Well, beautiful, are you going to sit
around and read your mash notes, or
219
00:15:02,930 --> 00:15:03,950
we sally forward?
220
00:15:04,330 --> 00:15:05,049
I have to.
221
00:15:05,050 --> 00:15:07,650
Say, honey, I want you to meet Mr.
Morrison, my manager.
222
00:15:08,070 --> 00:15:12,650
Hi there, Shifty. How's every little
thing? All right, all right. Ooh,
223
00:15:13,890 --> 00:15:16,830
Can I have a little teensy -weensiness?
224
00:15:17,530 --> 00:15:19,790
All right, there it is. Dip the beak,
dip the beak.
225
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
Hey, Morrison.
226
00:15:21,410 --> 00:15:25,050
Uh -oh. Speak to your man. Here it
comes, here it comes. The bite, the
227
00:15:27,220 --> 00:15:30,740
Hey, hey, turn it off, turn it off.
228
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
How much?
229
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Twenty -five.
230
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
Twenty -five?
231
00:15:38,220 --> 00:15:41,480
Boy, what you're doing to this wolf
powder is nobody's business.
232
00:15:41,800 --> 00:15:45,260
Now listen, I'm going to let you have
twenty -five, but take it easy, will
233
00:15:45,300 --> 00:15:46,159
Take it easy.
234
00:15:46,160 --> 00:15:50,180
You've got to buy your ticket out of
this, and remember, the railroad does
235
00:15:50,180 --> 00:15:51,580
accept forward passes.
236
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Hey.
237
00:16:05,040 --> 00:16:06,040
That's mine.
238
00:16:06,080 --> 00:16:09,780
Say, by the way, how was that date you
were out on last night? What a break.
239
00:16:10,040 --> 00:16:13,360
She had her own apartment and I didn't
even spend a dime. She even had her own
240
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
home brew.
241
00:16:15,480 --> 00:16:21,980
So I says to the guy, either you watch
them knees or I jam your teeth right
242
00:16:21,980 --> 00:16:22,980
your throat.
243
00:16:37,580 --> 00:16:40,400
Hey, kid, you might put a little Tabasco
in that drink. It might pep you up a
244
00:16:40,400 --> 00:16:40,999
little bit.
245
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
You're playing football?
246
00:16:42,280 --> 00:16:43,660
I got it like a sleepwalker.
247
00:16:43,900 --> 00:16:44,940
What's the matter with my football?
248
00:16:45,200 --> 00:16:47,240
Football? You call that football? Don't
you realize?
249
00:16:47,780 --> 00:16:50,260
You're playing to an audience. Those
people are out there to see a show.
250
00:16:50,480 --> 00:16:53,400
When it gets a little bit dull, why
don't you pep it up a little bit? You
251
00:16:53,400 --> 00:16:54,760
what I mean? Use a little showmanship.
252
00:16:55,200 --> 00:16:57,980
Act a little bit. I'm a football player,
not an actor.
253
00:16:58,320 --> 00:16:59,720
Ha! You telling me?
254
00:17:01,320 --> 00:17:03,640
Hey, Shifty, how about a little on the
cuff?
255
00:17:05,820 --> 00:17:07,460
Your cup is up to your elbow now.
256
00:17:07,680 --> 00:17:09,839
Oh, what a guy. What a guy.
257
00:17:10,500 --> 00:17:14,780
Oh, Sandy, how bad do you need this
money?
258
00:17:15,079 --> 00:17:16,079
What do you mean?
259
00:17:16,579 --> 00:17:19,260
We still got time to make a little bet
on the other team to win tomorrow.
260
00:17:19,460 --> 00:17:20,399
So what?
261
00:17:20,400 --> 00:17:23,859
Oh, don't be dumb. Don't be dumb. All
you have to do is just drop a couple of
262
00:17:23,859 --> 00:17:27,359
passes, you know what I mean, mop a
couple of punts, make it natural so it
263
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
look too raw.
264
00:17:28,500 --> 00:17:30,860
I get it. Of course you get it. It's a
pushover.
265
00:17:31,240 --> 00:17:34,600
And I might be able to get a nice little
bet down for you. For you.
266
00:17:35,650 --> 00:17:38,930
I got a notion to smack you right in the
nose. Oh, wait a minute now. Take it
267
00:17:38,930 --> 00:17:41,830
easy. Take it easy. Just a minute. If
you hit a man with glasses in this
268
00:17:41,870 --> 00:17:42,870
you get 20 years.
269
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
Oh, yeah?
270
00:17:48,730 --> 00:17:51,250
Say, you can't put me in here.
271
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
You're in.
272
00:18:08,360 --> 00:18:09,500
This is the sports desk.
273
00:18:11,180 --> 00:18:12,840
Here's the layout for the Sunday page.
274
00:18:13,380 --> 00:18:16,860
Mitchell over here, Dixon the opposite
side, the group down here, and the
275
00:18:16,860 --> 00:18:18,420
stipple up the top. That's swell, honey.
276
00:18:18,860 --> 00:18:21,920
But you haven't been working on another
layout, have you? You know, the one with
277
00:18:21,920 --> 00:18:25,260
our two pictures in it with the border
of ribbons and cupids and... There's no
278
00:18:25,260 --> 00:18:28,400
use working on that layout until we run
the story of the wedding.
279
00:18:28,760 --> 00:18:32,320
Well? Well, there's been no confirmation
of that story yet.
280
00:18:32,760 --> 00:18:34,240
Can't I ever talk to you seriously?
281
00:18:34,820 --> 00:18:36,980
But you're always so serious, Johnny.
282
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
How can I act any other way?
283
00:18:39,720 --> 00:18:43,320
What I'm trying to say is... Hello?
284
00:18:45,240 --> 00:18:46,660
Yale Bowl, November the 6th.
285
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
I love you.
286
00:18:48,940 --> 00:18:50,140
I want you to marry me.
287
00:18:50,640 --> 00:18:52,000
We love each other, don't we?
288
00:18:52,240 --> 00:18:54,060
We've been stalling along like this for
a year.
289
00:18:54,640 --> 00:18:56,180
Let's talk about this some other time.
290
00:18:56,840 --> 00:18:58,360
I guess that means you don't love me.
291
00:18:59,060 --> 00:19:02,140
No. I didn't say that, Johnny. I'm just
not sure.
292
00:19:03,040 --> 00:19:06,460
I... I like you awfully. You must know
that.
293
00:19:09,220 --> 00:19:12,440
But... You see, it looks like a
crossword puzzle to me. But it was the
294
00:19:12,440 --> 00:19:13,560
picture I ever photographed.
295
00:19:13,820 --> 00:19:15,060
It must have been the way it was
developed.
296
00:19:15,640 --> 00:19:17,440
I'll finish these up, Johnny. See you
later.
297
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
All right, darling.
298
00:19:19,760 --> 00:19:21,240
What's this picture supposed to be?
299
00:19:25,100 --> 00:19:26,220
Well, it's something now.
300
00:19:27,080 --> 00:19:29,500
Don't rush me, huh? What's that black
spot there?
301
00:19:32,480 --> 00:19:34,260
I know. That's a horsefly.
302
00:19:36,460 --> 00:19:38,180
Johnny, it's the racing picture.
303
00:19:38,640 --> 00:19:41,200
Well, you'd better get a better picture
at the Yale Dartmouth game tomorrow.
304
00:19:41,540 --> 00:19:44,860
Listen, there hasn't been anything worth
photographing in that game since you
305
00:19:44,860 --> 00:19:47,060
threw that forward pass to Sandy two
years ago.
306
00:19:47,940 --> 00:19:49,500
Say, whatever happened to Sandy?
307
00:19:50,420 --> 00:19:51,420
I don't know.
308
00:19:52,100 --> 00:19:54,060
I haven't seen him since he quit pro
football.
309
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
What's in there?
310
00:19:57,540 --> 00:19:58,980
My, uh, my camera.
311
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Open it up.
312
00:20:01,580 --> 00:20:04,420
It's awful. I'll just have to close it
again. Open it.
313
00:20:09,160 --> 00:20:10,420
It's my developing fluid.
314
00:20:10,840 --> 00:20:11,860
I drink it, too.
315
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Where's your camera?
316
00:20:14,120 --> 00:20:15,660
I've got it in here. Go ahead.
317
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
There it is.
318
00:20:20,080 --> 00:20:23,000
Get out of here and don't come back
unless you've got a good picture.
319
00:20:23,640 --> 00:20:24,840
I'm off to New Haven.
320
00:20:48,910 --> 00:20:50,150
Tell him I'm busy. I can't see him.
321
00:20:52,150 --> 00:20:55,270
Come on, we've got to hurry if we want
to make that train. Yes, we can duck out
322
00:20:55,270 --> 00:20:56,330
this door. Come on, son.
323
00:20:56,770 --> 00:20:58,330
Now we go to the football game?
324
00:20:58,550 --> 00:21:01,210
Sure. You know, I'll ask this in his
first game.
325
00:21:01,470 --> 00:21:03,790
Oh, what a kick you'll get out. I'll bet
you.
326
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
I'm sorry, Mr.
327
00:21:10,010 --> 00:21:11,010
Kendricks is in conference.
328
00:21:11,830 --> 00:21:13,130
He won't be able to see you.
329
00:21:15,930 --> 00:21:16,930
I get it.
330
00:21:36,370 --> 00:21:40,710
Down. Say, Kendricks, who is that guy we
just ducked out on? Just one of last
331
00:21:40,710 --> 00:21:42,850
year's athletes trying to cash in on his
reputation.
332
00:21:43,490 --> 00:21:46,730
Don't those birds ever learn that
college lasts only four years?
333
00:21:46,990 --> 00:21:47,990
Do you have a cigarette, Jerry?
334
00:21:48,090 --> 00:21:48,809
No, thanks.
335
00:21:48,810 --> 00:21:51,730
They say that we ought to stand a pretty
good chance against Yale today.
336
00:21:52,030 --> 00:21:54,950
That new kid of Dartmouth throws a sweet
pass.
337
00:21:55,210 --> 00:21:56,310
Yeah, he finishes up this year.
338
00:21:56,510 --> 00:21:58,930
I think I'll drop around and talk
business with him after the game.
339
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
The ticket to New Haven.
340
00:22:14,460 --> 00:22:15,660
Going up to the big game?
341
00:22:16,020 --> 00:22:16,659
Uh -huh.
342
00:22:16,660 --> 00:22:20,600
Last time I was able to get off was when
Baker and Brown beat Harvard on the
343
00:22:20,600 --> 00:22:21,980
sweetest pass I ever saw.
344
00:22:22,400 --> 00:22:23,720
Boy, what a combination.
345
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Thanks.
346
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Get this right out, will you?
347
00:22:47,200 --> 00:22:49,480
Well, folks, the stands are filling up
nicely now.
348
00:22:49,760 --> 00:22:52,200
There's quite a wind blowing across the
diamond.
349
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Good night.
350
00:22:55,780 --> 00:22:58,300
That's a hot one, I guess. I thought I
was reporting a baseball.
351
00:22:59,680 --> 00:23:00,780
How do you know about that?
352
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Well, let's see.
353
00:23:03,280 --> 00:23:07,180
The ball is in Harvard, Princeton's
possession, Dartmouth's possession on
354
00:23:07,180 --> 00:23:09,700
own, 45 -50.
355
00:23:10,200 --> 00:23:11,240
Where's that ball, Johnny?
356
00:23:11,740 --> 00:23:13,720
30 -yard. 30 -yard line, that's what I
thought.
357
00:23:14,120 --> 00:23:19,940
It's quite a wind blowing across the
field, and I certainly wish all you
358
00:23:19,940 --> 00:23:24,140
could be up here with me.
359
00:23:24,900 --> 00:23:31,380
Present. Present at this Harvard -Gale
Classic, at the Yale Prince of Dartmouth
360
00:23:31,380 --> 00:23:34,340
Classic, at the Yale Bowl in Cambridge,
Massachusetts.
361
00:23:35,450 --> 00:23:39,010
Now, I'm going to turn you over for a
minute to my colleague, Mr. Decker,
362
00:23:39,010 --> 00:23:41,470
in a little better position to see the
next play than I am.
363
00:23:42,070 --> 00:23:43,090
Take it for a minute, Harry.
364
00:23:43,850 --> 00:23:45,090
Thanks, Harry. This is Joe Decker
talking.
365
00:23:45,350 --> 00:23:47,490
Nothing much doing in the line of
players yet, ladies and gentlemen.
366
00:23:59,430 --> 00:24:03,490
It's either going to be a pass or a
kick. It looks as if it's going to be a
367
00:24:03,490 --> 00:24:04,890
pass. There's the play.
368
00:24:06,790 --> 00:24:07,790
Contact.
369
00:24:11,170 --> 00:24:12,170
Contact.
370
00:24:13,430 --> 00:24:14,430
Sandy.
371
00:24:15,770 --> 00:24:20,030
Why, you own bug, you. Am I glad to see
you. So
372
00:24:20,030 --> 00:24:26,570
I got the tip right from one of Morgan's
own vice presidents.
373
00:24:26,770 --> 00:24:28,030
Naturally, I played it to the hilt.
374
00:24:28,390 --> 00:24:30,270
I'm glad to hear you're getting along so
well, Sandy.
375
00:24:30,940 --> 00:24:32,000
I've been wondering where you were.
376
00:24:32,240 --> 00:24:35,200
Yeah, those big deals kept me pretty
busy. That's why I sort of got out of
377
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
with everyone.
378
00:24:36,220 --> 00:24:38,340
I called up the Dartmouth government.
They told me they didn't have any
379
00:24:38,340 --> 00:24:39,340
forwarding address.
380
00:24:57,580 --> 00:25:00,700
So I thought maybe you'd like to try a
job on the paper while you're waiting
381
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
something better.
382
00:25:01,740 --> 00:25:06,400
It won't pay very much, but it might be
fun working together again. Just between
383
00:25:06,400 --> 00:25:08,440
deals. The rover boys and the newspaper
business.
384
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
Here's the idea, Sandy.
385
00:25:11,580 --> 00:25:13,240
We'd each have our own department, see?
386
00:25:14,120 --> 00:25:15,140
Cover different sports.
387
00:25:16,000 --> 00:25:18,060
Maybe the same game from two different
angles.
388
00:25:18,500 --> 00:25:21,980
You know, we could sort of pass ideas
back and forth.
389
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Baker to Brown.
390
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
That's it.
391
00:25:26,200 --> 00:25:28,100
That's the idea. A pair of columns.
392
00:25:28,480 --> 00:25:29,480
Look.
393
00:25:30,040 --> 00:25:31,120
Here's the sport page, see?
394
00:25:31,540 --> 00:25:33,500
Over here on the left would be my column
from bacon.
395
00:25:34,060 --> 00:25:35,900
And right next to it would be yours, to
brown.
396
00:25:36,140 --> 00:25:37,900
We'd run our pictures at the top of the
page, see?
397
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
Like this.
398
00:25:39,920 --> 00:25:43,680
A picture of me with my arm back as if
I'd just thrown a ball.
399
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Footballs between it.
400
00:25:46,000 --> 00:25:48,820
And then a picture of you and the actor
receiving the pass.
401
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
See?
402
00:25:52,600 --> 00:25:55,040
Why ain't I seen you around these parts
before, stranger?
403
00:25:55,600 --> 00:25:56,840
The name's Larrabee, miss.
404
00:25:57,040 --> 00:25:58,740
Slim Larrabee, a tarnation ghost.
405
00:25:59,220 --> 00:26:00,960
Him with a ready trigger and a heart of
gold.
406
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
Whom out you be?
407
00:26:02,560 --> 00:26:05,320
They call me Frary Sue, the deadest
nightingale.
408
00:26:22,700 --> 00:26:24,260
Well, I'll tell you about us, Gypsy.
409
00:26:24,800 --> 00:26:26,080
Here today and gone tomorrow.
410
00:26:27,060 --> 00:26:29,400
That makes it a little hard on us gals,
doesn't it?
411
00:26:29,720 --> 00:26:30,679
Hard, lady?
412
00:26:30,680 --> 00:26:31,720
It makes it impossible.
413
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
But we might make an exception in your
case.
414
00:26:35,460 --> 00:26:38,260
Well, call him, kid. You're going to
make a real newspaper man.
415
00:26:38,580 --> 00:26:41,320
Just to prove it, here's a couple of
seats for the auto races this afternoon.
416
00:26:41,840 --> 00:26:43,760
Good luck and may you have a swell
accident.
417
00:26:44,260 --> 00:26:46,740
And I was just wondering where I was
going to take little Orphan Annie this
418
00:26:46,740 --> 00:26:48,820
afternoon. And in comes the boy with
ticket.
419
00:26:49,560 --> 00:26:50,840
Sure. Great.
420
00:26:51,380 --> 00:26:53,400
Irene might get some good sketches out
of it.
421
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
He's got to win.
422
00:27:16,300 --> 00:27:18,800
Why, you lucky girl. You picked a ginger
ale advertisement.
423
00:27:19,340 --> 00:27:21,040
They tell me he's the dark horse in this
race.
424
00:27:22,020 --> 00:27:25,200
And incidentally, you realize we're
getting paid for this?
425
00:27:25,540 --> 00:27:27,640
Is it our fault if newspapers are spent
trips?
426
00:27:28,220 --> 00:27:30,940
Wait a minute. I'll make a sketch just
to hold the franchise.
427
00:27:38,500 --> 00:27:40,700
There. The day's work done.
428
00:27:48,810 --> 00:27:52,170
Well, the office just called me again,
complaining about my picture. They're
429
00:27:52,170 --> 00:27:53,170
always flocking.
430
00:27:53,630 --> 00:27:56,970
They told me if I didn't bring back a
good one tonight, why, they'd throw me
431
00:27:56,970 --> 00:27:57,970
right off.
432
00:28:05,190 --> 00:28:09,650
Looks like Murphy.
433
00:28:09,890 --> 00:28:10,950
Looks like 34.
434
00:28:11,550 --> 00:28:15,510
Crash has to happen right in front of
me, and I have my back, too.
435
00:28:16,190 --> 00:28:18,110
The best picture I ever missed.
436
00:28:18,460 --> 00:28:19,460
Isn't that awful?
437
00:28:20,020 --> 00:28:23,400
Sandy, you won't say anything to the
boss tonight, will you? No, forget it.
438
00:28:30,640 --> 00:28:31,680
Big smash -up today.
439
00:28:31,920 --> 00:28:33,300
What do you mean? Society divorce?
440
00:28:33,580 --> 00:28:34,620
No, just an automobile.
441
00:28:35,220 --> 00:28:38,880
The boy didn't do a swell nip -up. Give
us a column on it. Make it good and
442
00:28:38,880 --> 00:28:42,100
gory. Say, did Dizzy get a picture on
it? No, not exactly.
443
00:28:42,400 --> 00:28:43,820
Got a swell one of the sunset, though.
444
00:28:44,680 --> 00:28:47,280
Oh, well, it wasn't his fault. I was
talking to him when it happened. Oh,
445
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
it's terrific.
446
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Gaze on a photo.
447
00:28:49,880 --> 00:28:52,820
Boy, that's a lulu. It's a leaping
daguerreotype, Johnny.
448
00:28:53,180 --> 00:28:55,560
Boy, take it down the aisle. Good work,
kid.
449
00:28:59,420 --> 00:29:02,020
But, uh, how did I get it?
450
00:31:26,600 --> 00:31:28,380
be asking for real cream on your
oatmeal.
451
00:31:28,860 --> 00:31:32,360
I don't mind being gypped, Daddy, but I
don't like to be gypped by a man like
452
00:31:32,360 --> 00:31:35,620
Morrison. Oh, Morrison's all right. He
wouldn't do any more than take the right
453
00:31:35,620 --> 00:31:36,620
leg off you.
454
00:31:36,740 --> 00:31:37,740
Say, what are you kicking about?
455
00:31:38,000 --> 00:31:39,380
You got in on a pass, didn't you?
456
00:31:40,000 --> 00:31:40,999
Hello there.
457
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Oh, Sandy.
458
00:31:42,700 --> 00:31:45,280
Holy smoke, boy, what a grip you've got.
459
00:31:45,540 --> 00:31:47,420
Look what you've done to my biscuit
grabber.
460
00:31:48,180 --> 00:31:50,540
Well, kid, your kitten is up in great
shape. Look at him.
461
00:31:58,190 --> 00:32:00,530
Mr. Morrison, the guy that's glorifying
those American elephants.
462
00:32:01,010 --> 00:32:02,230
I've heard of Mr. Morrison.
463
00:32:02,470 --> 00:32:05,070
Well, what did you think of that last
match? How'd you like those two boys of
464
00:32:05,070 --> 00:32:07,190
mine? Frankly, I thought it was pretty
disgusting.
465
00:32:07,430 --> 00:32:09,430
I could have worn a straight jacket and
thrown them both myself.
466
00:32:09,650 --> 00:32:11,430
And I haven't done any wrestling since I
left Dartmouth.
467
00:32:11,970 --> 00:32:15,470
By George, that's right. You used to be
a mythical idiot champion, didn't you?
468
00:32:15,610 --> 00:32:17,770
I've done enough wrestling to know when
I see a setup.
469
00:32:18,130 --> 00:32:19,270
Oh, Sandy.
470
00:32:20,130 --> 00:32:22,230
Sandy, how could you say a thing like
that?
471
00:32:22,510 --> 00:32:25,270
You know those are my two boys. Which
proves I'm right.
472
00:32:25,740 --> 00:32:29,500
Say, boy, you know these college
wrestlers are playing to big gate
473
00:32:29,500 --> 00:32:32,020
you ever stop to think about getting any
of that soft money for yourself?
474
00:32:32,360 --> 00:32:33,520
Is that supposed to be a gag?
475
00:32:33,740 --> 00:32:37,760
Why, boy, you've got color. Miss,
Sandy's got more color than an Italian
476
00:32:38,120 --> 00:32:41,340
Do you know what I could do with you?
Look, we'd play up that college stuff
477
00:32:41,520 --> 00:32:44,520
Have you hop in the ring with a bathrobe
on it with Indians all over it? Have
478
00:32:44,520 --> 00:32:47,540
the trainers have Dartmouth all over
their sweaters, get a big band, play
479
00:32:47,540 --> 00:32:49,180
nothing but Dartmouth college music.
480
00:32:49,380 --> 00:32:52,980
Nothing to it, boy. All you'd have to do
would be just hop right in there, leave
481
00:32:52,980 --> 00:32:54,060
the rest to me. Fine.
482
00:32:54,410 --> 00:32:58,010
I'll just stick to nice, clean
shoplifting and taking pennies away from
483
00:32:58,010 --> 00:33:02,210
men. All right. All right, empire
builder, if you feel that way about it.
484
00:33:02,210 --> 00:33:04,710
you change your mind, Sandy, come on
back. I'll be right here.
485
00:33:08,370 --> 00:33:12,630
Well, if I ever get kicked off the
bulletin, Morrison's stable doors are
486
00:33:12,630 --> 00:33:13,630
open.
487
00:33:13,830 --> 00:33:15,510
Let's not even joke about it, Sandy.
488
00:33:15,810 --> 00:33:18,110
You didn't know what he was like when
you worked for him before.
489
00:33:18,790 --> 00:33:23,870
But if you ever went back to him again,
I'm afraid that something...
490
00:33:24,160 --> 00:33:26,400
Something very dear to me would be all
washed up.
491
00:33:26,800 --> 00:33:28,080
Oh, don't you worry, sweetheart.
492
00:33:28,420 --> 00:33:29,960
I'll never go back to that crook.
493
00:33:40,560 --> 00:33:41,700
Go to the bulletin office.
494
00:33:42,080 --> 00:33:43,320
By way of the park, driver.
495
00:33:43,880 --> 00:33:47,200
But you've got to be back by 12, Sandy,
if you're going to get your column in.
496
00:33:47,380 --> 00:33:48,500
Oh, we'll have plenty of time.
497
00:33:48,800 --> 00:33:49,940
Let's get a load of this moonlight.
498
00:34:08,139 --> 00:34:09,659
Johnny, it won't take me a minute to get
it on paper.
499
00:34:10,520 --> 00:34:12,560
I got it practically written in my head
already.
500
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Keep it there.
501
00:34:15,280 --> 00:34:16,659
Your column's all written for you.
502
00:34:17,179 --> 00:34:19,440
Boy, here's Mr. Brown's copy. Get it
right downstairs.
503
00:34:22,620 --> 00:34:24,380
That aren't something like this that
happened.
504
00:34:25,040 --> 00:34:27,739
Well, Johnny, you didn't have to do that
for me.
505
00:34:27,960 --> 00:34:29,560
Darn decent of you, but... Forget it.
506
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
What's eating on you?
507
00:34:32,679 --> 00:34:34,120
I wasn't as late as all that.
508
00:34:34,320 --> 00:34:35,820
Forget it, I tell you. See you tomorrow.
509
00:34:38,639 --> 00:34:41,199
If you see Irene, give her my love.
510
00:34:59,500 --> 00:35:00,500
Out.
511
00:35:03,200 --> 00:35:04,820
Murray Hill, 28698.
512
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
Hello, Sony?
513
00:35:08,300 --> 00:35:09,660
Is Miss Irene Stewart there?
514
00:35:10,740 --> 00:35:12,220
Will you give her a message for me,
please?
515
00:35:13,280 --> 00:35:16,140
Tell her that Mr. Brown has been
detained at the office and won't be able
516
00:35:16,140 --> 00:35:17,140
meet her tonight.
517
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
Hi, Johnny.
518
00:36:05,270 --> 00:36:06,910
Hello, Dizzy. Hello, Irene.
519
00:36:07,150 --> 00:36:07,848
Hello, Dizzy.
520
00:36:07,850 --> 00:36:08,850
Where's Sandy?
521
00:36:09,070 --> 00:36:10,390
I don't know.
522
00:36:10,790 --> 00:36:11,790
I haven't seen him.
523
00:36:12,410 --> 00:36:14,470
Well, I guess that covers everything.
524
00:36:17,190 --> 00:36:18,230
Where is Sandy?
525
00:36:19,930 --> 00:36:21,630
He suddenly developed a maniacal work.
526
00:36:22,050 --> 00:36:24,050
He has to be assigned to the six -day
bike racing.
527
00:36:24,670 --> 00:36:26,310
He hangs around the garden all the time.
528
00:36:26,770 --> 00:36:28,010
I don't know what got into him.
529
00:36:29,290 --> 00:36:30,930
Technically, he hasn't been around the
old...
530
00:37:22,410 --> 00:37:24,170
You're so very wistful tonight.
531
00:37:25,170 --> 00:37:26,170
What?
532
00:37:26,910 --> 00:37:27,910
Hawkeye.
533
00:37:30,970 --> 00:37:31,970
Irene.
534
00:37:32,750 --> 00:37:36,650
I know this sounds like an old story,
but... Please, Johnny. We're having such
535
00:37:36,650 --> 00:37:37,650
swell time.
536
00:37:38,270 --> 00:37:39,510
I can't help it, Irene.
537
00:37:40,450 --> 00:37:41,450
I love you.
538
00:37:42,470 --> 00:37:43,470
Look, Johnny.
539
00:37:43,530 --> 00:37:45,030
There's that number I was telling you
about.
540
00:38:14,230 --> 00:38:15,850
Is there anything wrong?
541
00:38:16,710 --> 00:38:18,190
I know you loved me once.
542
00:38:18,870 --> 00:38:19,890
Have you changed?
543
00:38:20,950 --> 00:38:21,950
Johnny, I...
544
00:38:22,090 --> 00:38:23,090
I'm just not sure.
545
00:38:23,990 --> 00:38:26,310
They wouldn't want me to marry you
unless I was.
546
00:38:27,690 --> 00:38:29,010
You used to be sure, Irene.
547
00:38:30,490 --> 00:38:31,590
Johnny, I'm terribly tired.
548
00:38:31,970 --> 00:38:32,970
Will you take me home?
549
00:38:33,230 --> 00:38:35,150
You won't have to go all the way. I can
drop you off.
550
00:38:44,910 --> 00:38:48,470
Are you sure you'll be all right, honey?
Of course I'll be. And thanks, Johnny,
551
00:38:48,510 --> 00:38:49,509
for the party.
552
00:38:49,510 --> 00:38:50,850
I'm sorry I was so dull.
553
00:38:57,900 --> 00:38:59,340
Go to 10 Manetta Street.
554
00:39:01,160 --> 00:39:07,580
Do you
555
00:39:07,580 --> 00:39:24,700
mind
556
00:39:24,700 --> 00:39:25,920
if I climb in there with you?
557
00:39:28,920 --> 00:39:30,860
What day is it? Oh, it's still Monday.
558
00:39:33,760 --> 00:39:36,240
Mind if I borrow your bicycle to get
back to my typewriter?
559
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
Oh, help yourself.
560
00:39:56,200 --> 00:39:58,460
Which way is the press box? I'm looking
for Mr. Brown of the Bulletin.
561
00:39:58,880 --> 00:40:01,300
Down that quarter and turn to your left.
Thank you.
562
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
Well,
563
00:40:10,180 --> 00:40:17,180
folks, there doesn't
564
00:40:17,180 --> 00:40:20,300
seem to be very much to report up here
at the six -day bicycle race.
565
00:40:21,180 --> 00:40:24,180
Alberti seems to be still in the lead,
or else he's last.
566
00:40:24,970 --> 00:40:25,990
Can't quite make it.
567
00:40:27,730 --> 00:40:30,750
There's going to be a lot of people
here, I guess.
568
00:40:32,910 --> 00:40:34,750
Pardon me.
569
00:40:38,030 --> 00:40:40,830
We'll probably be here for quite a
while.
570
00:40:41,370 --> 00:40:47,570
And I'll keep you posted as to where
things are going, I think.
571
00:40:59,440 --> 00:41:00,460
What are you doing here?
572
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Look, sandwiches.
573
00:41:01,840 --> 00:41:03,900
I made them myself out of some old
lockers.
574
00:41:04,140 --> 00:41:05,580
It's four o 'clock in the morning.
575
00:41:05,840 --> 00:41:07,080
Just the time for a picnic.
576
00:41:07,440 --> 00:41:11,200
Can't we go somewhere sandy, way out in
the country, where we can scatter paper
577
00:41:11,200 --> 00:41:13,340
cups all around and nobody will bother
us?
578
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
All right.
579
00:41:16,760 --> 00:41:18,120
Say, I think I know just the place.
580
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Hurry up, you're on.
581
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
Lucky.
582
00:41:46,520 --> 00:41:49,060
Well, here we are, right under this
lovely pine tree.
583
00:41:49,300 --> 00:41:50,380
No danger of cows.
584
00:41:51,160 --> 00:41:52,740
Besides, it won't rain on us here.
585
00:41:52,980 --> 00:41:54,340
Does it always rain in the picnic?
586
00:41:54,720 --> 00:41:58,520
Well, I understand there was a clam bake
at City Island way back in 1893 when it
587
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
only sprinkled a little.
588
00:42:01,560 --> 00:42:02,600
Give us a cup of coffee.
589
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
Seen Brown at the bulletin tonight?
590
00:42:07,360 --> 00:42:08,360
Yeah, I think he's still inside.
591
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
He's popular.
592
00:42:12,120 --> 00:42:13,780
The dame was looking for him a little
while ago.
593
00:42:19,900 --> 00:42:20,960
Look out, caterpillar.
594
00:42:25,480 --> 00:42:28,020
Sandy, I've got to talk to you.
595
00:42:28,720 --> 00:42:30,200
That's why I came up here like this.
596
00:42:31,360 --> 00:42:32,400
You mean about Johnny?
597
00:42:33,569 --> 00:42:35,850
Johnny, you, me, all of us.
598
00:42:36,210 --> 00:42:40,110
You're staying away like this. It's just
as unfair to Johnny as it is to... It's
599
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
no use, Irene.
600
00:42:41,230 --> 00:42:42,290
Johnny was here first.
601
00:42:42,630 --> 00:42:46,470
But how can we go on like this? I can't
be the one to bust it up. You can see
602
00:42:46,470 --> 00:42:47,468
that.
603
00:42:47,470 --> 00:42:48,990
I have all people in the world.
604
00:42:49,490 --> 00:42:50,870
Well, he's done everything for me.
605
00:42:51,770 --> 00:42:53,170
I've got to play square with him.
606
00:42:54,230 --> 00:42:55,350
Do you feel that way?
607
00:42:56,530 --> 00:42:57,990
I couldn't feel any other way.
608
00:43:00,030 --> 00:43:01,290
Neither could you, really.
609
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Bye, Irene.
610
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
Goodbye, Sandy.
611
00:43:18,100 --> 00:43:19,100
Sandy!
612
00:43:24,840 --> 00:43:25,840
Johnny,
613
00:43:31,500 --> 00:43:33,460
I'm sorry it had to be this way. Wait a
minute, Irene.
614
00:43:34,190 --> 00:43:35,350
That's from Baker to Brown.
615
00:43:36,610 --> 00:43:38,170
Johnny, put him up.
616
00:43:38,570 --> 00:43:39,650
Johnny, you know what you're doing.
617
00:43:43,930 --> 00:43:44,930
Johnny.
618
00:43:45,850 --> 00:43:46,970
Sandy, help me with him.
619
00:43:47,210 --> 00:43:48,950
This way I can help us to clear out.
620
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Son, what's on your mind?
621
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
You still want a good wrestler?
622
00:44:15,500 --> 00:44:17,120
Oh, so you want to wrestle, do you?
623
00:44:17,680 --> 00:44:19,380
It's a funny thing, you know. I thought
you'd be back.
624
00:44:20,520 --> 00:44:24,780
Say, what about that girl you were with
the other night? She won't be so hot for
625
00:44:24,780 --> 00:44:27,380
this, will she? I'm asking you. You want
to sign me or don't you?
626
00:44:27,740 --> 00:44:30,680
I think we can get together all right.
Come on, son. Park your pants. Put it to
627
00:44:30,680 --> 00:44:31,319
anchor there.
628
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
Just a minute.
629
00:44:32,900 --> 00:44:35,220
Rosie, send me over a couple of blank
contracts.
630
00:44:36,320 --> 00:44:39,660
Well, suppose we have a little snifter
to celebrate.
631
00:44:40,060 --> 00:44:42,340
Okay. There we are. Don't be afraid of
this stuff, boy.
632
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
This won't throw you.
633
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
There you are.
634
00:44:48,500 --> 00:44:49,960
Are you drinking water?
635
00:44:51,180 --> 00:44:52,180
Oh.
636
00:44:58,620 --> 00:44:59,660
Saturate the bridge work, son.
637
00:45:01,340 --> 00:45:03,180
Sandy, here's to the new champion.
638
00:45:27,340 --> 00:45:28,720
Here's some publicity from Morrison.
639
00:45:29,300 --> 00:45:32,020
He's playing up Sandy Brown as the pride
of Dutton.
640
00:45:32,320 --> 00:45:33,900
Boy, that'll burn up the alumni.
641
00:45:34,680 --> 00:45:37,760
Call up some of the grads and get a
story on how they feel about it.
642
00:45:38,380 --> 00:45:40,060
Okay, Johnny, I'll get right at you.
643
00:45:50,080 --> 00:45:54,840
This belonged to Sandy once.
644
00:45:55,390 --> 00:45:57,290
before he sold himself down the river to
Morrison.
645
00:45:58,410 --> 00:46:01,610
I got it back for him, thinking he might
like it.
646
00:46:02,450 --> 00:46:03,790
Isn't it too late for that now?
647
00:46:05,970 --> 00:46:07,210
You miss Sandy, don't you?
648
00:46:08,450 --> 00:46:09,450
Yes, I do, Johnny.
649
00:46:10,230 --> 00:46:11,870
Is that why you won't go out with me
anymore?
650
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
That?
651
00:46:14,410 --> 00:46:15,630
And that uppercut of yours?
652
00:46:18,490 --> 00:46:19,490
You'd better give it to him.
653
00:46:20,510 --> 00:46:22,970
I was planning to, but it looks like an
intercepted pass.
654
00:46:29,320 --> 00:46:30,860
Never mind that Dartmouth story, Sid.
655
00:46:31,120 --> 00:46:32,120
I'll write it.
656
00:46:46,320 --> 00:46:48,420
Brown to meet Muller in title bout
tomorrow.
657
00:46:48,820 --> 00:46:50,880
Idol of Dartmouth, favorite over
champion.
658
00:46:51,540 --> 00:46:53,940
Well, listen to what Johnny Baker has to
say about him.
659
00:46:55,000 --> 00:46:57,680
Sandy Brown, the self -styled pride of
Dartmouth.
660
00:46:58,140 --> 00:47:02,600
and latest product of the famous
Morrison Dramatic School will face
661
00:47:02,600 --> 00:47:06,120
Muller, another well -known actor on the
same circuit at the arena tomorrow
662
00:47:06,120 --> 00:47:07,120
night.
663
00:47:12,620 --> 00:47:13,620
Hello, Kelly.
664
00:47:13,720 --> 00:47:15,040
Hi. Draw one, will you?
665
00:47:15,720 --> 00:47:20,300
Say, Sully, I've got the final dope. It
all fits.
666
00:47:20,720 --> 00:47:24,400
The odds are two to one on Sandy Brown,
and he's taking a dive.
667
00:47:24,780 --> 00:47:26,240
Say, this is no gamble, is it?
668
00:47:26,490 --> 00:47:27,550
I don't want to risk no dough.
669
00:47:28,090 --> 00:47:29,930
You don't think I'm taking chances?
670
00:47:30,290 --> 00:47:31,770
This is straight from Morrison.
671
00:47:32,790 --> 00:47:33,790
Muller wins.
672
00:47:35,550 --> 00:47:36,550
Get me?
673
00:47:37,050 --> 00:47:38,050
Yeah.
674
00:47:40,430 --> 00:47:42,990
Why, it's a sin. It's a crime. It's a
shame.
675
00:47:43,350 --> 00:47:44,350
It's unfair.
676
00:47:44,610 --> 00:47:48,190
It's unfriendly. It's unethical. And
what's more, I think it's a dirty,
677
00:47:48,190 --> 00:47:52,150
trick. Why, you and Sandy, little kids
together, making mud pies together. You
678
00:47:52,150 --> 00:47:54,310
go to kindergarten together. You go
through school together.
679
00:47:54,620 --> 00:47:57,860
You go through college together. You
play football together. And then what do
680
00:47:57,860 --> 00:48:01,980
you do? You turn around and you stick a
knife in his back, just like Brutus did
681
00:48:01,980 --> 00:48:03,660
to his pal, Julius Caesar.
682
00:48:04,600 --> 00:48:07,280
I suppose after making that speech, you
think you're Mark Anthony.
683
00:48:07,780 --> 00:48:08,780
Now, listen, Morrison.
684
00:48:09,240 --> 00:48:11,260
Get this through that six and seven
-eighths of yours.
685
00:48:11,720 --> 00:48:13,700
You don't think I'm doing this just for
fun, do you, Morrison?
686
00:48:14,080 --> 00:48:16,920
You're running a dirty record, and it's
my job to show it up. Now, wait a
687
00:48:16,920 --> 00:48:19,820
minute. Just a minute. How do you know
that the boy is not on the level? Now,
688
00:48:19,820 --> 00:48:20,779
listen, Morrison.
689
00:48:20,780 --> 00:48:22,100
Get this and clear out.
690
00:48:22,560 --> 00:48:25,580
When I wrote that article, I had all the
proof that I needed. You're a crook.
691
00:48:25,640 --> 00:48:28,760
What? And anybody that works with you
has to be a crook, too. Now, there's the
692
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
case.
693
00:48:29,960 --> 00:48:32,980
I'm a crook, am I? You know what I'm
going to do? I'm going to sue you, and
694
00:48:32,980 --> 00:48:33,980
going to sue this paper.
695
00:48:34,720 --> 00:48:38,020
You're going to hear from my lawyers.
Guppy, Guppy, and, uh... Guppy.
696
00:48:38,460 --> 00:48:39,480
Guppy. Venus.
697
00:48:39,760 --> 00:48:40,760
O 'Brien.
698
00:48:49,740 --> 00:48:52,480
Johnny, here's the wrestling sketchbook.
tomorrow's page.
699
00:48:54,520 --> 00:48:55,740
It's a good likeness of Sandy.
700
00:48:56,480 --> 00:48:57,580
All except one thing.
701
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
What's that?
702
00:48:59,240 --> 00:49:00,240
You've got him winning.
703
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Sandy's going to win.
704
00:49:03,180 --> 00:49:05,220
Sandy's going to do exactly what
Morrison tells him.
705
00:49:05,480 --> 00:49:08,080
I guess you don't know about that little
arrangement between them.
706
00:49:08,320 --> 00:49:10,220
I overheard what you said to Morrison
just now.
707
00:49:10,500 --> 00:49:12,540
And I also read that little piece of
yours.
708
00:49:13,240 --> 00:49:15,080
Johnny, why did you have to write that?
709
00:49:15,320 --> 00:49:16,320
It's my job.
710
00:49:16,420 --> 00:49:19,220
If Sandy's gone crooked, I've got to
treat him like any other crook.
711
00:49:19,700 --> 00:49:20,720
Sandy isn't crooked.
712
00:49:21,120 --> 00:49:23,440
Well, the best way for you to find out
will be to come with me tomorrow night
713
00:49:23,440 --> 00:49:24,440
and watch him work.
714
00:49:24,520 --> 00:49:25,520
I don't have to.
715
00:49:26,580 --> 00:49:27,580
Afraid, huh?
716
00:49:27,740 --> 00:49:28,499
All right.
717
00:49:28,500 --> 00:49:29,500
I'll go with you.
718
00:49:29,520 --> 00:49:32,380
And what's more, I'll bet you anything
you want that Sandy doesn't throw it.
719
00:49:33,100 --> 00:49:34,100
You wouldn't bet?
720
00:49:34,180 --> 00:49:35,580
Yes. A marriage license.
721
00:49:57,480 --> 00:49:59,280
Ouch! Hey, go easy on that.
722
00:49:59,520 --> 00:50:00,560
Uh -oh. What's the matter, kid?
723
00:50:00,760 --> 00:50:03,920
Soup bone still bothering you? Oh, it's
all right. Well, don't worry. I told
724
00:50:03,920 --> 00:50:05,400
Muller. He lay off the shoulder.
725
00:50:05,840 --> 00:50:07,720
Well, kid, we got a great house tonight.
726
00:50:08,860 --> 00:50:10,580
SRO. Sold out.
727
00:50:10,780 --> 00:50:11,780
Ow!
728
00:50:12,060 --> 00:50:13,620
Murray? Coming up.
729
00:50:13,820 --> 00:50:14,820
All right.
730
00:50:15,980 --> 00:50:17,420
Is the dame outside with you?
731
00:50:18,180 --> 00:50:20,060
Is that gal from the bulletin? Yes.
732
00:50:20,300 --> 00:50:23,180
Well, get her out of here. Tell her
dames can't come into a gentleman's
733
00:50:23,180 --> 00:50:24,400
room. All right. Okay.
734
00:50:26,640 --> 00:50:29,700
Hey, hey, what is this? What is this?
Just a minute. You fellas can't come in
735
00:50:29,700 --> 00:50:33,120
here. No, we're in. Listen, Brown, all
we've got to say is this.
736
00:50:33,420 --> 00:50:36,720
Selling yourself on Dartmouth is bad
enough, but selling the school short and
737
00:50:36,720 --> 00:50:39,960
the crooked frame -up is going too far.
We don't like it, see? Say, just a
738
00:50:39,960 --> 00:50:42,800
minute. You can't pull that stuff in
here. That's all right, Maury. I'll
739
00:50:42,800 --> 00:50:43,800
this.
740
00:50:43,940 --> 00:50:44,940
Here.
741
00:50:45,720 --> 00:50:48,520
Hang that up in your trophy room. And if
it don't fit there, you know what you
742
00:50:48,520 --> 00:50:49,520
can do with it.
743
00:50:49,600 --> 00:50:52,460
Go on, scram, scram.
744
00:50:53,940 --> 00:50:54,940
Come on, kid.
745
00:50:55,080 --> 00:50:56,038
Forget it.
746
00:50:56,040 --> 00:50:57,740
That rah -rah stuff don't mean a thing.
747
00:50:57,980 --> 00:50:59,620
Why don't you beat it and let me alone?
748
00:50:59,900 --> 00:51:02,600
All right, all right. We'll go, but I'll
see you in a little while. Come on,
749
00:51:02,640 --> 00:51:03,640
Lou.
750
00:51:05,440 --> 00:51:07,780
Won't end that win, boss. You can't
lose.
751
00:51:08,260 --> 00:51:09,600
Because I'll bet on you.
752
00:51:10,900 --> 00:51:11,900
Thanks, Alex.
753
00:51:18,100 --> 00:51:19,100
How about it, kid?
754
00:51:19,680 --> 00:51:20,680
Shouldered all right?
755
00:51:22,440 --> 00:51:23,720
Oh, don't worry about it.
756
00:51:37,360 --> 00:51:38,980
the old waterhole. Wish you good luck,
partner.
757
00:51:39,620 --> 00:51:40,800
Why, thanks, little gal.
758
00:51:41,940 --> 00:51:43,760
I reckon I'll need more than good luck.
759
00:51:48,760 --> 00:51:50,900
I brought you a nugget of gold from the
old claim.
760
00:51:54,400 --> 00:51:56,540
Morgan's the old homestead to bet on you
tonight, partner.
761
00:51:57,680 --> 00:52:00,060
Well, I reckon I wouldn't lay any bets
on me, little gal.
762
00:52:01,340 --> 00:52:03,040
I'm cold deck Pete of Poker Flat.
763
00:52:03,880 --> 00:52:05,300
Him with an ace in every sleeve.
764
00:52:08,880 --> 00:52:10,740
Sandy, it's on the level, isn't it?
765
00:52:11,540 --> 00:52:13,180
Did you ever know Johnny to be wrong?
766
00:52:13,980 --> 00:52:14,980
Yes.
767
00:52:15,880 --> 00:52:16,920
It's no use, Irene.
768
00:52:17,680 --> 00:52:18,680
It's too late.
769
00:52:21,520 --> 00:52:24,680
So he was only passing through these
parts after all, stranger.
770
00:52:25,260 --> 00:52:26,360
I reckon you're right.
771
00:52:27,620 --> 00:52:29,320
You better go back to the old range.
772
00:52:29,920 --> 00:52:31,440
Ain't riding the old range no more.
773
00:52:32,400 --> 00:52:34,160
Thought I might be going your way.
774
00:52:35,560 --> 00:52:37,080
You wouldn't be going my way.
775
00:52:38,379 --> 00:52:39,379
I travel alone.
776
00:52:46,020 --> 00:52:48,280
Sandy, don't you see? It's no use.
777
00:52:48,620 --> 00:52:49,680
I don't love Johnny.
778
00:52:49,940 --> 00:52:51,420
Not that way. I never can.
779
00:52:52,280 --> 00:52:53,700
Don't you understand? I love you.
780
00:52:58,280 --> 00:53:02,640
Now listen, why don't you come back
later on? Later on. I don't want your
781
00:53:02,660 --> 00:53:04,460
I want a picture of the champ. Just a
minute.
782
00:53:04,840 --> 00:53:07,980
Well, Sandy, how are you, boy? Don't
forget now to make this look real. It's
783
00:53:07,980 --> 00:53:11,260
going to be real. Sandy, I want a
picture of the champ. Well, why don't
784
00:53:11,260 --> 00:53:12,700
upstairs and get a picture of Muller?
785
00:53:13,140 --> 00:53:14,140
Wait a minute.
786
00:53:15,200 --> 00:53:16,300
You want a picture of the champ?
787
00:53:17,240 --> 00:53:18,240
He's right here.
788
00:53:21,100 --> 00:53:22,160
I'm going to win this match.
789
00:53:23,540 --> 00:53:26,620
Say, I want to have a little talk with
you. What's the idea of that crack?
790
00:53:27,080 --> 00:53:29,940
Now, listen, Sandy, you can't pull a
stunt like this. This is my fight.
791
00:53:30,160 --> 00:53:33,620
Why, you double -crossing palooka. Shut
up. Shut up, Mug. I'll take care of
792
00:53:33,620 --> 00:53:37,100
this. Now, listen, Sandy, you're a good
kid and I like you, but take my advice
793
00:53:37,100 --> 00:53:38,280
now and don't try to be tough.
794
00:53:38,540 --> 00:53:40,260
Do as you're told. Lose this decision.
795
00:53:40,640 --> 00:53:43,840
Think how much better off you'll be with
all that dough we'll get for a return
796
00:53:43,840 --> 00:53:45,940
match. You won't need a return match
after tonight.
797
00:53:46,160 --> 00:53:47,800
Oh, now, Sandy, listen.
798
00:53:48,300 --> 00:53:49,860
Oh, you've done it before, ain't you?
799
00:53:50,140 --> 00:53:53,480
You ain't never wrestled a real guy yet.
They've all been a bunch of setups.
800
00:53:53,700 --> 00:53:57,360
Why any halfway decent guy could dump
you right out of the ring, you pushover.
801
00:53:57,680 --> 00:53:58,680
Pushover, huh?
802
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
Luca Boo!
803
00:54:39,340 --> 00:54:42,400
Well, folks, here we are at the ringside
of the big championship wrestling
804
00:54:42,400 --> 00:54:45,640
match. The boys have just come into the
ring.
805
00:54:46,460 --> 00:54:48,940
Sandy Brown seems to be in pretty good
condition.
806
00:54:49,940 --> 00:54:52,620
And the champ is in pretty good
condition, too.
807
00:54:52,920 --> 00:54:56,240
Hey, folks, seem to be in pretty good
condition.
808
00:54:58,440 --> 00:55:02,360
Say, Marston just sent one of his guys
wrestling on the level. He's trying to
809
00:55:02,360 --> 00:55:03,360
give you the word.
810
00:55:55,560 --> 00:55:58,720
We will refrain from any deliberate
fouls such as catching, gouging, or
811
00:55:58,720 --> 00:55:59,980
deliberately throwing over the ropes.
812
00:56:00,280 --> 00:56:01,460
Our manager will recover.
813
00:56:02,100 --> 00:56:05,740
Is there any rules you want to take up
or any questions you want to ask before
814
00:56:05,740 --> 00:56:06,740
this match starts?
815
00:56:06,820 --> 00:56:08,680
No. Shake hands now and come out right
away.
816
00:57:48,200 --> 00:57:49,560
Muller got that call in three minutes.
817
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
Wait.
818
00:57:51,260 --> 00:57:52,260
Give me that, Perry.
819
00:57:52,520 --> 00:57:55,560
Hey, that's smelling salt. I know it is.
Why don't you get him chloroform?
820
00:57:55,940 --> 00:57:59,340
Now, listen, kid, don't you see you
can't get away with it? You've already
821
00:57:59,340 --> 00:58:01,000
the first ball, and Muller ain't half
trying.
822
00:58:01,300 --> 00:58:04,360
Say, why don't you use that noodle of
yours and get all that dough I promised
823
00:58:04,360 --> 00:58:07,060
you? Why don't you lay down? Lay down
like we planned.
824
00:58:07,420 --> 00:58:10,220
Now, you get out of here. You want me to
throw you out? You got him now. He's
825
00:58:10,220 --> 00:58:11,220
sunk.
826
00:58:11,460 --> 00:58:12,460
Thanks.
827
00:58:12,540 --> 00:58:16,020
Get over to Muller. Tell him to sit on
that shoulder and pull his arm off.
828
00:58:53,520 --> 00:58:54,740
Uncle and Sandy cackling.
829
01:00:00,590 --> 01:00:02,690
It wasn't on the level. At least it was
darn good acting.
830
01:00:03,130 --> 01:00:04,630
Yeah. All right.
831
01:00:04,930 --> 01:00:08,090
All right. I told Muller to take that
arm of yours and pull it right off the
832
01:00:08,090 --> 01:00:12,090
roots. Why, you dirty double
-crossing... Twenty years. Twenty years.
833
01:00:16,450 --> 01:00:17,470
Now, I'll tell you what to do.
834
01:00:17,690 --> 01:00:20,430
Grab the right arm and play on that
shoulder. Do whatever you can.
835
01:00:20,670 --> 01:00:21,690
He's trying to beat you.
836
01:00:22,330 --> 01:00:25,230
He thinks he can beat me, huh? He's
trying to beat you.
837
01:00:25,510 --> 01:00:26,870
When I hit that shoulder.
838
01:00:27,320 --> 01:00:29,120
You think I'm a mack truck.
839
01:00:29,340 --> 01:00:30,620
Go to it. Don't forget it's one and one.
840
01:00:31,660 --> 01:00:32,660
Come on, Sandy.
841
01:01:41,390 --> 01:01:42,390
Give.
842
01:03:44,270 --> 01:03:45,270
Looks like a girl.
843
01:03:48,150 --> 01:03:50,090
Girl, it is a girl.
844
01:03:50,470 --> 01:03:55,090
But she's kissing Sandy. Oh, I can't
watch this.
845
01:03:55,510 --> 01:03:56,570
Good night, folks.
63992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.