All language subtitles for Until the Sun Meets the Star (16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 {\an8}This message 2 00:02:59,920 --> 00:03:03,160 {\an8}will never reach the woman you love, Aran, my dear friend. 3 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 {\an8}That file must've had an important clue. 4 00:03:05,240 --> 00:03:06,480 {\an8}Or he wouldn’t have erased it. 5 00:03:06,560 --> 00:03:08,520 {\an8}You forgot what tomorrow is, didn't you? 6 00:03:08,600 --> 00:03:10,880 {\an8}- What? - It's Namfah's birthday. 7 00:03:10,960 --> 00:03:13,440 {\an8}Mr. Wee wanted to tell you himself. 8 00:03:13,520 --> 00:03:16,760 {\an8}I'm not mad at you. 9 00:03:16,840 --> 00:03:20,840 {\an8}- I'm just… embarrassed. - Embarrassed? 10 00:03:20,920 --> 00:03:23,320 {\an8}- Whose picture is this? - Do you know anyone in the picture? 11 00:03:23,400 --> 00:03:25,760 {\an8}When did I ever separate from Wayha, huh, Pu? 12 00:03:25,840 --> 00:03:29,320 {\an8}Come on, sis. I had to think fast when Mr. Kim asked me. 13 00:03:29,400 --> 00:03:31,600 {\an8}I want him to flirt properly! 14 00:03:31,680 --> 00:03:34,800 {\an8}You know, like actual flirting. 15 00:03:34,880 --> 00:03:36,480 {\an8}I chose the flamingo flower 16 00:03:36,560 --> 00:03:39,000 {\an8}because it symbolizes steadfast love. 17 00:03:39,080 --> 00:03:40,160 {\an8}I won't change my heart. 18 00:03:40,240 --> 00:03:41,560 {\an8}Your mother isn't dead. 19 00:03:41,640 --> 00:03:43,880 {\an8}Then why did everyone lie to us and say she was dead? 20 00:03:45,040 --> 00:03:46,240 {\an8}It's my fault 21 00:03:47,320 --> 00:03:49,280 {\an8}for lying to them from the start. 22 00:04:13,040 --> 00:04:13,960 This place is beautiful. 23 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 My dad once told me 24 00:04:37,360 --> 00:04:40,080 he brought my mom here when she was pregnant with me. 25 00:04:50,640 --> 00:04:53,160 Why did my parents 26 00:04:54,480 --> 00:04:58,320 name me after something so distant, so faint? 27 00:05:01,320 --> 00:05:04,560 Doesn't it sound lonely to you? 28 00:05:09,520 --> 00:05:10,800 It may be true that 29 00:05:12,720 --> 00:05:15,040 starlight isn't the brightest. 30 00:05:19,240 --> 00:05:21,200 But in the darkest of times, 31 00:05:23,360 --> 00:05:25,480 it shines like a beacon of hope 32 00:05:27,040 --> 00:05:28,960 for those who need it. 33 00:05:37,760 --> 00:05:40,360 I know you're confused right now, 34 00:05:46,440 --> 00:05:48,600 but you don't have to rush into a decision. 35 00:05:52,400 --> 00:05:53,920 Just take your time. 36 00:05:55,480 --> 00:05:57,800 Think it through. 37 00:06:18,560 --> 00:06:20,160 There was a time 38 00:06:21,480 --> 00:06:22,840 I was angry at my mother, too. 39 00:06:27,720 --> 00:06:29,280 She left when I was a kid. 40 00:06:30,920 --> 00:06:32,040 Left me longing for her. 41 00:06:38,160 --> 00:06:39,880 But if people had a choice, 42 00:06:42,000 --> 00:06:44,800 no one would willingly leave the ones they love behind, Nubdao. 43 00:07:00,360 --> 00:07:01,240 But I've decided. 44 00:07:07,200 --> 00:07:09,520 I chose to accept that my mother was gone. 45 00:07:53,480 --> 00:07:54,520 Get some rest, okay? 46 00:07:56,080 --> 00:07:57,040 Thank you. 47 00:10:26,120 --> 00:10:27,360 I made you coffee. 48 00:10:29,600 --> 00:10:31,320 Try it. 49 00:10:44,880 --> 00:10:46,440 How's my Lungo coffee? 50 00:10:48,920 --> 00:10:49,960 It's okay, 51 00:10:50,640 --> 00:10:52,000 but if you want it to be better, 52 00:10:52,080 --> 00:10:54,680 the crema should be thicker and more velvety. 53 00:10:54,760 --> 00:10:58,200 The bitterness isn't quite balanced. How long did you pull the shot for? 54 00:11:03,480 --> 00:11:04,720 It's… 55 00:11:05,320 --> 00:11:07,280 that bad? 56 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 Since we're at the beach, 57 00:11:36,960 --> 00:11:38,200 shall we swim? 58 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 I'd rather not. 59 00:11:43,080 --> 00:11:46,480 Then, what about building a sandcastle? 60 00:11:47,120 --> 00:11:48,040 Do you want to? 61 00:11:52,600 --> 00:11:54,160 Let's have a race. 62 00:11:58,040 --> 00:11:59,600 First one to reach that spot over there… 63 00:12:01,000 --> 00:12:02,080 wins! 64 00:12:42,840 --> 00:12:43,680 Aren't you tired? 65 00:12:44,960 --> 00:12:46,520 This is nothing. 66 00:12:47,080 --> 00:12:48,440 I've been through way worse. 67 00:12:57,000 --> 00:12:57,840 But from now on, 68 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 you don't have to tire yourself out anymore. 69 00:13:03,880 --> 00:13:05,080 Because… 70 00:13:07,360 --> 00:13:09,560 - Mr. Kim? - I'll carry the burden for you. 71 00:13:09,640 --> 00:13:11,680 Put me down, Mr. Kim! 72 00:14:00,200 --> 00:14:01,040 What are you doing? 73 00:14:02,000 --> 00:14:04,440 Taking off my shirt. It's wet. 74 00:14:04,520 --> 00:14:06,360 And you're doing that right here? 75 00:14:07,080 --> 00:14:09,680 Why not? We're at the beach. Am I not allowed? 76 00:14:12,680 --> 00:14:15,080 I'm going to shower. 77 00:14:16,480 --> 00:14:19,760 Don't take too long, okay? I've got somewhere I want to take you. 78 00:14:27,560 --> 00:14:30,840 Nubdao just called. She's with Mr. Kim, so there's nothing to worry about. 79 00:14:32,760 --> 00:14:33,960 And… 80 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 did you tell her you're with me? 81 00:14:37,760 --> 00:14:39,280 And… 82 00:14:40,000 --> 00:14:41,200 she also doesn't have to worry. 83 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 This temple is beautiful. 84 00:15:17,280 --> 00:15:18,920 There's a tunnel beneath the main hall. 85 00:15:19,680 --> 00:15:20,720 Really? 86 00:15:23,240 --> 00:15:25,800 Back in the day, the sea used to flood this area often. 87 00:15:27,160 --> 00:15:28,920 Instead of tearing the temple down, 88 00:15:29,640 --> 00:15:31,720 they decided 89 00:15:32,320 --> 00:15:34,480 to lift it higher instead. 90 00:15:37,480 --> 00:15:41,160 I think it's even stronger now than it was before. 91 00:15:41,960 --> 00:15:43,080 It makes the temple 92 00:15:43,160 --> 00:15:45,840 look stronger and more stable. 93 00:15:51,920 --> 00:15:53,800 For things that already fell apart, 94 00:15:55,200 --> 00:15:56,920 can we really rebuild them 95 00:15:57,680 --> 00:16:00,200 and make them stronger and more stable? 96 00:16:09,160 --> 00:16:10,480 It depends 97 00:16:12,360 --> 00:16:15,080 on how much we're willing to accept the mistakes of the past 98 00:16:18,840 --> 00:16:20,480 and learn from them. 99 00:17:01,080 --> 00:17:04,040 {\an8}Whisper your wish into its left ear while covering its right ear. 100 00:17:04,119 --> 00:17:07,359 Whisper your wish into its right ear while covering its left ear. 101 00:17:09,160 --> 00:17:10,200 Do you know why? 102 00:17:12,119 --> 00:17:15,200 Because it's believed that the wish won't slip out through the other ear. 103 00:17:42,680 --> 00:17:44,480 What did you wish for? 104 00:17:53,720 --> 00:17:57,640 I wished for you to be happy every single day. 105 00:18:07,600 --> 00:18:08,880 Thank you. 106 00:18:12,360 --> 00:18:13,680 Do you want to make a wish too? 107 00:18:44,480 --> 00:18:45,600 What did you wish for? 108 00:19:47,800 --> 00:19:48,880 It feels great 109 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 making merit with you. 110 00:19:55,400 --> 00:19:58,120 Maybe in our next lives, we'll be together again. 111 00:20:00,360 --> 00:20:04,240 I'm not thinking about the next life yet. Just focus on surviving this one first. 112 00:20:20,800 --> 00:20:21,840 Are you hungry? 113 00:20:23,920 --> 00:20:26,520 Let's find something delicious to eat. 114 00:20:27,680 --> 00:20:28,520 Shall we? 115 00:20:29,040 --> 00:20:29,880 Sure. 116 00:20:39,120 --> 00:20:40,520 Here you go. 117 00:20:40,600 --> 00:20:41,960 Thank you. 118 00:20:45,520 --> 00:20:47,600 I wish Namfah was here too. 119 00:20:48,520 --> 00:20:50,600 She would've loved the seafood. 120 00:20:53,760 --> 00:20:54,880 True. 121 00:20:55,600 --> 00:20:57,360 If Wee was here, 122 00:20:57,880 --> 00:21:01,480 we'd be eating a lot of good food. 123 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 You're already eating a lot. 124 00:21:07,920 --> 00:21:11,480 My girlfriend peeled them for me. How could I not eat them? 125 00:21:17,400 --> 00:21:18,320 Can I have more? 126 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 Yes, Mr. Wee? 127 00:21:29,760 --> 00:21:31,800 Nubdao said she's almost home. 128 00:21:33,840 --> 00:21:36,560 Oh! She's here! I'll talk to you later. 129 00:21:39,600 --> 00:21:40,840 Nubdao! 130 00:22:31,280 --> 00:22:32,920 The one who kept these photos 131 00:22:33,800 --> 00:22:34,760 is not me. 132 00:22:35,640 --> 00:22:38,480 That person has been watching over you both as you grew up. 133 00:22:38,560 --> 00:22:39,880 It was the only thing 134 00:22:40,720 --> 00:22:43,160 that kept her going for over 20 years. 135 00:23:26,960 --> 00:23:29,120 If this is too much for you, 136 00:23:30,840 --> 00:23:32,520 we can just live like we always have. 137 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 Dad lied to us about Mom, 138 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 but there's one thing he didn't lie about. 139 00:23:50,760 --> 00:23:52,800 Your mother never really left. 140 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 She's up there, 141 00:23:55,080 --> 00:23:57,440 on one of the stars in the sky. 142 00:23:57,520 --> 00:23:59,400 And if you're a good girl, 143 00:24:00,480 --> 00:24:02,440 the angels will send her back to you. 144 00:24:07,400 --> 00:24:08,640 Miracles do exist. 145 00:24:12,240 --> 00:24:13,080 Uncle Pu. 146 00:24:13,680 --> 00:24:14,880 Yes? 147 00:24:16,920 --> 00:24:18,760 Can you take us to see Aunt Ratree? 148 00:24:20,800 --> 00:24:21,960 Of course. 149 00:24:24,800 --> 00:24:27,120 Thank you. Here you go. 150 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Thank you. 151 00:24:28,520 --> 00:24:29,800 NOODLES 152 00:24:36,960 --> 00:24:39,920 You know what? That photo frame 153 00:24:40,000 --> 00:24:42,440 was from Aunt Ratree. She made it herself. 154 00:24:45,400 --> 00:24:48,200 Mr. Wee, I'll be meeting Aunt Ratree tomorrow. 155 00:24:49,400 --> 00:24:50,240 Are you happy? 156 00:24:54,440 --> 00:24:55,400 Stay like that. 157 00:24:59,560 --> 00:25:00,840 What are you taking a picture of? 158 00:25:03,960 --> 00:25:06,400 My first picture of my girlfriend on my phone. 159 00:25:23,520 --> 00:25:26,600 And about your mother… What does Nubdao think? 160 00:25:32,160 --> 00:25:35,320 I still don't know what she's thinking. 161 00:25:38,240 --> 00:25:39,440 I see. 162 00:27:12,080 --> 00:27:14,440 No matter what you decide, 163 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 I'll always be by your side. 164 00:29:11,880 --> 00:29:14,280 I'm sorry for leaving you. 165 00:29:15,720 --> 00:29:16,800 I'm sorry… 166 00:29:17,760 --> 00:29:18,720 for… 167 00:29:19,360 --> 00:29:21,160 not being there to take care of you. 168 00:29:24,520 --> 00:29:25,800 I'm sorry… 169 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 for making you suffer. 170 00:29:29,640 --> 00:29:30,920 I'm sorry… 171 00:29:33,400 --> 00:29:34,680 for lying. 172 00:29:40,520 --> 00:29:41,480 I… 173 00:29:42,240 --> 00:29:43,920 - I'm sorry-- - You don't have to explain. 174 00:31:35,440 --> 00:31:36,840 I know 175 00:31:39,160 --> 00:31:41,200 you've been watching over us all along. 176 00:31:43,040 --> 00:31:45,040 I'm sorry 177 00:31:46,600 --> 00:31:49,200 that I wasn't there for you when you were suffering. 178 00:32:11,600 --> 00:32:12,720 Crybaby. 179 00:32:16,600 --> 00:32:18,200 You said 180 00:32:20,320 --> 00:32:22,360 you wanted to spend the rest of your life with us. 181 00:32:30,800 --> 00:32:34,760 We want the same thing, Mom. 182 00:33:12,400 --> 00:33:13,440 Finally, 183 00:33:13,960 --> 00:33:16,160 the day I've been waiting for has come. 184 00:33:22,280 --> 00:33:25,000 Well, well, well. Now whose job is it? 185 00:33:26,800 --> 00:33:27,920 Seriously. 186 00:33:28,000 --> 00:33:29,400 Don't work your niece so hard. 187 00:33:29,480 --> 00:33:30,800 Whoa, sis. 188 00:33:31,640 --> 00:33:34,600 Hey, Namfah, I think your mom's legs are numb by now. 189 00:33:41,120 --> 00:33:43,560 I'm giving you the day off today, Nubdao. 190 00:33:45,640 --> 00:33:47,760 - Thank you. - What about me? 191 00:33:49,040 --> 00:33:49,960 You're off too. 192 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 Thank you! 193 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 Tomorrow's our day off anyway, 194 00:33:56,040 --> 00:33:59,120 so that means we get two days off in a row! 195 00:34:04,160 --> 00:34:07,280 How about we take your mother out for lunch tomorrow? 196 00:34:07,920 --> 00:34:08,760 My treat. 197 00:34:12,600 --> 00:34:13,440 Thank you. 198 00:34:15,159 --> 00:34:16,880 - Thank you. - Of course. 199 00:34:27,800 --> 00:34:31,840 Mr. Patthawee, Mr. Kimhan. Can we talk privately? 200 00:34:33,199 --> 00:34:34,560 - Yes. - Yes. 201 00:34:48,199 --> 00:34:51,520 I bet she wants to talk to her future sons-in-law. 202 00:34:53,080 --> 00:34:56,880 But… I'm not even Mr. Wee's girlfriend yet. 203 00:34:57,480 --> 00:34:58,760 Really? 204 00:34:59,360 --> 00:35:00,800 Sure. 205 00:35:12,320 --> 00:35:14,440 Are you planning to tell Mr. Taychit about this? 206 00:35:16,160 --> 00:35:17,080 No. 207 00:35:18,960 --> 00:35:20,840 What do you think, Aunt Ratree? 208 00:35:23,720 --> 00:35:25,640 I also think it's best not to tell him. 209 00:35:26,840 --> 00:35:29,960 Our social statuses are worlds apart. 210 00:35:30,040 --> 00:35:31,600 That doesn't matter to me. 211 00:35:31,680 --> 00:35:33,280 But it will to Mr. Taychit. 212 00:35:36,720 --> 00:35:39,960 And he doesn't like me as it is. 213 00:35:41,840 --> 00:35:45,080 If he finds out that Nubdao and Namfah are my daughters, 214 00:35:46,120 --> 00:35:47,280 it won't end well. 215 00:35:51,000 --> 00:35:53,560 I also won't tell my daughters 216 00:35:53,640 --> 00:35:55,480 that I worked at your house, 217 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 since I'm resigning. 218 00:35:59,840 --> 00:36:00,760 That's a good idea. 219 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 I agree. 220 00:36:20,840 --> 00:36:23,320 Did Mr. Kim and Mr. Wee leave? 221 00:36:23,400 --> 00:36:24,600 Yes. Where's Mom, Uncle Pu? 222 00:36:24,680 --> 00:36:25,600 In the kitchen. 223 00:36:26,440 --> 00:36:27,800 I'm going to see her. 224 00:36:28,480 --> 00:36:30,200 I'm coming too, Namfah. 225 00:36:30,840 --> 00:36:34,920 These two little ducklings just keep following their mother! 226 00:36:44,320 --> 00:36:45,560 Mom! 227 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 Are you making sour curry? It smells amazing. 228 00:36:55,560 --> 00:36:56,720 Want to taste? 229 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 I'll feed you. 230 00:37:03,680 --> 00:37:05,840 It's so delicious, perfectly balanced! 231 00:37:16,000 --> 00:37:17,440 Namfah, you stole mine! 232 00:37:17,520 --> 00:37:19,000 Well, you were too slow. 233 00:37:19,080 --> 00:37:21,680 I'll serve two full bowls then. 234 00:37:21,760 --> 00:37:23,720 Make mine a big one, Mom. 235 00:37:24,240 --> 00:37:25,640 - Alright. - I want a big one too. 236 00:37:25,720 --> 00:37:27,360 Mine should be the biggest. 237 00:37:28,600 --> 00:37:31,600 Oh, is this enough? 238 00:37:31,680 --> 00:37:34,720 Sis, that's a basin! I want the curry. 239 00:38:40,120 --> 00:38:42,440 Nubdao and Namfah look so adorable 240 00:38:42,960 --> 00:38:44,200 when they're sleeping. 241 00:38:46,360 --> 00:38:49,280 You're really doting on each other! 242 00:38:49,360 --> 00:38:50,720 But what about me? 243 00:38:51,320 --> 00:38:52,160 Anyone doting on me? 244 00:38:58,680 --> 00:38:59,680 - Sis. - Hmm? 245 00:39:00,360 --> 00:39:04,000 I haven't seen you smile like this in a long time. 246 00:39:11,400 --> 00:39:13,480 My daughters are my greatest happiness. 247 00:39:18,520 --> 00:39:19,840 See? 248 00:39:20,560 --> 00:39:22,960 Happiness is simpler than you think. 249 00:39:23,040 --> 00:39:25,240 You don't have to make things complicated. 250 00:39:32,320 --> 00:39:34,240 I want this happiness to be with me for a long time 251 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 It will. 252 00:39:36,800 --> 00:39:37,640 Forever. 253 00:39:53,240 --> 00:39:54,960 I'm sorry, Ms. Jitree, 254 00:39:55,040 --> 00:39:56,640 that I have to resign immediately. 255 00:39:58,240 --> 00:40:00,920 You made the right decision to be with your kids. 256 00:40:01,000 --> 00:40:02,560 Don't let the opportunity slip away. 257 00:40:03,400 --> 00:40:07,000 At our age, time is limited. 258 00:40:08,280 --> 00:40:10,920 We never know what tomorrow will bring. 259 00:40:14,160 --> 00:40:15,080 Yes, ma'am. 260 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 Thank you for your kindness, Ms. Jitree. 261 00:40:20,520 --> 00:40:22,360 Please take care of yourself. 262 00:40:26,160 --> 00:40:28,240 Lately, I've been trying to let go of things. 263 00:40:29,320 --> 00:40:31,800 I'll leave karma to do its job. 264 00:40:31,880 --> 00:40:34,680 I've done my part. 265 00:40:35,520 --> 00:40:37,840 Now, I just want to live peacefully. 266 00:40:39,760 --> 00:40:40,600 I see. 267 00:40:41,880 --> 00:40:43,920 Oh, wait here for a moment. 268 00:40:53,640 --> 00:40:56,720 Breakfast is ready. Would you like to eat now? 269 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 Please take it to my office. 270 00:41:00,480 --> 00:41:03,520 - Understood. - Well… 271 00:41:04,120 --> 00:41:06,000 I'm expecting someone later this morning. 272 00:41:07,040 --> 00:41:07,880 Alright. 273 00:41:13,600 --> 00:41:14,440 Sasi. 274 00:41:23,400 --> 00:41:24,400 Did you forget something? 275 00:41:33,960 --> 00:41:36,440 I don't have much to give you, 276 00:41:36,520 --> 00:41:38,480 but these were my daughter's clothes. 277 00:41:39,160 --> 00:41:40,360 Ms. Jitree. 278 00:41:40,440 --> 00:41:43,960 You've already done so much for me. 279 00:41:47,080 --> 00:41:48,280 This one looks nice. 280 00:41:49,920 --> 00:41:51,360 Or maybe this? 281 00:41:53,320 --> 00:41:55,120 This one looks proper. 282 00:41:55,760 --> 00:41:57,000 Try it on. 283 00:41:57,600 --> 00:42:00,400 You and Jitsuda were about the same size. 284 00:42:00,480 --> 00:42:01,680 It should fit. 285 00:42:03,560 --> 00:42:05,920 Alright, I'll try it on. 286 00:42:20,200 --> 00:42:21,400 See? 287 00:42:22,200 --> 00:42:23,760 It fits perfectly. 288 00:42:26,240 --> 00:42:27,800 You look lovely. 289 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 They're yours now. 290 00:42:37,800 --> 00:42:38,720 Alright. 291 00:42:39,760 --> 00:42:40,840 Thank you. 292 00:42:41,440 --> 00:42:44,080 Come visit me sometime. 293 00:42:45,760 --> 00:42:46,640 Of course. 294 00:42:47,760 --> 00:42:48,720 Ms. Jitree. 295 00:42:50,520 --> 00:42:53,880 May I say goodbye to Ms. Sasi before I leave? 296 00:43:01,960 --> 00:43:02,880 Of course. 297 00:43:03,840 --> 00:43:04,720 But I'll go with you. 298 00:43:06,320 --> 00:43:09,240 - Shall we go now? - Sure. 299 00:43:13,680 --> 00:43:17,320 When you arrive, come straight to my office. 300 00:43:17,400 --> 00:43:18,560 Okay. 301 00:43:21,960 --> 00:43:23,440 I thought you had already left for work. 302 00:43:35,120 --> 00:43:35,960 Sign it. 303 00:43:36,040 --> 00:43:37,880 APPLICATION FOR REGISTRATION OF DIVORCE 304 00:43:40,120 --> 00:43:43,840 Please don't leave me and our child. 305 00:43:44,480 --> 00:43:46,360 Please don't leave me. 306 00:43:47,640 --> 00:43:48,520 You… 307 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Why wear a dead woman's clothes? 308 00:43:56,400 --> 00:43:58,920 You remember? I thought you had forgotten. 309 00:44:01,000 --> 00:44:01,920 You… 310 00:44:03,000 --> 00:44:05,480 You did this to haunt me, right? 311 00:44:08,200 --> 00:44:09,840 You're ridiculous. 312 00:44:09,920 --> 00:44:12,200 Clothes are just clothes. 313 00:44:12,280 --> 00:44:16,320 They don't come back to life and haunt people. 314 00:44:16,400 --> 00:44:18,960 But it would be nice if you dropped dead right now. 315 00:44:19,640 --> 00:44:21,920 Then the people you wronged 316 00:44:22,000 --> 00:44:23,240 could finally be happy. 317 00:44:24,040 --> 00:44:26,480 Get out. Get out of my house! 318 00:44:26,560 --> 00:44:29,400 How dare you bring something cursed into my home? Get out! 319 00:44:29,480 --> 00:44:30,920 What's going on? 320 00:44:31,000 --> 00:44:34,280 This woman's wearing Jitsuda's clothes. 321 00:44:34,360 --> 00:44:35,760 She wants to haunt me. 322 00:44:35,840 --> 00:44:36,880 Get out! 323 00:44:36,960 --> 00:44:38,720 Leave now! 324 00:44:39,640 --> 00:44:40,680 No need to yell. 325 00:44:42,480 --> 00:44:43,520 Let's go. 326 00:45:18,800 --> 00:45:20,080 - Ratree. - Yes, ma'am. 327 00:45:21,120 --> 00:45:22,480 I'm going to pray for a while. 328 00:45:23,360 --> 00:45:24,400 Alright. 329 00:45:45,560 --> 00:45:47,800 The land deal on the island you wanted, 330 00:45:47,880 --> 00:45:49,240 I've taken down… 331 00:45:49,760 --> 00:45:52,160 I mean, I've taken care of it, sir. 332 00:45:54,680 --> 00:45:55,520 All of them? 333 00:45:56,920 --> 00:45:59,160 All of them, sir. 334 00:46:00,000 --> 00:46:01,320 You never disappoint me. 335 00:46:02,880 --> 00:46:03,960 So, I-- 336 00:46:04,040 --> 00:46:06,440 Your next job is to find out 337 00:46:06,520 --> 00:46:08,560 where this woman, Ratree, came from. 338 00:46:08,640 --> 00:46:12,000 Who she really is, where she's worked before. 339 00:46:12,080 --> 00:46:14,680 Why does she 340 00:46:14,760 --> 00:46:16,720 seem so close to my wife? 341 00:46:20,160 --> 00:46:22,640 You said the last job was my final one 342 00:46:22,720 --> 00:46:24,160 and I could leave. 343 00:46:27,080 --> 00:46:30,760 Come on. A job like this 344 00:46:30,840 --> 00:46:33,680 is easy for you. It won't take long. 345 00:46:37,200 --> 00:46:38,120 Well… 346 00:46:39,120 --> 00:46:40,560 But I want to go see my mother. 347 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Then use the money I pay you and hire someone to look after her. 348 00:46:46,960 --> 00:46:47,840 Well… 349 00:46:48,840 --> 00:46:50,240 It's not the same. 350 00:46:54,240 --> 00:46:55,120 I want to quit. 351 00:46:59,040 --> 00:47:01,640 Finish this job, and then you can leave. 352 00:47:20,880 --> 00:47:22,480 Remember this, Yos. 353 00:47:22,560 --> 00:47:24,040 You can only quit 354 00:47:24,560 --> 00:47:27,080 when I say so. 355 00:47:52,360 --> 00:47:53,320 Mirantee? 356 00:48:12,440 --> 00:48:14,120 I've resigned, Mr. Kimhan. 357 00:48:15,480 --> 00:48:16,320 Alright. 358 00:48:16,400 --> 00:48:19,600 Thank you for giving me the opportunity to work here. 359 00:48:21,040 --> 00:48:22,080 It was my pleasure. 360 00:49:21,720 --> 00:49:23,080 Mom's here. 361 00:49:24,000 --> 00:49:24,880 Are you hungry? 362 00:49:26,400 --> 00:49:28,880 Why did you choose such a fancy place? 363 00:49:30,080 --> 00:49:31,800 Mr. Kim and Mr. Wee picked it. 364 00:49:34,440 --> 00:49:36,640 Then don't order too much. We don't want to trouble them. 365 00:49:37,520 --> 00:49:38,600 Yes, Mom. 366 00:49:38,680 --> 00:49:40,000 No way, sis. 367 00:49:40,080 --> 00:49:42,040 Namfah, you know what I like to eat, right? 368 00:49:42,120 --> 00:49:44,160 Order for me, will you? My English isn't good. 369 00:49:44,240 --> 00:49:47,160 Order a lot. Make it worth it. 370 00:49:47,240 --> 00:49:48,640 This way, Mom. 371 00:49:49,800 --> 00:49:50,720 Let's go! 372 00:49:52,720 --> 00:49:53,800 Thank you. 373 00:49:55,360 --> 00:49:56,240 Come on. Hurry up. 374 00:49:58,960 --> 00:50:00,520 Let's go. 375 00:50:04,560 --> 00:50:05,400 Oh? 376 00:50:06,080 --> 00:50:08,560 Visiting this late? 377 00:50:08,640 --> 00:50:10,640 You must be hungry. 378 00:50:10,720 --> 00:50:12,200 I already ate. 379 00:50:13,080 --> 00:50:15,640 Oh? With whom? 380 00:50:18,440 --> 00:50:19,480 I went with… 381 00:50:21,000 --> 00:50:22,160 my girlfriend. 382 00:50:22,680 --> 00:50:23,880 Girlfriend? 383 00:50:23,960 --> 00:50:27,320 You finally have one for real? 384 00:50:28,880 --> 00:50:30,120 Yes. 385 00:50:31,720 --> 00:50:33,280 Good for you that you already ate. 386 00:50:34,840 --> 00:50:36,720 Ratree already resigned. 387 00:50:38,640 --> 00:50:41,440 I'll find someone new to replace her. 388 00:50:43,880 --> 00:50:45,160 Don't worry. 389 00:50:51,800 --> 00:50:52,760 - Grandma. - Hmm? 390 00:50:54,720 --> 00:50:57,560 Do you know anything about someone named Yos? 391 00:50:59,400 --> 00:51:00,240 Why do you ask? 392 00:51:03,280 --> 00:51:04,720 He came to the house this morning. 393 00:51:10,280 --> 00:51:11,160 Yos? 394 00:51:12,400 --> 00:51:15,560 That man does all the dirty work 395 00:51:15,640 --> 00:51:18,160 and cleans up your father's messes. 396 00:51:18,240 --> 00:51:20,800 He sets people up, framing them 397 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 without a care 398 00:51:22,760 --> 00:51:26,040 of how it destroys their families. 399 00:51:50,280 --> 00:51:51,160 I saw Yos today. 400 00:51:53,560 --> 00:51:54,400 Where? 401 00:51:54,480 --> 00:51:56,080 At Taychit's house. 402 00:51:56,840 --> 00:51:58,800 Did… Did he recognize you? 403 00:52:02,200 --> 00:52:03,480 I'm not sure. 404 00:52:06,160 --> 00:52:07,320 But he didn't do anything to me. 405 00:52:07,960 --> 00:52:10,360 You need to run, sis. Run! 406 00:52:10,440 --> 00:52:11,800 Where would I even go? 407 00:52:12,680 --> 00:52:14,120 Where could I run to? 408 00:52:14,880 --> 00:52:15,760 That's the problem. 409 00:52:17,640 --> 00:52:18,520 What should we do? 410 00:52:19,920 --> 00:52:21,640 Why is my life never stable? 411 00:52:26,400 --> 00:52:27,320 What should we do? 412 00:52:35,560 --> 00:52:37,760 Your mother was so pitiful. 413 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 She was framed and imprisoned. 414 00:52:41,280 --> 00:52:43,960 Yos? That man does all the dirty work 415 00:52:44,040 --> 00:52:46,840 and cleans up your father's messes. 416 00:52:46,920 --> 00:52:49,400 He sets people up, framing them 417 00:52:49,480 --> 00:52:51,080 without a care 418 00:52:51,160 --> 00:52:54,600 of how it destroys their families. 419 00:53:18,160 --> 00:53:19,840 No information at all. 420 00:54:21,080 --> 00:54:21,960 Tawan. 421 00:54:22,760 --> 00:54:25,040 - Let's go together. - No. 422 00:54:25,120 --> 00:54:26,360 Why not? 423 00:54:27,040 --> 00:54:28,960 I was waiting for you to go to work together. 424 00:54:29,040 --> 00:54:30,240 Why wait? 425 00:54:31,000 --> 00:54:32,320 Because you're my sister. 426 00:54:32,400 --> 00:54:33,920 Work keeping you busy? 427 00:54:34,000 --> 00:54:35,960 I hardly see you these days. 428 00:54:36,480 --> 00:54:37,360 I miss you. 429 00:54:37,440 --> 00:54:39,280 You miss me? 430 00:54:39,360 --> 00:54:41,840 I go to work and come home every day. 431 00:54:41,920 --> 00:54:44,400 You're the one who's been disappearing. 432 00:54:45,640 --> 00:54:49,280 I heard you've got a new brother now. Why bother with me anymore? 433 00:54:50,000 --> 00:54:52,080 I have to care about you too. 434 00:54:52,160 --> 00:54:54,400 If I don't, what if someone here sulks? 435 00:54:54,480 --> 00:54:56,440 Who's sulking? I'm not sulking. 436 00:54:56,520 --> 00:54:57,920 - Sulking. - Not sulking. 437 00:54:58,000 --> 00:54:59,240 Then, why are you pouting? 438 00:55:01,720 --> 00:55:02,600 Come on. 439 00:55:03,840 --> 00:55:05,200 Don't be mad at me. 440 00:55:06,280 --> 00:55:07,640 It's your fault. 441 00:55:07,720 --> 00:55:10,880 You always hang out with him now. 442 00:55:10,960 --> 00:55:12,160 You have reconciled now, right? 443 00:55:12,960 --> 00:55:15,800 You probably love him more than me. 444 00:55:20,040 --> 00:55:22,360 There's no way I could love anyone more than you. 445 00:55:38,320 --> 00:55:39,400 Hello. 446 00:56:08,240 --> 00:56:09,440 Here. 447 00:56:10,560 --> 00:56:11,440 What's this? 448 00:56:12,440 --> 00:56:14,160 I made lunch for you. 449 00:56:14,240 --> 00:56:16,280 I don't know if you'll like it, though. 450 00:56:22,400 --> 00:56:25,880 If it's from the Mystery Chef, it's bound to be good. 451 00:56:46,880 --> 00:56:48,040 So many hearts. 452 00:56:51,800 --> 00:56:55,520 Well, I had to make sure you knew that I'm flirting with you. 453 00:57:19,000 --> 00:57:20,480 ‪This afternoon, 454 00:57:22,160 --> 00:57:24,880 I have an interview with the PR department. 455 00:57:28,520 --> 00:57:30,120 Are you nervous about the questions? 456 00:57:33,920 --> 00:57:35,600 Promtawan is the one interviewing me. 457 00:57:43,600 --> 00:57:45,000 You'll do great. 458 00:57:57,400 --> 00:57:58,640 Good luck! 459 00:57:59,360 --> 00:58:00,320 Thank you. 460 00:58:01,040 --> 00:58:01,960 You're welcome. 461 00:58:37,360 --> 00:58:39,840 {\an8}Sit down. The interview is about to begin. 462 00:58:40,520 --> 00:58:42,120 {\an8}Answer properly. 463 00:58:43,000 --> 00:58:43,920 {\an8}Yes. 464 00:58:44,000 --> 00:58:45,520 {\an8}This is delicious, Mr. Wee. 465 00:58:45,600 --> 00:58:46,840 {\an8}You like it too. 466 00:58:46,920 --> 00:58:49,240 {\an8}Too? Who else likes it? 467 00:59:01,600 --> 00:59:04,120 {\an8}You're suspicious 468 00:59:04,200 --> 00:59:06,120 {\an8}about your father, aren't you? 469 00:59:06,840 --> 00:59:08,360 {\an8}I am too. 470 00:59:08,440 --> 00:59:12,640 {\an8}And I know exactly who you need to talk to. 471 00:59:14,360 --> 00:59:17,120 {\an8}Do you happen to know someone named Mirantee? 472 00:59:19,640 --> 00:59:21,360 {\an8}KEEP FIGHTING, MIRANTEE I HOPE YOU CAN BE A MICHELIN CHEF. ARAN 473 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 {\an8}Ms. Mirantee? 474 01:00:29,960 --> 01:00:31,960 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 31760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.