All language subtitles for Until the Sun Meets the Star (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,360 --> 00:02:59,760 {\an8}You're full now, right? 2 00:02:59,840 --> 00:03:01,360 {\an8}Let's play a game. 3 00:03:01,440 --> 00:03:03,480 {\an8}The last pair standing 4 00:03:03,560 --> 00:03:05,040 {\an8}gets to pick who does the dishes. 5 00:03:06,640 --> 00:03:08,840 {\an8}Kim, can I ask you something? 6 00:03:08,920 --> 00:03:11,120 {\an8}- Please don't tell anyone about this. - Of course. 7 00:03:11,200 --> 00:03:12,720 {\an8}That includes Nubdao, too. 8 00:03:12,800 --> 00:03:14,760 {\an8}He didn't sleep well last night. 9 00:03:14,840 --> 00:03:16,600 {\an8}Kim usually sleeps like a log. 10 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 {\an8}Can I stay for dinner? 11 00:03:18,600 --> 00:03:20,800 {\an8}But after eating, you need to go home and get some rest. 12 00:03:20,880 --> 00:03:22,120 {\an8}Maybe I should just sleep here. 13 00:03:22,720 --> 00:03:26,200 {\an8}Sure. Uncle Pu's room has some space. 14 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 {\an8}Kim, help me. 15 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 {\an8}Nubdao, I have an urgent matter. I need to go. 16 00:03:36,120 --> 00:03:38,680 {\an8}Mr. Wee… Why does my heart always beat so fast 17 00:03:38,760 --> 00:03:41,520 {\an8}when I'm near him? 18 00:03:41,600 --> 00:03:44,440 {\an8}Her physical injuries suggest two possibilities. 19 00:03:44,520 --> 00:03:47,280 {\an8}Either she was assaulted or she harmed herself. 20 00:03:47,360 --> 00:03:49,320 {\an8}No way. She wouldn't hurt herself. 21 00:03:50,040 --> 00:03:54,680 Come on, sis. I came home late because I was visiting you here. 22 00:03:54,760 --> 00:03:56,520 That's just an excuse. 23 00:03:56,600 --> 00:04:00,640 But if you're worried about the kids, just visit them. Stay over sometimes. 24 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Tell me. 25 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 In what capacity do you expect me to return to my kids? 26 00:04:11,560 --> 00:04:13,840 I've never even been a good mother to them. 27 00:04:14,960 --> 00:04:16,240 I wish I could say I love them, 28 00:04:16,320 --> 00:04:19,399 hug them, or kiss them. But I can't, Pu. 29 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Today, I was so happy. 30 00:04:35,000 --> 00:04:37,120 I've never been this close to my children before. 31 00:04:43,760 --> 00:04:45,640 Me too, sis. 32 00:04:46,880 --> 00:04:48,520 I've been waiting for this moment for so long. 33 00:04:50,480 --> 00:04:52,200 The day you'd finally get to see them, 34 00:04:53,280 --> 00:04:55,080 even if just for a short while. 35 00:04:58,080 --> 00:04:59,280 Hey, how about this? 36 00:05:01,160 --> 00:05:03,720 Next time you get a day off, let me know. 37 00:05:03,800 --> 00:05:06,800 Let me know in advance. I'll find a way to sneak you in again. 38 00:05:15,760 --> 00:05:17,040 Thanks, Pu. 39 00:05:19,320 --> 00:05:20,280 Are you sure you'll make it smooth? 40 00:05:22,440 --> 00:05:25,160 Of course. I'm the master. 41 00:05:58,280 --> 00:05:59,400 Nubdao. 42 00:06:00,000 --> 00:06:02,480 Do you remember anything about Mom? 43 00:06:02,560 --> 00:06:04,160 Tell me about her. 44 00:06:18,800 --> 00:06:20,840 When Mom passed away, I was only two. 45 00:06:21,680 --> 00:06:23,400 Dad used to say 46 00:06:23,480 --> 00:06:25,680 I wouldn't sleep unless she rocked me to bed. 47 00:06:27,720 --> 00:06:32,440 He also said I was a crybaby. 48 00:06:32,520 --> 00:06:34,520 I'd only stop crying if she carried me. 49 00:06:36,640 --> 00:06:38,840 What about me? Was I a crybaby too? 50 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 No, not really. 51 00:06:48,040 --> 00:06:51,000 I wish I had some memories of her, 52 00:06:54,400 --> 00:06:57,520 but I guess that's impossible now. 53 00:07:07,720 --> 00:07:09,800 Hey! 54 00:07:10,920 --> 00:07:12,920 Crybaby confirmed! 55 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 You still haven't grown out of it? 56 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 Who's a crybaby? 57 00:07:18,920 --> 00:07:20,480 Your eyes are all red. 58 00:07:48,840 --> 00:07:50,120 Where's Kim? 59 00:07:50,840 --> 00:07:54,280 He's not coming today. I think he got home late last night. 60 00:07:56,680 --> 00:07:58,680 I didn't see his car at home when I got back either. 61 00:08:00,320 --> 00:08:02,040 He probably overslept this morning. 62 00:08:03,040 --> 00:08:05,360 Then, let me drive you today. 63 00:08:07,560 --> 00:08:08,720 Thank you so much. 64 00:08:18,160 --> 00:08:21,560 Namfah should be ready soon. She'll be out in a bit. 65 00:08:59,080 --> 00:09:02,360 Looks like she already left. 66 00:09:03,040 --> 00:09:05,400 I must've just missed her. 67 00:09:24,640 --> 00:09:25,960 Hello? 68 00:09:29,120 --> 00:09:30,880 Yeah. 69 00:09:31,840 --> 00:09:35,280 I already left. Sorry for not waiting for you. 70 00:09:41,840 --> 00:09:43,040 But I'm still waiting for you. 71 00:10:04,600 --> 00:10:07,120 You were up late because of a birthday party, right? 72 00:10:09,880 --> 00:10:14,000 I didn't go. My friend had a fight with her boyfriend. 73 00:10:15,040 --> 00:10:17,840 And what about you? Are you mad at me for something? 74 00:10:22,360 --> 00:10:23,520 I'm not mad! 75 00:10:29,840 --> 00:10:30,920 Definitely. 76 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 Nubdao, let's go together today. 77 00:10:39,440 --> 00:10:41,400 You should sit in the front with Mr. Pathawee. 78 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 I'm too sleepy. I'll sit in the back. 79 00:10:57,160 --> 00:10:58,920 Namfah, sit properly. 80 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 Here's a blanket. 81 00:11:14,720 --> 00:11:16,120 Thank you. 82 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 Namfah, do you have a problem with Mr. Pathawee? 83 00:11:39,720 --> 00:11:40,880 No. 84 00:11:41,480 --> 00:11:42,640 Why did you sit in the back? 85 00:11:43,600 --> 00:11:46,800 I told you, I'm sleepy. 86 00:11:47,400 --> 00:11:48,520 That's the only reason? 87 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 Of course. 88 00:12:02,520 --> 00:12:06,000 Stay here for now. You'll be safe from your stepfather. 89 00:12:07,640 --> 00:12:09,000 Okay. 90 00:12:19,520 --> 00:12:21,680 Here are my clothes. I think you can wear them. 91 00:12:29,800 --> 00:12:33,400 You're letting me stay here. 92 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 Won't Nubdao misunderstand? 93 00:12:37,960 --> 00:12:40,000 I'll explain it to her myself. 94 00:13:06,920 --> 00:13:09,360 "It's been two weeks since we became a couple. 95 00:13:09,440 --> 00:13:10,960 Let's go on a date tonight." 96 00:13:46,160 --> 00:13:49,000 DID YOU RECEIVE MY GIFT? 97 00:13:49,080 --> 00:13:53,880 SEE YOU TONIGHT 98 00:14:04,120 --> 00:14:05,080 Talking to Nubdao? 99 00:14:06,760 --> 00:14:07,640 Yeah. 100 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 I'm taking her out for dinner tonight. 101 00:14:12,680 --> 00:14:14,200 Special occasion? 102 00:14:15,280 --> 00:14:17,480 Our two-week anniversary as a couple. 103 00:14:19,720 --> 00:14:21,080 That's romantic. 104 00:14:23,320 --> 00:14:26,080 Enjoy your dinner. I'll be fine alone. 105 00:14:44,440 --> 00:14:46,520 Who said I'll leave you alone? 106 00:14:47,280 --> 00:14:49,920 I hired a nurse to take care of you. 107 00:14:51,000 --> 00:14:52,360 Hello, ma'am. 108 00:14:59,960 --> 00:15:02,720 Please take care of her. Call me if there's anything. 109 00:15:02,800 --> 00:15:03,920 Yes, sir. 110 00:15:17,280 --> 00:15:18,760 Where's your secretary? 111 00:15:20,120 --> 00:15:21,240 On sick leave. 112 00:15:23,160 --> 00:15:25,520 And what wind brought you here? 113 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 The wind of love. 114 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 How much love? 115 00:15:30,160 --> 00:15:32,600 A lot of love, dear brother. 116 00:15:35,400 --> 00:15:36,480 Wait, don't tell me… 117 00:15:41,720 --> 00:15:44,920 Your little sister is my girlfriend now. 118 00:15:46,560 --> 00:15:47,760 Seriously? 119 00:15:47,840 --> 00:15:50,720 Yup. Yesterday, I even went with her to the hospital. 120 00:15:51,320 --> 00:15:52,160 And? 121 00:15:52,760 --> 00:15:56,840 And she let me carry her gift basket. 122 00:15:56,920 --> 00:15:59,680 Plus, she took me along to visit her friend. 123 00:16:00,880 --> 00:16:02,160 That's it? 124 00:16:02,760 --> 00:16:05,640 That's why you think she's your girlfriend now? 125 00:16:08,120 --> 00:16:09,480 When two people are in love, 126 00:16:09,560 --> 00:16:12,400 they don't need words. They just know. 127 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 Oh, and I saw your brother at the hospital too. 128 00:16:23,920 --> 00:16:25,360 Kim? 129 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 Was he dropping off Promtawan? 130 00:16:29,040 --> 00:16:31,240 No, I think he was visiting someone else. 131 00:16:38,800 --> 00:16:42,280 Wow! You look stunning, Nubdao. 132 00:16:42,880 --> 00:16:46,680 Are you sure you're not an angel instead? 133 00:16:51,560 --> 00:16:53,400 Nubdao, 134 00:16:54,120 --> 00:16:58,120 if Mr. Kim proposes tonight, don't play hard to get, okay? 135 00:17:04,720 --> 00:17:06,920 Look, your Prince Charming is here! 136 00:17:30,680 --> 00:17:32,440 So beautiful. 137 00:17:40,360 --> 00:17:41,680 I'm talking about you… 138 00:17:45,520 --> 00:17:46,920 not the dress. 139 00:18:42,760 --> 00:18:44,120 I bet I'm the only one who remembered. 140 00:18:49,080 --> 00:18:50,960 This is my first relationship, 141 00:18:51,560 --> 00:18:53,800 so I didn't know which dates I had to remember. 142 00:18:56,400 --> 00:18:58,320 I never remembered with anyone else. 143 00:19:08,320 --> 00:19:11,640 After dinner, let's go watch a movie. 144 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Sure. 145 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 What genre do you like? 146 00:19:21,800 --> 00:19:22,720 Horror. 147 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 I can't handle that. I get scared easily. 148 00:19:31,160 --> 00:19:32,520 With me, you don't have to be afraid. 149 00:20:05,280 --> 00:20:06,200 Hello? 150 00:20:12,000 --> 00:20:13,760 Okay. I'll be right there. 151 00:20:17,800 --> 00:20:20,280 The nurse said my friend disappeared and hasn't been found yet. 152 00:20:21,200 --> 00:20:22,800 - Do you want me to come with you? - No. 153 00:20:28,520 --> 00:20:29,600 I'm sorry. 154 00:20:32,600 --> 00:20:33,640 Excuse me? 155 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 When did you last see her? 156 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 After she finished eating, she fell asleep, 157 00:20:51,320 --> 00:20:52,840 so I went to use the restroom. 158 00:20:52,920 --> 00:20:54,920 When I came out, she was gone. 159 00:20:55,000 --> 00:20:56,120 Did she take her phone? 160 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 No, she didn't. 161 00:21:39,800 --> 00:21:41,160 Mr. Kimhan! 162 00:22:48,000 --> 00:22:48,920 Yada… 163 00:23:37,400 --> 00:23:39,440 No one understands me. 164 00:23:50,680 --> 00:23:52,080 I do. 165 00:23:57,800 --> 00:23:59,080 You know I do. 166 00:24:02,160 --> 00:24:04,120 I've been through this too. 167 00:24:09,000 --> 00:24:10,040 I'm so tired. 168 00:24:11,840 --> 00:24:13,800 I have no one left. 169 00:24:21,760 --> 00:24:22,880 You still have me. 170 00:24:28,920 --> 00:24:31,000 You have me, Yada. 171 00:25:12,360 --> 00:25:15,600 Nubdao, how was the dinner? Was the food good? 172 00:25:16,960 --> 00:25:19,240 Where's Mr. Kim? 173 00:25:52,200 --> 00:25:53,280 Nubdao, 174 00:25:54,400 --> 00:25:55,760 are you okay? 175 00:26:04,600 --> 00:26:06,280 I brought Pad Thai for you guys. 176 00:26:10,920 --> 00:26:12,400 Mr. Wee! 177 00:26:12,480 --> 00:26:14,280 This one is very good. 178 00:26:14,360 --> 00:26:17,360 Now is not the time to be excited about food. 179 00:26:17,440 --> 00:26:19,280 Who would have the appetite for food right now? 180 00:26:24,320 --> 00:26:26,560 I'll eat it. Thank you. 181 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Okay. 182 00:26:39,200 --> 00:26:41,640 Mr. Kim took her on a date, 183 00:26:42,280 --> 00:26:43,800 but something happened. 184 00:26:43,880 --> 00:26:46,240 I heard he went to find his friend in the middle of their date. 185 00:27:52,560 --> 00:27:55,560 Mr. Kimhan said he found his friend. Everything's okay now. 186 00:28:58,360 --> 00:29:01,880 That day, Talay told me he saw Kim at the hospital. 187 00:29:02,880 --> 00:29:04,600 He must have visited this same friend. 188 00:29:06,440 --> 00:29:08,640 I wonder if it's a male or female friend. 189 00:29:13,160 --> 00:29:14,240 Mr. Wee, 190 00:29:15,080 --> 00:29:17,520 do you think an ex can still be called a friend? 191 00:29:21,120 --> 00:29:23,800 Not sure. I've never had a girlfriend. 192 00:29:26,600 --> 00:29:27,640 What about you? 193 00:29:32,560 --> 00:29:34,040 I… 194 00:29:36,040 --> 00:29:38,040 I've never had a boyfriend either. 195 00:30:09,520 --> 00:30:10,760 There, there. 196 00:30:10,840 --> 00:30:12,440 Heal quickly. 197 00:30:12,520 --> 00:30:17,320 And from now on, don't think about the painful past, 198 00:30:17,400 --> 00:30:18,720 little wound. 199 00:30:55,000 --> 00:30:56,760 In a relationship, 200 00:30:56,840 --> 00:31:00,200 what is the most important thing? 201 00:31:07,160 --> 00:31:09,320 I think trust. 202 00:31:11,240 --> 00:31:13,960 If you don't trust each other, how can you move forward? 203 00:31:17,160 --> 00:31:19,960 Like us, right? 204 00:31:23,280 --> 00:31:24,560 What do you mean? 205 00:31:26,640 --> 00:31:27,760 Because… 206 00:31:28,400 --> 00:31:32,560 I love you, and I trust you. 207 00:31:36,160 --> 00:31:39,640 I trust you too, Namfah, and I love you the most. 208 00:32:12,560 --> 00:32:13,960 It's late now, dear brother. 209 00:32:17,120 --> 00:32:18,960 And where are you off to? 210 00:32:19,040 --> 00:32:20,360 Picking up a package. 211 00:32:33,960 --> 00:32:35,000 What's this? 212 00:32:35,760 --> 00:32:37,760 Some clothes and essentials for you. 213 00:32:40,400 --> 00:32:44,960 Thank you. I was just telling the nurse I needed to go out and buy some things. 214 00:32:45,040 --> 00:32:48,160 Wearing your clothes downstairs 215 00:32:48,880 --> 00:32:50,640 gets me weird looks. 216 00:32:53,800 --> 00:32:56,240 I think you should rest more first. 217 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 Don't go out just yet. 218 00:32:58,960 --> 00:32:59,920 Okay. 219 00:33:02,600 --> 00:33:03,480 Here's your medicine. 220 00:33:19,560 --> 00:33:20,600 Kim? 221 00:33:21,960 --> 00:33:23,560 What are you doing here? 222 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 Dropping something off for a friend. 223 00:33:27,960 --> 00:33:29,720 What about you? Why are you here? 224 00:33:29,800 --> 00:33:32,880 I had a few too many drinks last night, so I stayed over with my friend. 225 00:33:36,320 --> 00:33:37,880 Do you stay over here often? 226 00:33:39,160 --> 00:33:41,000 Not really. 227 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 Kim. 228 00:33:47,120 --> 00:33:50,120 You can go down first. I forgot something in my friend's room. 229 00:33:53,680 --> 00:33:55,400 Is every week often though? 230 00:34:11,400 --> 00:34:12,719 Hey, what's the matter? 231 00:34:13,239 --> 00:34:14,520 Tomorrow? 232 00:34:15,199 --> 00:34:19,320 No, I can't. I have to be with my patient at the penthouse. 233 00:34:20,800 --> 00:34:25,080 New office, same coffee, right on time. 234 00:34:32,760 --> 00:34:35,159 Where did you find your friend last night? 235 00:34:39,440 --> 00:34:40,360 The rooftop. 236 00:34:41,600 --> 00:34:45,760 You're lucky you found them in time. Was this a university friend? 237 00:34:47,840 --> 00:34:48,920 A friend from university. 238 00:34:54,120 --> 00:34:56,360 Just don't forget to take care of yourself too, okay? 239 00:34:59,200 --> 00:35:00,640 Thank you. 240 00:35:01,800 --> 00:35:02,760 Alright. 241 00:35:30,400 --> 00:35:33,760 Mr. Kong, I need you to find a house that's ready to move into immediately. 242 00:35:34,880 --> 00:35:36,840 I need a ready-to-move-in one. 243 00:35:38,800 --> 00:35:41,000 No, not for me. It's for a friend. 244 00:35:42,600 --> 00:35:43,840 Please handle it. 245 00:35:44,840 --> 00:35:45,880 This is urgent. 246 00:35:57,160 --> 00:35:59,480 Just give me a little more time, Nubdao. 247 00:36:06,240 --> 00:36:07,480 Are you catching a cold? 248 00:36:08,000 --> 00:36:09,080 Did you take any medicine? 249 00:36:09,920 --> 00:36:11,040 Not yet. 250 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Why don't you take medicine and rest in the infirmary for a while? 251 00:36:15,680 --> 00:36:16,520 It's alright. 252 00:36:17,360 --> 00:36:19,120 Go rest. I'll handle things here. 253 00:36:20,320 --> 00:36:21,480 Thank you. 254 00:36:25,360 --> 00:36:26,720 Welcome to Oriental Paradise, 255 00:36:26,800 --> 00:36:27,680 ma'am. 256 00:36:27,760 --> 00:36:29,000 I have a reservation. 257 00:36:29,080 --> 00:36:33,080 - May I have your name, please? - Mew. 258 00:36:33,840 --> 00:36:36,920 It's nice going home together for once. 259 00:36:38,440 --> 00:36:41,320 Nubdao, you feel feverish. Are you okay? 260 00:36:42,080 --> 00:36:44,200 I think I caught Waree's cold. 261 00:36:45,360 --> 00:36:47,960 Let's stop by the pharmacy before heading home. 262 00:36:48,040 --> 00:36:49,040 Nubdao! 263 00:36:53,600 --> 00:36:55,120 I made it in time to take you home, right? 264 00:36:56,240 --> 00:36:58,000 Hurry. Nubdao's not feeling well. 265 00:37:03,160 --> 00:37:04,160 You're burning up. 266 00:37:05,240 --> 00:37:06,440 I'll take you to see a doctor. 267 00:37:06,520 --> 00:37:07,720 Mr. Kim… 268 00:37:08,600 --> 00:37:10,640 I can walk. 269 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 - Are you sure? - Yes. 270 00:37:17,440 --> 00:37:19,120 Mr. Kim! 271 00:37:19,200 --> 00:37:21,080 Hey, put me down! 272 00:37:24,240 --> 00:37:28,280 I don't know if Nubdao is actually sick, but Mr. Kim is definitely burning up. 273 00:37:45,680 --> 00:37:47,360 Namfah, do you have medicine at home? 274 00:37:48,000 --> 00:37:49,360 No. 275 00:37:49,440 --> 00:37:50,480 I'll stop by a pharmacy. 276 00:37:53,040 --> 00:37:54,200 Are you cold? 277 00:37:54,280 --> 00:37:55,480 I'm fine now. 278 00:37:57,560 --> 00:37:59,120 NURSE 279 00:38:01,360 --> 00:38:03,600 Oh, it's a nurse calling. 280 00:38:05,800 --> 00:38:06,760 What should we do, Nubdao? 281 00:38:07,560 --> 00:38:08,440 NURSE 282 00:38:11,440 --> 00:38:12,480 Hello? 283 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 Hello. Mr. Kimhan isn't available right now. 284 00:38:16,480 --> 00:38:18,040 Is there something urgent? 285 00:38:18,120 --> 00:38:21,760 I just wanted to update him that Ms. Yada has a fever. 286 00:38:22,360 --> 00:38:23,720 Who again? 287 00:38:23,800 --> 00:38:25,080 Ms. Yada, ma'am. 288 00:38:29,200 --> 00:38:33,000 I see. I'll let him know. 289 00:38:33,080 --> 00:38:34,080 Thank you. 290 00:38:57,040 --> 00:38:58,080 Nubdao, 291 00:38:58,920 --> 00:39:00,880 if you're not feeling well, don't push yourself. 292 00:39:04,840 --> 00:39:07,200 If your fever gets worse tonight, 293 00:39:07,960 --> 00:39:10,960 call me, okay? 294 00:39:22,920 --> 00:39:23,840 I'll head out now. 295 00:39:31,960 --> 00:39:33,360 Mr. Kim. 296 00:39:38,360 --> 00:39:40,000 Your friend has a fever. 297 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 I see. 298 00:40:03,400 --> 00:40:05,320 When you were buying medicine, 299 00:40:05,400 --> 00:40:07,200 the nurse called. 300 00:40:07,280 --> 00:40:09,040 I answered for you. 301 00:40:27,800 --> 00:40:30,360 Are you sure it was Yada? 302 00:40:31,760 --> 00:40:34,440 I heard it clearly. 303 00:40:34,520 --> 00:40:37,280 Ms. Yada has a fever. You really didn't know? 304 00:40:39,240 --> 00:40:40,240 I know. 305 00:40:41,120 --> 00:40:42,320 She took sick leave. 306 00:40:44,160 --> 00:40:48,040 But I just found out now that she's the friend Kim is taking care of. 307 00:40:49,120 --> 00:40:51,960 You just found out? Are you sure? 308 00:40:54,280 --> 00:40:55,440 Yes. 309 00:40:58,640 --> 00:41:01,200 I saw your brother at the hospital too. 310 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 Kim? 311 00:41:04,240 --> 00:41:05,880 Was he dropping off Promtawan? 312 00:41:05,960 --> 00:41:08,120 No, I think he was visiting someone else. 313 00:41:08,200 --> 00:41:10,080 Kim, what are you doing here? 314 00:41:11,560 --> 00:41:13,000 Dropping something off for a friend. 315 00:41:17,320 --> 00:41:18,920 How is Nubdao now? 316 00:41:20,840 --> 00:41:23,040 She seems okay on the outside. 317 00:41:24,200 --> 00:41:26,600 But inside, I really don't know. 318 00:41:29,160 --> 00:41:31,480 She always said 319 00:41:31,560 --> 00:41:34,760 trust is the most important thing in a relationship. 320 00:41:37,560 --> 00:41:39,280 Actually, 321 00:41:39,360 --> 00:41:42,600 if Mr. Kim had just told her that it was Ms. Yada, this wouldn't be an issue. 322 00:41:42,680 --> 00:41:44,320 Why did he keep it a secret? 323 00:41:44,400 --> 00:41:45,680 Right? 324 00:41:49,200 --> 00:41:50,360 Yeah. 325 00:42:08,800 --> 00:42:12,000 Call Mr. Kim again. Why isn't he here yet? 326 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 I've called him multiple times, ma'am. 327 00:42:14,240 --> 00:42:16,680 Did you tell him I have a fever? 328 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 A woman answered the phone, 329 00:42:19,920 --> 00:42:21,680 but I passed the message along. 330 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Who? 331 00:42:24,320 --> 00:42:26,280 I didn't ask for her name. 332 00:42:40,080 --> 00:42:41,840 Hello, Mr. Pathawee. 333 00:42:43,760 --> 00:42:45,120 How are you feeling, Yada? 334 00:42:46,040 --> 00:42:47,120 Are you getting better? 335 00:42:47,200 --> 00:42:49,320 I feel much better now. 336 00:42:50,200 --> 00:42:53,880 Did the doctor say how long you need to stay in the hospital? 337 00:42:56,080 --> 00:42:58,200 I'm back home already. 338 00:42:58,280 --> 00:43:01,240 Oh, you're home? 339 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 Yes. 340 00:43:02,480 --> 00:43:06,640 I sleep much better at home. 341 00:43:07,960 --> 00:43:10,520 Okay, then. I won't bother you. 342 00:43:11,200 --> 00:43:12,280 Alright. 343 00:43:17,480 --> 00:43:18,680 Home? 344 00:43:31,000 --> 00:43:32,520 Why is she still awake? 345 00:43:44,880 --> 00:43:46,840 Which hospital is closest? 346 00:44:10,160 --> 00:44:11,520 Kim. 347 00:44:17,320 --> 00:44:20,920 Namfah told me your friend is really sick. 348 00:44:24,680 --> 00:44:28,200 What happened to your friend? 349 00:44:34,160 --> 00:44:35,640 She was abused by her stepfather. 350 00:44:38,280 --> 00:44:41,680 She's in bad shape, both physically and emotionally. 351 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 I don't want any woman to go through what she did. 352 00:45:35,760 --> 00:45:36,800 Mom… 353 00:45:39,120 --> 00:45:40,680 No woman 354 00:45:41,960 --> 00:45:43,920 should suffer like you did. 355 00:45:57,320 --> 00:45:59,640 Do you think Nubdao will understand me? 356 00:46:24,440 --> 00:46:26,960 YADA PHAKAMAS 357 00:46:35,000 --> 00:46:37,280 Are you at home right now, Yada? 358 00:46:38,120 --> 00:46:39,360 Yes, I am. 359 00:46:39,440 --> 00:46:41,680 I'll drop by to see you then. 360 00:46:41,760 --> 00:46:43,960 You don't need to come. 361 00:46:44,040 --> 00:46:46,240 I feel much better now. 362 00:47:00,480 --> 00:47:01,640 Nurse, can you come with me? 363 00:47:01,720 --> 00:47:02,800 Where are you going, ma'am? 364 00:47:02,880 --> 00:47:04,240 I need to pick up something from home. 365 00:47:49,960 --> 00:47:52,960 - Hello, Mr. Pathawee. - Hello. 366 00:48:00,160 --> 00:48:02,680 - Please come in. - Thank you. 367 00:48:12,600 --> 00:48:13,760 This way, please. 368 00:48:29,040 --> 00:48:32,120 You really didn't have to go through the trouble of visiting me at home. 369 00:48:33,040 --> 00:48:35,960 You're my secretary. Of course, I had to come check on you. 370 00:48:37,160 --> 00:48:38,440 Thank you. 371 00:48:38,520 --> 00:48:39,920 Of course. 372 00:48:58,640 --> 00:49:00,080 You have a nurse at home? 373 00:49:01,240 --> 00:49:03,880 Yes, since I live alone, 374 00:49:03,960 --> 00:49:05,920 I hired a nurse to help me recover. 375 00:49:08,840 --> 00:49:09,720 I see. 376 00:49:30,920 --> 00:49:34,560 Ms. Yada, you look pale. Are you feeling unwell? 377 00:49:35,360 --> 00:49:36,360 Yes. 378 00:49:36,440 --> 00:49:38,800 You should rest at the infirmary. 379 00:49:39,680 --> 00:49:43,480 It's alright. I'll just go to the hospital later. 380 00:49:43,560 --> 00:49:47,320 My friend is seriously ill. This friend has no one. 381 00:49:48,400 --> 00:49:49,720 I had to take them to the hospital. 382 00:49:49,800 --> 00:49:52,440 How's your friend now? 383 00:49:53,400 --> 00:49:54,960 Still bad. 384 00:49:55,720 --> 00:49:57,360 Was this a university friend? 385 00:49:59,360 --> 00:50:00,400 A friend from university. 386 00:50:02,280 --> 00:50:04,720 The nurse said my friend disappeared and hasn't been found yet. 387 00:50:05,640 --> 00:50:07,640 - Do you want me to come with you? - No. 388 00:50:08,960 --> 00:50:13,080 I just wanted to update him that Ms. Yada has a fever. 389 00:50:13,160 --> 00:50:14,840 In a relationship, 390 00:50:14,920 --> 00:50:18,400 what is the most important thing? 391 00:50:19,160 --> 00:50:21,320 I think trust. 392 00:50:23,240 --> 00:50:25,840 If you don't trust each other, how can you move forward? 393 00:50:41,000 --> 00:50:42,320 MR. KIMHAN 394 00:50:45,760 --> 00:50:46,920 Yes, Mr. Kimhan? 395 00:50:47,560 --> 00:50:49,000 How are you feeling? 396 00:50:49,800 --> 00:50:51,000 I'm getting better. 397 00:50:51,600 --> 00:50:53,080 You need to take all your medicine 398 00:50:53,800 --> 00:50:55,200 and get plenty of rest. 399 00:50:56,920 --> 00:50:59,240 If your fever comes back, call me right away, okay? 400 00:51:00,720 --> 00:51:01,960 Okay. 401 00:51:03,400 --> 00:51:05,720 I won't bother you then. 402 00:51:08,360 --> 00:51:09,360 Wait, Mr. Kim. 403 00:51:27,920 --> 00:51:29,600 Did you order yet? 404 00:51:30,200 --> 00:51:31,640 If not, I can order for you. 405 00:51:37,760 --> 00:51:39,960 Do I know the friend you've been taking care of? 406 00:51:42,960 --> 00:51:44,160 No, you don't. 407 00:51:48,120 --> 00:51:50,080 I guess I've never met this friend either. 408 00:51:53,320 --> 00:51:54,440 Never. 409 00:52:02,120 --> 00:52:03,760 Then, it's not Ms. Yada? 410 00:52:06,600 --> 00:52:09,120 Kim, can I ask you something? 411 00:52:09,200 --> 00:52:11,320 Please don't tell anyone about this. 412 00:52:12,040 --> 00:52:13,360 It's embarrassing. 413 00:52:15,080 --> 00:52:16,960 That includes Nubdao, too. 414 00:52:31,400 --> 00:52:33,480 If I wanted to visit your friend, would I be able to? 415 00:52:37,520 --> 00:52:41,320 Right now, my friend doesn't want to see anyone. 416 00:52:48,520 --> 00:52:51,840 So, your friend… 417 00:52:53,440 --> 00:52:55,040 She's getting better now, right? 418 00:53:02,000 --> 00:53:04,120 NURSE 419 00:53:10,720 --> 00:53:13,320 NURSE 420 00:53:24,920 --> 00:53:25,760 Pick it up. 421 00:53:28,840 --> 00:53:30,440 She might have gone missing again. 422 00:53:41,280 --> 00:53:42,360 Or maybe… 423 00:53:43,960 --> 00:53:46,160 Ms. Yada's fever came back. 424 00:54:33,280 --> 00:54:37,520 Life is just like this carousel. 425 00:54:38,400 --> 00:54:41,160 It has its ups and downs, 426 00:54:42,000 --> 00:54:44,960 happiness and sadness, 427 00:54:45,040 --> 00:54:46,840 spinning in cycles. 428 00:54:49,120 --> 00:54:50,840 The more hardships we endure, 429 00:54:51,840 --> 00:54:54,640 the closer we are to happiness. 430 00:55:01,640 --> 00:55:03,800 Why do you want to explain yourself to me so badly? 431 00:55:05,120 --> 00:55:07,800 How did you know I'd be back? 432 00:55:10,600 --> 00:55:13,320 I saw your car key over there. 433 00:55:16,400 --> 00:55:17,760 I left it there intentionally. 434 00:55:25,600 --> 00:55:28,920 You're up early today. 435 00:55:29,000 --> 00:55:32,120 Not too early or too late, right? 436 00:55:32,200 --> 00:55:34,840 For me to pick up my girlfriend for work every morning. 437 00:55:35,760 --> 00:55:38,400 I feel sorry for your friend. Being all alone like that. 438 00:55:40,520 --> 00:55:41,840 So, I have to take care of them. 439 00:55:44,280 --> 00:55:46,680 I haven't had much time for you lately. 440 00:55:48,400 --> 00:55:49,720 Alright. 441 00:55:53,400 --> 00:55:55,280 But even if I have less time, 442 00:55:59,880 --> 00:56:01,520 I still love you just the same. 443 00:57:00,440 --> 00:57:05,040 {\an8}Aran always told me he would marry me. 444 00:57:05,120 --> 00:57:09,000 {\an8}So, why did he leave me? 445 00:57:09,080 --> 00:57:10,880 {\an8}And your child? 446 00:57:10,960 --> 00:57:13,080 {\an8}He left me with nothing but this. 447 00:57:13,800 --> 00:57:15,800 {\an8}This is all I have. I have no other proof. 448 00:57:18,840 --> 00:57:19,800 {\an8}What's this? 449 00:57:19,880 --> 00:57:21,280 {\an8}A key to a rental home. 450 00:57:22,920 --> 00:57:24,560 {\an8}A gift for you and your mother. 451 00:57:24,640 --> 00:57:27,040 {\an8}I guess I'm not Mr. Kim's trust anymore. 452 00:57:27,960 --> 00:57:29,680 {\an8}Why do you think that? 453 00:57:29,760 --> 00:57:31,760 {\an8}Because I was never worth trusting. 454 00:57:35,120 --> 00:57:37,400 {\an8}You're the one who needs to stop. 455 00:57:44,600 --> 00:57:47,120 {\an8}I'm giving back all your time. 456 00:58:52,320 --> 00:58:54,800 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 31396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.