All language subtitles for Un Ano y Un Dia (2025) [Bluray][Esp]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,150 --> 00:01:32,800 Esta es la historia de un viaje, y como en 2 00:01:32,820 --> 00:01:37,220 todo buen viaje, está lleno de pruebas, desafíos y sobre 3 00:01:37,240 --> 00:01:38,870 todo segundas oportunidades. 4 00:01:39,730 --> 00:01:43,200 Algunos las dejan pasar, otros en cambio, hacen todo lo 5 00:01:43,220 --> 00:01:48,420 posible por aprovecharlas, hay algo que siempre se cumple, la 6 00:01:48,440 --> 00:01:53,280 vida, aunque no lo parezca, siempre te da una segunda 7 00:01:53,300 --> 00:01:59,620 oportunidad, pero cuidado, hay que saber descifrarlas, a veces llegan 8 00:01:59,640 --> 00:02:02,720 en forma de un amor perdido, un sueño olvidado, o 9 00:02:02,740 --> 00:02:05,330 incluso un obstáculo que siempre parece inalcanzable. 10 00:02:07,650 --> 00:02:11,680 Nadie sabe cómo hacerlo con certeza, supongo que es tan 11 00:02:11,700 --> 00:02:14,950 simple como acertar con la tecla. 12 00:02:40,900 --> 00:02:41,460 Muy gracioso. 13 00:02:43,900 --> 00:02:45,470 Además, yo no me he dejado ni tiempo para ir 14 00:02:45,490 --> 00:02:46,220 a casa a dejar la mochila. 15 00:02:46,780 --> 00:02:48,490 No, pues vas con la mochilita, que esto te hace 16 00:02:48,510 --> 00:02:49,680 muy interesante, llena de libros. 17 00:02:51,400 --> 00:02:52,850 La verdad es que no te hace nada interesante, ¿quieres 18 00:02:52,870 --> 00:02:53,420 que la dejemos? 19 00:02:53,620 --> 00:02:54,080 No, da igual. 20 00:02:55,320 --> 00:02:58,120 Sí, además no tardaré en irme, mañana curro. 21 00:02:58,340 --> 00:02:58,920 Venga, Hugo. 22 00:02:59,200 --> 00:03:00,580 No tardaré en irme, no tardaré en irme. 23 00:03:00,660 --> 00:03:01,820 Pues falta trabajo, ¿qué quieres que haga? 24 00:03:01,960 --> 00:03:03,020 Vale, pues esta vez dando la cobertura. 25 00:03:03,440 --> 00:03:04,930 No te vayas sin avisar, como haces siempre. 26 00:03:04,950 --> 00:03:06,470 Mira, esto va a ser de la siguiente manera, tú 27 00:03:06,490 --> 00:03:07,100 visualiza. 28 00:03:07,720 --> 00:03:10,530 Isa a la izquierda, María a la derecha y Bea 29 00:03:10,550 --> 00:03:11,040 en el centro. 30 00:03:11,160 --> 00:03:12,530 Isa se va a pedir, yo me llevo a Bea 31 00:03:12,550 --> 00:03:13,600 a bailar y tú te quedas con María. 32 00:03:13,900 --> 00:03:14,840 A ti no te gusta ninguna, María. 33 00:04:05,270 --> 00:04:06,210 Anda que no hay parque. 34 00:04:10,480 --> 00:04:11,460 ¿A qué te cuento el final? 35 00:04:13,240 --> 00:04:14,120 No es el final. 36 00:04:15,820 --> 00:04:16,940 Hay un tercer tomo. 37 00:04:17,940 --> 00:04:18,300 ¿En serio? 38 00:04:19,839 --> 00:04:20,240 ¿Resucitan? 39 00:04:24,740 --> 00:04:25,340 Soy Hugo. 40 00:04:28,710 --> 00:04:29,310 Soy Sara. 41 00:04:32,480 --> 00:04:33,380 Tu amigo se va. 42 00:04:34,900 --> 00:04:35,920 Es que vamos a una fiesta. 43 00:04:36,840 --> 00:04:38,500 Es una de esas fiestas cada cuatro años. 44 00:04:39,360 --> 00:04:41,840 Ya sabes, 29 de febrero, un día especial. 45 00:04:44,380 --> 00:04:45,620 Yo nací en una de esas. 46 00:04:47,500 --> 00:04:47,980 ¿Sí? 47 00:04:48,160 --> 00:04:48,480 ¿De verdad? 48 00:04:49,940 --> 00:04:51,480 Nunca había conocido a nadie como tú. 49 00:04:52,540 --> 00:04:54,260 Y hubiese nacido ese día, quiero decir. 50 00:04:59,770 --> 00:05:01,590 Oye, ¿y si no cae el 29 cuando lo celebras? 51 00:05:04,190 --> 00:05:05,830 En realidad no me gusta cumplir años. 52 00:05:07,790 --> 00:05:12,600 Así que lo celebro en un parque, un 29, intentando 53 00:05:12,620 --> 00:05:12,850 leer. 54 00:05:15,470 --> 00:05:16,630 Entonces no te felicito. 55 00:05:18,350 --> 00:05:19,190 Tengo que irme. 56 00:05:20,190 --> 00:05:21,710 Me encantaba conocerte, Sara. 57 00:05:22,450 --> 00:05:22,890 Yo no. 58 00:05:26,420 --> 00:05:27,540 Me tengo que ir, quiero decir. 59 00:06:42,070 --> 00:06:42,690 Nerea. 60 00:06:43,870 --> 00:06:44,630 Ahora viene. 61 00:06:51,080 --> 00:06:51,520 Nerea. 62 00:06:53,980 --> 00:06:55,880 Mamá, es que no puedo. 63 00:06:57,580 --> 00:06:59,260 Es que si hay gente, superarán mis fuerzas. 64 00:07:01,400 --> 00:07:02,680 ¿Pero por qué no me lo has dicho? 65 00:07:05,570 --> 00:07:07,130 Porque pensé que no me pasaría. 66 00:07:08,650 --> 00:07:11,860 Tenía muchas ganas de hacerlo bien y de gustarles y 67 00:07:11,880 --> 00:07:14,070 no decepcionarte y no sé, mamá. 68 00:07:14,690 --> 00:07:15,790 ¿Qué voy a hacer? 69 00:07:20,100 --> 00:07:21,200 Todo va a ir bien. 70 00:08:03,430 --> 00:08:04,610 Anda, que no hay bancos. 71 00:08:08,340 --> 00:08:09,240 ¿Te cuento el final? 72 00:08:10,980 --> 00:08:11,860 No, gracias. 73 00:08:12,840 --> 00:08:13,560 Prefiero leerlo. 74 00:08:21,240 --> 00:08:22,100 ¿Le leerías el libro? 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,400 ¿Vamos al árbol? 76 00:08:26,340 --> 00:08:27,400 Me gusta más que el banco. 77 00:08:30,180 --> 00:08:31,080 Como desees. 78 00:08:35,679 --> 00:08:38,450 ¿Trabajas en el parque o pasas por aquí a menudo 79 00:08:38,470 --> 00:08:39,159 para ir a algún sitio? 80 00:08:39,520 --> 00:08:40,559 Voy caminando al hospital. 81 00:08:41,159 --> 00:08:41,659 ¿Eres médico? 82 00:08:43,179 --> 00:08:43,460 No, enfermero. 83 00:08:43,680 --> 00:08:45,440 A lo mejor esperabas algo más creativo. 84 00:08:46,220 --> 00:08:47,280 ¿Cantautor o escritor? 85 00:08:47,600 --> 00:08:48,200 No, no, no. 86 00:08:49,060 --> 00:08:49,860 Enfermero está bien. 87 00:08:51,140 --> 00:08:52,840 Así tienes más fuerza de trabajo. 88 00:08:56,980 --> 00:08:58,160 ¿Y qué especialidad? 89 00:09:00,320 --> 00:09:01,420 Enfermería pediátrica. 90 00:09:02,400 --> 00:09:04,260 En la planta de oncología. 91 00:09:08,590 --> 00:09:09,670 Me imagino que será difícil. 92 00:09:11,070 --> 00:09:11,670 Sí. 93 00:09:13,150 --> 00:09:14,710 Pero lo bueno compensa lo malo. 94 00:09:19,720 --> 00:09:20,840 ¿Por qué con niños? 95 00:09:24,070 --> 00:09:25,330 Porque puedes ser tú mismo. 96 00:09:25,970 --> 00:09:27,070 No te juzgan. 97 00:09:29,090 --> 00:09:30,930 Y me siento súper cómodo con ellos. 98 00:09:36,960 --> 00:09:37,720 ¿Y tú? 99 00:09:38,220 --> 00:09:38,980 No me lo digas. 100 00:09:40,000 --> 00:09:41,620 Voy a intentar adivinarlo. 101 00:09:43,380 --> 00:09:47,940 No te conozco mucho, pero seguro que es algo interesante. 102 00:09:51,500 --> 00:09:52,700 ¿Eres profesora? 103 00:09:55,700 --> 00:09:58,640 Me hubiera gustado también, pero no. 104 00:10:02,140 --> 00:10:03,020 Soy traductora. 105 00:10:05,160 --> 00:10:07,960 De libros, cómics, videojuegos. 106 00:10:10,840 --> 00:10:12,780 Entonces indirectamente tú también trabajas con niños. 107 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 Les pones al alcance los libros. 108 00:10:15,080 --> 00:10:16,790 Otros no van a salir de casa, no van a 109 00:10:16,810 --> 00:10:19,390 conocer gente y es probable que lleguen vírgenes a los 110 00:10:19,410 --> 00:10:20,020 25, Sara. 111 00:10:22,460 --> 00:10:23,080 Es broma. 112 00:10:29,520 --> 00:10:30,400 ¿Tienes libro el jueves, Sara? 113 00:10:31,360 --> 00:10:32,620 Me gustaría que vieras algo. 114 00:10:36,820 --> 00:10:37,220 Vale. 115 00:10:40,480 --> 00:10:41,860 Yo también te quiero enseñar algo. 116 00:10:46,570 --> 00:10:47,980 ¿Tú por qué no puedes conocer a la gente de 117 00:10:48,000 --> 00:10:48,630 una forma normal? 118 00:10:48,850 --> 00:10:50,470 Cariño, de cañas, en Tinder. 119 00:10:51,070 --> 00:10:54,020 A ver, cuando nos encontramos, los dos estábamos leyendo el 120 00:10:54,040 --> 00:10:54,430 mismo libro. 121 00:10:55,130 --> 00:10:57,510 ¿Vais a volver a quedar a leer otro libro? 122 00:10:58,870 --> 00:10:59,710 Kamasutra, quizás. 123 00:10:59,870 --> 00:11:00,250 No. 124 00:11:01,170 --> 00:11:02,570 Vamos a volver a quedar, pero es sorpresa. 125 00:11:03,830 --> 00:11:04,770 Me quiere enseñar algo. 126 00:11:05,790 --> 00:11:06,780 ¿Qué tiene Tinder? 127 00:11:06,800 --> 00:11:07,890 Ya verás, seguro. 128 00:11:07,910 --> 00:11:08,750 No, que no le pega. 129 00:11:09,650 --> 00:11:12,020 Perdona, claro, ¿por qué le va a pegar Tinder a 130 00:11:12,040 --> 00:11:13,100 un pavo que te entra en un parque y te 131 00:11:13,120 --> 00:11:13,890 enseña el Kamasutra? 132 00:11:14,510 --> 00:11:16,050 El libro 365 más 1. 133 00:11:17,210 --> 00:11:18,690 ¿Código de postura y todo? 134 00:11:19,090 --> 00:11:20,990 Yo a este le tengo que conocer, tía. 135 00:11:21,930 --> 00:11:23,320 Estás muy graciosa hoy, ¿eh? 136 00:11:23,340 --> 00:11:25,770 Estoy muy contenta, tía, estoy muy contenta de tenerte aquí. 137 00:11:26,350 --> 00:11:27,860 A ver si ya dejas de escaparte por ahí a 138 00:11:27,880 --> 00:11:28,370 otros países. 139 00:11:31,270 --> 00:11:33,210 Estaba pensando, tía, ¿no tendrá un amigo para mí? 140 00:11:44,480 --> 00:11:51,720 Hoy va a venir una persona muy especial para mí. 141 00:12:19,270 --> 00:12:22,150 Ella se llama Sara. 142 00:12:25,670 --> 00:12:26,490 Hola. 143 00:12:30,940 --> 00:12:38,350 ¿Qué te ha preguntado? 144 00:12:38,810 --> 00:12:40,010 Que si eres mía hoya. 145 00:12:41,510 --> 00:12:42,310 Siento que le has dicho. 146 00:12:42,950 --> 00:12:43,760 Y me pregunto mañana. 147 00:12:43,780 --> 00:12:45,510 Atención, chicos. 148 00:12:46,470 --> 00:12:47,770 Nos vemos mañana. 149 00:12:58,960 --> 00:13:04,300 Qué vergüenza me has hecho pasar. 150 00:13:05,080 --> 00:13:06,040 No lo olvidaré nunca. 151 00:13:10,880 --> 00:13:12,500 Aprende el lenguaje de signos. 152 00:13:14,360 --> 00:13:14,760 Ok. 153 00:13:16,040 --> 00:13:17,350 Me lo leo y te cuento el final. 154 00:13:17,370 --> 00:13:18,420 ¿Qué haces? 155 00:13:35,700 --> 00:14:18,990 Creo que 156 00:14:19,010 --> 00:14:20,640 está prohibido aparcar dos bicis en el mismo sitio. 157 00:14:21,260 --> 00:14:21,560 Perdona. 158 00:14:58,680 --> 00:14:59,600 Este es mi secreto. 159 00:15:01,380 --> 00:15:03,470 Dicen que es imposible bailar y estar triste a la 160 00:15:03,490 --> 00:15:03,640 vez. 161 00:16:48,050 --> 00:16:49,900 ¿Has visto la tienda de música que hay en el 162 00:16:49,920 --> 00:16:50,210 barrio? 163 00:16:51,130 --> 00:16:52,190 Sí, muy bonita. 164 00:16:56,350 --> 00:16:58,210 Nedea, te pasas el día tocando el piano. 165 00:16:58,650 --> 00:17:00,770 Deberías de buscar trabajo. 166 00:17:01,850 --> 00:17:02,790 ¿Por qué no das clases? 167 00:17:03,970 --> 00:17:04,730 No sé, mamá. 168 00:17:05,990 --> 00:17:06,470 Piénsalo. 169 00:18:13,510 --> 00:18:14,310 Perdón, perdón. 170 00:18:14,370 --> 00:18:15,190 No lo había visto. 171 00:18:15,410 --> 00:18:16,070 No podías. 172 00:18:16,490 --> 00:18:17,010 No estaba. 173 00:18:17,650 --> 00:18:18,430 Me llamo Antonio. 174 00:18:18,950 --> 00:18:20,850 Tocas muy bien el piano. 175 00:18:21,050 --> 00:18:21,350 Gracias. 176 00:18:21,990 --> 00:18:23,090 Me tengo que ir. 177 00:18:23,130 --> 00:18:23,930 Lo siento mucho, de verdad. 178 00:18:24,150 --> 00:18:25,130 No te preocupes. 179 00:18:28,130 --> 00:18:29,250 Vuelve cuando quieras. 180 00:18:54,240 --> 00:18:55,000 ¿Qué es eso? 181 00:18:55,680 --> 00:18:56,700 No es tu inversión. 182 00:18:57,080 --> 00:18:57,600 Muchas gracias. 183 00:18:59,000 --> 00:19:00,460 Y eso es un avión para Laura. 184 00:19:01,980 --> 00:19:03,460 Hombre, ya veo que es un avión. 185 00:19:04,820 --> 00:19:05,620 ¿Quién es Laura? 186 00:19:06,420 --> 00:19:07,680 Es la niña de la que te hablé. 187 00:19:08,320 --> 00:19:09,080 ¿Le gustan los aviones? 188 00:19:13,480 --> 00:19:14,720 Se pasa el día dibujándolos. 189 00:19:16,140 --> 00:19:17,500 Tienes suerte de tenerte cerca. 190 00:19:19,060 --> 00:19:19,360 Gracias. 191 00:19:28,510 --> 00:19:29,770 Me encanta esta canción. 192 00:19:30,130 --> 00:19:31,310 Y a mí me encanta verte bailar. 193 00:19:31,470 --> 00:19:32,910 Y a mí me encanta que bailes conmigo. 194 00:19:40,730 --> 00:19:43,260 Dicen que es imposible bailar y estar triste a la 195 00:19:43,280 --> 00:19:43,370 vez. 196 00:19:45,170 --> 00:19:46,130 Eso dicen. 197 00:19:46,950 --> 00:19:48,330 ¿Hemos bailado antes juntos? 198 00:19:49,610 --> 00:19:50,530 Puede ser. 199 00:19:51,450 --> 00:19:52,610 Pero hace mucho tiempo. 200 00:19:53,790 --> 00:19:54,350 Creo que sí. 201 00:19:55,810 --> 00:19:57,370 No me vas a soltar nunca. 202 00:19:58,310 --> 00:19:58,570 ¿Verdad? 203 00:19:59,230 --> 00:19:59,650 No. 204 00:20:20,940 --> 00:20:22,900 ¿Crees que algún día podré volar en avioneta? 205 00:20:23,780 --> 00:20:24,620 No lo creo. 206 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 Estoy seguro. 207 00:20:30,480 --> 00:20:31,570 Además, nunca te lo he dicho. 208 00:20:31,590 --> 00:20:34,050 Pero sabes que yo tengo un amigo que tiene un 209 00:20:34,070 --> 00:20:36,230 avioneta en un aeródromo a las afueras y no está 210 00:20:36,250 --> 00:20:37,220 muy lejos de aquí. 211 00:20:37,860 --> 00:20:38,460 Tengo una idea. 212 00:20:39,780 --> 00:20:41,930 El día que estés bien del todo, le llamo y 213 00:20:41,950 --> 00:20:42,780 le pregunto si te puede llevar. 214 00:20:43,180 --> 00:20:43,460 ¿Te parece? 215 00:20:44,180 --> 00:20:44,620 Llámame. 216 00:20:46,200 --> 00:20:46,640 Ahora. 217 00:20:47,380 --> 00:20:47,960 Por favor. 218 00:20:52,800 --> 00:20:54,720 No, quédate. 219 00:20:55,300 --> 00:20:55,900 Quiero verte. 220 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 Vale, Laura. 221 00:21:02,490 --> 00:21:02,930 Felipe. 222 00:21:03,710 --> 00:21:04,550 ¿Cómo que Felipe? 223 00:21:07,530 --> 00:21:07,730 ¿Qué pasa, Hugo? 224 00:21:08,350 --> 00:21:09,450 ¿Te pillo en buen momento? 225 00:21:10,730 --> 00:21:12,600 Estoy aquí con una amiga a la que yo quiero 226 00:21:12,620 --> 00:21:13,490 muchísimo ir. 227 00:21:13,770 --> 00:21:15,130 Ya sé yo quién es tu novia. 228 00:21:15,570 --> 00:21:16,870 No, no es mi novia. 229 00:21:17,470 --> 00:21:18,790 Es una niña del hospital. 230 00:21:19,870 --> 00:21:21,600 Y lo que más le gustaría hacer en el mundo 231 00:21:21,620 --> 00:21:22,050 es volar. 232 00:21:22,930 --> 00:21:24,010 ¿Crees que sería posible? 233 00:21:24,830 --> 00:21:25,910 ¿De qué niña me hablas? 234 00:21:26,830 --> 00:21:28,210 ¿Cómo voy a hacer que la niña vuele? 235 00:21:30,920 --> 00:21:31,320 Ya. 236 00:21:34,180 --> 00:21:34,940 Genial, Felipe. 237 00:21:35,820 --> 00:21:36,660 ¿Otra vez con Felipe? 238 00:21:37,260 --> 00:21:38,080 Muchísimas gracias. 239 00:21:38,520 --> 00:21:39,140 Muchas gracias. 240 00:21:39,400 --> 00:21:40,700 Oye, ¿podrías llevarla? 241 00:21:40,760 --> 00:21:41,910 ¿Te acuerdas cuando tú y yo fuimos a volar y 242 00:21:41,930 --> 00:21:44,530 me subiste por unas montañas y descendiste y casi rozamos 243 00:21:44,550 --> 00:21:44,880 un lago? 244 00:21:45,500 --> 00:21:47,780 Te dejo porque estoy trabajando, tío. 245 00:21:47,820 --> 00:21:49,000 No tengo tiempo para tonterías. 246 00:21:49,620 --> 00:21:51,060 Yo te aviso, claro que sí. 247 00:21:52,020 --> 00:21:52,760 Venga, un abrazo. 248 00:21:53,060 --> 00:21:53,420 Hasta luego. 249 00:21:54,040 --> 00:21:54,720 ¿Cuándo podrías salir? 250 00:21:58,080 --> 00:21:58,960 Pues eso... 251 00:21:59,860 --> 00:22:01,140 Eso no lo sé, Laura. 252 00:22:03,780 --> 00:22:04,220 Pronto. 253 00:22:05,520 --> 00:22:06,460 ¿Me lo prometes? 254 00:22:08,260 --> 00:22:09,220 Te lo prometo. 255 00:22:18,310 --> 00:22:19,110 ¿Esa a la derecha? 256 00:22:19,490 --> 00:22:20,510 No, es la siguiente. 257 00:22:20,830 --> 00:22:21,010 Vale. 258 00:22:22,150 --> 00:22:23,540 Pero vamos, que no corras, que mi padre no se 259 00:22:23,560 --> 00:22:23,890 va a escapar. 260 00:22:24,770 --> 00:22:26,860 De casa a la clínica y de la clínica a 261 00:22:26,880 --> 00:22:27,070 casa. 262 00:22:27,230 --> 00:22:27,730 No hace más. 263 00:22:28,770 --> 00:22:29,610 ¿Hace mucho que no le ves? 264 00:22:31,350 --> 00:22:31,750 Bastante. 265 00:22:32,430 --> 00:22:33,370 ¿Seguro que tiene ganas de verte? 266 00:22:35,810 --> 00:22:36,210 ¿Seguro? 267 00:22:43,080 --> 00:22:44,040 Todo va a salir bien. 268 00:22:45,900 --> 00:22:46,800 Yo soy encantadora. 269 00:22:47,320 --> 00:22:48,600 Hugo me ha dicho que soste médico. 270 00:22:49,380 --> 00:22:50,220 Y que es el mejor. 271 00:22:50,720 --> 00:22:51,700 Ah, sí, que podría serlo. 272 00:22:53,120 --> 00:22:53,860 Quiero ser enfermero. 273 00:22:55,320 --> 00:22:56,860 Si no puedo curarte, quiero cuidarte. 274 00:22:57,520 --> 00:22:58,300 ¿Pero qué dices, Hugo? 275 00:23:00,420 --> 00:23:01,280 Venga, no es el momento. 276 00:23:02,440 --> 00:23:04,040 Papá, no empieces, por favor. 277 00:23:04,780 --> 00:23:06,680 Solo estoy diciendo que podrías haber seguido con la carrera. 278 00:23:07,280 --> 00:23:07,500 No. 279 00:23:07,860 --> 00:23:09,880 Si al menos trabajaras en la clínica, ganarías más dinero. 280 00:23:10,620 --> 00:23:11,720 Tienes que entender a tu padre. 281 00:23:12,000 --> 00:23:13,630 Solo está interesado en si soy médico o si voy 282 00:23:13,650 --> 00:23:14,520 a trabajar en su clínica. 283 00:23:15,640 --> 00:23:16,860 Cree que lo hace por tu bien. 284 00:23:17,680 --> 00:23:19,400 No, está pensando en él. 285 00:23:20,120 --> 00:23:21,480 Cree que una vez allí me va a convencer. 286 00:23:24,080 --> 00:23:25,000 ¿A qué te dedicas, Sara? 287 00:23:26,220 --> 00:23:27,100 Soy traductora. 288 00:23:27,400 --> 00:23:29,640 ¿Y se gana bien, papá? 289 00:23:31,500 --> 00:23:32,260 Perdona, señora. 290 00:23:33,060 --> 00:23:33,980 Se ha disculpado. 291 00:23:35,180 --> 00:23:37,700 Piensa en ti, pero de forma equivocada. 292 00:23:40,490 --> 00:23:41,510 Tenía una mujer guapísima. 293 00:23:43,410 --> 00:23:44,830 Sí, a ver. 294 00:23:45,690 --> 00:23:47,230 Está claro que él perdió el amor de su vida, 295 00:23:47,350 --> 00:23:48,390 pero yo también perdí a mi madre. 296 00:23:51,780 --> 00:23:54,190 Y era tan diferente cuando ella estaba que te sorprendería 297 00:23:54,210 --> 00:23:54,500 de verdad. 298 00:23:59,180 --> 00:23:59,800 ¿Cómo era tu madre? 299 00:24:03,180 --> 00:24:03,490 Era... 300 00:24:03,510 --> 00:24:03,820 excepcional. 301 00:24:05,460 --> 00:24:08,130 Tenía algo que hacía que la gente se sintiera atraída 302 00:24:08,150 --> 00:24:08,460 por ella. 303 00:24:09,800 --> 00:24:10,840 Llamaba muchísimo la atención. 304 00:24:12,640 --> 00:24:14,370 Ella veía lo bueno de la gente, lo demás le 305 00:24:14,390 --> 00:24:14,740 daba igual. 306 00:24:16,180 --> 00:24:16,960 No lo he superado. 307 00:24:18,700 --> 00:24:19,740 Yo no sé si podría hacerlo. 308 00:24:21,960 --> 00:24:23,660 No me imagino la vida sin ti. 309 00:24:27,030 --> 00:24:27,650 No lo sé. 310 00:24:29,050 --> 00:24:29,810 Pues yo sí que lo sé. 311 00:24:31,910 --> 00:24:32,750 Eres auténtico. 312 00:24:34,770 --> 00:24:37,070 Haces las cosas que sientes y las haces con pasión. 313 00:24:40,290 --> 00:24:41,410 Ojalá todo el mundo fuera así. 314 00:24:45,180 --> 00:24:46,000 Nos tenemos que ir. 315 00:24:47,240 --> 00:24:48,020 ¿No os quedáis a cena? 316 00:24:48,380 --> 00:24:49,760 No, tengo turno de noche. 317 00:24:51,040 --> 00:24:51,670 ¿No puedes cambiarlo? 318 00:24:51,690 --> 00:24:54,020 No, no va a ser, papá. 319 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Adiós, papá. 320 00:25:02,120 --> 00:25:02,960 Espero volver a verte. 321 00:25:04,160 --> 00:25:04,880 Seguro que sí. 322 00:25:32,230 --> 00:25:34,710 Nerea, ¿has pensado lo que hablamos el otro día? 323 00:25:41,350 --> 00:25:43,470 Solo lo digo... 324 00:25:47,260 --> 00:25:48,280 Contéstame, por favor. 325 00:25:50,280 --> 00:25:50,760 ¡Nerea! 326 00:25:50,780 --> 00:25:51,680 ¡Mamá, que no me presiones! 327 00:25:53,840 --> 00:25:54,600 Por favor. 328 00:26:04,650 --> 00:26:05,930 Avísame cuando estés lista. 329 00:26:52,420 --> 00:26:55,150 Me alegro mucho de que por fin... 330 00:26:55,170 --> 00:26:56,400 me encontraras ese día en el parque. 331 00:26:58,000 --> 00:26:59,860 Gracias por hacerme creer que todo es posible. 332 00:27:06,160 --> 00:27:06,760 Cásate conmigo. 333 00:27:07,740 --> 00:27:08,700 ¿Qué dices, Hugo? 334 00:27:09,860 --> 00:27:10,540 Cásate conmigo. 335 00:27:12,820 --> 00:27:14,800 No importan los desafíos ni las pruebas que me pongan. 336 00:27:17,410 --> 00:27:19,440 Porque siempre te voy a encontrar el camino de vuelta 337 00:27:19,460 --> 00:27:19,730 a ti. 338 00:27:34,270 --> 00:27:34,610 ¿Por qué? 339 00:27:35,890 --> 00:27:37,440 Porque desde el día en que te vi por primera 340 00:27:37,460 --> 00:27:38,500 vez... 341 00:27:38,520 --> 00:27:39,590 ya no me importa nada más. 342 00:27:40,090 --> 00:27:41,370 Y sé que no voy a querer a nadie así. 343 00:27:42,150 --> 00:27:42,590 Nunca. 344 00:27:44,430 --> 00:27:45,630 ¿Y si dejas de quererme? 345 00:27:46,870 --> 00:27:47,590 No puedo. 346 00:27:51,280 --> 00:27:52,360 Lo intento todos los días. 347 00:27:54,060 --> 00:27:54,920 Cuando me miras. 348 00:27:55,720 --> 00:27:56,540 Cuando te veo en el parque. 349 00:27:59,200 --> 00:28:00,460 Cada vez que sales corriendo. 350 00:28:02,280 --> 00:28:03,960 Cuando cuento los lunares de tu espalda. 351 00:28:06,340 --> 00:28:07,040 Cuando te ríes. 352 00:28:13,340 --> 00:28:14,260 Y de verdad que no hay manera. 353 00:28:15,820 --> 00:28:16,320 Está bien. 354 00:28:22,890 --> 00:28:24,510 Pero si no te arrodillas salgo corriendo. 355 00:28:35,560 --> 00:28:36,660 ¿Quieres casarte conmigo? 356 00:28:45,870 --> 00:28:46,790 Me temo que sí. 357 00:28:50,290 --> 00:28:51,590 Claro que sí. 358 00:29:17,480 --> 00:29:19,380 Has tardado mucho en volver, ¿no? 359 00:29:20,800 --> 00:29:21,300 Sí. 360 00:29:22,020 --> 00:29:24,870 Sí, bueno, venía a disculparme por la forma en la 361 00:29:24,890 --> 00:29:25,680 que me fui el otro día. 362 00:29:26,060 --> 00:29:28,770 Es que no se me da muy bien juntar música 363 00:29:28,790 --> 00:29:29,380 y personas. 364 00:29:30,980 --> 00:29:31,480 Entiendo. 365 00:29:32,940 --> 00:29:33,960 ¿Me puedes ayudar? 366 00:29:35,300 --> 00:29:36,500 Sí, claro, ¿con qué? 367 00:29:37,480 --> 00:29:38,740 Hombre, está bien claro, ¿no? 368 00:29:39,060 --> 00:29:40,400 Tengo que afinar este piano. 369 00:29:51,850 --> 00:29:54,390 O sea que te gusta más tocarlos que afinarlos. 370 00:29:55,650 --> 00:29:56,900 Tienes muchísimo talento. 371 00:29:58,430 --> 00:29:58,930 Gracias. 372 00:30:00,550 --> 00:30:02,170 No te gusta mucho hablar del tema, ¿no? 373 00:30:03,330 --> 00:30:04,370 No, la verdad. 374 00:30:06,370 --> 00:30:09,370 Bueno, pues entonces no hablaremos. 375 00:30:12,090 --> 00:30:13,410 ¿Cómo que no hablaremos? 376 00:30:14,650 --> 00:30:17,310 Que puedes venir cuando quieras a no hablar. 377 00:30:18,330 --> 00:30:20,510 Por cierto, necesito un ayudante por las mañanas. 378 00:30:21,970 --> 00:30:22,430 Piénsatelo. 379 00:30:25,030 --> 00:30:25,650 Lo haré. 380 00:30:38,000 --> 00:30:39,240 ¿Tienes un juego de estas maderas? 381 00:30:40,800 --> 00:30:43,180 Es mi juego favorito. 382 00:31:07,110 --> 00:31:07,570 Gracias. 383 00:31:09,390 --> 00:31:10,210 Ese es para ti. 384 00:31:54,920 --> 00:31:56,620 ¿Crees que habrá aviones en el cielo? 385 00:32:04,530 --> 00:32:06,410 En tierra no sirve de nada. 386 00:32:12,470 --> 00:32:13,190 ¿Qué es en el cielo? 387 00:32:16,940 --> 00:32:18,540 Un poco más desde que te conozco a ti. 388 00:32:23,770 --> 00:32:24,490 ¿En Los Ángeles? 389 00:32:25,270 --> 00:32:26,910 Sí, en Los Ángeles, sí. 390 00:32:29,390 --> 00:32:30,670 No, no crees. 391 00:32:32,290 --> 00:32:34,660 No me hace igual, porque yo voy a ser el 392 00:32:34,680 --> 00:32:35,070 dueño. 393 00:32:44,870 --> 00:32:46,860 Una niña preciosa consolando a un hombre tonto que no 394 00:32:46,880 --> 00:32:47,890 sabe cumplir sus promesas. 395 00:32:55,890 --> 00:32:57,290 No soy tan niña. 396 00:33:01,910 --> 00:33:02,650 ¿Te quedas un rato? 397 00:33:06,030 --> 00:33:07,290 El tiempo que tú quieras. 398 00:33:09,540 --> 00:33:09,900 Quédate. 399 00:33:37,490 --> 00:33:37,750 ¿Hugo? 400 00:33:39,570 --> 00:33:40,530 ¿Dónde estás? 401 00:33:42,520 --> 00:33:43,580 Estoy muy contenta. 402 00:33:44,720 --> 00:33:45,840 Quiero contarte una cosa. 403 00:34:01,420 --> 00:34:02,620 Laura no lo ha conseguido. 404 00:34:06,530 --> 00:34:07,730 Lo siento mucho, amor. 405 00:34:10,480 --> 00:34:11,220 ¿Cómo ha sido? 406 00:34:15,990 --> 00:34:16,970 No sé cómo ha pasado. 407 00:34:17,810 --> 00:34:18,890 Lo que está claro es que yo le he fallado. 408 00:34:19,330 --> 00:34:19,970 No digas eso. 409 00:34:22,070 --> 00:34:23,470 Tú lo das todo por esos niños. 410 00:34:27,550 --> 00:34:28,650 Yo no sé si estoy preparado. 411 00:34:30,850 --> 00:34:31,750 Igual me he equivocado. 412 00:34:33,030 --> 00:34:34,070 Puede que mi padre tenga razón. 413 00:34:35,410 --> 00:34:36,810 Hugo, no se te puede pedir más. 414 00:34:39,050 --> 00:34:40,640 Esa niña era toda luz y ya no va a 415 00:34:40,660 --> 00:34:40,930 volar. 416 00:34:41,610 --> 00:34:42,210 No va a volar. 417 00:35:00,290 --> 00:35:00,810 Perdona. 418 00:35:01,970 --> 00:35:03,110 ¿Qué me querías decir? 419 00:35:06,430 --> 00:35:07,330 Nada importante. 420 00:37:02,480 --> 00:37:03,440 ¿Te cuento el final? 421 00:37:03,600 --> 00:37:04,900 Qué susto, tía. 422 00:37:08,010 --> 00:37:09,270 ¿Qué dices del final? 423 00:37:10,950 --> 00:37:11,470 Nada. 424 00:37:12,490 --> 00:37:13,270 Tonterías mías. 425 00:37:18,060 --> 00:37:19,610 Es increíble que estemos aquí. 426 00:37:19,630 --> 00:37:19,720 Sí. 427 00:37:22,280 --> 00:37:22,960 Sí, amiga. 428 00:37:24,100 --> 00:37:24,980 Aquí estamos. 429 00:37:25,840 --> 00:37:27,220 En tu escuela de baile. 430 00:37:31,030 --> 00:37:32,010 Todavía no me lo creo. 431 00:37:33,830 --> 00:37:34,650 Oye, Hugo, ¿qué tal va? 432 00:37:36,070 --> 00:37:36,710 No sé. 433 00:37:39,770 --> 00:37:40,650 Apenas hablamos. 434 00:37:42,670 --> 00:37:44,250 No se abre, no me cuenta. 435 00:37:45,730 --> 00:37:46,050 Pobre. 436 00:37:47,030 --> 00:37:48,390 Es que fue un golpe muy duro, ¿eh? 437 00:37:49,250 --> 00:37:51,670 Pero no te preocupes, que se va a levantar. 438 00:37:53,130 --> 00:37:53,690 Es Hugo. 439 00:37:54,390 --> 00:37:56,090 Él puede con esto y con mucho más. 440 00:37:57,530 --> 00:37:58,790 ¿Qué le ha parecido lo de la escuela de baile? 441 00:38:03,770 --> 00:38:04,770 No se lo has contado. 442 00:38:07,010 --> 00:38:08,210 Es que no he encontrado el momento. 443 00:38:10,410 --> 00:38:13,370 Ya no sé cuándo está bien o cuándo está mal. 444 00:38:18,730 --> 00:38:19,930 Yo hay una cosa que quería contarte. 445 00:38:23,410 --> 00:38:24,290 Ayer quedé con Diego. 446 00:38:26,370 --> 00:38:28,919 Nos encontramos de casualidad, me invitó a un café y 447 00:38:28,939 --> 00:38:30,909 no sé cómo nos tiramos toda la tarde juntos. 448 00:38:32,690 --> 00:38:36,140 Me ha escrito a ver si volvemos a quedar y 449 00:38:36,160 --> 00:38:38,090 creo que vamos a quedar hoy. 450 00:38:40,950 --> 00:38:41,890 Me alegro mucho por ti. 451 00:38:43,750 --> 00:38:45,210 Igual puedo preguntarle por Hugo. 452 00:38:47,110 --> 00:38:49,400 Él es su mejor amigo, así que si algo le 453 00:38:49,420 --> 00:38:50,530 pasa a Hugo seguro que lo sabe. 454 00:38:54,130 --> 00:38:54,290 Ya. 455 00:38:59,500 --> 00:39:00,800 Antes yo era su mejor amiga. 456 00:39:21,910 --> 00:39:23,760 He dejado el hospital y voy a trabajar en la 457 00:39:23,780 --> 00:39:24,470 consulta de mi padre. 458 00:39:25,290 --> 00:39:26,010 ¿Con tu padre? 459 00:39:30,840 --> 00:39:32,060 ¿Y las clases con los niños? 460 00:39:32,920 --> 00:39:34,240 No tendría tiempo para todo. 461 00:39:37,610 --> 00:39:39,270 He visto un local que se alquila por aquí cerca. 462 00:39:40,990 --> 00:39:41,790 ¿Un local para qué? 463 00:39:45,000 --> 00:39:46,320 Quiero montar una escuela de baile. 464 00:39:47,880 --> 00:39:48,840 Siempre he querido hacerlo. 465 00:39:50,820 --> 00:39:52,150 Pues menos mal que me voy a la consulta de 466 00:39:52,170 --> 00:39:53,430 mi padre porque si no, ¿quién me va a pagar 467 00:39:53,450 --> 00:39:54,040 las facturas, no? 468 00:39:57,970 --> 00:39:59,610 No es la respuesta que me esperaba, la verdad. 469 00:40:03,840 --> 00:40:05,380 Hugo, es que esto no es un capricho. 470 00:40:07,560 --> 00:40:08,820 Quiero enseñar de otra manera. 471 00:40:09,180 --> 00:40:09,780 ¿Y tu trabajo? 472 00:40:10,800 --> 00:40:11,500 Lo dejo. 473 00:40:12,100 --> 00:40:12,780 ¿Y de quién vas a vivir? 474 00:40:20,750 --> 00:40:21,570 Sara, lo siento. 475 00:40:23,510 --> 00:40:23,950 ¡Sara! 476 00:40:24,670 --> 00:40:24,930 ¡Sara! 477 00:41:18,990 --> 00:41:19,650 ¿Quieres otra? 478 00:41:28,270 --> 00:41:30,380 Me alegro de que hayamos venido, hacía mucho ritmo que 479 00:41:30,400 --> 00:41:30,830 no salíamos. 480 00:41:34,060 --> 00:41:37,240 No es 29 y no estás leyendo en un parque, 481 00:41:37,320 --> 00:41:37,540 pero... 482 00:41:40,270 --> 00:41:41,390 Sí, yo también me alegro. 483 00:41:43,050 --> 00:41:44,330 Seguro que nos viene bien. 484 00:41:49,070 --> 00:41:50,510 Me recomendó este sitio, Diego. 485 00:41:52,530 --> 00:41:54,610 Dice que viene gente no profesional a tocar. 486 00:41:57,260 --> 00:41:59,620 O más original, auténtico, no. 487 00:42:01,950 --> 00:42:03,710 Pensé que... 488 00:42:04,130 --> 00:42:05,830 te gustaría celebrar tu nuevo cumpleaños. 489 00:42:11,040 --> 00:42:12,360 Tú hacías salseo de pequeño, ¿no? 490 00:42:13,140 --> 00:42:13,700 Sí. 491 00:42:17,350 --> 00:42:21,320 Podría haber continuado, pero empieza la adolescencia y... 492 00:42:21,340 --> 00:42:22,710 se hacen más importantes otras cosas. 493 00:42:26,570 --> 00:42:28,010 ¿No te gustaría retomarlo? 494 00:42:32,090 --> 00:42:33,910 Mira que tengo un teclado precioso en casa. 495 00:42:36,610 --> 00:42:38,430 Y ya sabes lo que pienso de los músicos. 496 00:42:44,950 --> 00:42:46,650 Me da pena que no me preguntes por la escuela. 497 00:42:52,550 --> 00:42:52,950 Perdona. 498 00:42:55,110 --> 00:42:55,550 Lleva razón. 499 00:42:59,880 --> 00:43:00,400 ¿Cómo va? 500 00:43:03,380 --> 00:43:04,940 Falta poco para la inauguración. 501 00:43:07,480 --> 00:43:08,860 Le está costando que arranque. 502 00:43:10,080 --> 00:43:11,360 No se ha matriculado mucha gente. 503 00:43:17,060 --> 00:43:19,160 Las personas deberíamos de bailar más. 504 00:43:21,280 --> 00:43:22,520 Seríamos más felices. 505 00:43:26,900 --> 00:43:29,100 Creo que simplemente nos dedicamos a sobrevivir. 506 00:43:33,950 --> 00:43:35,210 Espero que esto cambie. 507 00:43:42,080 --> 00:43:43,340 Es muy difícil cambiar, Sara. 508 00:43:57,030 --> 00:43:58,690 Creo que ya no estoy enamorada de ti. 509 00:44:43,160 --> 00:44:45,140 No sé muy bien por qué. 510 00:44:49,760 --> 00:44:51,960 No sé muy bien por qué. 511 00:44:56,830 --> 00:44:58,670 De vuelta a casa. 512 00:45:13,750 --> 00:45:14,250 Gracias. 513 00:45:14,810 --> 00:45:15,870 Muchas gracias, chicas. 514 00:45:16,130 --> 00:45:16,550 Por favor. 515 00:45:24,770 --> 00:45:25,930 Pero bueno, ¿te ha gustado? 516 00:45:27,390 --> 00:45:27,990 Mucho. 517 00:45:31,270 --> 00:45:31,870 Míralas. 518 00:45:32,830 --> 00:45:33,510 Es que te adoran. 519 00:45:35,170 --> 00:45:36,150 Y yo a ellas. 520 00:45:43,910 --> 00:45:45,470 Es increíble lo que has hecho aquí, ¿eh? 521 00:45:47,410 --> 00:45:49,230 Lo que es increíble es que haya pasado un año. 522 00:45:56,270 --> 00:45:56,930 ¿Sabes algo? 523 00:45:59,490 --> 00:46:01,180 A Diego es que no le gusta mucho hablar del 524 00:46:01,200 --> 00:46:01,390 tema. 525 00:46:05,170 --> 00:46:05,930 No entiendo. 526 00:46:09,810 --> 00:46:12,930 Como decía mi abuela, esto también pasará. 527 00:46:27,590 --> 00:46:27,890 Hugo. 528 00:46:28,730 --> 00:46:29,430 Abre la puerta. 529 00:46:29,570 --> 00:46:30,470 Si no, me voy a ir hasta aquí atrás. 530 00:46:33,690 --> 00:46:35,350 Eh, eh, vale, vale. 531 00:46:44,130 --> 00:46:44,570 ¿Qué? 532 00:46:45,030 --> 00:46:47,590 Ni vale, ni bala, ni balo, ¿eh? 533 00:46:48,390 --> 00:46:49,690 Tío, ¿tú has visto cómo tienes esto? 534 00:46:53,430 --> 00:46:55,250 Es el sábado y es muy temprano, tío. 535 00:46:55,730 --> 00:46:57,290 No, Hugo, es la una, ¿eh? 536 00:46:57,330 --> 00:46:57,710 La una. 537 00:47:02,470 --> 00:47:04,510 Espero que no hayas tratado a nadie en estas condiciones. 538 00:47:04,990 --> 00:47:06,130 Hace mucho que no trato a nadie. 539 00:47:06,270 --> 00:47:08,310 Solo escribo datos en un ordenador. 540 00:47:09,050 --> 00:47:10,760 Bueno, pues espero que no hayas escrito datos en un 541 00:47:10,780 --> 00:47:12,030 ordenador en estas condiciones. 542 00:47:14,230 --> 00:47:15,170 Hoy es su cumpleaños. 543 00:47:17,630 --> 00:47:19,010 Hugo, no te castigues más. 544 00:47:19,670 --> 00:47:20,430 A mí me ha pasado un año. 545 00:47:21,030 --> 00:47:22,369 Ya está, se acabó. 546 00:47:23,369 --> 00:47:24,190 ¿Has hablado con ella? 547 00:47:25,470 --> 00:47:27,010 No, no he hablado con ella. 548 00:47:37,890 --> 00:47:40,470 No sé, creo que estás cómodo en el sufrimiento. 549 00:47:40,950 --> 00:47:41,770 Ahora eres psicólogo. 550 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 Mira, te voy a decir una cosa que no te 551 00:47:43,880 --> 00:47:44,530 va a decir nadie. 552 00:47:45,110 --> 00:47:46,330 Me pareces un cobarde, tío. 553 00:47:46,610 --> 00:47:47,640 Lo que te da miedo es volver a ser feliz 554 00:47:47,660 --> 00:47:48,530 y me da mucha pena. 555 00:47:51,110 --> 00:47:52,210 Mira, si has venido a esto, vete. 556 00:47:52,990 --> 00:47:54,560 Porque no voy a consentir que nadie me insulte aquí 557 00:47:54,580 --> 00:47:55,420 en nuestra casa, ¿eh? 558 00:47:55,440 --> 00:47:56,750 ¿Pero cómo que nuestra, Hugo? 559 00:47:56,830 --> 00:47:57,190 ¿Cómo que no? 560 00:47:57,390 --> 00:47:58,370 Tu casa, Hugo. 561 00:47:58,430 --> 00:47:59,290 No nuestra, tu casa. 562 00:47:59,930 --> 00:48:01,230 Que ella no va a volver, se acabó. 563 00:48:08,230 --> 00:48:09,090 Está con otro, ¿verdad? 564 00:48:11,650 --> 00:48:13,210 ¿De verdad esa es la pregunta que me quieres hacer? 565 00:48:17,270 --> 00:48:17,850 ¿Es feliz? 566 00:48:19,890 --> 00:48:20,190 Sí. 567 00:48:21,770 --> 00:48:22,370 Sí, lo es. 568 00:48:25,130 --> 00:48:25,590 Bueno, venga. 569 00:48:25,950 --> 00:48:27,550 Que hace un día estupendo de inverno y tú aquí, 570 00:48:27,670 --> 00:48:28,030 encerrado. 571 00:48:28,410 --> 00:48:28,550 Vamos. 572 00:48:29,490 --> 00:48:30,960 Ay, qué bien que te hayas decidido. 573 00:48:30,980 --> 00:48:31,710 Eh, no. 574 00:48:32,330 --> 00:48:33,030 No, no, no, no. 575 00:48:33,250 --> 00:48:34,170 Estamos solo mirando. 576 00:48:35,910 --> 00:48:37,250 Uy, qué guapo es este. 577 00:48:37,730 --> 00:48:38,090 No. 578 00:48:39,150 --> 00:48:40,730 Parece un niño rico y son los peores. 579 00:48:43,350 --> 00:48:44,850 Uy, mira, este qué bien. 580 00:48:45,710 --> 00:48:47,650 Me da miedo meter a alguien así en casa. 581 00:48:48,150 --> 00:48:50,450 A ver, Nerea, tienes mil posibilidades. 582 00:48:50,690 --> 00:48:51,770 Alguien tiene que cuadrarte. 583 00:48:52,210 --> 00:48:53,890 Ya, ya, ya, ya lo sé. 584 00:48:55,390 --> 00:48:56,910 Ya, pero es que no te gusta ninguno, ¿eh? 585 00:48:57,770 --> 00:48:59,130 Bueno, mamá, ¿qué quieres que te diga? 586 00:48:59,190 --> 00:49:00,150 Lo estoy intentando, ¿vale? 587 00:50:02,060 --> 00:50:02,800 Voy a bajar un poco. 588 00:50:03,040 --> 00:50:04,880 Y mientras tanto, te voy a dar una luchita, bajo, 589 00:50:05,120 --> 00:50:06,860 hablo con Ana y subo ahora mismo, ¿vale? 590 00:50:07,160 --> 00:50:07,600 Espera, Diego. 591 00:50:09,040 --> 00:50:09,320 ¿Qué? 592 00:50:11,120 --> 00:50:11,600 ¿Qué pasa? 593 00:50:19,640 --> 00:50:20,440 Me tienes que hacer un favor. 594 00:50:20,960 --> 00:50:21,080 ¿Qué? 595 00:50:21,380 --> 00:50:23,150 Tienes que cruzar el edificio enfrente y meter esta nota 596 00:50:23,170 --> 00:50:24,170 por debajo de la puerta de la chica que está 597 00:50:24,190 --> 00:50:24,920 tocando el piano, tío. 598 00:50:25,940 --> 00:50:26,640 Pero, ¿qué dice? 599 00:50:26,880 --> 00:50:27,680 ¿Qué chica, qué piano? 600 00:50:27,900 --> 00:50:28,540 ¿Y qué nota? 601 00:50:29,060 --> 00:50:29,940 El edificio enfrente. 602 00:50:30,560 --> 00:50:31,950 Solo tienes que ir y escuchar y meter esta nota 603 00:50:31,970 --> 00:50:32,950 por debajo de la puerta de la chica que está 604 00:50:32,970 --> 00:50:33,720 tocando el piano, por favor. 605 00:50:34,920 --> 00:50:36,540 Vale, pero ¿qué pone en la nota? 606 00:50:38,600 --> 00:50:40,300 Eso ya te lo contaré. 607 00:50:41,400 --> 00:50:42,360 Ya te lo contaré. 608 00:50:42,800 --> 00:50:44,970 Y mete ahí, mete ahí la notita para la chica 609 00:50:44,990 --> 00:50:45,700 que está tocando el piano. 610 00:50:46,400 --> 00:50:47,070 De verdad, ¿eh? 611 00:50:47,090 --> 00:50:48,650 Esto parece que tengo un sobre para ti, pero en 612 00:50:48,670 --> 00:50:49,080 psicópata. 613 00:50:49,740 --> 00:50:50,120 Tú verás. 614 00:51:34,620 --> 00:51:34,980 Eh... 615 00:51:35,660 --> 00:51:36,020 Hola. 616 00:51:36,640 --> 00:51:37,300 Buenas tardes. 617 00:51:41,340 --> 00:51:41,860 Hasta luego. 618 00:52:07,010 --> 00:52:08,610 Vecino de enfrente, tercero A. 619 00:52:09,070 --> 00:52:10,450 Para la chica del piano. 620 00:52:19,020 --> 00:52:20,260 Es una nota para ti. 621 00:52:21,480 --> 00:52:22,620 Nunca pensé que diría esto. 622 00:52:26,300 --> 00:52:27,660 Hola, soy tu vecino. 623 00:52:27,860 --> 00:52:29,610 Te escribo porque he perdido el amor de mi vida 624 00:52:29,630 --> 00:52:31,280 y tú me puedes ayudar a recuperarlo. 625 00:52:31,900 --> 00:52:32,700 Uf, qué pringao. 626 00:52:33,300 --> 00:52:33,760 Qué mono. 627 00:52:34,880 --> 00:52:36,410 Sé que parece una locura, pero le voy a hacer 628 00:52:36,430 --> 00:52:36,510 un favor. 629 00:52:36,530 --> 00:52:37,000 Lo he visto, claro. 630 00:52:37,520 --> 00:52:39,170 Voy a aprender a tocar el piano para que ella 631 00:52:39,190 --> 00:52:40,480 me vea dentro de un año en su cumpleaños. 632 00:52:41,580 --> 00:52:42,500 Mejor que vaya a terapia. 633 00:52:42,660 --> 00:52:43,160 Mamá, calla. 634 00:52:43,760 --> 00:52:45,590 Entenderé que me digas que no, que ni siquiera me 635 00:52:45,610 --> 00:52:47,610 contestes, pero voy a hacer todo lo que sea necesario 636 00:52:47,630 --> 00:52:48,700 para conseguir que vuelva. 637 00:52:49,100 --> 00:52:50,640 Me llamo Hugo y vivo enfrente. 638 00:52:50,940 --> 00:52:51,600 Menudo acosador. 639 00:52:51,680 --> 00:52:53,150 Dame esto que lo tiro por la ventana. 640 00:52:53,170 --> 00:52:54,060 ¿Pero qué dices, mamá? 641 00:52:54,220 --> 00:52:55,120 Que es encantador. 642 00:52:55,760 --> 00:52:57,250 Ya no pasa de estas cosas, ya nadie muere por 643 00:52:57,270 --> 00:52:57,820 amor, ¿sabes? 644 00:52:58,260 --> 00:52:59,760 Pero si le has dicho que no a 24. 645 00:53:01,460 --> 00:53:02,580 Pero a este le voy a ayudar. 646 00:53:05,600 --> 00:53:07,280 Si lo metes por debajo de la puerta. 647 00:53:08,920 --> 00:53:09,620 ¿De verdad? 648 00:53:09,780 --> 00:53:11,630 Ni si te ocurra tirarlo por la ventana, ¿eh? 649 00:53:11,650 --> 00:53:12,180 Por favor. 650 00:53:16,690 --> 00:53:18,330 ¿En qué universo vivirás? 651 00:54:05,180 --> 00:54:05,680 Vale. 652 00:54:08,400 --> 00:54:08,900 ¿Vendrá? 653 00:54:14,980 --> 00:54:15,840 Espero que no. 654 00:54:16,880 --> 00:54:18,240 ¿De verdad vas a ayudar a ese friki? 655 00:54:18,520 --> 00:54:18,740 ¿Qué? 656 00:54:19,400 --> 00:54:20,240 Qué pesado eres, Hugo. 657 00:54:20,320 --> 00:54:21,440 Que sí, que va bien así, ya está. 658 00:54:22,120 --> 00:54:23,320 La miseta no es demasiado informal. 659 00:54:23,680 --> 00:54:24,080 ¿Qué más da? 660 00:54:25,840 --> 00:54:26,760 ¿De verdad que vas a ir? 661 00:54:28,080 --> 00:54:28,440 Claro. 662 00:54:29,580 --> 00:54:30,460 ¿Crees que saldrá bien? 663 00:54:31,000 --> 00:54:33,130 Que aprendas a tocar el piano así por arte de 664 00:54:33,150 --> 00:54:35,220 magia, se sorprenda y os vayáis de la mano. 665 00:54:35,380 --> 00:54:35,980 Ese es el plan. 666 00:54:36,880 --> 00:54:38,680 No hay ninguna manera de convencerte, ¿verdad? 667 00:54:38,880 --> 00:54:40,380 No quiero que lo hagas. 668 00:54:46,870 --> 00:54:47,630 ¿Llevas armas? 669 00:54:49,510 --> 00:54:51,190 No, soy Hugo. 670 00:54:51,910 --> 00:54:53,900 Bueno, quiero que sepas que te estoy muy agradecido, que 671 00:54:53,920 --> 00:54:54,370 te debo la vida. 672 00:54:54,810 --> 00:54:56,330 Hola, Celestina está ahí. 673 00:54:57,270 --> 00:54:57,890 Bien, empezamos. 674 00:54:59,250 --> 00:54:59,750 Anda, pasa. 675 00:55:01,610 --> 00:55:02,110 Gracias. 676 00:55:17,130 --> 00:55:17,630 Hola. 677 00:55:17,790 --> 00:55:17,950 Hola. 678 00:55:18,350 --> 00:55:18,890 Soy Hugo. 679 00:55:19,270 --> 00:55:19,670 Nerea. 680 00:55:20,370 --> 00:55:20,870 ¿Empezamos? 681 00:55:21,470 --> 00:55:21,750 Sí. 682 00:55:23,050 --> 00:55:23,830 Empiezo por el principio. 683 00:55:24,590 --> 00:55:26,040 Bueno, conocí a Sara hace aproximadamente... 684 00:55:26,060 --> 00:55:26,590 A tocar el piano. 685 00:55:28,270 --> 00:55:29,430 Sí, sí. 686 00:55:30,050 --> 00:55:30,410 Perdona. 687 00:55:32,170 --> 00:55:33,550 Voy a necesitar algo más que suerte. 688 00:55:34,010 --> 00:55:34,170 ¿Qué? 689 00:55:35,270 --> 00:55:38,210 Que hoy, que me encuentro fuerte para empezar. 690 00:55:38,470 --> 00:55:38,790 Qué bien. 691 00:55:40,750 --> 00:55:41,770 ¿Has tocado alguna vez? 692 00:55:42,370 --> 00:55:45,250 Estudié solfeo de pequeño, pero no sé nada. 693 00:55:46,510 --> 00:55:47,310 Bueno, eso no lo sabes. 694 00:55:47,430 --> 00:55:49,500 En realidad no tienes que aprender, sino recordar. 695 00:55:49,520 --> 00:55:53,220 Mira, empezamos con un ejercicio que es muy básico, pero 696 00:55:53,240 --> 00:55:54,630 es importante que lo sepas bien. 697 00:55:55,290 --> 00:55:57,150 ¿Sabes leer en clave de fa o clave de sol? 698 00:55:58,390 --> 00:55:58,830 No. 699 00:56:00,690 --> 00:56:01,950 Pero seguro que lo recuerdo. 700 00:56:04,790 --> 00:56:07,400 El pulgar es el número uno y el meñique es 701 00:56:07,420 --> 00:56:08,030 el número cinco. 702 00:56:08,970 --> 00:56:09,850 Y en la izquierda igual. 703 00:56:11,130 --> 00:56:13,300 Luego, si quieres, te puedo escribir los números con las 704 00:56:13,320 --> 00:56:13,610 notas. 705 00:56:13,790 --> 00:56:14,370 Así es más fácil. 706 00:56:15,110 --> 00:56:15,590 Ahora te enseño. 707 00:56:16,150 --> 00:56:16,350 Vale. 708 00:56:20,580 --> 00:56:21,000 Prueba. 709 00:56:32,760 --> 00:56:33,440 Otra vez. 710 00:56:42,680 --> 00:56:43,040 ¿Ves? 711 00:56:43,200 --> 00:56:44,700 Ya estás empezando a recordar. 712 00:56:48,360 --> 00:56:52,990 Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete y... 713 00:56:53,010 --> 00:56:55,900 Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 714 00:56:56,740 --> 00:56:57,780 Ven, tienes que ver algo. 715 00:56:58,820 --> 00:56:59,380 Un momento, chicas. 716 00:56:59,900 --> 00:57:00,300 Ahora vuelvo. 717 00:57:05,020 --> 00:57:05,820 ¿Y esto? 718 00:57:07,880 --> 00:57:09,280 Niños que se quieren apuntar. 719 00:57:10,900 --> 00:57:11,680 ¿Esto es aquí? 720 00:57:13,520 --> 00:57:14,360 Sí, es aquí. 721 00:57:15,040 --> 00:57:16,180 Pues, ¿queremos apuntarnos? 722 00:57:16,460 --> 00:57:18,280 ¡Sí, yo quiero! 723 00:57:29,990 --> 00:57:31,880 Quiero que sepas que te estoy muy agradecido, te debo 724 00:57:31,900 --> 00:57:32,150 la vida. 725 00:57:33,230 --> 00:57:35,580 Sé que todo esto es muy... 726 00:57:35,600 --> 00:57:36,470 Bueno, todo esto es broma. 727 00:57:37,190 --> 00:57:38,570 Ya sé que la Celestina está ahí. 728 00:57:39,010 --> 00:57:39,550 Muy graciosa. 729 00:57:40,910 --> 00:57:41,310 Voy. 730 00:57:41,650 --> 00:57:41,870 Vale. 731 00:57:54,180 --> 00:57:54,660 Hola. 732 00:58:14,700 --> 00:58:15,440 ¿Cómo es Sara? 733 00:58:23,060 --> 00:58:24,140 Sara es divertida. 734 00:58:25,140 --> 00:58:25,620 Apasionada. 735 00:58:27,060 --> 00:58:27,760 Es libre. 736 00:58:29,780 --> 00:58:30,260 Inconformista. 737 00:58:31,640 --> 00:58:32,960 Es de las que quiere cambiar el mundo. 738 00:58:34,500 --> 00:58:35,620 Y empezó por el suyo. 739 00:58:41,460 --> 00:58:42,340 ¿Y qué pasó? 740 00:58:44,580 --> 00:58:46,240 Pues no sé muy bien lo que pasó. 741 00:58:48,740 --> 00:58:50,860 Supongo que, de algún modo, me estanqué. 742 00:58:51,900 --> 00:58:52,840 Dejé de ser yo mismo. 743 00:58:55,640 --> 00:58:56,860 Lo tenía todo y lo perdí. 744 00:59:03,510 --> 00:59:04,130 ¿Y tú qué? 745 00:59:04,330 --> 00:59:05,330 ¿Cuál es tu historia? 746 00:59:05,950 --> 00:59:06,170 ¿Yo? 747 00:59:09,360 --> 00:59:11,200 Yo, pues yo... 748 00:59:13,000 --> 00:59:14,840 Me paso el día con la cabeza en las nubes. 749 00:59:17,580 --> 00:59:18,370 Soñando, cantando... 750 00:59:18,390 --> 00:59:19,340 Mi madre me baja a la tierra. 751 00:59:20,120 --> 00:59:22,330 Cuando se murió mi padre fue su idea venirnos a 752 00:59:22,350 --> 00:59:22,520 Madrid. 753 00:59:23,780 --> 00:59:25,840 Cree que tengo talento y que triunfaré. 754 00:59:28,160 --> 00:59:32,160 Nere, aquí no hay futuro en Madrid si... 755 00:59:33,960 --> 00:59:34,920 Bien, por tu madre. 756 00:59:35,880 --> 00:59:36,280 Sí. 757 00:59:40,950 --> 00:59:44,090 Tengo aquí una partitura que compuse yo. 758 00:59:44,270 --> 00:59:46,240 Si quieres te la enseño y así ves cómo va 759 00:59:46,260 --> 00:59:46,650 el tempo. 760 00:59:47,210 --> 00:59:48,670 Y si te gusta, pues te la presto. 761 00:59:50,750 --> 00:59:51,550 Vale. 762 00:59:53,110 --> 00:59:56,250 Mira, acompáñame con esta nota de aquí. 763 01:00:32,520 --> 01:00:33,400 Buenos días, Erika. 764 01:00:33,620 --> 01:00:34,120 Buenos días. 765 01:00:34,620 --> 01:00:37,310 Ah, Hugo, por cierto, te he dejado unos informes encima 766 01:00:37,330 --> 01:00:37,760 de tu mesa. 767 01:00:38,100 --> 01:00:38,680 Vale, gracias. 768 01:00:45,760 --> 01:00:46,520 Buenos días. 769 01:00:49,200 --> 01:00:49,700 Hola. 770 01:00:50,260 --> 01:00:50,640 Hola. 771 01:00:51,500 --> 01:00:51,940 Espera. 772 01:03:02,430 --> 01:03:04,620 Sara, yo ya me voy a ir. 773 01:03:04,640 --> 01:03:05,850 ¿Necesitas algo más? 774 01:03:06,270 --> 01:03:06,590 Vale. 775 01:03:07,070 --> 01:03:07,850 Eh, no. 776 01:03:08,730 --> 01:03:09,310 Bueno, sí. 777 01:03:10,650 --> 01:03:12,030 ¿Ha llegado algo por correo? 778 01:03:12,970 --> 01:03:13,670 Correo, no. 779 01:03:14,350 --> 01:03:15,190 ¿Qué estás esperando? 780 01:03:16,510 --> 01:03:18,640 Bueno, le mandé a Hugo los papeles del divorcio hace 781 01:03:18,660 --> 01:03:19,630 un tiempo y... 782 01:03:20,750 --> 01:03:21,990 parece que no los quiere firmar. 783 01:03:25,740 --> 01:03:27,120 Necesitará más tiempo, cariño. 784 01:03:28,400 --> 01:03:29,500 Pero seguro que lo hace. 785 01:03:33,150 --> 01:03:33,590 Me voy. 786 01:03:34,250 --> 01:03:34,550 Sí. 787 01:04:07,140 --> 01:04:08,040 ¿Qué te pasa? 788 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 Nada, estoy contento. 789 01:04:09,740 --> 01:04:10,300 ¿Te viste a Sara? 790 01:04:11,720 --> 01:04:12,160 No. 791 01:04:13,320 --> 01:04:13,500 No. 792 01:04:14,020 --> 01:04:14,780 Ha pasado mucho tiempo. 793 01:04:15,920 --> 01:04:16,240 Sí. 794 01:04:16,959 --> 01:04:19,180 Y, no sé, tengo la horrible sensación de... 795 01:04:20,180 --> 01:04:21,980 Bueno, que hayas olvidado de mí. 796 01:04:24,340 --> 01:04:25,460 Una cuenta atrás. 797 01:04:25,900 --> 01:04:26,340 Exacto. 798 01:04:26,600 --> 01:04:28,820 Una desesperante cuenta atrás que cada día va más rápido. 799 01:04:30,380 --> 01:04:31,180 A ver qué tal. 800 01:05:25,930 --> 01:05:26,370 Bueno. 801 01:05:27,210 --> 01:05:27,850 ¿Qué tal? 802 01:05:28,490 --> 01:05:29,730 ¿Cómo aprendiste a tocar el piano? 803 01:05:31,770 --> 01:05:32,200 Pues... 804 01:05:32,220 --> 01:05:33,890 me pasaba el día escuchando música. 805 01:05:34,990 --> 01:05:37,820 Y como en mi pueblo no había escuela, pues... 806 01:05:37,840 --> 01:05:39,640 me cogía todos los días el bus para ir a 807 01:05:39,660 --> 01:05:40,090 ver a Mario. 808 01:05:40,430 --> 01:05:41,550 O sea, para ir a clase. 809 01:05:41,650 --> 01:05:41,890 Mario. 810 01:05:42,430 --> 01:05:43,010 ¿Quién es Mario? 811 01:05:45,670 --> 01:05:47,010 Pues un chico de mi academia. 812 01:05:47,730 --> 01:05:49,130 Y el chico más guapo del mundo. 813 01:05:49,490 --> 01:05:49,930 Eh... 814 01:05:51,110 --> 01:05:52,580 El caso es que... 815 01:05:52,600 --> 01:05:53,750 me encantaba aprender. 816 01:05:54,810 --> 01:05:56,400 De vez en cuando venía gente de fuera a dar 817 01:05:56,420 --> 01:05:59,270 conciertos y es que me quedaba embobada escuchándoles. 818 01:05:59,930 --> 01:06:02,440 Me imaginaba a mí tocando ahí delante de todo el 819 01:06:02,460 --> 01:06:04,010 mundo, pero como si estuviese sola. 820 01:06:05,590 --> 01:06:07,210 ¿Cuándo me vas a llevar a uno de sus conciertos? 821 01:06:11,920 --> 01:06:12,350 Eh... 822 01:06:12,370 --> 01:06:14,580 Es que no puedo tocar delante de gente. 823 01:06:15,380 --> 01:06:19,650 Me empiezan a temblar las manos y... 824 01:06:19,670 --> 01:06:22,460 me dan escalofríos hasta que me quedo completamente paralizada. 825 01:06:25,750 --> 01:06:27,090 Lo siento, no tenía ni idea. 826 01:06:28,390 --> 01:06:29,390 No tenías por qué saberlo. 827 01:06:31,310 --> 01:06:31,850 ¿Y tú? 828 01:06:32,770 --> 01:06:34,520 ¿Qué haces con tu tiempo libre cuando no estás en 829 01:06:34,540 --> 01:06:36,590 mi casa intentando recuperar el amor de tu vida? 830 01:06:36,990 --> 01:06:37,750 Soy enfermero. 831 01:06:38,530 --> 01:06:40,390 Aunque ahora paso muchas horas delante de un ordenador. 832 01:06:40,870 --> 01:06:41,510 ¿Enfermero de qué? 833 01:06:42,230 --> 01:06:42,630 Pediatría. 834 01:06:43,670 --> 01:06:44,570 Lo tenías todo. 835 01:06:44,850 --> 01:06:45,470 Y lo perdí. 836 01:07:18,760 --> 01:07:19,500 ¿Qué tal, Diego? 837 01:07:23,970 --> 01:07:25,690 Oye, el otro día te pregunté si Sara era feliz. 838 01:07:27,710 --> 01:07:28,610 De verdad lo es. 839 01:07:31,310 --> 01:07:31,630 Entiendo. 840 01:07:32,230 --> 01:07:33,410 Sí, sí, no te preocupes. 841 01:07:34,190 --> 01:07:34,830 Y gracias, amigo. 842 01:08:19,530 --> 01:08:19,840 Eh... 843 01:08:19,860 --> 01:08:20,410 ¿Qué haces aquí? 844 01:08:20,510 --> 01:08:21,150 Hoy no tenemos clases. 845 01:08:21,210 --> 01:08:21,690 Sí, lo sé. 846 01:08:22,130 --> 01:08:23,130 Hoy vamos a dar la clase en otro sitio. 847 01:08:23,190 --> 01:08:24,130 Coge tus cosas, que nos vamos. 848 01:08:24,950 --> 01:08:25,810 ¿O es Nochebuena? 849 01:08:25,910 --> 01:08:26,530 Sí, lo sé, lo sé. 850 01:08:26,710 --> 01:08:27,230 Coge tus cosas. 851 01:08:27,410 --> 01:08:27,670 Vámonos. 852 01:08:28,290 --> 01:08:28,610 Vale. 853 01:08:29,550 --> 01:08:30,470 Además, nos están esperando. 854 01:08:31,150 --> 01:08:31,430 ¿Nos? 855 01:08:33,010 --> 01:08:34,070 Te va a gustar, ya verás. 856 01:08:34,789 --> 01:08:35,190 Confía en mí. 857 01:08:46,310 --> 01:08:47,570 Vamos, nos están esperando. 858 01:08:48,090 --> 01:08:49,670 Ay, espérame un segundo, espérame un segundo. 859 01:08:54,200 --> 01:08:55,340 Enhorabuena, campeón. 860 01:08:56,340 --> 01:08:57,920 Eh, vamos para adentro. 861 01:08:58,300 --> 01:08:58,860 Sí, ya vamos. 862 01:09:03,420 --> 01:09:06,200 ¡Hola, chicos! 863 01:09:06,860 --> 01:09:07,240 ¡Hola! 864 01:09:07,740 --> 01:09:07,960 Gracias. 865 01:09:11,660 --> 01:09:12,860 A ver... 866 01:09:13,760 --> 01:09:14,780 ¿Alguna petición? 867 01:09:16,420 --> 01:09:20,090 Vale, vale. 868 01:09:20,110 --> 01:09:23,540 Empezamos por esta, a ver. 869 01:10:15,460 --> 01:10:17,400 Sigue, por favor. 870 01:10:55,300 --> 01:10:56,820 Sigue. 871 01:11:23,170 --> 01:11:24,690 ¡Guau! 872 01:11:47,660 --> 01:11:48,000 Gracias. 873 01:11:49,360 --> 01:11:50,460 Gracias a ti. 874 01:11:51,240 --> 01:11:52,120 Tu madre tenía razón. 875 01:11:54,180 --> 01:11:56,790 Tienes que mostrar tu talento y, sobre todo, que los 876 01:11:56,810 --> 01:11:57,780 demás disfruten de él. 877 01:11:59,120 --> 01:11:59,600 Intentaré. 878 01:11:59,760 --> 01:12:00,680 No, hazlo, hazlo. 879 01:12:05,590 --> 01:12:08,670 Oye, ¿y no crees que yo ya esté preparado? 880 01:12:12,030 --> 01:12:13,870 Casi, pero todavía no. 881 01:12:14,030 --> 01:12:14,410 ¿En serio? 882 01:12:15,290 --> 01:12:16,570 No tengas prisa, Hugo. 883 01:12:17,150 --> 01:12:18,710 Te ha costado mucho llegar hasta aquí. 884 01:12:19,530 --> 01:12:19,740 ¿Sabes? 885 01:12:19,760 --> 01:12:23,040 No es lo mismo tocar delante de una persona con 886 01:12:23,060 --> 01:12:26,930 la que tienes confianza que lo que quieres hacer tú, 887 01:12:27,650 --> 01:12:28,750 ahí delante de ti. 888 01:12:30,030 --> 01:12:30,810 Tengo una idea. 889 01:12:32,150 --> 01:12:33,650 Te voy a llevar a un sitio muy especial. 890 01:12:34,510 --> 01:12:35,050 ¿Especial? 891 01:12:36,030 --> 01:12:36,790 ¿Confías en mí? 892 01:12:37,410 --> 01:12:38,450 Sí, sí, claro. 893 01:12:38,690 --> 01:12:39,570 Bien, bien, sí, claro. 894 01:12:46,260 --> 01:12:46,800 Vamos. 895 01:12:49,140 --> 01:12:49,680 Hola. 896 01:12:52,790 --> 01:12:53,850 Me vas a comprar un piano. 897 01:12:54,030 --> 01:12:54,790 Muy gracioso. 898 01:12:55,490 --> 01:12:56,010 Es muy tarde. 899 01:12:57,250 --> 01:12:58,090 Para ti nunca. 900 01:12:59,290 --> 01:13:00,530 Yo también tengo mis secretitos. 901 01:13:00,910 --> 01:13:02,610 ¿Te importa si trabamos un piano? 902 01:13:03,370 --> 01:13:04,590 Estáis en vuestra tienda. 903 01:13:08,230 --> 01:13:09,230 ¿Pero dónde vamos? 904 01:13:13,910 --> 01:13:14,850 Mira, prueba con este. 905 01:13:19,560 --> 01:13:21,820 ¿Te acuerdas de la partitura de Malas Ideas? 906 01:13:21,900 --> 01:13:25,000 Sí, pero eso ya está controlado, ¿no? 907 01:13:26,580 --> 01:13:28,020 A ver, pruébala aquí. 908 01:13:39,190 --> 01:13:39,930 Otra vez. 909 01:13:40,650 --> 01:13:41,650 Sí, vuelvo a empezar. 910 01:14:22,220 --> 01:14:23,180 Siguiente, por favor. 911 01:14:53,890 --> 01:14:55,210 Tengo algo importante que contarte. 912 01:14:56,490 --> 01:14:56,970 ¿Sobre qué? 913 01:14:57,550 --> 01:14:58,050 Sobre mí. 914 01:14:58,670 --> 01:14:59,450 Bueno, es que ha pasado algo. 915 01:15:00,350 --> 01:15:00,870 ¿El qué? 916 01:15:03,090 --> 01:15:04,960 He dejado la clínica de mi padre y he vuelto 917 01:15:04,980 --> 01:15:05,830 con los niños al hospital. 918 01:15:09,430 --> 01:15:10,510 Qué bien, me alegro mucho. 919 01:15:12,230 --> 01:15:13,490 Yo también tengo que contarte algo. 920 01:15:13,690 --> 01:15:13,930 ¿Ah, sí? 921 01:15:14,350 --> 01:15:14,830 ¿El qué? 922 01:15:16,030 --> 01:15:16,420 Eh... 923 01:15:16,440 --> 01:15:18,450 He terminado de grabar mi maqueta. 924 01:15:19,610 --> 01:15:19,890 ¿No? 925 01:15:20,870 --> 01:15:21,410 ¿En serio? 926 01:15:21,650 --> 01:15:23,900 Sí, ahora solo falta que la escuche a alguien y 927 01:15:23,920 --> 01:15:24,570 que le guste. 928 01:15:25,290 --> 01:15:26,110 A mí no me cabe duda. 929 01:15:26,670 --> 01:15:27,350 Seguro que les gusta. 930 01:15:28,510 --> 01:15:29,390 Yo confío en ti. 931 01:15:33,510 --> 01:15:34,190 Tengo que ir. 932 01:15:35,010 --> 01:15:35,490 Luego hablamos. 933 01:15:36,070 --> 01:15:36,470 Vale. 934 01:15:48,000 --> 01:15:50,150 Ha aprendido a tocar el piano en un año y 935 01:15:50,170 --> 01:15:51,470 ahora le han dado la oportunidad de tocar en un 936 01:15:51,490 --> 01:15:53,150 sitio en directo el viernes en el Café Berlín. 937 01:15:53,170 --> 01:15:54,120 Estoy flipando. 938 01:15:54,300 --> 01:15:55,320 ¿En un micro abierto o algo así? 939 01:15:56,080 --> 01:15:56,660 El piano. 940 01:15:57,640 --> 01:15:57,950 Eh... 941 01:15:57,970 --> 01:15:59,140 Bueno, me ha pedido que sobrelleve esa escena. 942 01:16:00,660 --> 01:16:01,280 No, Diego. 943 01:16:02,260 --> 01:16:02,960 Ana, por favor. 944 01:16:03,360 --> 01:16:04,180 De verdad, está cambiando. 945 01:16:05,100 --> 01:16:07,250 Ha dejado la clínica, ha vuelto al hospital con los 946 01:16:07,270 --> 01:16:07,460 niños. 947 01:16:08,420 --> 01:16:09,160 Y bueno, está... 948 01:16:10,060 --> 01:16:11,300 Está recordando, como dice él. 949 01:16:12,220 --> 01:16:13,490 Yo le he prometido a Diego que te lo iba 950 01:16:13,510 --> 01:16:13,820 a decir. 951 01:16:14,660 --> 01:16:16,900 Pero ahora, cariño, tú decides si vas o no vas. 952 01:16:17,100 --> 01:16:17,900 Lo que hagas va a estar bien. 953 01:16:18,980 --> 01:16:19,500 Me tengo que ir. 954 01:16:22,180 --> 01:16:25,560 Por cierto, Hugo ha vuelto al hospital con los niños. 955 01:16:49,730 --> 01:16:50,250 Hola. 956 01:16:51,330 --> 01:16:52,070 ¿Qué tal? 957 01:16:53,890 --> 01:16:54,410 Bien. 958 01:16:56,030 --> 01:16:57,650 Es impresionante lo que has conseguido. 959 01:16:58,630 --> 01:16:59,390 ¿Tú crees? 960 01:16:59,930 --> 01:17:00,210 Sí. 961 01:17:01,370 --> 01:17:02,790 Nadie haría lo que estás haciendo por él. 962 01:17:03,790 --> 01:17:04,109 ¿Qué hago? 963 01:17:05,510 --> 01:17:08,319 Yo solo le estoy ayudando a... 964 01:17:08,339 --> 01:17:08,589 Recordar. 965 01:17:09,550 --> 01:17:10,990 No estoy hablando del piano, Nerea. 966 01:17:14,339 --> 01:17:16,339 Esto no va a durar para siempre. 967 01:17:17,640 --> 01:17:18,500 Tiene un final. 968 01:17:19,000 --> 01:17:19,880 Ya sabes cuál es. 969 01:17:21,060 --> 01:17:22,079 Y no queda mucho. 970 01:18:24,340 --> 01:18:25,840 Es que es increíble, Hugo. 971 01:18:26,880 --> 01:18:28,510 De verdad que lo sabía desde el primer momento que 972 01:18:28,530 --> 01:18:28,800 te vi. 973 01:18:29,600 --> 01:18:30,480 ¿Qué le ibas a conseguir? 974 01:18:32,300 --> 01:18:34,180 Es por la pasión, y a ti eso te sobra. 975 01:18:35,800 --> 01:18:37,640 Sabes perfectamente que sin ti no lo habría conseguido. 976 01:18:39,080 --> 01:18:41,930 Bueno, cualquier profesora de piano te habría enseñado igual o 977 01:18:41,950 --> 01:18:42,540 mejor que yo. 978 01:18:43,160 --> 01:18:44,720 El mérito es tuyo, que lo tenías dentro. 979 01:18:45,400 --> 01:18:45,580 No. 980 01:18:46,340 --> 01:18:46,960 ¿Qué va, Nerea? 981 01:18:48,540 --> 01:18:50,340 Mira, pensaba que nada podía repararme. 982 01:18:51,720 --> 01:18:53,940 Incluso que no quedaba nada que arreglar. 983 01:18:56,200 --> 01:18:57,640 Y de repente... 984 01:18:58,640 --> 01:18:59,220 Aparece esto. 985 01:18:59,720 --> 01:19:00,500 Con tu alegría. 986 01:19:01,640 --> 01:19:02,980 Sin dudas, sin reparo. 987 01:19:04,760 --> 01:19:05,660 A cambio de nada. 988 01:19:07,640 --> 01:19:09,720 Bueno, me has ayudado más de lo que te imaginas. 989 01:19:16,590 --> 01:19:17,350 Y deberías... 990 01:19:17,730 --> 01:19:19,150 Debería irme. 991 01:19:20,410 --> 01:19:20,750 Sí. 992 01:19:36,200 --> 01:19:36,760 Bueno. 993 01:19:38,400 --> 01:19:38,820 Chao. 994 01:19:40,080 --> 01:19:41,200 Chao. 995 01:20:17,540 --> 01:20:18,100 Hola. 996 01:20:19,180 --> 01:20:19,820 Hola. 997 01:20:20,820 --> 01:20:21,760 Hugo. 998 01:20:22,300 --> 01:20:22,640 Sí. 999 01:20:23,480 --> 01:20:23,960 Lo sé. 1000 01:20:25,920 --> 01:20:27,640 Me alegro que mandaras esa nota. 1001 01:20:29,320 --> 01:20:30,240 Gracias. 1002 01:20:31,100 --> 01:20:31,480 Suerte. 1003 01:20:33,360 --> 01:20:34,940 Sí, la voy a necesitar. 1004 01:20:42,410 --> 01:20:43,010 Hola. 1005 01:20:44,150 --> 01:20:45,190 Hola. 1006 01:20:56,450 --> 01:20:57,370 ¿Tienes correo? 1007 01:21:14,130 --> 01:21:15,160 Eh... 1008 01:21:15,180 --> 01:21:16,830 Es de la discográfica Pineapple. 1009 01:21:17,830 --> 01:21:18,680 ¿De verdad? 1010 01:21:18,700 --> 01:21:19,690 ¿Qué? 1011 01:21:43,920 --> 01:21:44,700 Eh... 1012 01:21:46,010 --> 01:21:47,270 Que han escuchado mi maqueta. 1013 01:21:49,250 --> 01:21:52,020 Y quieren que vaya a Londres a... 1014 01:21:52,040 --> 01:21:53,010 A conocerles. 1015 01:21:54,290 --> 01:21:55,210 No sé. 1016 01:25:17,360 --> 01:25:18,140 Hola. 1017 01:25:18,620 --> 01:25:18,860 Hola. 1018 01:25:19,540 --> 01:25:20,020 Felicidades. 1019 01:25:21,100 --> 01:25:21,460 Gracias. 1020 01:25:22,220 --> 01:25:23,220 ¿Has venido? 1021 01:25:24,220 --> 01:25:24,620 Sí. 1022 01:25:25,440 --> 01:25:27,170 Ana me dijo que tocabas el piano en un bar 1023 01:25:27,190 --> 01:25:27,790 y... 1024 01:25:27,810 --> 01:25:28,740 No me lo quería perder. 1025 01:25:29,240 --> 01:25:30,080 Pensé que no vendrías. 1026 01:25:31,600 --> 01:25:33,150 Y pensaba que no... 1027 01:25:33,170 --> 01:25:34,420 Que ya no podía sorprenderte. 1028 01:25:36,200 --> 01:25:37,920 Pues me ha sorprendido que tocaras tan bien. 1029 01:25:39,980 --> 01:25:41,690 Bueno, me han ayudado a... 1030 01:25:41,710 --> 01:25:42,720 A recordar. 1031 01:25:54,650 --> 01:25:55,150 Oye, Sara. 1032 01:25:56,610 --> 01:25:58,140 ¿No se crees que algún día podríamos quedar a tomar 1033 01:25:58,160 --> 01:25:58,410 un café? 1034 01:25:58,890 --> 01:25:59,610 Un paseo. 1035 01:25:59,830 --> 01:26:00,880 No sé, si tienes algún día libre. 1036 01:26:00,900 --> 01:26:01,370 Sí, creo. 1037 01:26:19,060 --> 01:26:19,400 Hugo. 1038 01:26:20,120 --> 01:26:21,960 Llevas un año entero esperando este momento. 1039 01:26:23,300 --> 01:26:23,740 Ve con ella. 1040 01:26:25,540 --> 01:26:26,580 He visto cómo te miraba. 1041 01:26:26,760 --> 01:26:27,280 Está recordando. 1042 01:26:28,460 --> 01:26:29,950 Dicen que lo importante no es la meta, sino el 1043 01:26:29,970 --> 01:26:30,420 camino hasta allá. 1044 01:26:31,920 --> 01:26:33,370 Y yo no sé lo que me deparará en el 1045 01:26:33,390 --> 01:26:33,580 futuro. 1046 01:26:35,240 --> 01:26:36,620 Pero lo que sé seguro es que... 1047 01:26:37,840 --> 01:26:39,470 No podría haber hecho el viaje más difícil de mi 1048 01:26:39,490 --> 01:26:39,860 vida sin ti. 1049 01:26:45,850 --> 01:26:47,450 Y por eso quiero formar parte del tuyo. 1050 01:27:05,450 --> 01:27:05,970 Fuiste tú. 1051 01:27:07,070 --> 01:27:08,070 No es impresionarles. 1052 01:27:08,510 --> 01:27:09,370 Solo tienes que ser tú misma. 1053 01:27:24,000 --> 01:27:24,840 Siempre fuiste tú. 1054 01:27:42,590 --> 01:27:44,070 Anda, que no hay parque. 1055 01:27:50,660 --> 01:27:51,560 ¿Eres bailarina? 1056 01:27:52,780 --> 01:27:54,020 Profesora de baile. 1057 01:27:55,880 --> 01:27:57,360 ¿Tú eres enfermero? 1058 01:27:58,020 --> 01:27:58,980 En mis ratos libres. 1059 01:28:00,000 --> 01:28:01,160 En realidad toco el piano. 1060 01:28:05,230 --> 01:28:06,410 ¿Tocarías para mí? 1061 01:28:08,110 --> 01:28:09,290 Siempre lo hice. 1062 01:28:29,970 --> 01:28:30,810 Perdona. 1063 01:28:31,990 --> 01:28:32,830 ¿Nerea? 1064 01:28:33,810 --> 01:28:34,650 Mario. 1065 01:28:36,230 --> 01:28:40,570 Parte de nuestra naturaleza es que no podemos volver atrás. 1066 01:28:41,730 --> 01:28:45,260 Solo podemos esperar que si volvemos a encontrarnos con ese 1067 01:28:45,280 --> 01:28:48,710 momento, lo haremos de la manera correcta. 64519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.