All language subtitles for Tsuma.no.Hi.no.Ai.no.Katamini.aka.While.Yet.a.Wife.1965.chs.01-29-10.BYmoello.rev1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:21,000 听译/字幕: moello (moello1909@outlook.com) 审核/润色: noela09 (noela1990@outlook.com) 校对/调整: coralsundy (coralsundy@gmail.com) (由coralsundy自费出资制作, 仅供个人学习) 2 00:00:26,443 --> 00:00:35,402 比翼鸟 (1965) 妻の日の愛のかたみに (1965) 3 00:01:47,157 --> 00:01:48,986 恭喜 4 00:01:49,030 --> 00:01:50,129 祝你幸福 5 00:01:50,343 --> 00:01:51,343 谢谢 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,986 恭喜您 7 00:01:55,571 --> 00:01:56,571 恭喜 8 00:03:10,450 --> 00:03:11,550 老妈 9 00:03:12,167 --> 00:03:13,167 咋啦 10 00:03:13,283 --> 00:03:15,400 你跟过来了? 11 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 是啊 12 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 给你带了这个 13 00:03:18,533 --> 00:03:20,183 带了啥东西? 14 00:03:20,650 --> 00:03:23,533 怕你们渴,把茶带来了 15 00:03:23,650 --> 00:03:25,450 根本用不上这种东西嘞 16 00:03:25,650 --> 00:03:27,250 哎呀,我想要呢 17 00:03:27,317 --> 00:03:28,317 对吧 18 00:03:28,600 --> 00:03:30,433 我还带了饭团 19 00:03:33,933 --> 00:03:36,533 还加了点盐味 20 00:03:37,033 --> 00:03:39,600 还带什么饭团呀 21 00:03:40,517 --> 00:03:42,800 从昨晚就什么都没进肚子呀 22 00:03:43,967 --> 00:03:45,533 新娘子才吃不了这些嘞 23 00:03:45,583 --> 00:03:47,000 被腰带勒得紧紧的 24 00:03:47,050 --> 00:03:48,717 我可以喝一些茶水吗? 25 00:03:49,067 --> 00:03:49,850 给你倒一杯 26 00:03:49,851 --> 00:03:51,600 不行,不行 27 00:03:51,850 --> 00:03:53,500 新娘会老要去跑厕所 28 00:03:54,683 --> 00:03:56,067 才一杯没事的 29 00:03:56,333 --> 00:03:57,429 阿姨您也来一杯吗? 30 00:03:57,543 --> 00:03:59,871 我就不用了 31 00:04:00,117 --> 00:04:02,417 还有.. 几家呢? 32 00:04:02,583 --> 00:04:04,500 还剩五家 33 00:04:05,317 --> 00:04:06,567 那肯定会饿着肚子 34 00:04:06,617 --> 00:04:08,117 船夫,你也吃点 35 00:04:08,118 --> 00:04:09,050 好,那我就不客气了 36 00:04:09,051 --> 00:04:11,500 来来来,快点赶路吧 37 00:04:11,700 --> 00:04:12,700 好嘞 38 00:04:17,283 --> 00:04:18,250 慢走 39 00:04:19,633 --> 00:04:21,350 反正在船上也看不清 40 00:04:21,500 --> 00:04:23,350 等会找个机会吃点饭团 41 00:04:23,351 --> 00:04:24,083 好 42 00:04:26,733 --> 00:04:30,217 等会傍晚再见 43 00:04:30,367 --> 00:04:31,217 好 44 00:05:31,871 --> 00:05:33,417 新娘在干嘛呢? 45 00:05:33,617 --> 00:05:34,900 不好意思 46 00:05:35,017 --> 00:05:36,750 是昨天的吧? 47 00:05:36,833 --> 00:05:38,700 正之也真的是 48 00:05:38,900 --> 00:05:40,250 还在挥着手 49 00:05:40,800 --> 00:05:42,757 这等事可是闻所未闻 50 00:05:42,850 --> 00:05:46,367 新郎跟在新娘子屁股后面,还在挥手 51 00:05:46,450 --> 00:05:49,383 正是这时才让人心花怒放吧 52 00:05:49,583 --> 00:05:51,450 快点回去吧! 53 00:05:53,450 --> 00:05:55,467 昨天的天气还不错 54 00:05:55,800 --> 00:05:58,400 今日白天看到好几位新娘子了 55 00:05:58,583 --> 00:06:00,717 这个新娘子最好看 56 00:06:00,833 --> 00:06:01,950 是嘛 57 00:06:02,400 --> 00:06:03,967 看着漂亮大方 58 00:06:04,034 --> 00:06:05,517 确实呢 59 00:06:06,883 --> 00:06:08,367 在干什么呢 60 00:06:08,683 --> 00:06:10,700 真是个大好人 61 00:06:10,817 --> 00:06:13,283 他可是我带大的 62 00:06:14,950 --> 00:06:17,450 但是看着也不年轻 63 00:06:17,451 --> 00:06:18,700 不知芳龄多少 64 00:06:18,800 --> 00:06:20,750 八左右吧? 65 00:06:20,878 --> 00:06:21,800 是六 66 00:06:21,906 --> 00:06:23,014 还只有二十六岁 67 00:06:23,015 --> 00:06:23,714 什么? 68 00:06:23,883 --> 00:06:26,600 差不多.. 是这个年纪吧? 69 00:06:42,571 --> 00:06:43,443 早 70 00:06:43,444 --> 00:06:45,086 早上好 71 00:06:49,543 --> 00:06:52,871 关系可真好,还成对地踩单车 72 00:06:53,186 --> 00:06:56,629 摔跤时也成双成对,前几天就在这拐角处 73 00:06:57,486 --> 00:06:58,257 连摔跤也一起? 74 00:06:58,258 --> 00:06:58,929 对呀 75 00:06:59,100 --> 00:07:01,943 新娘子的单车差点撞上 76 00:07:02,229 --> 00:07:05,329 结果新郎的单车也跟着翻了个跟头 77 00:07:05,330 --> 00:07:07,972 最后新娘子的单车就叠在上面 78 00:07:09,243 --> 00:07:10,971 他俩关系可真好 79 00:07:11,300 --> 00:07:15,043 她只是稍微受点惊吓,老公的单车就倒下了 80 00:07:21,471 --> 00:07:22,929 今天我会早点回家 81 00:07:22,971 --> 00:07:24,143 我也是 82 00:07:30,857 --> 00:07:31,900 走好 83 00:07:39,414 --> 00:07:41,171 今晚想吃你的乌冬面哟 84 00:07:49,714 --> 00:07:50,457 喂 85 00:07:51,386 --> 00:07:52,629 今晚吃乌冬面 86 00:07:52,743 --> 00:07:53,943 为什么是乌冬? 87 00:07:54,186 --> 00:07:55,500 虽然是乌冬 88 00:07:55,557 --> 00:07:56,657 但是你的乌冬面哟 89 00:07:56,714 --> 00:07:58,071 你的乌冬面是啥? 90 00:07:58,586 --> 00:08:00,514 在那说什么悄悄话呢 91 00:08:10,443 --> 00:08:14,871 在英语里通心粉就叫作通心粉,就和日本的乌冬面一样 92 00:08:15,200 --> 00:08:17,271 里面有个洞而已 93 00:08:17,400 --> 00:08:20,471 意大利语里的通心粉,也指没有脑子的意思 94 00:08:20,771 --> 00:08:22,557 也就是个傻子 95 00:08:22,857 --> 00:08:23,686 老师 96 00:08:23,857 --> 00:08:25,686 和日本的乌冬面比,哪个更好吃? 97 00:08:25,687 --> 00:08:26,686 这我就不知道了 98 00:08:26,829 --> 00:08:29,757 那肯定不如老师自家的好咯 99 00:08:29,800 --> 00:08:31,057 要吃“你的乌冬面哟” 100 00:08:31,371 --> 00:08:32,571 可恶,被你偷听了 101 00:08:32,971 --> 00:08:34,357 那可是路中央呢 102 00:08:34,358 --> 00:08:35,357 那可糟了 103 00:08:44,600 --> 00:08:45,557 我到家了 104 00:08:46,629 --> 00:08:47,786 欢迎回家 105 00:08:49,686 --> 00:08:50,843 今天可真早 106 00:08:52,500 --> 00:08:53,700 欢迎回家 107 00:08:56,371 --> 00:08:58,114 哦,快做好了? 108 00:08:58,143 --> 00:08:59,314 今晚是山药乌冬面 109 00:08:59,429 --> 00:09:00,757 哦,听着不错 110 00:09:01,786 --> 00:09:02,543 老爸他们呢? 111 00:09:02,571 --> 00:09:03,886 去田地了 112 00:09:04,271 --> 00:09:06,457 说是可以挖点山芋回来 113 00:09:08,729 --> 00:09:09,729 要我帮忙吗? 114 00:09:09,829 --> 00:09:11,686 不用了,去洗澡吧 115 00:09:11,900 --> 00:09:13,371 这样时间也刚好 116 00:09:13,444 --> 00:09:14,443 我等会再洗 117 00:09:14,829 --> 00:09:16,200 和你一起洗 118 00:09:17,071 --> 00:09:19,729 但是呢,街上邻里的人都在说 119 00:09:19,843 --> 00:09:20,843 说什么? 120 00:09:21,414 --> 00:09:23,029 说我们关系太好了 121 00:09:23,100 --> 00:09:24,143 不是挺好的嘛 122 00:09:24,186 --> 00:09:25,243 就算关系太好 123 00:09:25,386 --> 00:09:27,957 可是我家老妈劝告过我 124 00:09:28,029 --> 00:09:28,900 什么? 125 00:09:29,057 --> 00:09:34,157 在长辈父母面前,不要太腻歪 126 00:09:34,229 --> 00:09:35,643 都说些啥呢 127 00:09:35,843 --> 00:09:37,557 听说是这么回事哦 128 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 没事的 129 00:09:38,671 --> 00:09:40,200 不要啦 130 00:09:44,200 --> 00:09:45,086 千枝子 131 00:09:45,114 --> 00:09:47,100 不行,这粉太少了 132 00:09:47,714 --> 00:09:48,829 我好喜欢你 133 00:09:48,900 --> 00:09:50,571 好了,去那边呆一会儿 134 00:09:50,771 --> 00:09:51,986 你可真冷淡 135 00:09:52,071 --> 00:09:53,929 怎么是我冷淡了? 136 00:09:53,943 --> 00:09:54,943 千枝子 137 00:09:55,043 --> 00:09:57,071 都说不行啦,会沾上粉的 138 00:09:57,072 --> 00:09:58,428 沾上也没事嘛 139 00:10:01,043 --> 00:10:02,914 看吧,让你一身粉 140 00:10:03,371 --> 00:10:04,757 没事,我爱你 141 00:10:05,157 --> 00:10:07,429 那做出的乌冬面可要难吃了 142 00:10:07,472 --> 00:10:08,343 没问题 143 00:10:08,929 --> 00:10:10,271 只要是你的乌冬面 144 00:10:16,171 --> 00:10:16,857 是 145 00:10:17,257 --> 00:10:18,286 再来一点吗? 146 00:10:18,486 --> 00:10:20,486 你做的乌冬面可真好吃 147 00:10:21,157 --> 00:10:22,714 对,千枝子的乌冬面好吃 148 00:10:23,800 --> 00:10:25,400 说你做的面好吃呢 149 00:10:31,900 --> 00:10:33,443 据说是相亲结的婚 150 00:10:33,643 --> 00:10:34,643 是真的吗? 151 00:10:34,686 --> 00:10:36,329 啊,不是不是 152 00:10:36,430 --> 00:10:41,343 相亲结婚,该更生分一些对吧? 153 00:10:41,486 --> 00:10:42,629 说的也是呢 154 00:10:42,829 --> 00:10:44,286 都是这么说呢 155 00:10:44,457 --> 00:10:45,757 般配的很哟 156 00:10:45,929 --> 00:10:47,343 连摔跤都一起呢 157 00:10:47,392 --> 00:10:47,986 对啊 158 00:10:47,987 --> 00:10:49,643 啊!来了 159 00:10:49,914 --> 00:10:51,729 咦?今天是一个人 160 00:10:54,514 --> 00:10:56,643 早上好 161 00:10:59,200 --> 00:11:02,271 那样的话,确实会一起摔跟头呀 162 00:11:15,143 --> 00:11:17,014 哎呀,快住手 163 00:11:17,343 --> 00:11:18,971 去那边玩耍,快 164 00:11:22,986 --> 00:11:26,543 老师,你总是笑眯眯的样子 165 00:11:26,743 --> 00:11:27,614 是吗? 166 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 就是呀 167 00:11:28,843 --> 00:11:29,900 应该也是 168 00:11:30,186 --> 00:11:32,671 哇,竟然还说的这么理所应当 169 00:11:32,757 --> 00:11:34,986 我都习惯了 170 00:11:34,987 --> 00:11:36,500 虽然是这样 171 00:11:36,700 --> 00:11:39,971 如果是个困惑的表情,估计会好一些吧 172 00:11:40,043 --> 00:11:41,043 是这么回事吗 173 00:11:42,657 --> 00:11:44,057 一点事儿都没有的样子 174 00:11:44,314 --> 00:11:45,786 即使这么说也没办法 175 00:11:45,871 --> 00:11:48,186 明明是开心的,却要装作不悦的样子 176 00:11:48,386 --> 00:11:49,414 那可不是吗 177 00:11:49,487 --> 00:11:50,070 过来,注意点 178 00:11:50,143 --> 00:11:53,943 坐在老公单车后椅上的老师的表情可真是 179 00:11:54,357 --> 00:11:56,028 都在发光呢 180 00:11:56,029 --> 00:11:58,556 哇真好,我的脸发着光吗? 181 00:11:59,814 --> 00:12:01,157 我说呀,北原老师 182 00:12:02,029 --> 00:12:04,143 前段时间我去相亲了 183 00:12:04,343 --> 00:12:05,343 真的吗? 184 00:12:06,114 --> 00:12:08,100 可是那个人完全不行 185 00:12:08,386 --> 00:12:10,886 你却那样的表情,好意思吗 186 00:12:11,086 --> 00:12:13,000 真可怜呀 187 00:12:13,800 --> 00:12:15,786 老师,你真是 188 00:12:28,914 --> 00:12:29,557 喂 189 00:12:29,671 --> 00:12:30,514 在 190 00:12:34,257 --> 00:12:35,500 还没结束吗? 191 00:12:35,700 --> 00:12:36,700 还有一会 192 00:12:36,900 --> 00:12:37,900 快点来洗澡吧 193 00:12:38,957 --> 00:12:41,543 我还是算了吧,感觉有点麻烦 194 00:12:41,771 --> 00:12:43,814 在说什么呢,都让人等了这么久 195 00:12:44,043 --> 00:12:45,700 随便洗洗就行了 196 00:12:45,900 --> 00:12:47,286 那不可行呀 197 00:12:47,929 --> 00:12:49,957 是嘛 198 00:12:50,271 --> 00:12:52,586 听老妈夸赞过你 199 00:12:53,043 --> 00:12:56,157 对呀,我可爱干净了 200 00:12:56,800 --> 00:12:58,457 我家的媳妇可真好 201 00:12:58,629 --> 00:13:01,457 爱洗衣服还勤劳,还给我按摩 202 00:13:01,657 --> 00:13:03,257 回答也很积极 203 00:13:03,571 --> 00:13:06,171 小学老师回答的好倒也是肯定的 204 00:13:06,800 --> 00:13:07,943 还真是 205 00:13:08,029 --> 00:13:09,386 我可没开玩笑 206 00:13:09,471 --> 00:13:11,343 你也肯定累了,差不多就行了 207 00:13:14,743 --> 00:13:16,300 去学习吧学习 208 00:13:16,357 --> 00:13:17,771 马上就好了 209 00:13:18,300 --> 00:13:19,757 别泄气了哦 210 00:13:22,071 --> 00:13:23,071 千枝子 211 00:13:23,171 --> 00:13:23,929 是 212 00:13:24,500 --> 00:13:26,443 顺便把这个也洗了吧 213 00:13:26,986 --> 00:13:27,986 是 214 00:13:28,329 --> 00:13:30,743 是你爸的衬衫和裤子 215 00:13:30,986 --> 00:13:33,943 衬衫的扣子掉了,别忘了帮他补一下 216 00:13:34,029 --> 00:13:34,674 是 217 00:13:35,043 --> 00:13:37,629 把裤子也一起修补了吧 218 00:13:37,871 --> 00:13:39,829 掉了点线 219 00:13:39,843 --> 00:13:41,457 差点忘了 220 00:14:09,514 --> 00:14:10,486 我给你打水 221 00:14:10,757 --> 00:14:11,757 谢谢你 222 00:14:15,186 --> 00:14:16,714 做媳妇可真不容易 223 00:14:16,886 --> 00:14:18,229 没事,没事 224 00:14:18,386 --> 00:14:21,043 我在家那会的事才更多 225 00:14:21,514 --> 00:14:23,500 你家的老妈也是个固执的人 226 00:14:23,657 --> 00:14:27,586 为了嫁出去以后不会太想念娘家,一直被严格地管着 227 00:14:28,029 --> 00:14:32,443 怎么拿怎么穿,怎么脱鞋,怎么走路,怎么拿筷子 228 00:14:32,500 --> 00:14:34,857 只要一想我都烦了 229 00:14:35,700 --> 00:14:37,629 多亏如此,是个好的媳妇 230 00:14:37,729 --> 00:14:39,114 是不是日本第一? 231 00:14:39,200 --> 00:14:40,014 你可真是 232 00:14:40,343 --> 00:14:41,129 讨厌 233 00:14:49,471 --> 00:14:51,271 要是没有这块田就好了 234 00:14:51,344 --> 00:14:52,343 那多可惜呀 235 00:14:52,400 --> 00:14:54,500 可不能说这种遭天谴的话 236 00:14:54,700 --> 00:14:55,857 你肯定不行 237 00:14:55,915 --> 00:14:57,900 行不行都是为了自己 238 00:14:58,286 --> 00:15:00,471 你最近是不是有点虚了? 239 00:15:01,100 --> 00:15:03,357 过了一年的时间,媳妇也变化不小啊 240 00:15:03,457 --> 00:15:05,214 是吗?哪里变了? 241 00:15:05,258 --> 00:15:06,457 变得很强悍 242 00:15:06,700 --> 00:15:08,514 都可以吊打老公的屁股了 243 00:15:10,329 --> 00:15:12,129 做妻子可真好 244 00:15:12,300 --> 00:15:14,457 当好了就满心欢喜了 245 00:15:15,043 --> 00:15:16,043 老公 246 00:15:16,243 --> 00:15:18,243 比起动嘴,手也要动起来哟 247 00:15:18,271 --> 00:15:19,271 是,是 248 00:15:19,272 --> 00:15:20,471 这回答可不好 249 00:15:21,071 --> 00:15:21,800 是! 250 00:15:32,771 --> 00:15:33,971 怎么了? 251 00:15:34,114 --> 00:15:35,314 不行了 252 00:15:35,514 --> 00:15:36,514 背我吧 253 00:15:36,515 --> 00:15:37,514 背你? 254 00:15:38,200 --> 00:15:39,471 一步都走不动了 255 00:15:39,515 --> 00:15:40,643 马上就到了 256 00:15:40,644 --> 00:15:41,857 一刻都不行了 257 00:15:41,858 --> 00:15:42,471 背我一下嘛 258 00:15:42,472 --> 00:15:44,114 被人看到会被取笑啊 259 00:15:44,214 --> 00:15:46,129 那就假装脚受伤了 260 00:15:46,229 --> 00:15:48,200 当作在田地踩到钉子 261 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 你当真? 262 00:15:49,486 --> 00:15:51,143 一步都走不动了 263 00:15:51,343 --> 00:15:52,157 来 264 00:15:55,529 --> 00:15:57,057 好轻松好轻松 265 00:15:58,643 --> 00:16:00,743 你看月亮都在笑了 266 00:16:01,100 --> 00:16:02,914 今晚会不会是满月呢? 267 00:16:03,114 --> 00:16:04,829 真好,出月亮的日 268 00:16:04,929 --> 00:16:06,643 我可没啥好的 269 00:16:44,600 --> 00:16:45,586 走好 270 00:16:46,157 --> 00:16:47,014 再见 271 00:16:50,686 --> 00:16:52,014 早上好 272 00:16:53,814 --> 00:16:55,886 早上好 273 00:16:56,800 --> 00:16:58,414 老师,早上好 274 00:16:58,614 --> 00:16:59,971 早上好 275 00:17:02,500 --> 00:17:03,957 喂,橡皮擦 276 00:17:16,714 --> 00:17:17,714 疼 277 00:17:22,586 --> 00:17:25,286 老师,你怎么了? 278 00:17:26,314 --> 00:17:28,914 很奇怪,突然手指疼起来 279 00:17:32,386 --> 00:17:33,386 好疼 280 00:17:35,029 --> 00:17:37,943 不好意思大家,去拿点热水过来 281 00:17:38,143 --> 00:17:39,857 是,交给我 282 00:17:48,814 --> 00:17:50,586 我也吓一跳 283 00:17:50,643 --> 00:17:54,457 那会用热水温着手指,就这么把课给上完了 284 00:17:55,071 --> 00:17:56,214 还疼吗? 285 00:17:56,800 --> 00:17:58,357 说起来很奇怪 286 00:17:59,071 --> 00:18:00,500 现在一点事儿都没有 287 00:18:02,429 --> 00:18:04,386 今早在镜子前坐着时 288 00:18:04,529 --> 00:18:06,729 右边的膝盖也有点疼 289 00:18:07,271 --> 00:18:08,586 现在也没事了? 290 00:18:08,729 --> 00:18:10,529 在那之后一点事儿都没有 291 00:18:10,886 --> 00:18:12,157 肯定是疲劳过度 292 00:18:12,200 --> 00:18:13,686 可能是受凉了 293 00:18:13,687 --> 00:18:14,357 嗯 294 00:18:16,729 --> 00:18:17,900 我去叫老爸他们吧? 295 00:18:17,929 --> 00:18:18,643 嗯 296 00:18:20,786 --> 00:18:22,786 千枝子,怎么了? 297 00:18:22,787 --> 00:18:23,786 好疼 298 00:18:33,586 --> 00:18:35,686 千枝子她肯定不会装病的 299 00:18:35,757 --> 00:18:37,443 但是也太奇怪了 300 00:18:37,743 --> 00:18:43,243 以为是脚疼,等会却又说肩膀疼膝盖疼的 301 00:18:43,443 --> 00:18:45,300 有这种病吗? 302 00:18:45,301 --> 00:18:47,014 正是因为疼所以才起不了身 303 00:18:47,371 --> 00:18:49,686 她才不是能安心装病的女人 304 00:19:25,886 --> 00:19:26,829 怎么了 305 00:19:26,914 --> 00:19:28,029 叫你躺着 306 00:19:28,057 --> 00:19:29,057 对不起 307 00:19:29,329 --> 00:19:30,300 我来做 308 00:19:30,301 --> 00:19:31,300 今天肯定不行 309 00:19:31,371 --> 00:19:32,529 那也不行 310 00:19:32,543 --> 00:19:34,043 住手,快住手 311 00:19:40,443 --> 00:19:41,343 那太沉了 312 00:19:41,543 --> 00:19:42,800 没事 313 00:19:42,814 --> 00:19:44,000 我来做 314 00:19:48,414 --> 00:19:49,114 我来拿 315 00:19:49,171 --> 00:19:49,786 没事 316 00:19:49,787 --> 00:19:50,486 好了 317 00:20:00,914 --> 00:20:03,743 早上好 318 00:20:04,100 --> 00:20:06,143 早上好 319 00:20:07,829 --> 00:20:10,186 早上好 320 00:20:12,671 --> 00:20:14,014 早上好 321 00:20:14,457 --> 00:20:16,029 早上好 322 00:20:16,157 --> 00:20:17,386 大家精神很好呢 323 00:20:18,043 --> 00:20:19,043 我来拿 324 00:20:19,714 --> 00:20:22,043 老师,要不要扶着我的肩膀走? 325 00:20:22,086 --> 00:20:23,086 谢谢 326 00:20:23,443 --> 00:20:25,200 今天怎么没穿鞋呢? 327 00:20:25,400 --> 00:20:27,329 自己一个人穿不上鞋子呢 328 00:20:27,443 --> 00:20:28,800 所以才穿了木屐 329 00:20:28,886 --> 00:20:30,100 这么疼吗? 330 00:20:30,314 --> 00:20:32,543 可真不行呀,老师我太弱了 331 00:20:32,929 --> 00:20:35,143 早上好 332 00:20:35,743 --> 00:20:37,657 早上好 333 00:20:55,200 --> 00:20:56,186 我回来了 334 00:20:56,300 --> 00:20:57,814 欢迎回来 335 00:20:59,771 --> 00:21:00,771 千枝子 336 00:21:00,971 --> 00:21:01,971 还没回? 337 00:21:02,286 --> 00:21:03,943 还没回来哦 338 00:21:05,186 --> 00:21:06,457 我去瞧一眼 339 00:21:17,486 --> 00:21:19,800 也没生小孩的样子 340 00:21:19,843 --> 00:21:23,643 老是喊这也疼那也疼,正之也太可怜了 341 00:21:24,100 --> 00:21:26,171 哪能一帆风顺 342 00:21:26,486 --> 00:21:28,271 要不要先吃饭? 343 00:21:28,471 --> 00:21:29,271 不 344 00:21:29,757 --> 00:21:31,114 再等一会吧 345 00:21:31,486 --> 00:21:36,000 你倒是看着报纸也无所谓,我可早就饿了 346 00:21:37,329 --> 00:21:38,243 给 347 00:21:38,871 --> 00:21:40,914 我倒也并不想看 348 00:21:58,543 --> 00:21:59,543 千枝子 349 00:22:05,986 --> 00:22:06,986 怎么样? 350 00:22:07,043 --> 00:22:07,871 见医生了吗? 351 00:22:08,086 --> 00:22:10,114 嗯,打了一针 352 00:22:10,186 --> 00:22:11,186 说了什么? 353 00:22:11,386 --> 00:22:12,386 是什么病? 354 00:22:12,871 --> 00:22:14,314 说是关节炎 355 00:22:14,414 --> 00:22:15,414 关节炎? 356 00:22:16,314 --> 00:22:18,014 这不是老年人的病症吗? 357 00:22:18,071 --> 00:22:19,400 我也吓了一跳 358 00:22:19,900 --> 00:22:22,471 但是却说年轻人也容易得 359 00:22:22,472 --> 00:22:23,671 那,怎么样? 360 00:22:23,871 --> 00:22:25,171 会马上恢复吗? 361 00:22:25,271 --> 00:22:27,357 说是最忌讳身体着凉 362 00:22:28,043 --> 00:22:30,557 说要注意不能过度劳累 363 00:22:31,357 --> 00:22:32,243 我来背你 364 00:22:32,271 --> 00:22:33,014 来 365 00:22:33,100 --> 00:22:34,814 不用了,马上就到了 366 00:22:34,886 --> 00:22:35,886 在说什么! 367 00:22:35,986 --> 00:22:36,743 快 368 00:22:37,243 --> 00:22:38,243 不行 369 00:22:39,114 --> 00:22:41,371 那一带的关节都很疼 370 00:22:42,886 --> 00:22:43,886 你 371 00:22:44,229 --> 00:22:45,671 这么严重吗? 372 00:23:01,829 --> 00:23:03,200 在说什么呢 373 00:23:03,529 --> 00:23:04,971 不是那个意思 374 00:23:05,143 --> 00:23:07,600 如果过度劳累是原因的话 375 00:23:07,700 --> 00:23:10,914 那不就像在说我让她给累倒下的嘛 376 00:23:10,915 --> 00:23:11,828 不是这个意思 377 00:23:12,671 --> 00:23:15,014 是因为她强拖着身体去学校 378 00:23:15,329 --> 00:23:17,543 而且还有市区发表会议 379 00:23:17,871 --> 00:23:20,286 也不该出头参加教师的省比赛 380 00:23:20,486 --> 00:23:22,514 那些才是过度劳累 381 00:23:29,957 --> 00:23:32,071 不要和母亲吵架呀 382 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 实际上 383 00:23:36,000 --> 00:23:37,743 无论是洗衣服还是做饭 384 00:23:38,214 --> 00:23:40,114 不都是让你一个人在做嘛 385 00:23:40,257 --> 00:23:41,929 不要这么说 386 00:23:42,629 --> 00:23:44,971 不要说这种让我不能安心待下去的话 387 00:23:45,086 --> 00:23:46,571 你就安心地睡 388 00:23:47,657 --> 00:23:50,143 你为这个家也操心了不少 389 00:23:52,043 --> 00:23:53,043 我说 390 00:23:53,771 --> 00:23:57,400 可以让我妈过来一趟吗? 391 00:23:58,186 --> 00:23:59,114 嗯 392 00:23:59,714 --> 00:24:00,700 明天 393 00:24:00,900 --> 00:24:02,729 下学之后我去一趟 394 00:24:02,929 --> 00:24:04,486 真不好意思 395 00:24:05,871 --> 00:24:06,700 你 396 00:24:08,886 --> 00:24:11,200 也想回老家舒服地睡着吧 397 00:24:11,786 --> 00:24:12,786 怎么呢? 398 00:24:13,343 --> 00:24:15,114 怎么会这么想呢? 399 00:24:15,914 --> 00:24:16,914 那还是 400 00:24:17,243 --> 00:24:18,743 在自家父母旁才自在 401 00:24:19,557 --> 00:24:21,657 才不会这么想呢 402 00:24:22,029 --> 00:24:24,671 我可是嫁到这个家来了的 403 00:24:25,871 --> 00:24:28,129 如果是父亲还活着倒也算了 404 00:24:28,200 --> 00:24:30,457 现在是吉野哥在当家 405 00:24:30,657 --> 00:24:33,600 如果来了个这么躺着无所事事的病人 406 00:24:33,657 --> 00:24:35,257 怎么可能会欣然接受呢 407 00:24:36,743 --> 00:24:39,057 我是你的夫人呢 408 00:24:52,571 --> 00:24:53,971 有人来会面 409 00:24:54,100 --> 00:24:56,057 让人在理科教室等着了 410 00:24:56,164 --> 00:24:56,757 是嘛 411 00:24:57,057 --> 00:24:57,857 马上就去 412 00:24:57,858 --> 00:24:58,343 是 413 00:24:59,300 --> 00:25:00,400 不是这样吧? 414 00:25:00,700 --> 00:25:01,700 再来一次 415 00:25:08,100 --> 00:25:09,214 让您久等了 416 00:25:09,929 --> 00:25:11,471 许久未见 417 00:25:11,914 --> 00:25:13,743 受您照顾了 418 00:25:13,800 --> 00:25:14,471 哪里 419 00:25:14,543 --> 00:25:15,543 我才是 420 00:25:15,743 --> 00:25:16,886 这回也是 421 00:25:17,229 --> 00:25:19,171 闹出这么一档事 422 00:25:19,286 --> 00:25:20,286 给您添麻烦了 423 00:25:20,314 --> 00:25:21,314 哪里的话 424 00:25:22,614 --> 00:25:24,057 谁能打败病魔呢 425 00:25:25,757 --> 00:25:27,014 请坐 426 00:25:27,100 --> 00:25:27,929 是 427 00:25:29,786 --> 00:25:30,786 这次 428 00:25:30,986 --> 00:25:33,071 怎么会生个这样的病呢? 429 00:25:34,443 --> 00:25:35,443 千枝子她 430 00:25:36,814 --> 00:25:37,871 应该挺开心的吧 431 00:25:38,071 --> 00:25:38,814 是的 432 00:25:39,129 --> 00:25:40,871 看到我之后 433 00:25:41,071 --> 00:25:42,771 便哭起来了 434 00:25:42,857 --> 00:25:43,857 所以呢 435 00:25:44,000 --> 00:25:45,914 我训斥了她一顿 436 00:25:46,471 --> 00:25:50,943 这么软趴趴的样子,会败给病魔的 437 00:25:51,329 --> 00:25:54,143 如果对她心软了 438 00:25:54,414 --> 00:25:57,529 怕她越来越胆怯 439 00:25:57,729 --> 00:25:58,729 如果 440 00:25:59,171 --> 00:26:02,186 说想要回老家休息可就不好了 441 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 所以才 442 00:26:05,043 --> 00:26:07,771 我们家也和以往不同了 443 00:26:08,629 --> 00:26:10,300 请无需担心 444 00:26:11,629 --> 00:26:14,329 还请你多多关照 445 00:26:15,314 --> 00:26:16,971 毕竟是嫁出去的女儿 446 00:26:17,357 --> 00:26:18,914 无论是死是生 447 00:26:19,014 --> 00:26:21,271 也只有那个家了 448 00:26:21,471 --> 00:26:22,300 你 449 00:26:23,129 --> 00:26:25,943 在千枝子枕边说了这些话吗? 450 00:26:26,714 --> 00:26:27,486 是的 451 00:26:27,771 --> 00:26:29,443 千枝子她就算不用你说 452 00:26:30,986 --> 00:26:32,543 原本也没想着要回去 453 00:26:33,214 --> 00:26:35,729 我也是如此训斥道的 454 00:26:38,543 --> 00:26:40,114 你对自己的女儿 455 00:26:40,657 --> 00:26:43,113 因为病身而无法动弹之时 456 00:26:43,543 --> 00:26:46,400 却只能.. 说出这么冷漠的话语吗? 457 00:26:48,514 --> 00:26:51,814 我对她.. 又能说些什么呢? 458 00:26:52,614 --> 00:26:55,786 千枝子她有受到足够的关照 459 00:27:04,957 --> 00:27:06,871 虽然量不多 460 00:27:07,071 --> 00:27:09,643 万一如果需要住院的话 461 00:27:09,829 --> 00:27:11,871 届时希望能用上 462 00:27:11,900 --> 00:27:12,657 不了 463 00:27:12,857 --> 00:27:14,043 如需住院 464 00:27:14,243 --> 00:27:15,843 有医疗保险 465 00:27:16,371 --> 00:27:17,371 不需要用到钱 466 00:27:18,186 --> 00:27:19,271 正之先生 467 00:27:20,114 --> 00:27:22,414 这是作为父母的一点心意 468 00:27:22,843 --> 00:27:23,843 在我 469 00:27:23,957 --> 00:27:25,514 出家之前 470 00:27:26,029 --> 00:27:29,800 从以前就认识的医生那听说 471 00:27:30,029 --> 00:27:33,229 在别府的国立医院里 472 00:27:33,714 --> 00:27:36,500 有位十分厉害的医生 473 00:27:37,614 --> 00:27:41,100 如果有机会被那位医生看病的话 474 00:27:44,357 --> 00:27:45,700 作为老家的父母 475 00:27:45,971 --> 00:27:48,257 也不便插手这类事 476 00:27:50,271 --> 00:27:51,900 只是小小的一点心意 477 00:28:14,457 --> 00:28:16,029 啊,真舒服 478 00:28:16,371 --> 00:28:17,757 空气很好 479 00:28:18,229 --> 00:28:20,957 毕竟在家里都躺一年多了 480 00:28:21,686 --> 00:28:22,786 但是太好了 481 00:28:22,829 --> 00:28:24,343 入院许可终于下来了 482 00:28:25,671 --> 00:28:27,857 这个风景也会有段时间看不到了 483 00:28:28,371 --> 00:28:30,400 听说别府医院很大哦 484 00:28:30,929 --> 00:28:31,929 肯定会好起来的 485 00:28:34,471 --> 00:28:35,900 这让我想起了 486 00:28:36,414 --> 00:28:39,929 当时你骑单车在对面那条路跟过来的时候 487 00:28:40,271 --> 00:28:42,014 真是个漂亮的新娘子呢 488 00:28:42,714 --> 00:28:44,629 看着的路人都这么说的 489 00:28:45,229 --> 00:28:47,257 说是今天新娘子里最好看的 490 00:28:47,943 --> 00:28:50,514 对了,再过一会儿我们吃点饭团吧 491 00:28:51,186 --> 00:28:52,170 好 492 00:28:58,943 --> 00:29:00,471 真舒服 493 00:29:01,543 --> 00:29:03,700 云朵飘在空中 494 00:29:04,429 --> 00:29:06,700 河流的方向却没有变呢 495 00:29:07,543 --> 00:29:08,714 “流动的河水“ 496 00:29:09,286 --> 00:29:11,114 “川流不息“ 497 00:29:11,514 --> 00:29:13,614 “却不是原有的河水“ 498 00:29:14,043 --> 00:29:16,443 ”这交集的关系“ 499 00:29:16,871 --> 00:29:21,057 “若影若现,也不会长久停留在此“ 500 00:29:21,600 --> 00:29:22,971 “正如这世上“ 501 00:29:23,229 --> 00:29:24,800 “人与人之间“ 502 00:29:25,557 --> 00:29:27,471 “世事无常“ 503 00:29:28,557 --> 00:29:29,914 “这美轮美奂的“ 504 00:29:30,986 --> 00:29:33,542 “都市里参差不齐的一栋栋“ 505 00:29:34,386 --> 00:29:39,071 “相互竞争高低的屋宅“ 506 00:29:40,229 --> 00:29:43,100 “人已故,屋还在“ 507 00:29:43,671 --> 00:29:46,314 “询问这是否是真之时“ 508 00:29:46,757 --> 00:29:49,143 “过往的屋子却早已不在“ 509 00:30:05,557 --> 00:30:10,614 老师 510 00:30:10,729 --> 00:30:12,671 听说你要去别府了 511 00:30:12,814 --> 00:30:15,114 大家来给你送别了 512 00:30:15,429 --> 00:30:16,284 谢谢 513 00:30:16,414 --> 00:30:18,414 真是不好意思,明明是周日假期 514 00:30:18,486 --> 00:30:20,486 老妈说代她问好 515 00:30:20,557 --> 00:30:22,743 快点回来哟 516 00:30:26,743 --> 00:30:28,971 老师,我给你带花来了 517 00:30:29,171 --> 00:30:30,714 我也带了 518 00:30:30,786 --> 00:30:31,600 谢谢了 519 00:30:31,671 --> 00:30:33,714 五年级二班也带了礼物 520 00:30:33,757 --> 00:30:35,000 谢谢哦 521 00:30:35,557 --> 00:30:38,043 老师,要给我们写信哦 522 00:30:38,871 --> 00:30:40,700 老师,快点好起来哦 523 00:30:41,871 --> 00:30:43,771 这是葡萄,这是花束 524 00:30:43,772 --> 00:30:44,771 谢谢你们 525 00:30:44,971 --> 00:30:49,114 大家马上也快毕业了,老师不在他们都很想念你呢 526 00:30:49,314 --> 00:30:51,943 老师快点好起来回学校哦 527 00:30:52,043 --> 00:30:53,171 谢谢 528 00:30:53,329 --> 00:30:58,071 老师我本来想争取在毕业典礼出面来见见大家 529 00:30:58,086 --> 00:31:00,029 别了,还是不要太勉强 530 00:31:00,143 --> 00:31:02,414 老师本来就是因为过度疲劳才生病的 531 00:31:02,443 --> 00:31:03,329 不好意思 532 00:31:03,529 --> 00:31:05,671 不过幸好脸色不错,我就放心了 533 00:31:06,000 --> 00:31:10,285 对了,老师不在时大家也很努力地在学习对吗? 534 00:31:10,286 --> 00:31:11,286 是的! 535 00:31:11,343 --> 00:31:13,157 来,好不容易出来划船遛弯 536 00:31:13,414 --> 00:31:14,543 请去吧 537 00:31:14,586 --> 00:31:16,429 那我们就先走了,谢谢 538 00:31:16,457 --> 00:31:17,671 谢谢大家哦 539 00:31:17,757 --> 00:31:19,214 再见 540 00:31:19,215 --> 00:31:21,085 谢谢,谢谢 541 00:31:22,000 --> 00:31:23,843 再见 542 00:31:24,143 --> 00:31:25,986 再会 543 00:31:26,300 --> 00:31:28,886 会向神明祈祷的 544 00:31:31,029 --> 00:31:33,329 在别府好好的哦 545 00:31:37,286 --> 00:31:39,514 再见 546 00:31:40,286 --> 00:31:41,686 再见 547 00:31:41,886 --> 00:31:44,171 再见 548 00:31:50,100 --> 00:31:51,914 再见 549 00:32:47,771 --> 00:32:49,686 已经开始了僵硬 550 00:32:49,800 --> 00:32:51,500 无法断言可以完全恢复 551 00:32:52,229 --> 00:32:54,600 如果效果好的话,也许可以走路 552 00:32:54,986 --> 00:32:56,957 到了秋日估计就知道了 553 00:32:57,886 --> 00:32:59,914 至少能让一只手自由活动 554 00:33:00,471 --> 00:33:03,343 或者用拐杖能走路也好 555 00:33:04,786 --> 00:33:07,000 我们竭尽全力,再听天由命吧 556 00:33:07,100 --> 00:33:07,800 我现在 557 00:33:08,143 --> 00:33:09,257 请保重 558 00:33:09,258 --> 00:33:10,557 感谢您 559 00:33:18,700 --> 00:33:21,557 能让那么厉害的医生检查 560 00:33:21,914 --> 00:33:23,314 如果这样还不行 561 00:33:23,671 --> 00:33:24,600 我就放弃了 562 00:33:24,700 --> 00:33:26,100 说放弃还太早了 563 00:33:26,900 --> 00:33:28,814 我是绝对不会放弃的 564 00:34:38,643 --> 00:34:40,329 孤单一人会有些寂寞 565 00:34:40,900 --> 00:34:43,857 但把它当作人生经历的一部分 566 00:34:44,414 --> 00:34:47,286 为了能够走路的那天,要多多加油 567 00:34:48,500 --> 00:34:52,586 我也打算直面自己,过今后的日子 568 00:34:53,529 --> 00:34:56,314 估计要到暑假才能过去 569 00:34:56,514 --> 00:34:58,443 一旦放假,我马上就去 570 00:34:58,886 --> 00:35:00,586 我会多掉些鳗鱼 571 00:35:00,886 --> 00:35:02,786 烧好后给你带过去 572 00:35:03,414 --> 00:35:04,914 因为这是你最爱吃的 573 00:35:09,014 --> 00:35:09,800 今日 574 00:35:10,000 --> 00:35:12,186 进行的非常顺利 575 00:35:12,486 --> 00:35:13,786 照如此下去 576 00:35:13,986 --> 00:35:19,614 医生说也许10月或11月就有可能站起来了 577 00:35:20,257 --> 00:35:22,814 我开心地流出了泪水 578 00:35:23,543 --> 00:35:24,943 如果真能那样 579 00:35:25,357 --> 00:35:28,786 不知会那么高兴 580 00:35:29,343 --> 00:35:32,571 可以从抽屉里拿出你的袜子和手帕 581 00:35:32,886 --> 00:35:35,229 然后递给你的话 582 00:35:36,214 --> 00:35:37,329 请为我祈祷 583 00:35:38,086 --> 00:35:41,429 请一心为我祈祷迎来走路的那一天哦 584 00:35:43,243 --> 00:35:45,100 谢谢你前天送来的信 585 00:35:46,143 --> 00:35:48,586 你一个人有些孤单的样子 586 00:35:48,914 --> 00:35:51,814 天黑后我哪也不去 587 00:35:52,286 --> 00:35:54,557 下雨之时就更不用说了 588 00:35:55,000 --> 00:35:56,186 还剩3周 589 00:35:57,043 --> 00:35:59,043 请努力坚持 590 00:37:40,743 --> 00:37:43,071 这鳗鱼,看着真好吃 591 00:37:43,629 --> 00:37:45,300 前段时间钓了不少 592 00:37:45,329 --> 00:37:46,157 是吗? 593 00:37:54,829 --> 00:37:56,700 我也想来点啤酒 594 00:37:56,757 --> 00:37:57,757 可以吗? 595 00:38:46,243 --> 00:38:47,057 快来 596 00:38:47,171 --> 00:38:48,000 看那 597 00:38:54,814 --> 00:38:55,814 ”不顾他人的眼光“ 598 00:38:57,014 --> 00:38:59,986 “在房内失声痛哭“ 599 00:39:01,457 --> 00:39:03,157 “在这秋分之日“ 600 00:39:04,100 --> 00:39:06,329 ”腿脚依然无法站立“ 601 00:39:36,371 --> 00:39:38,171 哎呀,欢迎回家 602 00:39:38,231 --> 00:39:38,711 回来了 603 00:39:38,771 --> 00:39:39,857 外面热吧 604 00:39:40,386 --> 00:39:41,871 屋里铺好了被褥 605 00:39:45,557 --> 00:39:46,471 欢迎回来 606 00:39:46,586 --> 00:39:47,586 幸苦了吧 607 00:39:48,843 --> 00:39:49,957 真是不好意思 608 00:39:50,214 --> 00:39:52,200 他们是来帮忙的 609 00:39:52,271 --> 00:39:53,400 请多关照 610 00:40:01,957 --> 00:40:03,143 先把腰带取了吧 611 00:40:03,414 --> 00:40:06,071 休息一阵再脱浴衣吧 612 00:40:06,214 --> 00:40:07,600 可真久呀 613 00:40:07,800 --> 00:40:09,757 回来就好 614 00:40:09,943 --> 00:40:11,286 不好意思 615 00:40:11,671 --> 00:40:14,643 还是家里最舒服吧 616 00:40:15,014 --> 00:40:16,014 母亲 617 00:40:17,000 --> 00:40:19,643 最终我还是带回了这样的身体 618 00:40:23,771 --> 00:40:25,571 这不是没办法的事嘛 619 00:40:26,529 --> 00:40:30,229 院长不也低头给我们道歉嘛 620 00:40:31,857 --> 00:40:35,029 今后就一直躺在着就好了 621 00:40:36,300 --> 00:40:38,514 来,肚子饿了吧 622 00:40:38,914 --> 00:40:40,557 怎么说也是出院了 623 00:40:40,629 --> 00:40:43,957 准备了些点心,您也过来吃一些吧 624 00:40:44,014 --> 00:40:44,829 是 625 00:40:45,500 --> 00:40:46,257 母亲 626 00:40:46,914 --> 00:40:49,443 我们在这待一会儿,母亲你随意 627 00:40:49,444 --> 00:40:50,029 是 628 00:40:54,429 --> 00:40:55,457 千枝子 629 00:40:55,729 --> 00:40:58,600 今后不要东想西想的 630 00:40:58,657 --> 00:41:01,014 好好休息养身体吧 631 00:41:01,214 --> 00:41:03,571 这就是你的家,好吗? 632 00:41:05,471 --> 00:41:07,557 请多关照 633 00:41:07,630 --> 00:41:08,786 来,这边请 634 00:41:08,814 --> 00:41:09,529 是 635 00:41:15,486 --> 00:41:16,900 听说是鱼零食 636 00:41:17,429 --> 00:41:19,271 我们也一起吃吧 637 00:41:19,357 --> 00:41:20,200 好 638 00:41:23,643 --> 00:41:25,029 要不给你躺下吧? 639 00:41:35,029 --> 00:41:36,157 给你擦拭汗水吧? 640 00:41:50,671 --> 00:41:52,729 可真热啊 641 00:41:53,943 --> 00:41:55,600 来,请吃 642 00:41:56,543 --> 00:41:58,129 麻烦您了 643 00:42:05,743 --> 00:42:08,314 真不知是什么因果 644 00:42:08,986 --> 00:42:11,571 至少有个孩子就好了 645 00:42:12,443 --> 00:42:15,757 没有小孩的夫妇,这世上多的是 646 00:42:15,929 --> 00:42:18,414 但是正之他还年轻 647 00:42:18,486 --> 00:42:21,900 我们也见不到孙子的脸了 648 00:42:21,901 --> 00:42:22,529 不 649 00:42:22,657 --> 00:42:24,971 我才不需要什么孙子 650 00:42:25,657 --> 00:42:27,857 说什么悠闲话呢 651 00:42:28,557 --> 00:42:30,400 来,请喝一杯 652 00:42:38,457 --> 00:42:42,071 以前就想找您聊一次的 653 00:42:43,229 --> 00:42:47,771 想让阿姨来一趟 654 00:42:47,971 --> 00:42:49,771 不行不行,这种事 655 00:42:49,971 --> 00:42:51,286 会被耻笑的 656 00:42:51,543 --> 00:42:53,271 不会有这种事 657 00:42:53,343 --> 00:42:54,343 不行不行 658 00:42:55,200 --> 00:42:59,529 千枝子是我当小学校长时教出来的孩子 659 00:42:59,871 --> 00:43:02,529 当时我对学生们说过 660 00:43:02,714 --> 00:43:06,214 做人不能误走歧途 661 00:43:06,543 --> 00:43:09,629 不能为了自己的便利而让他人走入歧途 662 00:43:09,757 --> 00:43:11,271 那是当然的了 663 00:43:11,886 --> 00:43:14,471 但是却没办法生孩子的话 664 00:43:14,671 --> 00:43:15,671 别说了 665 00:43:16,386 --> 00:43:18,300 我知道你想说什么 666 00:43:18,543 --> 00:43:20,129 但是今天就别说了 667 00:43:20,486 --> 00:43:23,586 不是好不容易出院后的庆祝嘛 668 00:43:24,143 --> 00:43:26,386 不知是好还是坏 669 00:43:26,714 --> 00:43:29,271 这都取决于个人的想法 670 00:43:29,671 --> 00:43:32,886 千枝子因为正之回来了而高兴 671 00:43:33,300 --> 00:43:37,314 正之也会因为千枝子时刻在身旁而欢喜 672 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 也给他们拿去吧 673 00:44:00,414 --> 00:44:01,657 请动筷吧 674 00:44:01,857 --> 00:44:02,700 是 675 00:44:07,686 --> 00:44:09,229 非常感谢您 676 00:44:33,143 --> 00:44:33,957 经过了五年的岁月 677 00:44:34,043 --> 00:44:36,457 “河水的流向,川流不息“ 678 00:44:37,429 --> 00:44:39,729 “却不是原有的河水“ 679 00:44:40,643 --> 00:44:42,771 ”这交集的关系“ 680 00:44:43,200 --> 00:44:45,629 “若影若现“ 681 00:44:46,086 --> 00:44:49,157 也不会长久停留在此“ 682 00:44:49,543 --> 00:44:54,529 “正如这世上人与人之间,世事无常“ 683 00:45:20,586 --> 00:45:22,814 大叔,可以给我也喝一杯吗? 684 00:45:23,871 --> 00:45:25,786 这可不是水,是酒 685 00:45:26,314 --> 00:45:28,314 什么呀,这样啊 686 00:45:29,243 --> 00:45:30,829 是酒也行,大叔 687 00:45:31,129 --> 00:45:32,557 哈哈,说什么呢 688 00:45:33,300 --> 00:45:34,300 我想要 689 00:45:34,800 --> 00:45:36,714 行,给你一口 690 00:45:37,229 --> 00:45:39,386 可以用这个水壶帮我去弄点酒吗? 691 00:45:39,486 --> 00:45:40,329 我才不要 692 00:45:42,400 --> 00:45:44,286 大叔,我去给你买 693 00:45:44,300 --> 00:45:45,100 是嘛 694 00:45:46,271 --> 00:45:47,557 你会很能干哦 695 00:45:47,943 --> 00:45:49,543 就拿这个走吧 696 00:45:52,471 --> 00:45:53,243 二级酒吧? 697 00:45:53,287 --> 00:45:54,200 是一美金 698 00:45:54,943 --> 00:45:56,171 这样会有零钱哦 699 00:45:56,414 --> 00:45:58,057 哦,你懂得可多呀 700 00:45:58,829 --> 00:46:00,557 我每次都帮我爸去买 701 00:46:00,686 --> 00:46:01,629 那零钱我拿了哦 702 00:46:01,714 --> 00:46:02,614 谢谢,大叔 703 00:46:02,615 --> 00:46:04,386 喂,等我,我也一起去 704 00:46:09,043 --> 00:46:10,686 啊!有新娘子 705 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 老师 706 00:46:39,400 --> 00:46:40,729 北原老师 707 00:46:43,629 --> 00:46:45,357 老师,是我 708 00:46:45,543 --> 00:46:46,543 顺子 709 00:46:48,271 --> 00:46:49,414 是小顺子啊 710 00:46:50,329 --> 00:46:52,143 许久未见 711 00:46:52,314 --> 00:46:54,029 小顺子,恭喜你 712 00:46:54,600 --> 00:46:55,457 老师你还好吗? 713 00:46:55,543 --> 00:46:56,329 挺好 714 00:46:56,700 --> 00:46:57,443 挺好的 715 00:46:57,571 --> 00:46:59,313 不是老师,您夫人 716 00:46:59,400 --> 00:47:00,514 就是说她挺好的 717 00:47:00,757 --> 00:47:02,043 请代我问好 718 00:47:02,071 --> 00:47:02,786 会的 719 00:47:02,986 --> 00:47:04,071 肯定会开心的 720 00:47:04,743 --> 00:47:06,043 请保重 721 00:47:06,600 --> 00:47:07,829 你也保重 722 00:47:09,686 --> 00:47:10,743 老师 723 00:47:10,857 --> 00:47:12,571 请好好珍惜夫人哦 724 00:47:12,857 --> 00:47:14,543 你也要幸福哦 725 00:47:29,386 --> 00:47:31,586 最近完全都不见你,怎么回事? 726 00:47:35,029 --> 00:47:36,729 稍微来晚了 727 00:47:36,929 --> 00:47:38,457 夫人,不好意思 728 00:47:40,243 --> 00:47:41,014 来 729 00:47:41,157 --> 00:47:42,414 请来一杯 730 00:47:42,700 --> 00:47:44,243 又不是鱼店 731 00:47:44,329 --> 00:47:46,143 想喝的时候就随时来 732 00:47:47,014 --> 00:47:47,914 夫人 733 00:47:48,443 --> 00:47:49,929 今天没收获 734 00:47:50,571 --> 00:47:52,429 你是懂我的吧 735 00:47:52,643 --> 00:47:54,071 嗯,我懂你 736 00:47:54,343 --> 00:47:55,943 可真幸苦 737 00:47:56,386 --> 00:47:58,386 也不知多少年了 738 00:47:58,486 --> 00:48:00,443 夫人生病之后 739 00:48:00,529 --> 00:48:01,529 有八年了 740 00:48:03,357 --> 00:48:05,514 从别府回来也有五年了 741 00:48:06,114 --> 00:48:07,214 也是 742 00:48:07,343 --> 00:48:09,686 我因为是女人才这么说 743 00:48:10,086 --> 00:48:12,614 夫人她很幸福吧 744 00:48:13,014 --> 00:48:14,629 被你这么亲切地照顾着 745 00:48:15,986 --> 00:48:18,214 其他人的可就做不到了 746 00:48:19,843 --> 00:48:21,143 如果是我肯定不行 747 00:48:21,686 --> 00:48:22,771 对呀 748 00:48:23,114 --> 00:48:24,343 这个人的话 749 00:48:24,419 --> 00:48:25,024 不不不 750 00:48:25,086 --> 00:48:26,657 小信他不是那样的人 751 00:48:27,229 --> 00:48:28,857 从小时候就知道 752 00:48:29,243 --> 00:48:30,743 真是那样就好 753 00:48:31,386 --> 00:48:33,414 最近可不行 754 00:48:33,786 --> 00:48:36,214 前段时间还有个博多的女人打电话过来 755 00:48:37,157 --> 00:48:39,986 也不知道小仓那个艺伎怎么样了 756 00:48:40,786 --> 00:48:42,243 别老是动嘴,再拿点东西过来 757 00:48:42,329 --> 00:48:43,386 好,好 758 00:48:47,129 --> 00:48:48,243 小信 759 00:48:49,457 --> 00:48:50,829 你真幸福 760 00:48:53,514 --> 00:48:55,600 终于轮到你来羡慕我了 761 00:48:55,914 --> 00:48:56,914 怎么可能 762 00:48:58,214 --> 00:49:01,043 博多的女人还有艺伎的女人什么的不适合你 763 00:49:01,843 --> 00:49:03,014 而且 764 00:49:03,386 --> 00:49:05,357 比起我你更幸福 765 00:49:06,714 --> 00:49:09,143 你到底想说什么? 766 00:49:09,757 --> 00:49:10,843 我说小信 767 00:49:13,057 --> 00:49:15,300 全世界你最爱的女人 768 00:49:16,186 --> 00:49:19,257 让你与其他女人一起,还生小孩,你会怎么想? 769 00:49:20,829 --> 00:49:22,043 这竟然是 770 00:49:23,314 --> 00:49:26,357 全世界里你最爱的老婆所说的话 771 00:49:27,257 --> 00:49:29,114 那我的心该怎么办? 772 00:49:30,414 --> 00:49:32,000 别太逼自己了 773 00:49:33,229 --> 00:49:34,229 我今天 774 00:49:35,529 --> 00:49:37,471 看到了乘坐在船上的新娘子 775 00:49:40,114 --> 00:49:42,071 在我心中的千枝子 776 00:49:42,657 --> 00:49:44,443 无论是当下还是今后 777 00:49:44,957 --> 00:49:46,657 都是嫁进我家的 778 00:49:47,471 --> 00:49:48,771 那时发了誓 779 00:49:49,357 --> 00:49:51,743 一直都是美丽的新娘子的样子 780 00:49:56,557 --> 00:49:59,386 爸爸,帮我买个人偶 781 00:49:59,557 --> 00:50:00,629 在说什么呢 782 00:50:00,829 --> 00:50:02,286 你不是已经有很多了吗 783 00:50:02,614 --> 00:50:04,171 不,不要那样的 784 00:50:04,243 --> 00:50:06,300 给我买一个像奈奈子那样的 785 00:50:06,400 --> 00:50:07,214 不行 786 00:50:07,414 --> 00:50:08,986 不能羡慕别人手里有的 787 00:50:09,171 --> 00:50:10,986 不,我就要 788 00:50:11,086 --> 00:50:12,086 美智子 789 00:50:12,786 --> 00:50:14,014 叔叔带你去买吧 790 00:50:14,357 --> 00:50:16,286 叔叔已经喝够了 791 00:50:16,329 --> 00:50:17,329 不行呀 792 00:50:17,386 --> 00:50:18,657 你这么说她可当真了 793 00:50:18,658 --> 00:50:19,657 是真的 794 00:50:19,857 --> 00:50:20,614 来 795 00:50:20,814 --> 00:50:22,543 和小美一起去买吧 796 00:50:23,571 --> 00:50:25,400 喂,你都这么醉了 797 00:50:25,600 --> 00:50:26,714 才没醉 798 00:50:26,715 --> 00:50:27,543 你等一下 799 00:50:27,686 --> 00:50:28,829 我来叫个车 800 00:50:48,686 --> 00:50:50,000 打扰了 801 00:50:50,200 --> 00:50:51,200 在 802 00:50:51,714 --> 00:50:54,329 可以稍微打扰一下吗? 803 00:50:54,514 --> 00:50:55,514 请进 804 00:50:57,257 --> 00:50:58,086 夫人 805 00:50:58,286 --> 00:50:59,286 有客人 806 00:50:59,486 --> 00:51:00,486 请进 807 00:51:04,329 --> 00:51:06,371 你好呀 808 00:51:07,614 --> 00:51:09,500 哎呀,在睡觉吗? 809 00:51:09,757 --> 00:51:11,871 大白天的就喝多了 810 00:51:14,014 --> 00:51:15,957 虽然有些拥挤,请坐吧 811 00:51:16,900 --> 00:51:19,286 这个阿姨,和上次的人不一样? 812 00:51:19,457 --> 00:51:21,114 嗯,从上个月开始 813 00:51:21,314 --> 00:51:22,314 之前的人呢? 814 00:51:23,300 --> 00:51:25,343 和母亲相处不太来 815 00:51:25,429 --> 00:51:26,771 是嘛 816 00:51:27,500 --> 00:51:29,543 都待了那么久了 817 00:51:29,571 --> 00:51:32,300 我也觉得很熟悉对方,挺方便的 818 00:51:32,358 --> 00:51:33,743 估计也是 819 00:51:35,171 --> 00:51:37,986 对了,我做了些寿司所以带过来了些 820 00:51:38,129 --> 00:51:41,471 趁在晚饭前赶过来的哟 821 00:51:41,529 --> 00:51:43,814 每次都不好意思 822 00:51:43,815 --> 00:51:44,985 怎么样? 823 00:51:45,486 --> 00:51:47,829 做的很漂亮吧? 824 00:51:47,887 --> 00:51:49,214 看起来真好吃 825 00:51:49,857 --> 00:51:51,971 这个周日很舒服吧 826 00:51:52,143 --> 00:51:53,929 天气太好呢 827 00:51:54,171 --> 00:51:56,957 就想着做一些有家庭氛围的事 828 00:51:57,094 --> 00:51:58,193 我这个单身汉 829 00:51:58,330 --> 00:52:00,029 你在说些什么呢 830 00:52:00,171 --> 00:52:04,000 还不是因为你埋头工作,才让结婚的机会溜走了 831 00:52:05,414 --> 00:52:06,414 不好意思 832 00:52:08,371 --> 00:52:10,200 在晚饭之时请用这个 833 00:52:10,201 --> 00:52:10,971 好的 834 00:52:12,000 --> 00:52:15,200 今后会经常过来打扰,请多关照 835 00:52:15,271 --> 00:52:16,271 请多关照 836 00:52:19,800 --> 00:52:23,557 把这块包装纸盖在他脸上吧 837 00:52:23,614 --> 00:52:25,300 为什么呢? 838 00:52:25,371 --> 00:52:27,942 一副奇怪的表情在睡呢 839 00:52:30,543 --> 00:52:32,814 那倒也不是哦 840 00:52:33,914 --> 00:52:36,014 是个无辜的脸哦 841 00:52:36,529 --> 00:52:39,143 我可喜欢看睡着时的男人的脸哦 842 00:52:39,957 --> 00:52:42,043 天真无暇,又像个小孩 843 00:52:44,014 --> 00:52:46,343 但是女人就不行了 844 00:52:47,171 --> 00:52:49,829 女人好像会漏出本性 845 00:52:50,100 --> 00:52:53,929 特别是长了年纪的人,眉毛会紧张地皱起来 846 00:52:54,000 --> 00:52:56,371 可不是什么好表情 847 00:52:56,471 --> 00:52:58,714 在你面前可不敢轻易睡了 848 00:52:58,900 --> 00:53:00,029 对哦 849 00:53:00,229 --> 00:53:03,743 虽然我也没什么机会看男人的脸庞 850 00:53:03,800 --> 00:53:06,100 巴士地铁里不是经常有人睡着的嘛 851 00:53:06,101 --> 00:53:07,057 不行,不行 852 00:53:07,086 --> 00:53:08,243 那是最差劲的 853 00:53:08,800 --> 00:53:11,014 这副脸也像极了 854 00:53:12,229 --> 00:53:13,371 也是 855 00:53:13,571 --> 00:53:15,143 因为喝了酒嘛 856 00:53:15,843 --> 00:53:18,086 那,给他盖上了哦? 857 00:53:24,443 --> 00:53:26,071 玩具店的包装纸呢 858 00:53:26,271 --> 00:53:28,429 正适合像小孩的脸 859 00:53:28,829 --> 00:53:29,829 我说 860 00:53:30,300 --> 00:53:32,086 你看看那个人偶 861 00:53:34,171 --> 00:53:36,143 这人偶真可爱呀 862 00:53:36,229 --> 00:53:37,657 是谁送的呀? 863 00:53:37,771 --> 00:53:40,000 是他给我买回来的 864 00:53:41,229 --> 00:53:42,757 老公大人? 865 00:53:43,100 --> 00:53:45,243 我真的很开心 866 00:53:46,586 --> 00:53:47,971 人偶当然也是 867 00:53:48,357 --> 00:53:50,900 你不觉得我家老公也很可爱吗? 868 00:53:51,100 --> 00:53:52,343 谢谢款待 869 00:53:53,286 --> 00:53:56,329 明明是我觉得对不住他 870 00:53:56,900 --> 00:53:59,000 明明他更孤单 871 00:53:59,200 --> 00:54:01,271 没有什么好抱歉的呀 872 00:54:02,214 --> 00:54:04,900 他想要孩子,真可怜 873 00:54:06,429 --> 00:54:07,886 我觉得对不住他 874 00:54:08,800 --> 00:54:11,171 不需要这样想 875 00:54:12,043 --> 00:54:15,043 说起来老师你对自己太狠了 876 00:54:16,414 --> 00:54:18,757 虽然老公他也可怜 877 00:54:19,486 --> 00:54:25,714 说实话可不要忘记,可怜的不是你老公而是生病的你 878 00:54:26,214 --> 00:54:27,757 再多些架子 879 00:54:28,071 --> 00:54:31,114 但是,自己独自无法活下去的人 880 00:54:31,800 --> 00:54:34,743 给大家带来麻烦活下去,这样真的好吗? 881 00:54:34,830 --> 00:54:36,515 你太傻了,老师 882 00:54:36,786 --> 00:54:39,586 又没有人是自愿生病的 883 00:54:40,186 --> 00:54:42,271 运气不好的人,不是你的老公 884 00:54:42,401 --> 00:54:43,400 而是老师你 885 00:54:43,657 --> 00:54:44,657 但是呢 886 00:54:44,857 --> 00:54:46,157 会不禁多想 887 00:54:48,014 --> 00:54:49,871 到底什么是人生 888 00:54:51,271 --> 00:54:53,129 什么是人 889 00:54:55,486 --> 00:54:57,129 什么是爱 890 00:54:58,043 --> 00:55:00,943 丈夫和妻子之间的爱又是什么 891 00:55:03,571 --> 00:55:04,686 千枝子 892 00:55:09,743 --> 00:55:11,314 你可真傻 893 00:55:11,686 --> 00:55:13,514 就是因为想这种事,你才是个傻子 894 00:55:14,786 --> 00:55:16,371 夫妻之间的爱情 895 00:55:16,657 --> 00:55:18,114 正是因为不会去想 896 00:55:18,200 --> 00:55:19,971 才是夫妻呀 897 00:55:20,571 --> 00:55:21,557 秋元小姐 898 00:55:22,029 --> 00:55:24,214 你这样也不行哦 899 00:55:24,657 --> 00:55:26,757 看中朋友老公睡脸的话 900 00:55:46,671 --> 00:55:47,971 “残忍地“ 901 00:55:48,743 --> 00:55:51,086 “推开与夫同睡“ 902 00:55:52,400 --> 00:55:56,100 “病魔让身心都极度痛苦“ 903 00:56:10,786 --> 00:56:11,800 那我走了 904 00:56:12,029 --> 00:56:13,029 走好 905 00:56:18,771 --> 00:56:20,171 “虽有妻“ 906 00:56:20,514 --> 00:56:23,557 “无其他女人,不顾旁人“ 907 00:56:24,443 --> 00:56:28,300 “悲伤的妻子,多言相劝“ 908 00:57:01,386 --> 00:57:05,871 “完全被夺走,吾之身子“ 909 00:57:07,229 --> 00:57:11,000 “夜晚的健康之身“ 910 00:57:17,343 --> 00:57:18,700 要说多少遍才知道 911 00:57:18,814 --> 00:57:20,243 都躺了八年了 912 00:57:20,329 --> 00:57:22,270 这么赢弱的身体怎么做的来 913 00:57:22,571 --> 00:57:24,143 别说这种傻话了! 914 00:57:24,929 --> 00:57:25,843 我也理解 915 00:57:25,886 --> 00:57:27,443 你想要恢复的心情 916 00:57:27,729 --> 00:57:29,900 那也不用去找死 917 00:57:32,714 --> 00:57:34,229 说多少遍也一样 918 00:57:35,171 --> 00:57:37,886 反正,我不会让你做那种事 919 00:57:45,029 --> 00:57:46,371 给我来杯茶 920 00:57:46,514 --> 00:57:48,557 还不用出门吗? 921 00:57:48,757 --> 00:57:50,257 说多少遍都不清白 922 00:57:50,357 --> 00:57:52,329 一心想要好才如此 923 00:57:53,200 --> 00:57:56,729 听说福冈有位很厉害的医生呢 924 00:57:57,100 --> 00:57:58,957 但医生也不是神 925 00:57:59,257 --> 00:58:01,029 药物也不是万能的 926 00:58:01,771 --> 00:58:02,771 而且 927 00:58:04,229 --> 00:58:05,429 又不是因为癌症 928 00:58:05,643 --> 00:58:08,057 必须要做手术,不然有生命危险 929 00:58:09,043 --> 00:58:11,486 她的病不是说做了什么马上就能好的 930 00:58:12,114 --> 00:58:13,757 做手术什么的别开玩笑了 931 00:58:16,686 --> 00:58:18,457 父亲你也帮我劝劝她 932 00:58:53,043 --> 00:58:54,771 你怎么了?千枝子 933 00:58:55,843 --> 00:58:58,000 对不起,我说些任性的话 934 00:58:58,600 --> 00:59:01,300 你的心情,我理解 935 00:59:02,714 --> 00:59:03,586 我 936 00:59:04,057 --> 00:59:07,014 不能太依附与正之的好意 937 00:59:08,586 --> 00:59:09,914 他的一辈子 938 00:59:10,229 --> 00:59:12,971 不能被我而毁了 939 00:59:13,429 --> 00:59:14,629 父亲 940 00:59:15,443 --> 00:59:17,371 趁我住院之时 941 00:59:18,014 --> 00:59:21,571 请帮助他把心思转移到其他女人身上 942 00:59:22,171 --> 00:59:23,257 拜托了 943 00:59:25,057 --> 00:59:28,529 万一手术失败,有个三长两短的话 944 00:59:29,657 --> 00:59:32,586 请把我的东西都从家里丢掉 945 00:59:34,500 --> 00:59:38,129 任何会让他怀念我的东西 946 00:59:38,244 --> 00:59:40,300 都请处理掉 947 00:59:42,629 --> 00:59:45,857 这就是我这个,无法动弹之身的 948 00:59:46,257 --> 00:59:48,157 唯一能尽力而为之事了 949 00:59:51,086 --> 00:59:54,343 正之会开心吗? 950 00:59:54,871 --> 00:59:56,829 但是能幸福度过一生 951 00:59:57,371 --> 00:59:59,900 会幸福吗? 952 01:00:03,886 --> 01:00:05,129 至少 953 01:00:05,843 --> 01:00:07,043 比现在会 954 01:00:28,129 --> 01:00:29,200 正之 955 01:00:29,800 --> 01:00:34,243 她是一心想在手术台上死去 956 01:00:35,600 --> 01:00:37,357 我知道 957 01:00:37,643 --> 01:00:39,071 她的心思 958 01:00:45,500 --> 01:00:46,486 这个 959 01:00:46,871 --> 01:00:49,686 估计是作为遗物留给你的 960 01:00:51,114 --> 01:00:57,186 她虽然口上说没有留下任何可以纪念的东西 961 01:00:58,329 --> 01:01:00,229 到了入院前一天 962 01:01:00,300 --> 01:01:02,686 却突然重新整理这衣裳 963 01:01:02,886 --> 01:01:04,329 突然说 “按照你的身板“ 964 01:01:04,657 --> 01:01:07,143 交代我重新缝纫 965 01:01:09,029 --> 01:01:10,000 这是 966 01:01:10,314 --> 01:01:12,414 这孩子出嫁之时 967 01:01:12,800 --> 01:01:14,871 让她带去的和服 968 01:01:16,043 --> 01:01:17,900 为了不让你知晓 969 01:01:18,643 --> 01:01:19,943 至少留下一物 970 01:01:20,514 --> 01:01:23,814 是属于自己的吧 971 01:01:24,757 --> 01:01:26,357 千枝子不会死的 972 01:01:44,929 --> 01:01:46,043 怎么样? 973 01:01:46,314 --> 01:01:48,243 麻药还没有过 974 01:02:20,900 --> 01:02:22,143 千枝子 975 01:02:23,086 --> 01:02:24,800 手术很成功 976 01:02:26,271 --> 01:02:27,771 幸苦你了 977 01:02:31,371 --> 01:02:33,443 怎么会有人一心想死 978 01:02:42,700 --> 01:02:43,614 千枝子 979 01:02:45,114 --> 01:02:47,100 我怎么还活着呢 980 01:02:47,101 --> 01:02:48,743 说什么傻话 981 01:02:51,600 --> 01:02:52,671 千枝子 982 01:03:32,100 --> 01:03:33,300 真是不幸 983 01:03:33,500 --> 01:03:34,829 是哪里的丧礼? 984 01:03:34,914 --> 01:03:36,371 北原老师家 985 01:03:37,100 --> 01:03:38,757 终于还是走了 986 01:03:38,914 --> 01:03:40,614 确实还不如死了 987 01:03:40,657 --> 01:03:42,257 都躺了那么久的话 988 01:03:42,357 --> 01:03:44,056 不是,是他爸 989 01:03:44,271 --> 01:03:46,143 哎呀,不是媳妇? 990 01:03:46,443 --> 01:03:48,571 媳妇已经住院7个多月了 991 01:03:48,743 --> 01:03:50,557 才刚出院呢 992 01:03:51,300 --> 01:03:53,786 从顺序上来说,这也是没办法的事吧 993 01:03:53,886 --> 01:03:54,571 对 994 01:03:54,643 --> 01:03:55,800 有顺序 995 01:04:02,200 --> 01:04:04,314 我虽然理解老师你的心情 996 01:04:05,357 --> 01:04:07,514 但是即使离婚了 997 01:04:07,829 --> 01:04:10,414 会像老师你想的那样 998 01:04:10,957 --> 01:04:13,543 老公他会变得幸福吗? 999 01:04:15,029 --> 01:04:18,270 虽然也不一定不会幸福 1000 01:04:19,029 --> 01:04:21,357 我利用了他对我的情感 1001 01:04:22,371 --> 01:04:24,643 在这个舒服的妻子之位 1002 01:04:25,129 --> 01:04:27,357 也越来越不舒服 1003 01:04:29,486 --> 01:04:30,643 不幸的女人 1004 01:04:30,843 --> 01:04:32,042 可怜的女人 1005 01:04:32,686 --> 01:04:35,386 沉浸在这些话语当中 1006 01:04:36,914 --> 01:04:38,343 因为这样 1007 01:04:38,900 --> 01:04:42,314 他成不了冷酷的老公,也成不了自由的老公 1008 01:04:42,729 --> 01:04:46,200 把他绑在了这个夫妻关系之中 1009 01:04:46,400 --> 01:04:49,714 难道一定要这样折磨自己吗? 1010 01:04:49,914 --> 01:04:53,143 你也帮我劝劝他离婚吧 1011 01:04:58,600 --> 01:05:01,357 想死的我却活下来 1012 01:05:02,629 --> 01:05:05,257 温柔的父亲却走了 1013 01:05:07,600 --> 01:05:08,986 秋元 1014 01:05:09,186 --> 01:05:11,671 我之所以态度这么明确 1015 01:05:11,943 --> 01:05:13,614 也是为了留下的母亲 1016 01:05:15,386 --> 01:05:16,386 你母亲 1017 01:05:16,929 --> 01:05:18,271 是怎么说的? 1018 01:05:19,871 --> 01:05:21,357 什么都没说 1019 01:05:22,314 --> 01:05:24,043 所以我才痛苦铭心 1020 01:06:22,343 --> 01:06:24,629 我说你,这还没完嘞 1021 01:06:24,744 --> 01:06:26,329 不不不,没事 1022 01:06:26,857 --> 01:06:30,414 这首歌我年轻时经常唱 1023 01:06:30,700 --> 01:06:33,771 刚从师范毕业,就职于学校时 1024 01:06:33,971 --> 01:06:36,171 经常和我一起唱这首歌喝酒 1025 01:06:36,358 --> 01:06:38,571 终于还是先走了一步 1026 01:06:39,343 --> 01:06:41,629 是个酷暑之时 1027 01:06:41,829 --> 01:06:44,857 应该是半个月前吧,突然过来找我 1028 01:06:45,657 --> 01:06:46,857 正之 1029 01:06:47,514 --> 01:06:49,357 对你甚是担心哦 1030 01:06:50,229 --> 01:06:52,714 长时间以来,你也幸苦了 1031 01:06:53,743 --> 01:06:59,471 从今往后,要为孤单的母亲好好孝敬 1032 01:07:04,257 --> 01:07:07,143 刚才也听你母亲说了不少 1033 01:07:07,829 --> 01:07:11,114 这时候你也该好好想一想了 1034 01:07:11,943 --> 01:07:12,943 这是 1035 01:07:14,329 --> 01:07:16,071 让我和内人分开的意思吗! 1036 01:07:16,257 --> 01:07:17,571 这是你 1037 01:07:17,771 --> 01:07:20,543 该在这个佛像前好好思考之事 1038 01:07:24,514 --> 01:07:25,486 母亲 1039 01:07:26,143 --> 01:07:28,214 你也是这么想的吗? 1040 01:07:35,486 --> 01:07:36,586 是这么想的是吗? 1041 01:07:37,686 --> 01:07:39,829 不知大家是如何想的 1042 01:07:39,914 --> 01:07:41,471 我在问母亲你的想法 1043 01:07:41,472 --> 01:07:42,886 北原,别说了 1044 01:07:43,100 --> 01:07:44,100 阿姨 1045 01:07:44,943 --> 01:07:46,271 阿姨你也这么想的吗? 1046 01:07:47,600 --> 01:07:49,300 你是怎么想的? 1047 01:07:49,414 --> 01:07:50,414 我不会分手 1048 01:07:52,329 --> 01:07:54,286 无论别人怎么说我都不会分开的 1049 01:07:54,300 --> 01:07:56,600 你不是也很痛苦吗 1050 01:07:56,601 --> 01:07:57,800 这不是当然的吗 1051 01:07:57,801 --> 01:07:58,671 正之 1052 01:07:58,871 --> 01:08:00,157 既然这样 1053 01:08:00,357 --> 01:08:02,471 也要为千枝子想一想 1054 01:08:03,171 --> 01:08:06,343 看着你难受的千枝子 1055 01:08:07,114 --> 01:08:08,114 千枝子她 1056 01:08:09,771 --> 01:08:10,771 是我的妻子! 1057 01:08:30,714 --> 01:08:31,843 母亲 1058 01:08:32,286 --> 01:08:33,986 帮我拿一下人偶 1059 01:09:14,700 --> 01:09:17,771 这样一来,都没有你的容身之地了 1060 01:09:19,043 --> 01:09:20,643 即使待在千枝子的旁边 1061 01:09:22,014 --> 01:09:23,871 她也只说让我分手的话 1062 01:09:25,314 --> 01:09:28,400 为了她,我愿意活出性命 1063 01:09:31,657 --> 01:09:33,286 去我家,重新喝一杯 1064 01:09:39,457 --> 01:09:42,957 在那之后我们俩开车去了船小屋温泉 1065 01:09:43,657 --> 01:09:46,243 喝了一宿的酒 1066 01:09:46,629 --> 01:09:48,871 听说那是你们以前常去的地方 1067 01:09:49,086 --> 01:09:50,171 是吗? 1068 01:09:50,357 --> 01:09:53,686 是的,常背着我去 1069 01:09:54,343 --> 01:09:56,857 他应该很珍惜和你之间的回忆过往 1070 01:09:57,571 --> 01:10:00,429 怎么说都不听劝,一定要去船小屋温泉 1071 01:10:00,600 --> 01:10:02,343 虽然开车也就20多分钟 1072 01:10:02,686 --> 01:10:05,171 他还在那吗? 1073 01:10:05,643 --> 01:10:07,043 说是不回来 1074 01:10:07,800 --> 01:10:09,986 直到你改变心意 1075 01:10:10,843 --> 01:10:12,600 又在闹脾气呢 1076 01:10:13,243 --> 01:10:15,857 当时要在福冈做手术时 1077 01:10:15,971 --> 01:10:17,929 闹了三天的样子 1078 01:10:18,943 --> 01:10:22,086 平时会从玄关绕到这的窗口处 1079 01:10:22,286 --> 01:10:25,071 说一声“我出门了“才走 1080 01:10:25,357 --> 01:10:29,929 闹脾气时故意会什么都不说就出门 1081 01:10:30,429 --> 01:10:33,043 他就是这么一个人 1082 01:10:33,886 --> 01:10:35,529 你可真幸福 1083 01:10:35,871 --> 01:10:37,300 被这么爱惜着 1084 01:10:38,114 --> 01:10:39,557 所以我才 1085 01:10:40,129 --> 01:10:43,029 想为了他做些什么 1086 01:10:44,414 --> 01:10:47,114 但是现在的我能做的事也就只有 1087 01:10:47,157 --> 01:10:48,357 不能这样,夫人 1088 01:10:49,286 --> 01:10:51,129 不要再想分手这种事了 1089 01:10:51,971 --> 01:10:53,929 我虽然十分固执 1090 01:10:54,600 --> 01:10:56,329 但是他比我更加顽固 1091 01:10:56,786 --> 01:10:58,843 我能做的事也就只有 1092 01:11:00,571 --> 01:11:03,100 让他有个健康的妻子 1093 01:11:04,400 --> 01:11:07,086 他们之间生出一个健康的孩子 1094 01:11:08,543 --> 01:11:10,614 唯有这样祈祷了 1095 01:11:12,157 --> 01:11:14,414 不然他也太可怜了 1096 01:11:15,571 --> 01:11:17,843 他说没有小孩也无所谓 1097 01:11:17,900 --> 01:11:19,814 有精神上的满足就足够了 1098 01:11:21,214 --> 01:11:22,843 夫人,好好感恩吧 1099 01:11:23,000 --> 01:11:24,843 可没有人像你这么幸福了 1100 01:11:24,944 --> 01:11:26,257 正是如此 1101 01:11:26,457 --> 01:11:27,786 所以我才要 1102 01:11:30,814 --> 01:11:33,229 请不要和任何人说起此事 1103 01:11:35,257 --> 01:11:37,771 这是我向老家的母亲 1104 01:11:38,257 --> 01:11:40,329 还有你才说的话 1105 01:11:40,814 --> 01:11:41,814 什么事? 1106 01:11:44,100 --> 01:11:45,100 我 1107 01:11:46,143 --> 01:11:48,471 全身的关节都坏掉 1108 01:11:49,914 --> 01:11:52,557 现在连下巴也快不行了 1109 01:11:57,143 --> 01:11:59,186 尽快死掉就好了 1110 01:12:01,429 --> 01:12:03,543 如果嘴巴也动不了 1111 01:12:05,029 --> 01:12:07,600 吃不了东西的话 1112 01:12:11,486 --> 01:12:13,800 如同废人般的女人 1113 01:12:15,029 --> 01:12:17,329 为什么要把最爱的人 1114 01:12:18,057 --> 01:12:19,843 拖累他一辈子 1115 01:12:20,757 --> 01:12:22,957 让他一直痛苦呢 1116 01:12:30,814 --> 01:12:31,814 迎来春天 1117 01:12:32,371 --> 01:12:33,371 夏日到来 1118 01:12:34,214 --> 01:12:35,800 接着秋日来临 1119 01:12:36,686 --> 01:12:39,100 万物都在努力地活着 1120 01:12:40,386 --> 01:12:43,043 为什么却只有你要如此痛苦呢 1121 01:12:46,414 --> 01:12:49,343 这是我今早作的诗,请看 1122 01:13:07,414 --> 01:13:08,900 “如有来世“ 1123 01:13:09,900 --> 01:13:12,486 “愿得一副健康之身,无需附于夫婿“ 1124 01:13:14,257 --> 01:13:17,700 “如碧清明亮,照映于天空“ 1125 01:13:49,657 --> 01:13:53,114 小正,趁天黑之前往回走吧 1126 01:13:53,514 --> 01:13:55,871 现在出发的话,天还亮着 1127 01:13:56,529 --> 01:13:59,329 不用等我,先回去吧 1128 01:13:59,529 --> 01:14:00,886 怎么可能 1129 01:14:01,414 --> 01:14:02,957 还有休息的天数 1130 01:14:03,729 --> 01:14:05,814 什么休息? 1131 01:14:06,271 --> 01:14:08,043 你老妈是不是吓了一跳? 1132 01:14:08,643 --> 01:14:10,886 听说你家夫人在闹脾气 1133 01:14:11,186 --> 01:14:12,743 我是个无处可去之人 1134 01:14:13,657 --> 01:14:15,586 即使回了家 1135 01:14:15,671 --> 01:14:17,371 也只会聊分手之事 1136 01:14:17,671 --> 01:14:19,343 那不是更加要赶回去嘛 1137 01:14:19,643 --> 01:14:21,757 即使能逃避这一两天 1138 01:14:21,871 --> 01:14:24,114 最终还不是要去解决问题 1139 01:14:24,214 --> 01:14:26,257 这结果是显而易见的 1140 01:14:26,300 --> 01:14:27,300 怎么会呢? 1141 01:14:28,300 --> 01:14:31,086 不愿分手的我反而有错 1142 01:14:31,786 --> 01:14:34,014 在这世道看来分手才是正常的 1143 01:14:38,243 --> 01:14:40,857 老妈也是,阿姨也是 1144 01:14:41,171 --> 01:14:42,171 邻居也是 1145 01:14:42,586 --> 01:14:46,471 毕竟这夫妻婚后生活,不止俩人之间的事 1146 01:14:46,814 --> 01:14:48,500 难道就不能理解我的心情吗? 1147 01:14:49,671 --> 01:14:50,671 我 1148 01:14:51,829 --> 01:14:53,043 爱着她 1149 01:14:54,329 --> 01:14:56,657 为了和她一辈子在一起才结婚的 1150 01:14:56,686 --> 01:14:57,686 当然 1151 01:14:58,386 --> 01:15:00,786 我也理解千枝子小姐伤心的情绪 1152 01:15:03,557 --> 01:15:05,071 我也看到了 1153 01:15:05,600 --> 01:15:07,657 她和你都很痛苦的样子 1154 01:15:07,900 --> 01:15:11,571 你夫人内心煎熬,闭着眼在挣扎度日的悲痛 1155 01:15:13,014 --> 01:15:14,371 真残酷 1156 01:15:24,671 --> 01:15:25,857 小健 1157 01:15:28,657 --> 01:15:29,729 保重 1158 01:15:30,329 --> 01:15:31,329 谢谢 1159 01:15:35,371 --> 01:15:36,971 请原谅我 1160 01:15:37,671 --> 01:15:40,643 我也不是没有心的人 1161 01:15:42,886 --> 01:15:44,914 你是个好媳妇 1162 01:15:45,500 --> 01:15:48,329 我代替正之向你道谢 1163 01:15:49,386 --> 01:15:50,643 长时间以来 1164 01:15:51,086 --> 01:15:52,343 受您照顾了 1165 01:15:54,000 --> 01:15:57,029 母亲您也要健康长寿 1166 01:15:58,171 --> 01:16:00,543 你也要保重 1167 01:16:01,400 --> 01:16:02,343 来 1168 01:16:02,543 --> 01:16:03,543 我们走 1169 01:16:35,614 --> 01:16:38,757 小健和小吉,你俩都长大成人了 1170 01:16:40,129 --> 01:16:44,443 老师当时从被巴士吓到摔倒时,你们还帮了我一把 1171 01:16:45,086 --> 01:16:47,700 这次连担架都帮忙搬运着了 1172 01:16:49,914 --> 01:16:52,800 秋元老师打来电话,听到的时候我们也吓了一跳 1173 01:16:52,943 --> 01:16:54,800 你们还有店铺要忙,真是不好意思了 1174 01:16:54,929 --> 01:16:58,343 只能躺着也挺幸苦的,下次我们带您去哪逛逛 1175 01:16:58,529 --> 01:17:00,757 这个担架随时都能用呢 1176 01:17:00,843 --> 01:17:01,843 谢谢 1177 01:17:02,300 --> 01:17:05,529 明年开春就让你们带我去赏樱吧 1178 01:17:05,686 --> 01:17:08,557 我们家的花田也很美,到时候也一起去 1179 01:17:09,714 --> 01:17:12,457 田里的花,树上的樱花 1180 01:17:14,114 --> 01:17:17,357 闭着眼便能在眼里看到 1181 01:17:18,129 --> 01:17:20,814 还有以前的各种过往 1182 01:17:33,814 --> 01:17:34,700 夫人 1183 01:17:34,771 --> 01:17:37,143 那就在此告辞了 1184 01:17:37,271 --> 01:17:38,543 请多保重 1185 01:17:38,743 --> 01:17:40,557 真的受您照顾了 1186 01:17:40,757 --> 01:17:41,757 请保重哦 1187 01:17:41,758 --> 01:17:42,471 是 1188 01:17:42,771 --> 01:17:45,457 那你们骑单车先过去等着吧 1189 01:17:45,571 --> 01:17:46,314 好的 1190 01:18:29,514 --> 01:18:31,314 你过来坐一下呗 1191 01:18:39,471 --> 01:18:42,529 已经不是第三者该插嘴的时候了 1192 01:18:43,100 --> 01:18:44,343 这是你俩之间要决定的事 1193 01:18:45,429 --> 01:18:47,857 但是,最后我说一句 1194 01:18:48,500 --> 01:18:52,343 千枝子小姐她对那副身体而感到痛苦难耐 1195 01:18:53,100 --> 01:18:55,214 你也要好好站在她的立场想一想 1196 01:18:57,529 --> 01:19:01,571 你和夫人的当下,并不是人生的一切 1197 01:19:02,129 --> 01:19:03,329 还有以后 1198 01:19:04,871 --> 01:19:06,586 要对未来抱有希冀 1199 01:19:09,471 --> 01:19:10,543 我祝福你们 1200 01:20:07,100 --> 01:20:08,643 千枝子去哪了? 1201 01:20:09,900 --> 01:20:11,286 回她娘家了 1202 01:20:14,329 --> 01:20:15,329 为什么? 1203 01:20:17,529 --> 01:20:19,271 为什么让她回去了? 1204 01:20:20,600 --> 01:20:22,457 没和我商量,是谁送她回去的? 1205 01:20:23,000 --> 01:20:25,043 是千枝子她说想要回去 1206 01:20:25,300 --> 01:20:27,629 让她的母亲和秋元老师一起过来 1207 01:20:27,630 --> 01:20:28,829 这不是 1208 01:20:29,257 --> 01:20:30,643 我的老婆吗? 1209 01:20:31,200 --> 01:20:32,671 但是却趁我不在时 1210 01:20:32,957 --> 01:20:33,871 母亲 1211 01:20:34,943 --> 01:20:36,629 母亲你也知道 1212 01:20:36,957 --> 01:20:39,029 母亲你也知道,却让她走了是吗! 1213 01:20:48,300 --> 01:20:49,514 我要接她回来 1214 01:20:51,529 --> 01:20:52,900 您这是做什么? 1215 01:20:55,414 --> 01:20:58,057 这么做你也许会舒服 1216 01:20:58,671 --> 01:21:01,900 但是这事最痛苦的却是千枝子呀 1217 01:21:05,143 --> 01:21:06,143 我 1218 01:21:09,000 --> 01:21:10,043 不要! 1219 01:21:48,871 --> 01:21:49,929 打扰了 1220 01:21:58,914 --> 01:21:59,957 千枝子在这对吗? 1221 01:22:00,657 --> 01:22:01,643 请让我见她 1222 01:22:03,143 --> 01:22:04,586 她在楼上吗? 1223 01:22:07,086 --> 01:22:08,214 等一下 1224 01:22:08,786 --> 01:22:10,043 不是在二楼吗? 1225 01:22:10,044 --> 01:22:12,214 没错,千枝子是被请出来的 1226 01:22:12,300 --> 01:22:13,843 这不关我的事 1227 01:22:18,143 --> 01:22:19,143 母亲 1228 01:22:19,700 --> 01:22:21,171 这不是很过分吗! 1229 01:22:21,257 --> 01:22:22,814 一句都不和我交代 1230 01:22:23,657 --> 01:22:24,657 而且 1231 01:22:24,986 --> 01:22:27,043 还是趁我不在之时 1232 01:22:27,686 --> 01:22:32,829 你在的话肯定是带不回来的 1233 01:22:33,257 --> 01:22:34,257 但是 1234 01:22:34,543 --> 01:22:37,400 总有一天必须这么做 1235 01:22:38,114 --> 01:22:39,443 她在对吧 1236 01:22:40,800 --> 01:22:41,686 请等一下 1237 01:22:41,729 --> 01:22:43,300 为什么不能见呢? 1238 01:22:43,886 --> 01:22:45,029 正之 1239 01:22:46,800 --> 01:22:48,386 我不会说不让你俩相见 1240 01:22:49,314 --> 01:22:50,429 但是 1241 01:22:51,100 --> 01:22:53,357 请一定要答应我这一点 1242 01:22:54,743 --> 01:22:59,529 如果你是真心爱惜她的话 1243 01:22:59,871 --> 01:23:03,371 请什么都不要说和她离婚 1244 01:23:03,500 --> 01:23:05,214 为什么连母亲你都这么说? 1245 01:23:06,871 --> 01:23:08,114 也是 1246 01:23:09,229 --> 01:23:10,743 这是个残酷无情的世道 1247 01:23:11,371 --> 01:23:13,714 关系这么好的夫妇 1248 01:23:13,914 --> 01:23:15,571 却要被拆散 1249 01:23:16,243 --> 01:23:18,686 哪有这样的父母呢 1250 01:23:21,371 --> 01:23:23,029 但是呢正之 1251 01:23:23,400 --> 01:23:24,400 她 1252 01:23:24,771 --> 01:23:26,886 离开你的身旁 1253 01:23:27,086 --> 01:23:29,686 如今终于平复了心情 1254 01:23:31,143 --> 01:23:33,914 她已经失去了身躯 1255 01:23:34,171 --> 01:23:36,171 只有靠心灵活下去 1256 01:23:37,114 --> 01:23:40,457 而这颗心一直为你的幸福而祈祷 1257 01:23:41,286 --> 01:23:43,757 现如今才终于安心 1258 01:23:44,400 --> 01:23:47,743 请不要再去伤害她了 1259 01:23:48,871 --> 01:23:51,329 她的身体早已死去 1260 01:23:52,371 --> 01:23:55,071 现在只有心还活着 1261 01:23:56,829 --> 01:23:57,829 我 1262 01:23:59,886 --> 01:24:01,829 只要她这颗心就行 1263 01:24:03,943 --> 01:24:05,729 真是个顽固的人 1264 01:24:06,171 --> 01:24:08,900 你一点都不懂得为他人考虑 1265 01:24:12,114 --> 01:24:14,671 剩下的生命也不多了 1266 01:24:15,086 --> 01:24:17,671 她是个将死之人了 1267 01:24:17,986 --> 01:24:21,000 会因你而十分痛苦吧 1268 01:24:22,186 --> 01:24:23,657 真可怜 1269 01:24:53,486 --> 01:24:54,486 千枝子 1270 01:25:24,229 --> 01:25:25,014 千枝子 1271 01:25:29,300 --> 01:25:31,871 如果你真是希望如此 1272 01:25:33,186 --> 01:25:35,000 我也只能照做了 1273 01:25:37,343 --> 01:25:38,814 我虽然不想和你分开 1274 01:25:40,400 --> 01:25:42,443 但是大家都说这样才好 1275 01:25:44,871 --> 01:25:48,486 也不能让你更加难受 1276 01:25:51,000 --> 01:25:52,500 一想到母亲 1277 01:25:52,986 --> 01:25:54,271 也只能这样了 1278 01:25:58,014 --> 01:25:59,157 但是呢千枝子 1279 01:25:59,929 --> 01:26:02,371 如果说要我立马再娶妻子 1280 01:26:02,829 --> 01:26:04,171 那是不可能的 1281 01:26:05,614 --> 01:26:07,743 多年以后 1282 01:26:08,771 --> 01:26:10,757 如果还说一定要如此 1283 01:26:11,086 --> 01:26:12,629 到时我再这么办 1284 01:26:16,429 --> 01:26:17,714 我们夫妇 1285 01:26:18,071 --> 01:26:19,200 为什么会如此 1286 01:26:19,329 --> 01:26:21,229 要经历这么痛苦的事 1287 01:26:25,786 --> 01:26:26,643 千枝子 1288 01:26:28,986 --> 01:26:30,629 今晚我就先回去了 1289 01:26:31,886 --> 01:26:33,314 但以后我还可以来吧? 1290 01:26:35,514 --> 01:26:36,600 喂 1291 01:26:37,743 --> 01:26:39,243 倒是说句话呀 1292 01:26:42,457 --> 01:26:45,186 我眼里,能看到 1293 01:26:45,600 --> 01:26:47,843 都是你 1294 01:28:24,271 --> 01:28:25,800 “为妻时“ 1295 01:28:26,486 --> 01:28:29,600 “可爱的情物“ 1296 01:28:30,686 --> 01:28:34,257 “坐着的茶发人偶“ 1297 01:28:36,857 --> 01:28:38,143 “为妻时“ 1298 01:28:39,186 --> 01:28:42,228 “可爱的情物“ 1299 01:28:43,771 --> 01:28:47,357 “坐着的茶发人偶“ 81125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.