Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,360 --> 00:00:45,520
ANN: 'Some call it a fever,
2
00:00:45,560 --> 00:00:49,040
which robs the victim
of rational thought.
3
00:00:51,880 --> 00:00:54,040
'Some call it delirium,
4
00:00:54,080 --> 00:00:58,240
'which fuddles the mind
and curdles the blood.
5
00:00:58,280 --> 00:01:01,640
'Some call it possession,
6
00:01:01,680 --> 00:01:05,520
'which distorts reason
and shatters sleep.
7
00:01:05,560 --> 00:01:09,480
'Others call it... love.
8
00:01:09,520 --> 00:01:12,080
'But call it what you will,
9
00:01:12,120 --> 00:01:16,960
'for a Forsyte, it can be
both a blessing and a curse.'
10
00:01:19,440 --> 00:01:22,720
Shall we join the family
for breakfast?
11
00:01:24,240 --> 00:01:26,480
Let's spare ourselves.
SHE GIGGLES
12
00:01:26,520 --> 00:01:28,200
We'll have to face them
sooner or later.
13
00:01:28,240 --> 00:01:30,400
We should throw them
a welcome dinner.
14
00:01:30,440 --> 00:01:33,040
Show the bride what a civilised
household looks like.
15
00:01:33,080 --> 00:01:35,600
She'll get nothing useful
from Emily or Winifred.
16
00:01:35,640 --> 00:01:37,200
THEY CHUCKLE
17
00:01:37,240 --> 00:01:39,320
I wonder how Frances will take it.
DOG BARKS
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,440
A rival in the family?
19
00:01:41,480 --> 00:01:44,080
No longer Queen Bee?
20
00:01:45,440 --> 00:01:47,800
Well, she'll hardly be threatened
by that slip of a girl.
21
00:01:47,840 --> 00:01:50,440
'What a lovely thought.'
WOMAN LAUGHS
22
00:01:52,040 --> 00:01:54,760
She can't seriously believe
she's in love with Soames?
23
00:01:55,880 --> 00:01:59,040
Does she need to be?
Madly.
24
00:01:59,080 --> 00:02:01,040
Else why get married at all?
25
00:02:01,080 --> 00:02:03,400
Phil and I will be inseparable.
26
00:02:03,440 --> 00:02:06,920
We'll finish each other's sentences,
think each other's thoughts.
27
00:02:06,960 --> 00:02:08,520
How exhausting.
28
00:02:08,560 --> 00:02:10,320
Well, I'm sad for you, Grandpa,
29
00:02:10,360 --> 00:02:11,960
that you've never known
great passion.
30
00:02:12,000 --> 00:02:13,840
When did I say that?
31
00:02:15,480 --> 00:02:18,840
We'll brave the family tonight
for drinks...
32
00:02:20,320 --> 00:02:22,480
..but in the meantime...
33
00:02:22,520 --> 00:02:26,800
you can settle in and... let
Pargetter fetch whatever you need.
34
00:02:26,840 --> 00:02:28,880
And where will you be?
35
00:02:28,920 --> 00:02:30,640
At the office.
36
00:02:30,680 --> 00:02:33,000
Persuading my father of our plans.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,440
And while I'm gone,
38
00:02:34,480 --> 00:02:37,240
why not make an inventory
of everything you'd like to change?
39
00:02:37,280 --> 00:02:38,800
Change?
40
00:02:38,840 --> 00:02:42,480
My love...
this is a bachelor's apartment.
41
00:02:42,520 --> 00:02:47,240
As a new husband, I naturally bow
to my wife's superior taste.
42
00:02:48,640 --> 00:02:50,120
But if we're in Paris...
43
00:02:50,160 --> 00:02:53,200
On the rare occasions we return...
44
00:02:53,240 --> 00:02:55,920
I want everything to be
just as you wish.
45
00:02:59,320 --> 00:03:00,920
Till dinner.
46
00:03:08,440 --> 00:03:11,960
Last night, erm...
Yes?
47
00:03:13,680 --> 00:03:16,280
I couldn't sleep for some reason.
48
00:03:16,320 --> 00:03:18,120
Nor I.
49
00:03:20,160 --> 00:03:21,920
How strange.
50
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
Yes.
51
00:03:29,080 --> 00:03:31,080
I'll see you at dinner.
52
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
Ah, Wiggins...
53
00:03:48,840 --> 00:03:50,640
I have an errand for you.
54
00:03:59,920 --> 00:04:01,840
MAN: Good morning, Mr Forsyte.
55
00:04:01,880 --> 00:04:04,240
Ceylon Gold up five and rising.
56
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
As predicted.
Not by all.
57
00:04:05,840 --> 00:04:08,560
I recall some advised caution.
They'll be regretting it now.
58
00:04:08,600 --> 00:04:10,560
Will they ever learn?
59
00:04:10,600 --> 00:04:12,880
Ah, my boy.
60
00:04:17,880 --> 00:04:19,680
FRANCES: I'm here to see
Mrs Forsyte.
61
00:04:19,720 --> 00:04:22,600
Shall I announce you?
No need, I know my way.
62
00:04:22,640 --> 00:04:25,160
Ah. Dear Irene.
63
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
Welcome to the madness.
64
00:04:28,480 --> 00:04:30,080
This must all feel very daunting,
65
00:04:30,120 --> 00:04:31,880
but I'm here to help you navigate.
66
00:04:31,920 --> 00:04:33,680
Well, that's very kind...
Tomorrow night,
67
00:04:33,720 --> 00:04:35,280
you'll join us for dinner?
Thank you...
68
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
And the day after,
I'll take you into town,
69
00:04:37,520 --> 00:04:39,720
introduce you to all
our preferred establishments.
70
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
You'll want to open accounts,
of course.
71
00:04:41,440 --> 00:04:43,120
Shall we say ten?
72
00:04:43,160 --> 00:04:45,120
Splendid.
73
00:04:53,320 --> 00:04:55,960
Is there anything you require,
ma'am?
74
00:04:56,000 --> 00:04:59,040
Erm... your name?
75
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
Pargetter, ma'am.
76
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
First name?
Constance.
77
00:05:03,000 --> 00:05:04,720
Do your friends call you Connie?
78
00:05:04,760 --> 00:05:06,800
They do.
79
00:05:06,840 --> 00:05:08,880
May I call you Connie?
80
00:05:08,920 --> 00:05:10,960
Oh, ma'am, that wouldn't be fitting.
81
00:05:11,000 --> 00:05:12,320
I believe that's for me to decide.
82
00:05:12,360 --> 00:05:14,600
Does Mr Soames have
any other personal staff?
83
00:05:14,640 --> 00:05:17,280
He does.
I'd love to meet them, please.
84
00:05:17,320 --> 00:05:19,200
Yes ma'am.
85
00:05:20,480 --> 00:05:23,440
This is Knowles.
Oh, first names?
86
00:05:23,480 --> 00:05:27,480
Oh, er... Teddy, valet.
87
00:05:27,520 --> 00:05:31,400
Betsy, parlour maid.
Simeon, footman.
88
00:05:31,440 --> 00:05:35,920
Betsy, Teddy, Simeon, Connie.
I'm delighted to meet you.
89
00:05:35,960 --> 00:05:38,360
I'm not sure how long Mr Soames
and I will be staying,
90
00:05:38,400 --> 00:05:41,320
but I hope we have the chance
to become better acquainted.
91
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
Thank you.
92
00:05:43,000 --> 00:05:44,960
Ma'am...
93
00:05:46,240 --> 00:05:47,520
..forgive me for saying...
94
00:05:47,560 --> 00:05:50,080
The lady of the house shouldn't
fraternise with servants?
95
00:05:50,120 --> 00:05:52,360
It might confuse them.
96
00:05:52,400 --> 00:05:55,320
They don't expect to be...
Treated with respect?
97
00:05:55,360 --> 00:05:59,040
Well, I expect it. Least I can do
is return the compliment.
98
00:05:59,080 --> 00:06:01,920
Is that understood?
Perfectly, ma'am.
99
00:06:08,040 --> 00:06:10,160
Telegram did the trick, I see.
100
00:06:12,600 --> 00:06:16,280
No, I've actually returned
earlier than planned to navigate
101
00:06:16,320 --> 00:06:19,240
any potential upheavals
caused by world events.
102
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
Such as...?
103
00:06:20,680 --> 00:06:23,400
Famine in Africa,
tornados in Bengal,
104
00:06:23,440 --> 00:06:25,680
conflict in Suez.
105
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
Upheavals which could lead
to turbulence in the markets.
106
00:06:29,840 --> 00:06:34,120
Hmm. And Mrs Soames?
107
00:06:34,160 --> 00:06:36,080
Is she aware of her duties?
108
00:06:37,280 --> 00:06:40,400
As the wife
of a prospective chairman...
109
00:06:41,800 --> 00:06:44,000
..she'll need to rise
to the occasion.
110
00:06:44,040 --> 00:06:47,280
And when the occasion arises...
she will.
111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
Now, if you'll excuse me, Pa.
112
00:06:54,480 --> 00:06:55,880
Of course.
113
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Just the person I wanted!
114
00:07:07,040 --> 00:07:08,760
June, how are you?
115
00:07:08,800 --> 00:07:10,080
Engaged!
116
00:07:11,600 --> 00:07:13,240
To someone you actually like?
117
00:07:13,280 --> 00:07:16,160
Not that dreary Earl Mama
was grooming me for.
118
00:07:16,200 --> 00:07:18,680
Pa came up trumps,
said I could marry for love.
119
00:07:19,880 --> 00:07:23,440
Then he's a rare soul.
My absolute hero.
120
00:07:23,480 --> 00:07:27,040
So, his name's Phil,
he's an architect.
121
00:07:27,080 --> 00:07:30,600
We're not allowed to marry till
he gets his first commission, but...
122
00:07:30,640 --> 00:07:33,880
I say, you don't fancy a house
in the country?
123
00:07:33,920 --> 00:07:36,560
If it's just outside Paris.
124
00:07:36,600 --> 00:07:38,720
Speak to Phil. You'll love him.
125
00:07:38,760 --> 00:07:41,640
He's like us. I mean, you and I.
126
00:07:41,680 --> 00:07:45,600
As you'll soon realise,
we are not typical Forsytes.
127
00:07:45,640 --> 00:07:47,960
What is a typical Forsyte?
128
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
Brace yourself,
you're about to discover.
129
00:07:51,320 --> 00:07:54,880
Are you going into town?
Shall we go together? Yes.
130
00:08:04,040 --> 00:08:05,880
WOMAN: I'll have one!
MAN: Just the man.
131
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
Thank you for agreeing to see me.
132
00:08:23,080 --> 00:08:25,640
Last night, forgive me,
I should never have come.
133
00:08:28,160 --> 00:08:31,040
But when I heard they were sick...
It's a weakness they have.
134
00:08:32,240 --> 00:08:34,920
Holly especially.
She's always been delicate.
135
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
But we manage.
136
00:08:37,560 --> 00:08:40,280
I don't want you to "manage". I...
137
00:08:41,760 --> 00:08:44,160
My stepdaughter, June,
her whole life, she's been lavished
138
00:08:44,200 --> 00:08:46,040
with all the luxuries money can buy.
139
00:08:46,080 --> 00:08:48,160
So, why should they not
have the same?
140
00:08:48,200 --> 00:08:51,000
Because they're not gentlefolk.
They're my children.
141
00:08:51,040 --> 00:08:52,200
Don't say that.
142
00:08:54,680 --> 00:08:56,360
I'm sorry.
143
00:08:57,920 --> 00:08:59,800
Let me do something.
144
00:08:59,840 --> 00:09:02,160
Pay for their education, medicine.
145
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
They need never know.
146
00:09:06,240 --> 00:09:07,960
I'm their father.
147
00:09:09,600 --> 00:09:13,200
I'd like to see them from
time to time, if you'll let me.
148
00:09:17,040 --> 00:09:19,080
I'll consider it.
149
00:09:38,160 --> 00:09:40,920
Quick word, Mr Forsyte?
Wait. Yeah.
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Thank you. The other ledger, please.
151
00:09:44,920 --> 00:09:47,080
That's yours.
Thank you, sir.
152
00:09:47,120 --> 00:09:48,440
There you are.
153
00:09:52,120 --> 00:09:56,400
MEN: Morning, Mr Forsyte.
154
00:09:58,240 --> 00:09:59,720
So, how was Paris?
155
00:09:59,760 --> 00:10:02,120
Why do you ask? Rhetorically.
156
00:10:02,160 --> 00:10:03,720
Obviously it was bliss.
157
00:10:03,760 --> 00:10:06,160
All the more noble
that he returned prematurely,
158
00:10:06,200 --> 00:10:07,680
for the good of the firm.
159
00:10:07,720 --> 00:10:09,280
Having kept his ear to the ground.
160
00:10:09,320 --> 00:10:10,480
On his honeymoon?
161
00:10:10,520 --> 00:10:13,160
Oh, got wind of impending turbulence
in the markets.
162
00:10:13,200 --> 00:10:15,640
From where? Point being that
in times of instability,
163
00:10:15,680 --> 00:10:19,680
there are gains to be made by those
prepared to take calculated risks.
164
00:10:19,720 --> 00:10:21,680
Shouldn't we apply a more
of a cautious approach?
165
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
Until the long-term picture
becomes clear?
166
00:10:23,800 --> 00:10:27,000
Don't think he's suggesting that
anyone should adopt the tactic.
167
00:10:27,040 --> 00:10:29,720
Just those adept in risk management.
168
00:10:29,760 --> 00:10:32,280
Over to you, my boy. Excuse me.
169
00:10:44,000 --> 00:10:45,560
DOOR CLOSES
170
00:10:56,200 --> 00:10:58,240
You went out after all?
171
00:10:58,280 --> 00:11:00,800
To Covent Garden, for nectarines.
172
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
Pargetter would've fetched them.
173
00:11:03,920 --> 00:11:07,400
Oh, I wanted the air.
I hate being cooped up all day.
174
00:11:15,440 --> 00:11:19,040
How was your father?
Was he reassured?
175
00:11:19,080 --> 00:11:21,160
Hmm.
176
00:11:21,200 --> 00:11:23,880
My father...
177
00:11:25,440 --> 00:11:27,440
Yes.
178
00:11:27,480 --> 00:11:29,520
My father.
179
00:11:32,360 --> 00:11:34,320
Appears robust...
180
00:11:34,360 --> 00:11:37,240
but for years now,
he's had issues with his heart.
181
00:11:37,280 --> 00:11:39,880
Oh, I'm sorry, I had no idea.
182
00:11:39,920 --> 00:11:42,280
And thinking further...
183
00:11:42,320 --> 00:11:44,960
I'm realising we've been selfish.
184
00:11:46,400 --> 00:11:49,080
And rather than risk aggravating
his condition,
185
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
perhaps we should adjust our plans.
186
00:11:53,240 --> 00:11:55,280
His health could fail at any moment.
187
00:11:56,960 --> 00:11:59,520
So I think for the present...
188
00:11:59,560 --> 00:12:02,120
we must remain here.
189
00:12:05,680 --> 00:12:10,200
You mean... not to return to Paris?
190
00:12:12,920 --> 00:12:15,120
But if I miss the chance
to audition?
191
00:12:15,160 --> 00:12:16,600
I'm sorry.
192
00:12:16,640 --> 00:12:18,960
It's not what either of us wished.
193
00:12:20,320 --> 00:12:22,120
But what can I do?
194
00:12:30,600 --> 00:12:32,280
We should dress for cocktails.
195
00:12:43,040 --> 00:12:45,000
My father will be there.
196
00:12:45,040 --> 00:12:47,560
Please don't mention
this conversation.
197
00:12:49,080 --> 00:12:50,800
It will only embarrass him.
198
00:13:06,200 --> 00:13:09,360
I believe I'm a little nervous.
Oh, Mama.
199
00:13:09,400 --> 00:13:11,840
I can't quite work her out.
200
00:13:11,880 --> 00:13:14,520
She seems a sweet thing, but...
201
00:13:14,560 --> 00:13:17,320
I can't help thinking
she's a little outre?
202
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
Well, her wedding dress
was hardly a la mode!
203
00:13:19,360 --> 00:13:23,480
And according to her stepmother, she
absolutely insisted on wearing it.
204
00:13:23,520 --> 00:13:26,680
Well, one wonders if she'll want
her own way in all sorts of matters?
205
00:13:26,720 --> 00:13:28,440
I'm sure Soames
will put a stop to that.
206
00:13:28,480 --> 00:13:29,880
I'm not so sure.
207
00:13:29,920 --> 00:13:32,080
He seems besotted.
Can you blame him?
208
00:13:32,120 --> 00:13:35,880
I can't bear the idea
of her running rings around him.
209
00:13:35,920 --> 00:13:39,480
Well, she's no business doing
anything but love, honour and obey.
210
00:13:42,080 --> 00:13:44,800
Oh, my dears.
211
00:13:48,920 --> 00:13:51,120
Well...
212
00:13:51,160 --> 00:13:52,640
here we are.
213
00:13:59,480 --> 00:14:01,680
It's good to be home.
214
00:14:03,640 --> 00:14:06,440
You're most welcome, my dear.
215
00:14:09,400 --> 00:14:12,240
I checked with Mama.
Only five courses for dinner.
216
00:14:12,280 --> 00:14:15,320
Pity. I was hoping to sink
enough to last me three days.
217
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
I could steal you some muffins
from the kitchen.
218
00:14:18,360 --> 00:14:21,000
Would you, please?
219
00:14:21,040 --> 00:14:23,720
When do I get to meet your family?
220
00:14:24,880 --> 00:14:27,600
Well, as you know,
my mother is deceased,
221
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
and my father has very little
time for me.
222
00:14:29,680 --> 00:14:31,360
Oh, the brute!
223
00:14:31,400 --> 00:14:34,600
"House-building", is not, to his
mind, a "reputable profession".
224
00:14:36,440 --> 00:14:42,520
Dear Phil. I am now mulling
a small pagoda for the garden.
225
00:14:42,560 --> 00:14:45,560
I advise against.
Have you considered a Tibetan arch?
226
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
I could've sworn that Soames
said they'd be gone a month.
227
00:14:49,800 --> 00:14:51,440
Oh, perhaps he got bored of her.
228
00:14:51,480 --> 00:14:55,320
Or she of him? Personally,
I wouldn't last five minutes.
229
00:14:55,360 --> 00:14:58,320
Well, no doubt you can ply her
with questions at dinner tomorrow.
230
00:14:58,360 --> 00:15:02,080
Oh, I already have.
We walked into town together.
231
00:15:02,120 --> 00:15:03,600
Oh.
232
00:15:03,640 --> 00:15:07,320
She's too good for Soames,
of course, but you'll adore her.
233
00:15:07,360 --> 00:15:09,280
You too, Papa.
234
00:15:11,320 --> 00:15:12,680
Papa?
235
00:15:14,880 --> 00:15:16,480
I'm sorry? What?
236
00:15:16,520 --> 00:15:19,360
Irene?
You'll get on like a house on fire.
237
00:15:19,400 --> 00:15:20,720
CHUCKLING
238
00:15:20,760 --> 00:15:24,240
In fact, I think
she might prefer you to Soames!
239
00:15:24,280 --> 00:15:26,080
Who wouldn't?
240
00:15:26,120 --> 00:15:30,480
Well, my dear,
we're a long way from gay Paree,
241
00:15:30,520 --> 00:15:32,320
but none the worse for that.
242
00:15:32,360 --> 00:15:34,720
And we must throw a ball
in your honour.
243
00:15:34,760 --> 00:15:38,360
Though I should warn you,
James is a fiend for the polka.
244
00:15:38,400 --> 00:15:40,520
What?!
245
00:15:40,560 --> 00:15:42,520
Isn't that rather boisterous?
246
00:15:42,560 --> 00:15:46,280
Well... Well, no,
er, not for an athlete like myself.
247
00:15:46,320 --> 00:15:49,560
Well, I think
it's time for us to retire.
248
00:15:49,600 --> 00:15:53,320
Early start tomorrow.
Standards to set, etc.
249
00:15:53,360 --> 00:15:55,040
Indeed.
250
00:15:55,080 --> 00:15:59,400
Yes, now that Soames is stepping up,
we're relying on you to do the same.
251
00:15:59,440 --> 00:16:01,920
You are a Forsyte now, my dear.
252
00:16:01,960 --> 00:16:05,840
Standards are high...
but so are the rewards.
253
00:16:10,840 --> 00:16:12,600
Good night to you all.
254
00:16:23,920 --> 00:16:27,320
Irene seemed a little... subdued.
255
00:16:29,000 --> 00:16:33,680
If you'd let me near her...
I would have livened her up a bit.
256
00:16:33,720 --> 00:16:36,640
She asked me how I was.
257
00:16:36,680 --> 00:16:40,240
How the devil should I be?
Fit as a fiddle, I told her.
258
00:16:40,280 --> 00:16:42,640
Perhaps she was tired.
The journey from Paris.
259
00:16:42,680 --> 00:16:46,040
In a First Class carriage with
Soames pandering to her every whim?
260
00:16:46,080 --> 00:16:49,040
Oh, I really hope she won't
make life difficult for him.
261
00:16:49,080 --> 00:16:51,440
I think she already has.
262
00:17:06,280 --> 00:17:08,320
Your father seemed very spirited.
263
00:17:12,640 --> 00:17:15,000
He puts on a good show.
264
00:17:15,040 --> 00:17:16,920
So as not to alarm my mother.
265
00:17:47,880 --> 00:17:49,400
Open it.
266
00:17:54,480 --> 00:17:56,600
It's beautiful.
267
00:17:56,640 --> 00:17:59,320
I thought you could wear it
close to your heart.
268
00:18:22,600 --> 00:18:24,960
I very much regret
our change of plans.
269
00:18:27,080 --> 00:18:31,000
Perhaps... in a year or so,
270
00:18:31,040 --> 00:18:33,560
we might... reconsider.
271
00:18:36,080 --> 00:18:39,440
By then, my chance to join
the Ballet will have passed.
272
00:18:39,480 --> 00:18:41,480
And that grieves me.
273
00:18:41,520 --> 00:18:44,800
All we can do
is take solace in each other.
274
00:18:46,360 --> 00:18:49,000
I believe we'll find much to enjoy
275
00:18:49,040 --> 00:18:51,680
if we dwell on our many blessings...
276
00:18:51,720 --> 00:18:54,160
instead of what we've lost.
277
00:19:23,480 --> 00:19:27,440
June.
You know, I saw you.
278
00:19:27,480 --> 00:19:31,120
In Soho, watching the jugglers.
279
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
With them.
280
00:19:32,920 --> 00:19:35,840
I'm sorry, that must have been...
Upsetting?
281
00:19:37,040 --> 00:19:39,880
SHE SIGHS
No more than for you.
282
00:19:39,920 --> 00:19:43,360
Having to cut ties
with your own children.
283
00:19:43,400 --> 00:19:45,760
How can you bear it?
284
00:19:45,800 --> 00:19:48,240
When I married your mother...
285
00:19:48,280 --> 00:19:52,720
I swore there'd be no difference
in my love for you
286
00:19:52,760 --> 00:19:54,920
or any other children
she and I might have.
287
00:19:54,960 --> 00:19:57,760
And sadly,
there have been no other children.
288
00:19:59,360 --> 00:20:01,280
For me, they do exist.
289
00:20:02,640 --> 00:20:05,600
And my love for you
has only made it clear...
290
00:20:05,640 --> 00:20:07,600
what I owe to them.
291
00:20:09,120 --> 00:20:10,880
And I met with their mother.
292
00:20:10,920 --> 00:20:15,560
In addition to a settlement, when
they reach their majority, I've...
293
00:20:15,600 --> 00:20:18,200
committed to educate
and provide for them now.
294
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
And I intend to tell your mother
this evening.
295
00:20:24,640 --> 00:20:26,480
So say nothing to her before then?
296
00:20:26,520 --> 00:20:29,240
I don't expect her to take it well.
297
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
Nor you.
298
00:20:35,200 --> 00:20:37,400
What?
What am I?
299
00:20:37,440 --> 00:20:39,480
A child?
Well, I...
300
00:20:39,520 --> 00:20:42,800
I met her, I liked her.
301
00:20:42,840 --> 00:20:44,800
And...
302
00:20:44,840 --> 00:20:48,160
I do know that difficult decisions
have to be made.
303
00:20:49,280 --> 00:20:51,160
Such as you made...
304
00:20:51,200 --> 00:20:53,560
letting me and Phil get engaged.
305
00:21:02,000 --> 00:21:04,080
You're not a bad person.
306
00:21:27,520 --> 00:21:28,880
Till this evening?
307
00:21:34,680 --> 00:21:36,120
DOOR OPENS
308
00:21:37,200 --> 00:21:38,520
DOOR CLOSES
309
00:21:56,800 --> 00:21:58,240
Hm.
310
00:22:02,800 --> 00:22:06,080
LOUISA: What would you like?
Can I have a bun, Mama?
311
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
Look, it's Jo!
312
00:22:09,960 --> 00:22:11,280
Hello.
Hello.
313
00:22:12,760 --> 00:22:14,840
INAUDIBLE
314
00:22:30,040 --> 00:22:31,600
Do you have any children?
315
00:22:36,360 --> 00:22:39,440
A stepdaughter,
very bright, very clever.
316
00:22:39,480 --> 00:22:42,240
Our father was handsome.
And clever.
317
00:22:42,280 --> 00:22:45,920
And fun.
And a very great artist.
318
00:22:47,480 --> 00:22:51,040
Well, if you have such a gift,
you should use it.
319
00:22:52,600 --> 00:22:56,160
Especially if that gift
is an expression of who you are.
320
00:22:57,200 --> 00:23:00,240
Or used to be.
And could be again.
321
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
Er, children,
I think we must be going.
322
00:23:07,160 --> 00:23:09,000
Say goodbye.
323
00:23:10,040 --> 00:23:11,400
BOTH: Goodbye.
324
00:23:23,280 --> 00:23:24,360
Yes.
325
00:23:26,520 --> 00:23:28,720
No, wait.
Ma'am?
326
00:23:37,120 --> 00:23:38,240
Yes.
327
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
Make the arrangements.
Yes, Madam.
328
00:23:46,160 --> 00:23:47,520
DOOR CLOSES
329
00:24:02,320 --> 00:24:04,120
CLERKS CHATTER
INTENSELY
330
00:24:04,160 --> 00:24:05,720
Get me that ledger.
331
00:24:05,760 --> 00:24:07,440
I want it right away!
332
00:24:07,480 --> 00:24:09,880
What's happening?
333
00:24:09,920 --> 00:24:11,160
Telegram from Ceylon.
334
00:24:11,200 --> 00:24:14,560
Explosion at the mine.
200 dead, hundreds more injured.
335
00:24:14,600 --> 00:24:15,920
Sir Jimmy Buckland's dead.
336
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
The locals are turning on
management.
337
00:24:17,680 --> 00:24:20,480
And the share price.
I can imagine.
338
00:24:25,080 --> 00:24:26,720
It's a disaster.
339
00:24:26,760 --> 00:24:28,880
CLAMOUR IN DISTANCE
340
00:25:17,080 --> 00:25:19,440
MARKET TRADERS SHOUT
341
00:25:45,280 --> 00:25:48,280
Lovely marshmallows,
bon-bons, sweets for sale.
342
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
Can I just get one bag
of marshmallows, please?
343
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
Oh, of course, my dear.
344
00:25:51,320 --> 00:25:53,800
BELL RINGS,
DOOR CLOSES
345
00:25:55,920 --> 00:25:58,600
Miss Forsyte.
Miss Louisa.
346
00:25:58,640 --> 00:26:00,360
Erm...
347
00:26:00,400 --> 00:26:03,240
I was buying marshmallows,
and I thought,
348
00:26:03,280 --> 00:26:05,040
"Why don't I bring some
for the children?
349
00:26:05,080 --> 00:26:07,600
That's kind.
May I?
350
00:26:10,120 --> 00:26:11,880
Now, take them upstairs.
351
00:26:11,920 --> 00:26:14,720
Oh, must they go?
Please.
352
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
CHILDREN CHUCKLE
353
00:26:19,920 --> 00:26:22,400
They're adorable.
Yes.
354
00:26:23,440 --> 00:26:25,720
Do you have any siblings?
355
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
Er, four sisters, two brothers.
356
00:26:28,920 --> 00:26:32,800
Oh, whereas I'm an only child.
357
00:26:33,840 --> 00:26:36,600
Or... so I thought.
358
00:26:39,680 --> 00:26:41,240
Was there anything else?
359
00:26:42,440 --> 00:26:43,760
What?
360
00:26:47,640 --> 00:26:49,480
Oh. Oh, erm...
361
00:26:50,520 --> 00:26:54,920
Yes, I... I'd like to be fitted
for a new gown.
362
00:26:54,960 --> 00:26:57,120
I'll fetch my measuring tape.
363
00:27:01,880 --> 00:27:03,360
This came while you were out.
364
00:27:13,040 --> 00:27:14,440
Oh, my God.
365
00:27:15,480 --> 00:27:17,440
LOUISA STAMMERS
366
00:27:17,480 --> 00:27:19,000
Hannah, I...
367
00:27:19,040 --> 00:27:22,320
I don't understand.
How... How could this happen?
368
00:27:26,320 --> 00:27:27,520
Eviction?
369
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
How on Earth...?
I've no idea.
370
00:27:29,880 --> 00:27:31,760
Could it be a mistake?
It must be, surely.
371
00:27:31,800 --> 00:27:34,360
Something amiss? Can I help?
372
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
No, thank you.
You're very kind, but...
373
00:27:36,240 --> 00:27:38,680
Is there someone
who could advise you?
374
00:27:40,040 --> 00:27:42,480
Someone else who could help?
375
00:27:45,600 --> 00:27:47,200
Absolutely not.
376
00:27:48,960 --> 00:27:51,040
And I beg
that you don't mention this...
377
00:27:52,440 --> 00:27:53,640
..to any one.
378
00:27:57,560 --> 00:27:59,720
CLAMOUR IN DISTANCE
379
00:28:27,840 --> 00:28:30,000
CLAMOUR INTENSIFIES
380
00:28:32,760 --> 00:28:34,800
Lest there be any doubt...
381
00:28:34,840 --> 00:28:36,160
CLERKS HUSH
382
00:28:36,200 --> 00:28:40,320
..collective panic
can only inflame the situation.
383
00:28:40,360 --> 00:28:42,680
Ceylon Gold has suffered a set-back.
384
00:28:44,000 --> 00:28:47,360
Some of our clients,
those who invested large sums,
385
00:28:47,400 --> 00:28:48,880
will be feeling the pinch.
386
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
The "pinch"?
387
00:28:49,960 --> 00:28:55,120
But at the end of the day,
the choice to invest
388
00:28:55,160 --> 00:28:56,600
lies solely with them.
Damn right.
389
00:28:56,640 --> 00:29:00,040
Everyone knows
there are no guaranteed returns.
390
00:29:00,080 --> 00:29:02,320
And the contract they sign...
Informs them of that, yes,
391
00:29:02,360 --> 00:29:03,800
but which of them
bothers to read it?
392
00:29:03,840 --> 00:29:05,280
And whose fault is that?
393
00:29:05,320 --> 00:29:08,840
Ours, for not emphasising the risks?
394
00:29:08,880 --> 00:29:11,720
Theirs, for having their eye
on the bigger prize.
395
00:29:11,760 --> 00:29:16,440
I, for one, do not accept that
the responsibility is solely ours!
396
00:29:17,680 --> 00:29:19,120
And why does that not surprise me?
397
00:29:27,440 --> 00:29:31,600
In case you were wondering,
that is what leadership looks like.
398
00:29:32,880 --> 00:29:35,080
A cool head in a crisis.
399
00:29:35,120 --> 00:29:38,240
A crisis of our own making.
Oh, how could we have known?
400
00:29:38,280 --> 00:29:39,480
The scope of it.
401
00:29:40,640 --> 00:29:41,920
We couldn't.
402
00:29:44,040 --> 00:29:45,280
We gambled.
403
00:29:46,880 --> 00:29:48,080
We lost.
404
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Ow!
405
00:30:05,880 --> 00:30:07,840
Mama, let me help.
406
00:30:07,880 --> 00:30:10,120
What are you doing? I can manage!
407
00:30:11,880 --> 00:30:14,960
Mama, what is it?
408
00:30:17,720 --> 00:30:19,080
What is it?
409
00:30:23,080 --> 00:30:27,480
Your father has resumed relations
with that woman.
410
00:30:31,440 --> 00:30:32,760
I blame her.
411
00:30:34,720 --> 00:30:38,040
He is weak,
but she has entrapped him.
412
00:30:38,080 --> 00:30:39,560
Surely not?
And if he can't be trusted
413
00:30:39,600 --> 00:30:42,160
to keep his distance,
then the only solution is...
414
00:30:43,520 --> 00:30:45,760
..for her
to be put out of his reach.
415
00:30:47,040 --> 00:30:48,120
For good.
416
00:31:02,320 --> 00:31:04,840
HANNAH: Could it be her doing?
Of course it's her doing.
417
00:31:06,040 --> 00:31:08,640
I should never have agreed
to see him again.
418
00:31:08,680 --> 00:31:10,680
You must write to him, tell him.
419
00:31:10,720 --> 00:31:13,080
I don't want anything more to do
with any of them.
420
00:31:14,600 --> 00:31:17,600
We'll simply pack up and go.
But where?
421
00:31:18,640 --> 00:31:19,720
How will we live?
422
00:31:19,760 --> 00:31:21,640
How will our clients
know where to find us?
423
00:31:24,760 --> 00:31:26,360
We'll manage.
424
00:31:40,280 --> 00:31:41,400
Good evening.
425
00:31:54,040 --> 00:31:55,400
SHE MUMBLES
426
00:31:57,720 --> 00:31:59,200
Did you have a pleasant day?
427
00:31:59,240 --> 00:32:02,760
I went into town
and met with Madame Lanner.
428
00:32:02,800 --> 00:32:07,160
May I ask why?
To engage her for lessons.
429
00:32:09,880 --> 00:32:11,040
I see.
430
00:32:16,280 --> 00:32:18,680
And is such a hobby
really compatible
431
00:32:18,720 --> 00:32:19,920
with your role as my wife?
432
00:32:22,880 --> 00:32:25,000
I don't regard it as a hobby.
433
00:32:50,880 --> 00:32:53,600
Go ahead, say it -
your old man got it wrong.
434
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
I wasn't going to say anything...
No, no, no.
435
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Let me have the grace
to admit my mistakes.
436
00:33:00,040 --> 00:33:03,600
I didn't trust your instincts,
thought I knew best.
437
00:33:04,840 --> 00:33:05,960
Lesson learned.
438
00:33:07,360 --> 00:33:09,160
Perhaps I'm not the expert
after all.
439
00:33:29,400 --> 00:33:30,960
'Nothing to do with me.'
440
00:33:31,000 --> 00:33:35,280
I claim no expertise.
I simply follow advice.
441
00:33:35,320 --> 00:33:36,760
And it's really quite shocking.
442
00:33:36,800 --> 00:33:38,840
Poor Monty was escorted
from his club.
443
00:33:38,880 --> 00:33:41,920
Frogmarched out, like a criminal,
simply because several members,
444
00:33:41,960 --> 00:33:43,920
clients of mine,
came a cropper with Ceylon Gold.
445
00:33:43,960 --> 00:33:45,920
And Dizzy Carswell.
446
00:33:45,960 --> 00:33:47,480
Threatened to thrash me!
447
00:33:47,520 --> 00:33:49,720
And how is it your fault
he lost half his estate?
448
00:33:49,760 --> 00:33:52,080
Well, he can thank his stars
he wasn't Harry Falconer.
449
00:33:52,120 --> 00:33:53,920
Harry Falconer?
450
00:33:55,800 --> 00:33:57,840
Of Cavendish Square?
451
00:33:57,880 --> 00:33:59,400
Not for much longer!
452
00:34:00,440 --> 00:34:02,200
Poor devil's lost
his entire fortune.
453
00:34:09,040 --> 00:34:11,240
GENTLE CHATTER,
LAUGHTER
454
00:34:11,280 --> 00:34:13,600
Oh, here you are.
455
00:34:15,760 --> 00:34:19,080
We were just wondering,
are you one of those wives
456
00:34:19,120 --> 00:34:21,440
who takes an interest
in her husband's profession?
457
00:34:21,480 --> 00:34:25,360
I could be.
But at present, I know little of it.
458
00:34:25,400 --> 00:34:28,360
I believe it essential for a man to
keep his professional life separate.
459
00:34:28,400 --> 00:34:31,600
Why should a wife be plagued
with his trials and tribulations?
460
00:34:31,640 --> 00:34:32,720
Mm.
461
00:34:32,760 --> 00:34:35,680
Because husbands and wives should
have no secrets from each other.
462
00:34:35,720 --> 00:34:37,600
But then where would the mystery be?
463
00:34:37,640 --> 00:34:39,680
Isn't that what keeps both parties
on their toes?
464
00:34:39,720 --> 00:34:41,200
LAUGHTER
465
00:34:42,360 --> 00:34:43,680
Can we speak?
466
00:34:44,760 --> 00:34:47,200
Not that I am suggesting
anything untoward...
467
00:34:50,760 --> 00:34:53,480
CHATTER CONTINUES
IN DISTANCE
468
00:34:58,880 --> 00:35:00,880
What is it? Tell me.
469
00:35:00,920 --> 00:35:02,520
SHE EXHALES
470
00:35:02,560 --> 00:35:06,520
Whatever I tell you,
no-one can know it came from me.
471
00:35:06,560 --> 00:35:08,680
Madame has asked to see you now,
please, sir.
472
00:35:12,640 --> 00:35:15,720
Summoned for an audience
with the mater.
473
00:35:15,760 --> 00:35:17,200
What's this about?
474
00:35:19,440 --> 00:35:21,200
HE SIGHS
475
00:35:26,920 --> 00:35:31,120
Something I said?
THEY LAUGH
476
00:35:36,360 --> 00:35:38,400
Harry Falconer...
477
00:35:40,280 --> 00:35:42,160
..of Cavendish Square?
478
00:35:44,080 --> 00:35:45,720
Yes?
479
00:35:45,760 --> 00:35:48,680
Do you plan to cover his losses?
480
00:35:51,560 --> 00:35:53,280
Why on Earth would we do that?
481
00:35:54,520 --> 00:35:57,160
I believe it's what
your father would have wished.
482
00:35:57,200 --> 00:35:59,680
Well, with all due respect
to the pater's memory, I...
483
00:35:59,720 --> 00:36:01,360
You owe him this.
484
00:36:01,400 --> 00:36:04,720
Have you forgotten
how he salvaged your reputations
485
00:36:04,760 --> 00:36:08,160
and set you back on course
after you'd been caught floundering?
486
00:36:08,200 --> 00:36:09,760
"Floundering"?
487
00:36:09,800 --> 00:36:13,120
If you mean our brief attachment
to a certain lady.
488
00:36:13,160 --> 00:36:16,560
Alexandra Shepherd - I do.
489
00:36:20,600 --> 00:36:23,760
So... what are you saying?
490
00:36:23,800 --> 00:36:26,880
That if you know what's best
for all concerned...
491
00:36:28,240 --> 00:36:31,360
..you will do right
by Harry Falconer.
492
00:36:32,520 --> 00:36:34,960
Well, if she couldn't pay the rent,
why not tell me?
493
00:36:35,000 --> 00:36:36,880
I don't think that's the reason.
494
00:36:36,920 --> 00:36:40,120
I think
someone wants to be rid of her.
495
00:36:41,720 --> 00:36:43,200
Someone wants her premises?
496
00:36:43,240 --> 00:36:46,240
Someone who wants her removed
from their life.
497
00:36:48,920 --> 00:36:51,680
From their husband's life.
498
00:36:54,200 --> 00:36:55,760
Your mother wouldn't do that.
499
00:37:04,360 --> 00:37:06,320
Please don't be too harsh with her.
500
00:37:08,480 --> 00:37:10,240
Will you speak to her tonight?
No.
501
00:37:13,520 --> 00:37:15,080
There's something
I have to do first.
502
00:37:55,520 --> 00:37:59,560
Well, are you ready to visit
the promised land?
503
00:38:00,680 --> 00:38:04,040
Liberty's, my dear,
it's the only place to shop.
504
00:38:27,240 --> 00:38:28,320
Morning, Jos.
505
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
Would you fetch
your mama and sister for me?
506
00:38:35,120 --> 00:38:36,680
We're going on a little drive.
507
00:38:36,720 --> 00:38:38,480
THEY GASP
Come on.
508
00:38:39,680 --> 00:38:41,280
Big step now.
509
00:38:41,320 --> 00:38:43,240
CHILDREN LAUGH
510
00:38:47,800 --> 00:38:48,960
Would you join me?
511
00:38:54,160 --> 00:38:55,400
Please?
512
00:38:55,440 --> 00:38:58,640
Can we, Mama..?
Mama, please.
513
00:39:08,280 --> 00:39:10,760
Oh, we spent so much.
514
00:39:10,800 --> 00:39:14,640
True, but you'll soon
come to realise you deserve it.
515
00:39:15,840 --> 00:39:18,320
My dear,
your life is no longer your own.
516
00:39:19,520 --> 00:39:23,360
As a Forsyte woman,
you're expected to shine,
517
00:39:23,400 --> 00:39:27,480
to be a perfect hostess,
to forge useful connections,
518
00:39:27,520 --> 00:39:29,280
to profess
no controversial opinions,
519
00:39:29,320 --> 00:39:31,440
to pursue no scandalous habits.
520
00:39:31,480 --> 00:39:33,240
Am I permitted a mind of my own?
521
00:39:34,280 --> 00:39:35,360
Of course.
522
00:39:36,520 --> 00:39:40,920
But be aware the men like to think
everything is their idea,
523
00:39:40,960 --> 00:39:43,480
and it's so much easier to let them.
524
00:40:10,080 --> 00:40:11,560
Why have we stopped here?
525
00:40:13,680 --> 00:40:14,920
Oh, thank you.
526
00:40:18,560 --> 00:40:19,920
Thank you.
527
00:40:21,040 --> 00:40:22,320
Thank you.
528
00:40:25,120 --> 00:40:27,080
Shall we go in?
529
00:40:27,120 --> 00:40:29,360
The door's unlocked.
Go inside and have a look round.
530
00:40:32,960 --> 00:40:34,240
Why are we here?
531
00:40:40,520 --> 00:40:43,640
Who lives here?
JOS LAUGHS
532
00:40:43,680 --> 00:40:46,720
Do you like it?
I love it!
533
00:40:48,400 --> 00:40:50,000
What is this place?
534
00:40:51,080 --> 00:40:52,320
Your home?
535
00:41:06,680 --> 00:41:10,560
I brought these from Fortnum's.
What a kind thought.
536
00:41:10,600 --> 00:41:12,480
I didn't know what to get
for the gentlemen.
537
00:41:12,520 --> 00:41:14,320
Sweet things can be bad
for the constitution.
538
00:41:14,360 --> 00:41:17,040
Oh, don't worry about Monty.
He's got the digestion of a hog.
539
00:41:17,080 --> 00:41:21,080
Oh, but James,
is he not a little... delicate?
540
00:41:21,120 --> 00:41:22,400
EMILY MUMBLES
541
00:41:22,440 --> 00:41:23,960
Oh, good lord, no.
Tough as old boots.
542
00:41:24,000 --> 00:41:26,760
Not a day's sickness in his life.
543
00:41:26,800 --> 00:41:29,200
EMILY & WINIFRED
MURMUR HAPPILY
544
00:41:34,520 --> 00:41:36,880
FOOTSTEPS APPROACH
545
00:41:44,560 --> 00:41:45,680
A brandy?
546
00:42:15,280 --> 00:42:16,520
Are you aware...
547
00:42:17,560 --> 00:42:19,640
..that my children and their mother
have been served
548
00:42:19,680 --> 00:42:21,120
with a notice of eviction?
549
00:42:24,320 --> 00:42:26,200
How would I know that?
550
00:42:31,320 --> 00:42:32,880
How would you know that?
551
00:42:35,240 --> 00:42:38,600
Are you still seeing her?
I have seen her, yes.
552
00:42:40,160 --> 00:42:42,720
I intended to tell you...
Why are you seeing her?
553
00:42:44,360 --> 00:42:45,680
To inform her that her children
554
00:42:45,720 --> 00:42:48,200
will hence forth receive
ongoing financial support...
555
00:42:49,480 --> 00:42:51,520
..for their living
and educational needs.
556
00:42:54,960 --> 00:42:56,120
I see.
557
00:42:59,480 --> 00:43:00,760
And I'll occasionally visit.
558
00:43:03,520 --> 00:43:05,440
Despite your assurance to me?
559
00:43:07,520 --> 00:43:09,080
I have reconsidered.
560
00:43:11,360 --> 00:43:13,200
I realise I owe it to them.
561
00:43:13,240 --> 00:43:15,040
SHE SCOFFS SOFTLY
562
00:43:15,080 --> 00:43:16,240
To her.
563
00:43:17,880 --> 00:43:22,400
This is all about her and what
she's managed to extract from you.
564
00:43:22,440 --> 00:43:24,600
There has been no extraction.
Quite the reverse.
565
00:43:24,640 --> 00:43:26,440
You've broken your promise...
566
00:43:27,640 --> 00:43:29,000
..to me and to June.
567
00:43:30,840 --> 00:43:33,520
You've continued your affair.
There is no affair.
568
00:43:33,560 --> 00:43:35,760
Oh, you're not even being honest
with yourself!
569
00:43:37,560 --> 00:43:39,000
Are you honest?
570
00:43:40,760 --> 00:43:42,480
Are you being honest right now?
571
00:43:43,600 --> 00:43:44,760
SHE EXHALES SHARPLY
572
00:43:45,920 --> 00:43:49,000
How dare you suggest...
I DO suggest.
573
00:43:49,040 --> 00:43:51,080
I suggest you know very well
Louisa's been evicted
574
00:43:51,120 --> 00:43:52,320
because you are responsible!
575
00:43:52,360 --> 00:43:53,720
Oh, that's outrageous.
576
00:43:55,040 --> 00:43:57,360
And if honesty is really
what you want, then I will tell you,
577
00:43:57,400 --> 00:44:00,400
I am appalled that you would go
to such lengths to destroy the lives
578
00:44:00,440 --> 00:44:03,760
of two innocent children
who are also blameless.
579
00:44:03,800 --> 00:44:05,800
But you are not blameless.
580
00:44:07,600 --> 00:44:10,520
You have gone behind my back,
again and again and again.
581
00:44:12,440 --> 00:44:14,280
And to claim there is no affair?
582
00:44:17,560 --> 00:44:19,720
I cannot believe it.
You won't believe it.
583
00:44:26,080 --> 00:44:28,840
Then make me believe it.
584
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
Remove her from our lives...
585
00:44:35,600 --> 00:44:36,960
..from London...
586
00:44:38,200 --> 00:44:40,120
..preferably abroad,
587
00:44:40,160 --> 00:44:43,720
so you are never again tempted
to see her or her children
588
00:44:43,760 --> 00:44:45,600
for the rest of their lives.
589
00:44:49,160 --> 00:44:51,040
Do not require this of me, Frances.
590
00:44:53,960 --> 00:44:56,160
I do require it.
591
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
Then I'm sorry.
592
00:45:16,800 --> 00:45:18,000
DOOR OPENS
593
00:45:19,040 --> 00:45:20,680
DOOR SLAMS,
SHE EXHALES
594
00:45:25,240 --> 00:45:26,520
DOOR CLOSES
595
00:45:30,360 --> 00:45:33,560
How was your trip with Frances?
Illuminating.
596
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
I discovered how ill-equipped I am
to be a Forsyte wife.
597
00:45:36,240 --> 00:45:37,560
HE CHUCKLES
598
00:45:38,840 --> 00:45:41,480
Well, Frances will teach you
all there is to know.
599
00:45:46,640 --> 00:45:48,200
She's already taught me
a great deal.
600
00:46:11,160 --> 00:46:14,160
Was it that day in the cafe
with my friends?
601
00:46:14,200 --> 00:46:16,080
Is that when you changed your mind?
602
00:46:16,120 --> 00:46:17,280
I'm sorry, what?
603
00:46:17,320 --> 00:46:19,160
Or was it at the ballet?
604
00:46:19,200 --> 00:46:21,720
You were so quiet afterwards.
Did something alarm you?
605
00:46:22,880 --> 00:46:25,080
I'm tired. I've had a taxing day.
606
00:46:25,120 --> 00:46:27,960
And was there really a telegram
from your father?
607
00:46:30,120 --> 00:46:31,240
I told you there was.
608
00:46:31,280 --> 00:46:33,200
Does he actually have an issue
with his heart?
609
00:46:33,240 --> 00:46:34,680
Why should you doubt...?
610
00:46:34,720 --> 00:46:37,320
Because your mother assures me
he's never been ill in his life.
611
00:46:55,320 --> 00:46:57,120
Do you recollect when we met?
612
00:46:58,520 --> 00:46:59,720
You were grieving.
613
00:47:00,960 --> 00:47:02,480
Practically destitute.
614
00:47:04,360 --> 00:47:09,880
Now you have luxury, security,
615
00:47:09,920 --> 00:47:12,720
the chance to make your mark
on London society.
616
00:47:12,760 --> 00:47:14,520
And what if that isn't what I want?
617
00:47:16,760 --> 00:47:20,200
Well, then,
I suggest you learn to want it.
618
00:47:22,320 --> 00:47:25,720
And count your blessings -
you are my wife...
619
00:47:26,960 --> 00:47:31,520
..and our life together
can be exceedingly pleasant.
620
00:47:34,320 --> 00:47:35,920
Or it can be difficult.
621
00:47:38,000 --> 00:47:43,120
But the difficulty will be
of your own making, not mine.
622
00:48:01,840 --> 00:48:03,440
DOOR SLAMS
623
00:48:18,800 --> 00:48:20,680
SHE INHALES DEEPLY,
EXHALES
624
00:48:20,720 --> 00:48:22,920
CHATTER IN DISTANCE,
LAUGHTER
625
00:48:25,840 --> 00:48:27,440
JUNE LAUGHS
626
00:48:30,840 --> 00:48:35,560
Irene? Irene, don't go!
Come and meet Phil.
627
00:48:41,240 --> 00:48:45,520
Irene, this is my fiance, Phil.
628
00:48:45,560 --> 00:48:48,600
Phil, this is darling Irene.
629
00:48:48,640 --> 00:48:51,280
Delighted to meet you.
The pleasure's all mine.
630
00:48:51,320 --> 00:48:53,040
I know you two
are going to adore each other.
631
00:48:53,080 --> 00:48:55,600
We are?
I absolutely insist.
632
00:48:56,680 --> 00:48:58,240
THEY CHUCKLE
633
00:49:17,840 --> 00:49:19,600
Booted you out, has she?
634
00:49:19,640 --> 00:49:21,000
Marriage going well, is it?
635
00:49:33,440 --> 00:49:35,080
The boy's not thinking straight.
636
00:49:36,760 --> 00:49:39,640
Why else would he take such a stance
637
00:49:39,680 --> 00:49:42,680
about two children he's barely met?
638
00:49:44,480 --> 00:49:46,120
His own children.
639
00:49:48,760 --> 00:49:50,120
Yes.
640
00:49:52,040 --> 00:49:53,520
There is a pull.
641
00:49:55,720 --> 00:49:57,920
But it must be resisted.
642
00:50:00,280 --> 00:50:03,240
Everything dear to him resides here.
643
00:50:09,520 --> 00:50:10,880
Trust me...
644
00:50:12,560 --> 00:50:14,040
..he'll return.
645
00:50:19,560 --> 00:50:21,400
ISAAC:
You really have no idea, do you?
646
00:50:21,440 --> 00:50:23,400
ALICIA: I admit it, I don't.
647
00:50:27,360 --> 00:50:28,920
Any chance of a bed for the night?
648
00:50:32,960 --> 00:50:34,560
WHIP CRACKS
649
00:50:47,440 --> 00:50:50,200
Well, that's the lot -
ten years of it.
650
00:50:51,760 --> 00:50:54,920
Sad.
I think it's for the best.
651
00:50:56,280 --> 00:50:57,520
I do too.
652
00:50:57,560 --> 00:50:59,200
HANNAH CHUCKLES
653
00:51:16,040 --> 00:51:18,520
Well, goodbye.
654
00:51:20,000 --> 00:51:22,400
Yes, goodbye.
WHIP CRACKS
47289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.