All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S02E21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,730 --> 00:00:13,550
And me and my burl number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,550 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,330 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,730 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,390
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,160
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,560 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,640 --> 00:01:20,620
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
became a legend.
21
00:02:05,320 --> 00:02:10,259
Wilderness is a mighty fine place to
live any season of the year, but for
22
00:02:10,259 --> 00:02:14,920
mountain men like me and my friend James
Adams, there's a special magic that
23
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
comes in the winter.
24
00:02:17,120 --> 00:02:22,100
Because then the great mountains are
tucked under their blankets of snow, the
25
00:02:22,100 --> 00:02:27,080
streams sparkle prettier than ever as
they tumble down the slopes, and the
26
00:02:27,080 --> 00:02:32,620
glisten proudly with their coats of ice,
and best of all, the feel of Christmas
27
00:02:32,620 --> 00:02:34,100
is in the air everywhere.
28
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
What do you think of this one, Ben?
29
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Pretty?
30
00:02:50,320 --> 00:02:56,000
That sure looks like fun, Ben.
31
00:02:56,480 --> 00:02:57,680
But first things first.
32
00:02:58,240 --> 00:03:00,360
That means getting this little tree back
to the cabin.
33
00:03:01,500 --> 00:03:04,020
It's going to make us a real fine, proud
little Christmas tree.
34
00:03:07,720 --> 00:03:12,000
You might say it's become a custom for
Adams to find a little tree to decorate
35
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
at the cabin, then replant it later
someplace that needs it more.
36
00:03:16,480 --> 00:03:20,980
Always with Ben's help, of course, and
sometimes with his hindrance when Ben's
37
00:03:20,980 --> 00:03:22,820
feeling so good and wants to play.
38
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
All right, Ben.
39
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
You win.
40
00:03:27,470 --> 00:03:31,330
Now, while Adams was a -sporting happily
with Ben, he had no way of knowing what
41
00:03:31,330 --> 00:03:36,090
a heap of trouble was ahead this
Christmas. A situation and an ordeal
42
00:03:36,090 --> 00:03:39,950
for every bit of mountain savvy he had
about the high winter danger.
43
00:03:40,430 --> 00:03:45,170
Nope. Right then, he and Ben was just
having the bestest of times.
44
00:03:45,550 --> 00:03:50,930
Playing around in the snow, exchanging
playful slaps, and enjoying every second
45
00:03:50,930 --> 00:03:51,930
of it.
46
00:04:04,570 --> 00:04:08,970
Meanwhile, I was heading up the slope on
my way to Adam's cabin, feeling mighty
47
00:04:08,970 --> 00:04:11,870
proud of something I'd been wanting for
a long time.
48
00:04:16,209 --> 00:04:20,490
Number seven, if you'll pardon the
expression, just hold your horses.
49
00:04:21,230 --> 00:04:25,550
I did a lot of scrimping and saving to
get these new genuine store -bought St.
50
00:04:25,590 --> 00:04:28,970
Louis snowshoes, and they're going to
take a heap of breaking in.
51
00:04:29,830 --> 00:04:33,170
Now, my old ones, they was a lot better.
52
00:04:34,230 --> 00:04:37,050
But they was a lot smaller.
53
00:04:37,370 --> 00:04:41,750
These newfangled ones take a slight bit
of getting used to.
54
00:04:42,130 --> 00:04:43,950
Yeah. Now, let's see.
55
00:04:44,890 --> 00:04:49,090
Put that foot there and that foot there.
56
00:04:50,010 --> 00:04:53,770
That foot there and that foot there.
That foot there. See there?
57
00:04:54,030 --> 00:04:55,030
I'm getting it.
58
00:04:55,430 --> 00:05:00,250
That foot there and that foot there.
That foot there. See, this here is what
59
00:05:00,250 --> 00:05:01,149
they call a...
60
00:05:01,150 --> 00:05:02,109
Kennedy Kick.
61
00:05:02,110 --> 00:05:08,670
Yes, sir. Some people call it the
Montana Munch, but the secret is to
62
00:05:08,670 --> 00:05:13,010
get yourself a nice, good, stiff -naked
kick like that.
63
00:05:18,410 --> 00:05:19,050
Ross
64
00:05:19,050 --> 00:05:25,850
by
65
00:05:25,850 --> 00:05:31,270
Foley. Say, Blizzard, ain't that there
our old friend... Mad Jack himself?
66
00:05:31,690 --> 00:05:32,770
Ho, ho, ho, ho!
67
00:05:34,510 --> 00:05:35,770
Ho, ho, ho!
68
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
Now, I know.
69
00:05:38,570 --> 00:05:42,870
We're going to have the messiest,
meanest,
70
00:05:42,890 --> 00:05:47,090
freezest winter we ever had.
71
00:05:47,730 --> 00:05:49,970
You wouldn't be this far south
otherwise.
72
00:05:50,510 --> 00:05:54,390
Now, it is true I am partial to cool
weather.
73
00:05:54,650 --> 00:05:58,310
Of course, I don't mind coming down here
where it's warm once in a while.
74
00:05:59,470 --> 00:06:02,210
Say, Jack, would you mind telling me
something?
75
00:06:02,950 --> 00:06:05,230
Why are you a -sitting there in the
snow?
76
00:06:06,490 --> 00:06:08,430
Well, I ain't sitting in the snow.
77
00:06:09,310 --> 00:06:11,170
You ever heard of a snow bath?
78
00:06:11,830 --> 00:06:18,650
It's good for your liver or any other
inferior organs you might
79
00:06:18,650 --> 00:06:19,650
have.
80
00:06:21,130 --> 00:06:25,770
See, them is the biggest snowshoes I
ever seen in my whole born days.
81
00:06:26,470 --> 00:06:28,150
Them are big enough for a bull moose.
82
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
A bull moose, huh?
83
00:06:30,460 --> 00:06:35,020
I tell you, these was made special for
me, bought to order in St. Louis.
84
00:06:35,220 --> 00:06:38,080
Then you must have blown up your
measures, same as you do your stories.
85
00:06:45,160 --> 00:06:47,420
What in tarnation is them things?
86
00:06:47,820 --> 00:06:49,560
Why, them is skeezers.
87
00:06:50,080 --> 00:06:52,800
And them is the fastest way to get
around in the snow.
88
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Why?
89
00:06:57,130 --> 00:07:03,450
Anybody knows that a pair of store
-bought St. Louis snowshoes is the
90
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
thing there is?
91
00:07:04,770 --> 00:07:08,770
If you wasn't so cantankerous and old
-fashioned, you'd know skeezes is the
92
00:07:08,770 --> 00:07:09,890
fastest and the bestest.
93
00:07:10,130 --> 00:07:13,170
Why, you red -nosed old walrus.
94
00:07:13,630 --> 00:07:18,750
Anybody knows that you try to go
anywhere on them slippery sticks, you're
95
00:07:18,750 --> 00:07:21,930
go lickety -split to the bottom of the
first hill you come to.
96
00:07:22,170 --> 00:07:25,850
Key rep. And that's why skeezes is
faster and better.
97
00:07:26,080 --> 00:07:28,540
as any old fumble -footed mountain goat
should know.
98
00:07:28,820 --> 00:07:34,480
Well, I know your thinker froze up a
long time ago. But any day you think
99
00:07:34,480 --> 00:07:38,380
you can outrun me on them things, you
just let me know, Wayne.
100
00:07:38,700 --> 00:07:40,180
And you say where?
101
00:07:41,060 --> 00:07:42,240
Well, all right.
102
00:07:42,880 --> 00:07:47,760
If you want to embarrass yourself, I'll
just race you from here to Adams Cabin.
103
00:07:48,080 --> 00:07:51,020
And I'll be waiting there for you to say
I told you so.
104
00:07:53,400 --> 00:07:55,120
We'll make a line right over here.
105
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
All right, Foley.
106
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
Right there's a starting mark.
107
00:08:06,740 --> 00:08:08,780
I'll see you in Adams' cabin.
108
00:08:09,300 --> 00:08:11,240
Yeah, and I'll see you there first.
109
00:08:12,220 --> 00:08:18,340
Now, whilst me and Frostbite Foley set
out on our big race, Adams was busy
110
00:08:18,340 --> 00:08:22,440
decorating the little tree, preparing to
make the cabin jolly and bright for
111
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Christmas.
112
00:08:27,120 --> 00:08:30,380
I can understand Mary Lou and Dan will
not remember what a Christmas tree is,
113
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
Joshua.
114
00:08:31,760 --> 00:08:33,299
They were pretty young last year.
115
00:08:33,740 --> 00:08:35,320
But I thought for sure you'd remember.
116
00:08:37,659 --> 00:08:39,140
I bet you Ben remembers.
117
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
You helped real good with the decorating
last year too, Joshua.
118
00:08:45,000 --> 00:08:47,760
Except for that little problem Ben had
with the popcorn string.
119
00:08:53,040 --> 00:08:54,180
Oh, not again.
120
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
It's all right.
121
00:09:01,820 --> 00:09:03,000
We got another string.
122
00:09:08,440 --> 00:09:11,360
Well, it looks like Mary Lou and Dan are
getting a head start on us, Ben.
123
00:09:13,340 --> 00:09:15,420
We ought to go get us some of that real
pretty holly.
124
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Jack's on his way.
125
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
We should get the cabin decorated before
he gets here.
126
00:09:22,100 --> 00:09:24,460
He brings some of that real good plum
pudding cake.
127
00:09:26,040 --> 00:09:27,680
I know my mouth's watering, too.
128
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Come on, Ben.
129
00:09:40,720 --> 00:09:44,920
Now in the winter, these mountains sure
enough can get even us old mountain men
130
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
into some problems.
131
00:09:46,420 --> 00:09:49,620
But to a greenhorn, they can be
downright frightening.
132
00:09:50,140 --> 00:09:51,320
Especially to a...
133
00:09:51,530 --> 00:09:55,750
Pioneering family separated because the
young and the strong had crossed over
134
00:09:55,750 --> 00:09:59,750
earlier to build cabins and set crops in
the rich valley farmland.
135
00:09:59,970 --> 00:10:04,450
And then get ready to welcome the
youngsters and the old folks who've
136
00:10:04,450 --> 00:10:09,850
after. Ain't no puzzle why the yearning
to be a family together again grows
137
00:10:09,850 --> 00:10:14,490
stronger every day and gets to be almost
unbearable with Christmas getting
138
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
close.
139
00:10:20,840 --> 00:10:25,260
I'm beginning to think we bit us off
more than we could chew.
140
00:10:29,460 --> 00:10:33,700
What we got to do is stay with that
wagon train back yonder in the
141
00:10:33,700 --> 00:10:36,240
and then went on across with them in the
spring.
142
00:10:36,660 --> 00:10:39,100
But it just wouldn't be Christmas
without Ma and Pa.
143
00:10:39,320 --> 00:10:43,660
And you promised, Uncle Ned. All summer
you've been promising that we'd be with
144
00:10:43,660 --> 00:10:44,860
Ma and Pa for Christmas.
145
00:10:45,440 --> 00:10:49,600
I didn't know these here mountains was
gonna be so high under this here snow so
146
00:10:49,600 --> 00:10:51,140
deep when I promised that.
147
00:10:53,320 --> 00:10:55,860
Well, looks like we're stuck here for a
spell.
148
00:10:56,560 --> 00:11:00,620
Give the team a chance to rest, and why
don't you young ones run and play a
149
00:11:00,620 --> 00:11:06,840
little bit whilst I do some studying
about all these here things.
150
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
You hear that, Ben?
151
00:11:34,500 --> 00:11:35,660
Came from over the rise.
152
00:11:40,280 --> 00:11:41,900
All right, John, let's get in the wagon.
153
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
Quick, get in.
154
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
Come on, Larry.
155
00:11:53,120 --> 00:11:55,560
Sure don't appear like he means us no
harm.
156
00:11:56,160 --> 00:12:00,820
I'd best fire off this old blunderbuss
anyhow and scare him off.
157
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Now, get.
158
00:12:09,530 --> 00:12:10,530
You hear me?
159
00:12:10,890 --> 00:12:16,350
Go on, get. Adams knew that a loud noise
would bring down that snow cone.
160
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Shh.
161
00:12:20,070 --> 00:12:21,110
Don't make a sound.
162
00:12:21,970 --> 00:12:23,910
I can't take me no chances.
163
00:12:27,810 --> 00:12:28,930
Oh, no.
164
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
Come on, you first.
165
00:12:52,340 --> 00:12:53,520
Hey, run over there.
166
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
Jump.
167
00:13:27,980 --> 00:13:32,300
Me and number seven figured we'd outfox
old Frostbite Foley in our race by,
168
00:13:32,340 --> 00:13:34,460
well, just taking a little shortcut.
169
00:13:34,780 --> 00:13:39,640
Lucky thing we was up on the hill and
not down in the valley when that
170
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
let go.
171
00:13:40,660 --> 00:13:42,920
Gee, that was a big one.
172
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Quiet.
173
00:13:49,380 --> 00:13:53,660
There's Adams and Ben down there. And
there's with some people with a...
174
00:13:54,030 --> 00:13:58,170
What are they doing with the wagon here?
That must have been who fired the shot.
175
00:13:59,990 --> 00:14:01,670
Well, he's going to need our help.
176
00:14:03,850 --> 00:14:08,230
Now, you're going to be the anchor, see?
177
00:14:08,770 --> 00:14:14,410
And you just stand here good and steady,
and I'll let myself down on this rope
178
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
nice and easy like.
179
00:14:15,990 --> 00:14:18,050
What do you mean?
180
00:14:18,850 --> 00:14:21,710
Just stop your fussing. I know what I'm
doing.
181
00:14:30,700 --> 00:14:32,420
Just hold the anchor there, Seven.
182
00:14:33,420 --> 00:14:35,060
Now, hold steady.
183
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Seven?
184
00:14:36,660 --> 00:14:37,680
Now, Seven?
185
00:14:38,660 --> 00:14:40,500
You're supposed to be the anchor.
186
00:14:41,240 --> 00:14:42,440
Don't... Seven?
187
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
Don't...
188
00:15:13,940 --> 00:15:15,680
I'm sorry, Jack. That's a real shame.
189
00:15:16,060 --> 00:15:18,200
Ain't anybody gonna help me up out of
here?
190
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
Give me your hand.
191
00:15:21,140 --> 00:15:23,900
Watch it, Gary.
192
00:15:24,340 --> 00:15:25,340
Watch your step.
193
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Watch it.
194
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
Uncle Matt!
195
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
Well, that's all right.
196
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
That's just Ben.
197
00:15:34,180 --> 00:15:35,540
He saved your doll for you.
198
00:15:35,940 --> 00:15:37,120
Would you like to bed, Ben?
199
00:15:37,700 --> 00:15:39,360
Yes, sir. Is it all right?
200
00:15:39,600 --> 00:15:41,520
Well, if you walk up nice and easy to
him.
201
00:15:42,540 --> 00:15:44,140
You be careful now, honey.
202
00:15:44,920 --> 00:15:45,879
Howdy, Ben.
203
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
My dog!
204
00:15:47,120 --> 00:15:49,240
Oh, thank you. You saved him.
205
00:15:49,440 --> 00:15:50,720
My name's James Adams.
206
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
Mighty proud to meet you, Mr. Adams.
207
00:15:53,780 --> 00:15:55,640
I'd like you to meet my good friend, Mad
Jack.
208
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Howdy.
209
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Howdy, Mr. Jack.
210
00:15:58,840 --> 00:16:02,580
I'm Ned Brewster. Most folks just calls
me Uncle Ned.
211
00:16:02,840 --> 00:16:06,400
And these here's my sister Ginny's two
young 'uns, Debbie and Billy.
212
00:16:06,740 --> 00:16:09,840
And we're all mighty beholden to you,
Mr. Adams.
213
00:16:10,430 --> 00:16:13,350
When you shot your gun off, Ned, you
loosened that snow cornice up there.
214
00:16:13,730 --> 00:16:15,330
Well, any sharp sound will do that.
215
00:16:15,630 --> 00:16:19,890
A loud whisper in this country will
start an avalanche. Didn't you know
216
00:16:21,030 --> 00:16:25,790
No, sir, I didn't. I reckon I got a
whole heap to learn if I'm going to get
217
00:16:25,790 --> 00:16:27,930
these young 'uns over the mountains for
Christmas.
218
00:16:29,450 --> 00:16:30,450
You're going to...
219
00:16:31,780 --> 00:16:35,820
Boy, there ain't three other men besides
myself could cross these mountains in
220
00:16:35,820 --> 00:16:40,000
the wintertime. And nobody could do it
with two kids and a team of horses. Why,
221
00:16:40,020 --> 00:16:44,020
not even a first -class mountain man
would be able to... Jack, we'll talk
222
00:16:44,020 --> 00:16:44,839
that later.
223
00:16:44,840 --> 00:16:47,620
But we've got to, Uncle Ned. You know
we've got to.
224
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Well, since Mr.
225
00:16:50,900 --> 00:16:56,140
Jack said die and I'm feared, we...
Well, Ned, maybe Jack and I can help
226
00:16:56,380 --> 00:16:59,040
My cabin's not too far from here. We can
head over that way.
227
00:16:59,560 --> 00:17:01,080
Why don't you help Ned with the team?
228
00:17:03,490 --> 00:17:05,410
Ben? You need the way home.
229
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
Come on, kids.
230
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
Hey, Jack.
231
00:17:16,490 --> 00:17:18,089
Hello, Mad Jack. Where are you?
232
00:17:21,290 --> 00:17:22,970
Well, Blizzard, doggone it.
233
00:17:34,380 --> 00:17:35,780
we won that race far and square.
234
00:17:37,500 --> 00:17:40,560
You reckon we ought to go find old Mad
Jack?
235
00:17:40,880 --> 00:17:45,200
By golly, he might be in some snowbank
someplace wrong side up or something.
236
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Come on.
237
00:17:46,780 --> 00:17:48,240
Come on, girl. Let's go.
238
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
Come on.
239
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Come on.
240
00:17:50,980 --> 00:17:56,440
Now, long about that time, two other
greenhorns was venturing into the slopes
241
00:17:56,440 --> 00:17:57,580
the other side of the mountain.
242
00:18:01,880 --> 00:18:03,340
I don't understand it.
243
00:18:04,330 --> 00:18:06,990
The weather was so nice back at the
homestead.
244
00:18:08,850 --> 00:18:10,990
Sam, are we in trouble?
245
00:18:11,490 --> 00:18:12,950
Oh, no, not yet, Jenny girl.
246
00:18:13,830 --> 00:18:14,830
We could be.
247
00:18:15,050 --> 00:18:16,490
I don't like the looks of that sky.
248
00:18:18,410 --> 00:18:22,250
You do believe we're going to find the
wagon train at the settlement, don't
249
00:18:22,950 --> 00:18:25,830
I'm sure they just got there too late to
make the crossing like we figured.
250
00:18:28,090 --> 00:18:32,850
But... But you don't think we're going
to get there in time for Christmas, do
251
00:18:32,850 --> 00:18:35,240
you? Traylon's bound to get worse from
here on.
252
00:18:36,400 --> 00:18:40,140
Even if that storm holds off, we haven't
got more than a pinch of hope.
253
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
A pinch is all I need to go on.
254
00:18:43,460 --> 00:18:45,900
I'm bounden to hold Debbie and Bill in
these two arms.
255
00:18:46,720 --> 00:18:49,580
With us all singing the old carols by a
cozy Christmas fire.
256
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
Go ahead.
257
00:19:57,290 --> 00:20:01,810
Mountain didn't seem quite so high or so
far over when we crossed last summer.
258
00:20:02,630 --> 00:20:04,370
Well, it makes more of a difference than
I reckon.
259
00:20:05,010 --> 00:20:08,550
With all this snow, it's hard to find
the landmarks. Another storm's going to
260
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
bring more snow.
261
00:20:32,590 --> 00:20:33,590
Oh, Sam.
262
00:20:34,650 --> 00:20:36,330
Everything's lost. Even our compass.
263
00:20:37,110 --> 00:20:38,350
Now what are we going to do?
264
00:20:40,390 --> 00:20:44,150
Let's get this little fire started with
some of that dead brush over there.
265
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Starting to cool off a little.
266
00:21:06,370 --> 00:21:08,790
Nothing like a little brisk to make a
fella feel good.
267
00:21:12,150 --> 00:21:13,150
Rookie there.
268
00:21:13,910 --> 00:21:16,350
Looks like there's some smoke coming up
out of the west pass.
269
00:21:16,710 --> 00:21:18,830
Must be some of them injured people down
there.
270
00:21:19,330 --> 00:21:21,130
That's the way to talk to each other,
you know.
271
00:21:22,170 --> 00:21:24,930
Never could make head or tail out of
that there smoke, right?
272
00:21:26,310 --> 00:21:30,910
Say, Richard, reckon we ought to go down
to Adam's place and see if Mad Jack
273
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
made it back?
274
00:21:32,550 --> 00:21:35,110
We can rag them a little bit about
losing the race, huh?
275
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
Come on.
276
00:21:41,890 --> 00:21:46,430
Well, now that you see how we live here,
I'd like you to meet Mary Lou and Dano.
277
00:21:48,070 --> 00:21:49,770
And you know Joshua over here, of
course.
278
00:21:52,370 --> 00:21:56,250
And Ben over here, well, he'd just like
to say how much he appreciates making
279
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
your acquaintance.
280
00:21:58,550 --> 00:22:00,510
I've got some other friends I'd like you
to meet, too.
281
00:22:00,850 --> 00:22:01,850
Come on.
282
00:22:09,870 --> 00:22:11,650
You stay here and keep an eye on things
while we're gone.
283
00:22:19,650 --> 00:22:26,270
Don't you worry, don't you cry Cause you
see that by and by
284
00:22:26,270 --> 00:22:32,730
Everything will turn out right And
285
00:22:32,730 --> 00:22:35,470
all your fears will fade from sight
286
00:22:37,450 --> 00:22:44,190
Don't you know you've got a friend A
helping hand he adds to him
287
00:22:44,190 --> 00:22:49,970
A friend who'll always see you through
In
288
00:22:49,970 --> 00:22:53,150
everything you try to do
289
00:24:26,180 --> 00:24:30,880
Much as they enjoyed the animals, them
two youngsters just couldn't forget the
290
00:24:30,880 --> 00:24:32,600
longing for their Ma and Pa.
291
00:24:32,900 --> 00:24:35,220
Ma and Pa had to go away with the first
wagon train.
292
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
I really do.
293
00:24:56,570 --> 00:24:58,710
There's just not a close walk over those
mountains.
294
00:24:59,590 --> 00:25:02,070
A real mountain man would have a hard
time getting across those.
295
00:25:07,470 --> 00:25:08,470
Look at Ben.
296
00:25:09,510 --> 00:25:11,270
Looks like he's keeping himself busy.
297
00:25:11,730 --> 00:25:14,110
Well, you look at there. Ben's making a
snowman.
298
00:25:14,370 --> 00:25:16,370
Not a snowman. A snow bear.
299
00:25:16,670 --> 00:25:18,090
Can we help him, Mr. Adams?
300
00:25:18,410 --> 00:25:20,130
I'm sure Ben will like some extra help.
301
00:25:20,750 --> 00:25:22,790
You kids go ahead. I'm going to talk to
Mr. Jack.
302
00:25:24,110 --> 00:25:25,350
We're gonna help you, Ben.
303
00:25:26,190 --> 00:25:27,930
Mr. Adams said we could help.
304
00:25:29,090 --> 00:25:30,090
How's she coming, Jack?
305
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
Well, all right.
306
00:25:32,370 --> 00:25:34,790
You've been needing yourself a new
gunstock for some time.
307
00:25:35,070 --> 00:25:40,190
I know that, but still don't make me
feel no better about old Bessie here.
308
00:25:40,190 --> 00:25:41,190
that.
309
00:25:41,670 --> 00:25:43,370
Jack, you gotta help me with those young
'uns.
310
00:25:44,110 --> 00:25:45,410
We gotta keep them busy.
311
00:25:46,450 --> 00:25:47,850
Think of something for them to do.
312
00:25:48,230 --> 00:25:49,530
Like a Christmas play.
313
00:25:50,790 --> 00:25:51,890
Like Mary and Joseph.
314
00:25:53,720 --> 00:25:54,800
That's a good idea.
315
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
That's enough.
316
00:25:57,500 --> 00:25:58,820
I'll put my mind to it.
317
00:26:00,080 --> 00:26:02,180
I've been working on some things down at
the workshop.
318
00:26:03,180 --> 00:26:05,900
A little finishing up, they make some
real fine Christmas gifts.
319
00:26:08,320 --> 00:26:09,460
Poor little young 'uns.
320
00:26:10,580 --> 00:26:14,820
It's a dead sure sense they ain't gonna
see their ma and pa this Christmas.
321
00:26:15,840 --> 00:26:17,640
Maybe for a good spill afterwards.
322
00:26:19,080 --> 00:26:21,220
Jack, they said that them homesteaders
have...
323
00:26:21,710 --> 00:26:23,590
He moved in down at the bottom of the
pass.
324
00:26:24,550 --> 00:26:27,010
How long do you think it'd take a fellow
to get down there and back?
325
00:26:28,450 --> 00:26:35,270
Well, if he didn't fall in one of them
crevices in the snow fields or get
326
00:26:35,270 --> 00:26:41,130
caught under an avalanche or find
himself out in the blizzard that's going
327
00:26:41,130 --> 00:26:46,130
here in three, maybe four days, why, he
could probably make it in about...
328
00:26:48,270 --> 00:26:51,170
Are you thinking about what I think
you're thinking about?
329
00:27:01,510 --> 00:27:04,270
Once a greenhorn, always a greenhorn.
330
00:27:18,899 --> 00:27:21,040
That's her stock gear carvings for Mr.
331
00:27:21,280 --> 00:27:22,280
Jack, ain't it?
332
00:27:22,460 --> 00:27:25,100
Yeah. I've been working on it for quite
a spell.
333
00:27:26,900 --> 00:27:30,600
Right here's a mighty smart carving old
man.
334
00:27:31,300 --> 00:27:32,480
I made that for Debbie.
335
00:27:33,300 --> 00:27:36,660
This little sled's for Billy. I can't
wait to see his face come Christmas
336
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
morning.
337
00:27:38,200 --> 00:27:40,040
He's going to be mighty proud of that.
338
00:27:41,060 --> 00:27:43,280
I wish I could give them what they
really want for Christmas.
339
00:27:49,260 --> 00:27:54,960
Mr. Adams, there just ain't no way
nobody could do that. Not even you.
340
00:27:56,340 --> 00:27:58,940
You know, you remind me of young Sam.
341
00:27:59,440 --> 00:28:02,180
Jenny, too. They'd be the very same way.
342
00:28:02,420 --> 00:28:06,260
Well, if they had any idea that them
wagons were stopped at the settlement,
343
00:28:06,280 --> 00:28:10,480
they'd be on their way up that mountain
right now, trying to get to Billy and
344
00:28:10,480 --> 00:28:14,040
Debbie. Well, if I thought that was
true, Uncle Ned, I'd be leaving right
345
00:28:16,240 --> 00:28:17,500
Let's head back to the cabin.
346
00:28:38,760 --> 00:28:42,120
Because old Mad Jack's going to start up
his beehive oven.
347
00:28:43,160 --> 00:28:47,700
Now, it may not look like much, but I
tell you right in there, I can cook some
348
00:28:47,700 --> 00:28:50,460
of the most mouthwatering... Merry
Christmas!
349
00:28:50,920 --> 00:28:53,160
Merry Christmas!
350
00:28:53,440 --> 00:28:55,920
Merry Christmas to one and all. You too,
Jack.
351
00:28:57,200 --> 00:28:59,860
Look, Debbie, it's him. It's really
Santa Claus.
352
00:29:00,320 --> 00:29:03,300
It ain't Santa Claus. That's Frostbite
Foley.
353
00:29:03,940 --> 00:29:08,290
Foley? Where you been? I thought we was
having us a race. We was. Where you
354
00:29:08,290 --> 00:29:12,570
been? Well, you frozen old piece of
blubber. I stopped and helped Adams do
355
00:29:12,570 --> 00:29:16,890
rescuing, and I've been waiting here for
you for hours. Why, I'll have you know
356
00:29:16,890 --> 00:29:20,270
I've been here and gone. Matter of fact,
I was so worried about what happened to
357
00:29:20,270 --> 00:29:22,970
you, I went out looking for you, and now
I'm sorry I went.
358
00:29:23,850 --> 00:29:26,370
Well, you call it a tie.
359
00:29:27,750 --> 00:29:30,490
This here is Billy, and this here is
Debbie.
360
00:29:30,790 --> 00:29:34,170
Youngin's giving us a visit. Well, it's
a pleasure.
361
00:29:34,710 --> 00:29:35,970
Oh, and this here's Blizzard.
362
00:29:36,710 --> 00:29:41,730
And he's got a world treasure of trade
goods right on his back. Now, you just
363
00:29:41,730 --> 00:29:42,930
ask me for something, anything.
364
00:29:43,150 --> 00:29:44,290
Come on, ask me for something.
365
00:29:44,770 --> 00:29:49,410
A pack of fine point needles and a spool
of sat black thread.
366
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Needles and thread.
367
00:29:51,330 --> 00:29:52,590
What about you, young fella?
368
00:30:04,110 --> 00:30:07,330
And there's your peppermint stick. Thank
you. You're welcome. Thank you, sir.
369
00:30:07,650 --> 00:30:11,450
We don't have any... Oh, don't you worry
about that. First time out with
370
00:30:11,450 --> 00:30:13,090
Frostbite Foley is for free.
371
00:30:13,690 --> 00:30:15,410
Thank you, sir. You're welcome, son.
372
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
See that?
373
00:30:20,890 --> 00:30:25,170
Whilst I was out looking for you, I seen
some Indian smoke signs over by the
374
00:30:25,170 --> 00:30:25,929
West Pass.
375
00:30:25,930 --> 00:30:29,870
You didn't see no Indian smoke signs.
They don't make smoke signs in the
376
00:30:29,870 --> 00:30:32,870
wintertime. Don't you tell me what I see
when I...
377
00:30:34,269 --> 00:30:38,810
Indians don't make folk signs in the...
Here's Adams. We'll let him settle.
378
00:30:40,590 --> 00:30:41,590
Mr.
379
00:30:41,770 --> 00:30:43,370
Adams, Uncle Ned, look at it.
380
00:30:43,630 --> 00:30:44,670
Brown needles and thread.
381
00:30:45,010 --> 00:30:46,530
Mr. Foley gave them to us.
382
00:30:47,370 --> 00:30:50,250
Well, it always seems a lot more like
Christmas when you show up, Frostbite.
383
00:30:50,250 --> 00:30:51,009
Thank you, Adams.
384
00:30:51,010 --> 00:30:52,770
Howdy, I'm Frostbite Foley. Howdy.
385
00:30:52,990 --> 00:30:56,070
Call me Uncle Ned. Sure, I'm happy to
know you. Nice to meet you.
386
00:30:56,890 --> 00:31:00,510
Uncle Ned, are we going to be riding
horses or the rest of the way tomorrow,
387
00:31:02,800 --> 00:31:04,840
Just awful hard for me to say.
388
00:31:05,360 --> 00:31:08,440
Jack, what about that Christmas party we
were talking about having?
389
00:31:08,900 --> 00:31:11,140
Think those poles behind the cabin make
a nice stable?
390
00:31:12,380 --> 00:31:17,700
Yeah, yeah, yeah. They'd make a good
stable. And number seven here, he could
391
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
play the burl.
392
00:31:19,000 --> 00:31:22,100
Who do you reckon we could get to play
Mary and Joseph?
393
00:31:22,480 --> 00:31:23,339
We could.
394
00:31:23,340 --> 00:31:26,220
Why, I could be Mary and Billy here
could be Joseph.
395
00:31:26,420 --> 00:31:28,240
We did it once in Sunday school.
396
00:31:28,540 --> 00:31:31,120
Well, I've got some blanket ends and
some gunny sacks in the cabin.
397
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Come on.
398
00:31:40,780 --> 00:31:45,220
Jumping penguin here that the Indians
don't make smoke signals in the
399
00:31:45,220 --> 00:31:47,500
wintertime. They don't, Frostbite. It's
the truth.
400
00:31:47,740 --> 00:31:51,080
But I seen it. I seen smoke coming right
up out of that west pass.
401
00:31:51,700 --> 00:31:53,820
You saw smoke coming out of the pass? I
sure did.
402
00:31:54,700 --> 00:32:00,580
You know, someone coming up from the
homestead, they'd be coming right that
403
00:32:01,380 --> 00:32:02,840
Could be Sam and Jenny.
404
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
Well, whoever it is, they're going to
need help and they're going to need a
405
00:32:06,240 --> 00:32:07,039
minor fast.
406
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
Now, wait a minute, Adams.
407
00:32:08,580 --> 00:32:10,160
You thinking of going out there?
408
00:32:10,750 --> 00:32:12,310
There's a blizzard blowing up.
409
00:32:12,550 --> 00:32:14,450
That'd just be foolhardy.
410
00:32:14,930 --> 00:32:16,410
You know, we're just wasting time.
411
00:32:17,250 --> 00:32:18,650
Ben, I'm going to need your help.
412
00:32:22,510 --> 00:32:25,770
You'd better have seen what you said you
saw.
413
00:32:25,970 --> 00:32:28,130
I told you, I seen what I said.
414
00:32:29,970 --> 00:32:30,970
Ben?
415
00:32:34,230 --> 00:32:36,670
Thank you, Ben.
416
00:32:37,610 --> 00:32:39,230
Here, I'll take that.
417
00:32:42,320 --> 00:32:46,860
If he's gonna be foolhardy, guess we
might as well help him.
418
00:32:48,400 --> 00:32:50,180
I'm going with you, Mr. Adams.
419
00:32:51,400 --> 00:32:52,800
I'd like you to stay here, Ned.
420
00:32:54,340 --> 00:32:56,860
Whatever happens, I want you to show
those kids a nice Christmas.
421
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
We'll do our level best.
422
00:33:02,940 --> 00:33:06,620
Adams, I ain't never saw another man
like that.
423
00:33:07,100 --> 00:33:11,280
What's his chance of finding somebody
out yonder and getting them back?
424
00:33:11,680 --> 00:33:14,340
Some were twigs, slim and none.
425
00:33:15,420 --> 00:33:19,080
If it was anybody else but Adams, he
wouldn't have no chance at all.
426
00:33:21,220 --> 00:33:25,240
Well, Adams got his job, we got ours.
427
00:33:26,180 --> 00:33:27,940
Let's make it Christmas for them young.
428
00:33:36,880 --> 00:33:39,840
Little Ned doesn't think the horses can
carry us over the mountains.
429
00:33:40,060 --> 00:33:42,980
I know he doesn't. He didn't say no for
sure.
430
00:33:45,580 --> 00:33:49,460
We ain't going to be with Ma and Pa for
Christmas, are we?
431
00:33:49,920 --> 00:33:52,940
Don't think about it. It's worse when
you think about it.
432
00:33:53,160 --> 00:33:55,420
Maybe we'll never see Ma and Pa again.
433
00:33:56,160 --> 00:33:57,320
Don't ever say that.
434
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
Are you praying?
435
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
What for?
436
00:34:04,380 --> 00:34:07,560
For the Lord to take care of Ma and Pa
till we're all together again.
437
00:34:08,300 --> 00:34:09,620
I'm going to pray too.
438
00:34:10,340 --> 00:34:17,100
That you and me and Ma and Pa is all
together
439
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
for Christmas.
440
00:34:19,040 --> 00:34:20,120
Christmas is tomorrow.
441
00:34:20,560 --> 00:34:22,380
Do you know what we're asking the Lord
for?
442
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
A miracle.
443
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
It's a...
444
00:34:34,219 --> 00:34:35,760
As long as you're listening, sir.
445
00:34:37,360 --> 00:34:43,500
Any help you could give Adams out there,
I'd greatly appreciate it. And if you
446
00:34:43,500 --> 00:34:47,840
could just hold that blizzard off for
half a day, maybe.
447
00:34:49,239 --> 00:34:50,239
Thank you, sir.
448
00:34:55,820 --> 00:35:01,080
I know these snowfields can be dangerous
any time, Ben.
449
00:35:03,029 --> 00:35:04,610
I haven't seen any tracks anywhere.
450
00:35:05,910 --> 00:35:07,950
So that means the animals haven't
crossed through here.
451
00:35:09,710 --> 00:35:12,270
But you heard what Frostbite said,
didn't you?
452
00:35:13,070 --> 00:35:15,510
He said he saw that smoke coming up from
the west pass.
453
00:35:16,650 --> 00:35:19,590
We can save ourselves a whole lot of
time if we cut through these snow
454
00:35:20,110 --> 00:35:22,090
What we'll do is we'll walk along the
top of the ridge.
455
00:35:24,170 --> 00:35:25,950
You let me get a good head start on you.
456
00:35:26,750 --> 00:35:28,130
Then you follow right behind me.
457
00:35:28,570 --> 00:35:29,630
You stay in my tracks.
458
00:35:44,400 --> 00:35:49,080
Even the herd animals, the deer and the
elk, seemed to sense the importance of
459
00:35:49,080 --> 00:35:49,939
Adam's search.
460
00:35:49,940 --> 00:35:53,420
It was almost like they was approving
and wishing him well.
461
00:35:54,300 --> 00:35:58,800
Adams, like no man I ever know, was one
that sets his mind to doing something
462
00:35:58,800 --> 00:36:04,300
that needs doing and nothing or nobody
can turn him away from it. No matter
463
00:36:04,300 --> 00:36:08,860
the problems and dangers that might be
laying in wait every step of the way.
464
00:36:09,140 --> 00:36:11,860
Like the blizzard of gathering up so
mean and mad.
465
00:36:12,520 --> 00:36:17,080
Developing bone -chilling winds that rip
and tear at anybody caught in its
466
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
fierce gusts.
467
00:36:18,340 --> 00:36:23,220
And them fearsome comers of snow ready
to crash down without warning.
468
00:36:23,700 --> 00:36:29,160
Then there's the whiteouts that blow up
sudden and a man can't find his hand in
469
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
front of his face.
470
00:36:30,220 --> 00:36:35,160
And killer freezes in the hollers and
canyons with drops in temperature severe
471
00:36:35,160 --> 00:36:37,440
enough to crack open full -grown trees.
472
00:36:38,340 --> 00:36:39,780
And them snow fields.
473
00:36:40,380 --> 00:36:44,980
They're so innocent and pretty looking,
but sometimes the thin crusts hide deep
474
00:36:44,980 --> 00:36:48,620
crevices a man could get trapped in and
never get out.
475
00:36:58,860 --> 00:36:59,980
Ben, come on.
476
00:37:00,320 --> 00:37:01,520
Here's some wolf tracks.
477
00:37:19,050 --> 00:37:20,050
my pride.
478
00:37:33,930 --> 00:37:36,490
Thank you, Ben.
479
00:37:39,270 --> 00:37:40,970
I'll tie my snowshoes up, Bennett.
480
00:37:42,490 --> 00:37:44,130
Oh, follow that big old lobo wolf.
481
00:37:45,190 --> 00:37:46,290
He went off that way.
482
00:37:47,440 --> 00:37:48,940
He looks like he knows what he's doing.
483
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
Thank you.
484
00:37:58,940 --> 00:38:05,040
Now, the bitter cold and deep snows was
beginning to take a terrible toll on Sam
485
00:38:05,040 --> 00:38:06,400
and Jenny. Oh, Sam.
486
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
It's so cold.
487
00:38:08,760 --> 00:38:10,420
We still got plenty of daylight left.
488
00:38:11,980 --> 00:38:12,980
Jenny, are you hurting?
489
00:38:14,750 --> 00:38:17,310
It's my fingers. I don't have any
feeling left in them.
490
00:38:22,950 --> 00:38:24,590
It gets worse before it gets better.
491
00:38:28,410 --> 00:38:32,790
The feeling's coming back now.
492
00:38:35,190 --> 00:38:39,070
Oh, Sam, it's so cold. I wish we had a
little fire like we had back on the
493
00:38:39,070 --> 00:38:40,630
trail. There's nothing here abouts to
burn.
494
00:38:41,890 --> 00:38:44,810
We've almost reached the top of the
pass. There's bound to be some trees up
495
00:38:44,810 --> 00:38:45,810
there. We'll get us some candy.
496
00:38:45,930 --> 00:38:46,868
Let's go, Sam.
497
00:38:46,870 --> 00:38:47,870
We've got to keep going.
498
00:39:12,880 --> 00:39:16,060
Well, Debbie girl, I'm doing my dibbly
dab best.
499
00:39:16,360 --> 00:39:21,480
I ain't never even heard of no ragdoll
sheep, let alone a raccoon and two skunk
500
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
sheep.
501
00:39:23,040 --> 00:39:25,260
Number seven of me's finished
practicing.
502
00:39:25,520 --> 00:39:27,180
We got it perfect now.
503
00:39:27,600 --> 00:39:31,760
Billy Wilson, you're not supposed to be
jumping around when you're St. Joseph.
504
00:39:32,100 --> 00:39:33,940
Well, I'm not really Joseph.
505
00:39:34,500 --> 00:39:36,820
Underneath this sack, I'm just plain
Billy.
506
00:39:37,560 --> 00:39:40,540
Oh, what's it you're being, Uncle Ned?
507
00:39:41,180 --> 00:39:42,500
I'm the shepherd.
508
00:39:42,980 --> 00:39:43,980
Want to trade?
509
00:39:44,320 --> 00:39:48,180
No, sirree. Just your shepherding's
about all I can handle.
510
00:39:48,980 --> 00:39:52,200
Now, just once, you little scamp. Get
down from there.
511
00:39:53,020 --> 00:39:57,060
Sheep ain't supposed to be crawling all
over the ceiling, don't you know that?
512
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Hey.
513
00:40:01,360 --> 00:40:04,640
What am I seeing such a long face on
such a pretty girl for?
514
00:40:04,920 --> 00:40:07,980
It just don't seem like anything's going
right this Christmas.
515
00:40:08,830 --> 00:40:10,530
Mr. Adams would know what to do.
516
00:40:11,450 --> 00:40:12,450
Where'd he go?
517
00:40:12,590 --> 00:40:13,670
When's he coming back?
518
00:40:14,610 --> 00:40:17,830
Well, he's off on very important
business.
519
00:40:18,870 --> 00:40:22,850
These sweet potatoes are all ready for
baking. I've got to get them in
520
00:40:22,850 --> 00:40:23,850
Melbourne.
521
00:40:26,250 --> 00:40:29,050
Sweet potatoes. I dearly love them.
522
00:40:30,230 --> 00:40:33,750
What are you supposed to be? Why, one of
the wise men. Who else?
523
00:40:34,700 --> 00:40:38,820
Well, who ever heard of a wise man that
runs around the mountains on a pair of
524
00:40:38,820 --> 00:40:42,880
skids? Oh, you're just put out because I
beat you in that race.
525
00:40:43,440 --> 00:40:44,440
Here.
526
00:40:45,540 --> 00:40:46,540
Feed me.
527
00:40:49,220 --> 00:40:50,760
Oh, now, young 'un.
528
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
Now's no time to be sad.
529
00:40:55,940 --> 00:40:57,600
Christmas is a time for being happy.
530
00:40:58,220 --> 00:41:00,720
I want to be happy. I really do.
531
00:41:01,740 --> 00:41:03,520
But it just don't seem to come.
532
00:41:04,170 --> 00:41:07,810
And it don't really seem like Christmas.
Like when you're with your ma and pa,
533
00:41:07,990 --> 00:41:10,590
and you just can't hardly wait for Santa
to come.
534
00:41:11,270 --> 00:41:13,690
Besides, I don't think he's going to
come this year.
535
00:41:14,150 --> 00:41:15,350
What makes you think that, son?
536
00:41:15,610 --> 00:41:18,410
Because we ain't with ma and pa, and he
won't know where to find us.
537
00:41:19,190 --> 00:41:20,550
Why, don't you worry, nun.
538
00:41:20,890 --> 00:41:22,490
Santa finds you no matter where you are.
539
00:41:24,410 --> 00:41:27,470
Jack, we got us a problem. What's that?
540
00:41:27,690 --> 00:41:29,210
Well, them young 'uns is awful sad.
541
00:41:29,670 --> 00:41:32,130
Because they don't think Santa Claus is
going to be able to find them because
542
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
they ain't with their folks.
543
00:41:33,310 --> 00:41:37,650
I've been trying to tell them that Sandy
knows where all the little young 'uns
544
00:41:37,650 --> 00:41:42,150
is at Christmas time. But seeing Sam and
Jenny ain't here, I reckon they ain't
545
00:41:42,150 --> 00:41:43,150
been too convincing.
546
00:41:43,450 --> 00:41:47,470
Well, don't worry about Santa not
showing up. I got an idea about that.
547
00:41:53,030 --> 00:41:55,790
Them young 'uns is going to get a visit
from Santa Claus.
548
00:41:56,150 --> 00:41:57,830
Because I'm going to be him.
549
00:41:58,540 --> 00:42:02,080
I'm going down that Injun village and
ask them ladies to make me a Santa suit.
550
00:42:05,940 --> 00:42:10,460
Well, I got to go pick up my plum
pudding. It's been aging for a month. It
551
00:42:10,460 --> 00:42:12,840
wouldn't be Christmas without one of my
plum puddings.
552
00:42:13,200 --> 00:42:18,340
And don't worry about Santa Claus
showing up. I got that all took care of.
553
00:42:18,340 --> 00:42:22,300
you fixing to go down your Injun village
and get your Santa suit made up, are
554
00:42:22,300 --> 00:42:23,520
you? How'd you guess?
555
00:42:23,900 --> 00:42:24,940
Well, never mind.
556
00:42:25,220 --> 00:42:30,160
Just don't let the young 'uns find out
about it. But Frostbite Foley... Foley,
557
00:42:30,260 --> 00:42:31,900
don't worry about him.
558
00:42:32,200 --> 00:42:36,000
Remember I told you there's only three
or four men besides me that could cross
559
00:42:36,000 --> 00:42:37,220
these mountains in the wintertime?
560
00:42:37,680 --> 00:42:41,840
Well, I hate to admit it, but Foley's
one of them.
561
00:42:42,660 --> 00:42:48,320
Well, supposing this here turns into a
pearl -button -bangle blizzard before
562
00:42:48,320 --> 00:42:49,238
get back?
563
00:42:49,240 --> 00:42:51,880
Well, just keep the young 'uns inside
where it's warm.
564
00:42:52,300 --> 00:42:56,100
And keep a lantern hanging outside lit
day and night.
565
00:42:56,320 --> 00:42:57,380
I'll do it, Mr. Jack.
566
00:42:58,520 --> 00:42:59,840
You be careful now.
567
00:43:00,420 --> 00:43:02,200
You hear me? Come on, Seven.
568
00:43:13,300 --> 00:43:14,300
Look,
569
00:43:14,460 --> 00:43:15,460
Ben.
570
00:43:15,600 --> 00:43:17,660
The wolves have found something at the
top of the ridge.
571
00:43:21,780 --> 00:43:25,080
It's going to be tough going, but we can
save a lot of time.
572
00:43:25,900 --> 00:43:27,100
Dig in, Ben. Let's go.
573
00:44:01,520 --> 00:44:02,520
Close one, Ben.
574
00:44:04,220 --> 00:44:05,220
Well, let's head out.
575
00:44:06,280 --> 00:44:11,160
Knowing the wild critter so well, Adams
figured that lone wolf might just lead
576
00:44:11,160 --> 00:44:12,380
him to what he was a -seeking.
577
00:44:15,240 --> 00:44:20,780
But another pack of wolves had already
found Sam and Jenny, a new threat to add
578
00:44:20,780 --> 00:44:21,780
to their miseries.
579
00:44:32,010 --> 00:44:33,230
Sam, they're coming in closer.
580
00:44:33,970 --> 00:44:34,970
I know.
581
00:44:35,150 --> 00:44:37,670
I couldn't find anything for a fire to
keep them away.
582
00:44:38,770 --> 00:44:40,690
Sam, I'm so afraid. What are we going to
do?
583
00:44:41,610 --> 00:44:42,610
I don't know.
584
00:44:44,930 --> 00:44:46,830
I sure wish we had us a fire.
585
00:44:59,830 --> 00:45:00,830
Hi there, Lobo.
586
00:45:02,220 --> 00:45:05,780
I know we're trespassing, but we don't
mean you any harm.
587
00:45:08,600 --> 00:45:10,420
I've been following your tracks for
almost an hour.
588
00:45:11,300 --> 00:45:12,560
I heard your friends, too.
589
00:45:13,880 --> 00:45:16,620
Sounds like they found somebody we're
looking for.
590
00:45:31,340 --> 00:45:32,340
Ben, look down there.
591
00:45:35,340 --> 00:45:37,800
We don't have any time to explain to
those wolves. We're going to have to run
592
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
them off.
593
00:45:43,580 --> 00:45:44,580
Jenny, look!
594
00:45:47,820 --> 00:45:48,820
Don't be frightened.
595
00:45:49,500 --> 00:45:52,440
This is just Ben, and he's mighty happy
to see you too.
596
00:45:54,680 --> 00:45:56,180
I can't believe you'd find us.
597
00:45:56,680 --> 00:46:00,840
I heard of a man who lived in these
mountains with a grizzly bear, but... I
598
00:46:00,840 --> 00:46:02,580
always thought it was just some kind of
tall tale.
599
00:46:02,820 --> 00:46:04,420
Well, you've just got to be Sam and
Jenny.
600
00:46:04,960 --> 00:46:06,060
Billy and Debbie's folks.
601
00:46:06,280 --> 00:46:08,760
Debbie and Billy. Oh, thank God. Where
are they?
602
00:46:09,180 --> 00:46:10,180
They're at my cabin.
603
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Safe and sound.
604
00:46:11,980 --> 00:46:14,740
Just waiting for you to come and make
them the best Christmas they've ever
605
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
I'm James Adams.
606
00:46:17,460 --> 00:46:18,460
This is a miracle.
607
00:46:18,820 --> 00:46:20,540
Oh, take us to them, Mr. Adams.
608
00:46:21,240 --> 00:46:23,020
Well, just as soon as you both feel up
to it.
609
00:46:23,320 --> 00:46:26,400
Oh, we've never been up to anything so
much in all our lives.
610
00:46:27,440 --> 00:46:29,820
Ben, let's head back to the cabin.
611
00:46:37,550 --> 00:46:41,550
Now, that storm was a -moving real fast
across those mountains, and I was
612
00:46:41,550 --> 00:46:46,630
worried about Adams. But I knowed
worrying wasn't gonna help, and I still
613
00:46:46,630 --> 00:46:49,250
make Christmas for Debbie and Billy,
like I promised.
614
00:46:49,650 --> 00:46:53,790
So I headed over to get my plum pudding
cake that had been aging up a tree.
615
00:46:57,710 --> 00:46:58,710
You know...
616
00:47:00,300 --> 00:47:02,280
I've been letting this age for a month.
617
00:47:03,340 --> 00:47:08,480
This is a pretty nice Santa suit those
ladies made me down in the village.
618
00:47:09,520 --> 00:47:12,280
They whipped it out in jig time, too.
619
00:47:13,140 --> 00:47:14,140
Yes, sir.
620
00:47:15,460 --> 00:47:19,120
You know, it was almost as if they'd
done it before.
621
00:47:21,540 --> 00:47:25,920
But it sure looks real fine. And you
look fine, too, as Santa's faithful
622
00:47:25,920 --> 00:47:26,920
reindeer.
623
00:47:37,450 --> 00:47:38,450
Smell that.
624
00:47:39,210 --> 00:47:45,990
You know, it takes a heap of looking and
finding and baking to make a
625
00:47:45,990 --> 00:47:47,630
good plum pudding cake.
626
00:47:48,330 --> 00:47:49,630
Yes, sirree, Bob.
627
00:47:49,890 --> 00:47:52,110
And I make the best they is in these
hills.
628
00:47:54,750 --> 00:47:56,290
Do you hear that?
629
00:47:58,170 --> 00:47:59,870
What do you mean you didn't hear it?
630
00:48:02,330 --> 00:48:03,830
There it is again. Do you hear it?
631
00:48:05,470 --> 00:48:07,440
Well, you can't. hear nothing.
632
00:48:10,100 --> 00:48:12,660
I've been hearing it ever since we left
the village.
633
00:48:13,660 --> 00:48:16,400
Now there's something dogging our trail.
634
00:48:17,500 --> 00:48:21,020
I'm going out there and find out what
kind of varmint it is.
635
00:48:22,000 --> 00:48:26,300
Now you just stay here and be real quiet
like this.
636
00:48:33,300 --> 00:48:34,300
Don't you move.
637
00:48:40,970 --> 00:48:45,370
Now, I had no idea what I was expecting
to find out there, and I certainly
638
00:48:45,370 --> 00:48:48,010
wasn't expecting to get the surprise I
got.
639
00:50:19,440 --> 00:50:22,140
Now this is just getting plum
frustrating.
640
00:50:27,600 --> 00:50:30,580
I'm going to give him one more chance.
641
00:50:41,940 --> 00:50:43,160
You're him, ain't you?
642
00:50:44,420 --> 00:50:48,240
You're... What, you're... Are you who I
think you are?
643
00:50:50,029 --> 00:50:53,090
You thought I was him, and I thought you
was him.
644
00:50:55,950 --> 00:50:59,510
Frostbite Foley, what are you doing in
that Santa Claus suit?
645
00:51:00,150 --> 00:51:02,350
I'm fixing to play Santa for them two
young 'uns.
646
00:51:02,690 --> 00:51:08,550
No, you're not. If anybody's gonna play
Santa Claus, it's gonna be me. Why?
647
00:51:09,670 --> 00:51:11,490
I'm a whole lot jollier than you are.
648
00:51:11,710 --> 00:51:16,530
I cannot jolly you from here to the
Saskatoon's and back again. Oh, yeah?
649
00:51:17,570 --> 00:51:19,040
Well... I'll tell you what.
650
00:51:19,700 --> 00:51:21,400
It can't be two sandals.
651
00:51:23,020 --> 00:51:24,020
I got it.
652
00:51:27,160 --> 00:51:28,740
You can be a helper elf.
653
00:51:29,280 --> 00:51:32,280
And you can wear my hat. It's my
sleeping hat, but it'll fit.
654
00:51:32,580 --> 00:51:34,240
I don't want to wear that hat.
655
00:51:35,960 --> 00:51:40,580
Good thing I remembered about then how
partial frostbite was to plum pudding
656
00:51:40,580 --> 00:51:43,860
cake. Just a sniff had set him adroon.
657
00:51:55,400 --> 00:51:56,400
ain't that nice.
658
00:51:57,080 --> 00:52:01,780
If my nose ain't dreaming, that there's
one of them plum pudding cakes right
659
00:52:01,780 --> 00:52:02,880
there in that there sack.
660
00:52:03,980 --> 00:52:08,180
You know good and well that's a plum
pudding cake, because I make the best
661
00:52:08,180 --> 00:52:12,320
pudding cake in all of these mountains.
You know, my teeth ain't bitten into one
662
00:52:12,320 --> 00:52:14,300
of them in years on years.
663
00:52:14,960 --> 00:52:16,080
They ain't going to, neither.
664
00:52:16,460 --> 00:52:20,760
No, sir, I ain't going to give none of
this plum pudding cake to any sneaky old
665
00:52:20,760 --> 00:52:23,340
chilblain that's going to beat me out of
my Santa Claus job.
666
00:52:24,750 --> 00:52:31,750
But then on the other hand, if it was
for a little elf Santa's helper, he'd be
667
00:52:31,750 --> 00:52:34,550
entitled to a great big slab of that
plum pudding cake.
668
00:52:34,770 --> 00:52:35,770
He would?
669
00:52:38,750 --> 00:52:44,090
Well, I guess I've been plum pudding
caked right into elf hood.
670
00:52:46,190 --> 00:52:50,370
Now, Jack, let me help you. It ain't hee
-hee -hee. It's ho -ho -ho.
671
00:52:53,280 --> 00:52:56,660
Adams and Penn was a -pushin' along as
hard as they dared.
672
00:52:57,040 --> 00:53:01,180
They wanted to reach the cabin before
that blizzard struck with all its sting
673
00:53:01,180 --> 00:53:02,118
and fury.
674
00:53:02,120 --> 00:53:06,560
Now, Adams knowed that Sam and Jenny was
mighty near the end of their rope.
675
00:53:06,860 --> 00:53:11,260
But with him leadin' the way and the
thought of Debbie and Billy waitin' for
676
00:53:11,260 --> 00:53:15,260
him, he figured that'd give them the
strength they needed to keep a -movin'.
677
00:53:39,150 --> 00:53:40,150
I'm all right now.
678
00:53:40,290 --> 00:53:45,910
Can we stop here for a while, Mr. Adams?
Jenny's just about all worn out.
679
00:53:46,390 --> 00:53:47,630
We'll rest for a minute or two.
680
00:53:48,450 --> 00:53:49,970
We've got to get through the narrows up
there.
681
00:53:50,750 --> 00:53:51,790
We don't have much time.
682
00:53:52,730 --> 00:53:54,430
When we get to the other side, we can
rest.
683
00:53:55,450 --> 00:53:56,610
Jenny needs to rest now.
684
00:53:57,510 --> 00:54:01,230
If that storm covers up that gap,
there's no other way out of here.
685
00:54:03,630 --> 00:54:06,070
The slopes and the peaks are too
slippery to climb through.
686
00:54:06,690 --> 00:54:07,770
I'll be all right, Sam.
687
00:54:08,250 --> 00:54:09,810
We're in Mr. Adams' hands now.
688
00:54:10,290 --> 00:54:11,670
He knows what has to be done.
689
00:54:13,270 --> 00:54:14,390
I'll help Jenny, Sam.
690
00:54:15,050 --> 00:54:16,270
You stay behind Ben.
691
00:54:17,870 --> 00:54:18,990
Follow Ben's trail.
692
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
gonna make it, Jenny.
693
00:54:48,020 --> 00:54:50,000
Mr. Adams says it's not too far through
the gap.
694
00:54:50,420 --> 00:54:51,680
We can rest on the other side.
695
00:54:52,060 --> 00:54:53,780
Don't worry about me, Sam. I'm holding
up.
696
00:54:55,760 --> 00:54:59,200
Sam, we're gonna have to pass through
this gap real quiet.
697
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
We won't be able to make a sound.
698
00:55:03,120 --> 00:55:04,620
Are you both ready?
699
00:55:07,780 --> 00:55:10,420
Did you hear that?
700
00:55:13,100 --> 00:55:14,100
What is it?
701
00:55:14,120 --> 00:55:15,120
It's thunder.
702
00:55:16,009 --> 00:55:17,310
There's a new storm moving in.
703
00:55:22,470 --> 00:55:24,430
We won't be able to pass through the gap
now, Sam.
704
00:55:25,670 --> 00:55:27,690
That thunder might knock that snow
cornice loose.
705
00:55:29,210 --> 00:55:32,530
It'll bury the gap and everything that's
in it.
706
00:55:33,770 --> 00:55:35,290
I don't hear anything now.
707
00:55:35,970 --> 00:55:37,510
Maybe there won't be any more thunder.
708
00:55:51,560 --> 00:55:52,560
Find another way out of here.
709
00:55:57,700 --> 00:55:58,840
Ben spotted something.
710
00:56:07,560 --> 00:56:08,600
I see him, Ben.
711
00:56:10,500 --> 00:56:11,980
See the cougar up on the slope?
712
00:56:13,360 --> 00:56:15,240
What does it mean?
713
00:56:15,780 --> 00:56:17,580
It means he knows the trails around
here.
714
00:56:18,600 --> 00:56:19,800
You stay here with Ben.
715
00:56:31,080 --> 00:56:32,080
Well, it's good to see you.
716
00:56:33,000 --> 00:56:35,320
I guess maybe you call these parts
around here home, huh?
717
00:56:37,760 --> 00:56:39,680
Maybe you might know another trail
around the gap.
718
00:56:42,120 --> 00:56:43,720
I'd sure appreciate it if you'd show us.
719
00:56:54,060 --> 00:56:58,100
Stay with him, Ben.
720
00:56:58,820 --> 00:56:59,840
We'll be right behind you.
721
00:57:01,740 --> 00:57:03,980
You really believe that cougar can lead
us around the gap?
722
00:57:05,160 --> 00:57:07,000
Animals have ways of knowing things we
don't.
723
00:57:08,420 --> 00:57:09,500
Stay right in my tracks.
724
00:58:06,480 --> 00:58:08,160
Then that's awful. We might have been
down there.
725
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
Yep.
726
00:58:12,560 --> 00:58:13,560
Come on, let's go.
727
00:58:20,860 --> 00:58:25,860
Well, if any critter, two -legged or
four -legged, ever deserved a medal,
728
00:58:25,860 --> 00:58:26,779
cougar did.
729
00:58:26,780 --> 00:58:30,700
Because he found the only trail there
was on the high side of the gap.
730
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
Wow.
731
00:58:33,220 --> 00:58:34,600
I'm mighty beholden to you.
732
00:58:35,880 --> 00:58:36,880
Thank you.
733
00:58:39,280 --> 00:58:45,980
But their troubles was far from over.
The weather was a -worsening, and they
734
00:58:45,980 --> 00:58:48,660
a -facing some mighty rough traveling
still ahead.
735
00:59:03,050 --> 00:59:05,390
I'm afraid Jenny ain't gonna make it if
we get much farther to go.
736
00:59:06,230 --> 00:59:07,870
It's not too much farther now, Sam.
737
00:59:11,090 --> 00:59:12,090
You all right, Jenny?
738
00:59:14,230 --> 00:59:15,230
Thank you, Mr. Adams.
739
00:59:16,230 --> 00:59:19,130
Now, don't you worry about me. I'm
tired, but I'm gonna make it.
740
00:59:19,590 --> 00:59:21,830
When Billy and Debbie have a mile, they
can be right proud of.
741
00:59:23,170 --> 00:59:24,170
Sam, hand me this rope.
742
00:59:26,950 --> 00:59:29,430
We're gonna be going down through the
draw now. It's gonna get a lot worse.
743
00:59:32,240 --> 00:59:33,600
We're going to tie this rope around
ourselves.
744
00:59:34,560 --> 00:59:35,800
It'll keep us from getting separated.
745
00:59:36,780 --> 00:59:38,300
In case we run into a whiteout.
746
00:59:39,300 --> 00:59:40,300
What's a whiteout?
747
00:59:41,940 --> 00:59:44,420
The winds blow the powder snow up to you
like a dust storm.
748
00:59:46,700 --> 00:59:47,740
You can't see anything.
749
00:59:48,060 --> 00:59:49,060
Not even one another.
750
00:59:50,340 --> 00:59:51,580
Tie this around your waist, Sam.
751
00:59:52,380 --> 00:59:54,000
This rope will keep us from getting
separated.
752
00:59:55,700 --> 00:59:56,840
I'm going to loop this around you.
753
01:00:02,540 --> 01:00:09,000
What child is this who lay to rest
754
01:00:09,000 --> 01:00:14,700
on Mary's lap is sleeping?
755
01:00:16,400 --> 01:00:22,460
Whom angels greet with
756
01:00:22,460 --> 01:00:29,340
anthems sweet while shepherds watch.
757
01:00:39,500 --> 01:00:43,300
Why do we have a lantern if it's still
daytime outside, Uncle Ned?
758
01:00:43,760 --> 01:00:45,940
Well, because that's what Mr.
759
01:00:46,200 --> 01:00:47,260
Jack told me to do.
760
01:00:47,800 --> 01:00:51,780
There's going to be a big old blizzard,
isn't there? And it's going to cover
761
01:00:51,780 --> 01:00:57,000
this whole cabinet. Now, Debbie girl,
you quit fretting on things that ain't
762
01:00:57,000 --> 01:01:01,560
even happened yet. Because everything
happens for the best, I'll guarantee
763
01:01:15,210 --> 01:01:16,210
Santa himself.
764
01:01:16,950 --> 01:01:19,450
Merry Christmas. Merry Christmas!
765
01:01:20,090 --> 01:01:21,970
Ho, ho, ho, ho.
766
01:01:22,290 --> 01:01:25,910
Merry Christmas from Santa and his
trusty reindeer.
767
01:01:26,290 --> 01:01:27,730
And that goes double for me.
768
01:01:28,030 --> 01:01:29,550
Santa's a number one helper elf.
769
01:01:29,770 --> 01:01:34,490
Mr. Jack, you sure look funny. I thought
for a minute that you were... You
770
01:01:34,490 --> 01:01:38,270
thought that I was really Santa Claus,
didn't you?
771
01:01:38,490 --> 01:01:42,930
No. One time a pocket all dressed up
like that. Remember, Debbie?
772
01:01:54,830 --> 01:01:55,830
I don't know.
773
01:01:56,470 --> 01:01:58,070
Elfin ain't quite what he used to be.
774
01:01:58,530 --> 01:02:00,470
Well, do something.
775
01:02:09,990 --> 01:02:14,730
My heart was aching something terrible
for them poor little youngsters, along
776
01:02:14,730 --> 01:02:19,310
and so hard for their ma and pa. And
there was the twins there, too, for,
777
01:02:19,310 --> 01:02:24,050
for Adams. And it seemed a fitting time
for a little silent prayer for all of
778
01:02:24,050 --> 01:02:25,050
them.
779
01:02:45,200 --> 01:02:46,200
Then tell them we're coming.
780
01:02:46,420 --> 01:02:47,740
Go on.
781
01:02:53,560 --> 01:02:55,620
It's too... It's too much for her.
782
01:02:56,800 --> 01:02:58,360
I'm afraid we ain't gonna make it.
783
01:02:58,960 --> 01:02:59,980
We're gonna make it, Sarah.
784
01:03:01,620 --> 01:03:02,620
Sit down, Jenny.
785
01:03:03,200 --> 01:03:05,760
Take this rope, Sarah.
786
01:03:05,980 --> 01:03:06,980
All right.
787
01:03:12,800 --> 01:03:14,100
Put your arm around him, Jenny.
788
01:03:18,000 --> 01:03:19,200
All right, Sam, hang on to me.
789
01:03:19,500 --> 01:03:21,000
The cab is just over the next rise.
790
01:03:21,800 --> 01:03:22,800
We'll make it.
791
01:03:30,820 --> 01:03:33,480
Well, the wind's died down some.
792
01:03:34,740 --> 01:03:36,000
Might be a good sign.
793
01:03:38,800 --> 01:03:44,860
Seems like... No.
794
01:03:46,000 --> 01:03:47,060
There it goes again.
795
01:03:52,040 --> 01:03:57,880
Well, so I'm going to be... Holy jumping
jihasa frat, that's bad!
796
01:04:31,660 --> 01:04:32,660
Thank you, sir.
797
01:04:41,940 --> 01:04:45,920
This is going to be the best Christmas
we ever had, isn't it? Yes, darling.
798
01:04:46,160 --> 01:04:51,460
We give Debbie Sashay to Mr. Jack for
Christmas and my genuine cowbell to Mr.
799
01:04:51,680 --> 01:04:53,360
Foley for Blizzard. That's good.
800
01:05:02,320 --> 01:05:05,820
Well, you gave me five new friends and
five of the happiest hearts I've ever
801
01:05:05,820 --> 01:05:06,820
seen.
802
01:05:07,000 --> 01:05:08,920
Come on, Billy. Let's start the play.
803
01:05:09,380 --> 01:05:14,280
Mr. Adams, if thanks were gold, ours
would make you the richest man in these
804
01:05:14,280 --> 01:05:16,340
mountains. I already am, Sam.
805
01:05:17,440 --> 01:05:18,740
Yes, I believe you are.
806
01:05:22,040 --> 01:05:23,040
Thank you.
807
01:05:23,960 --> 01:05:26,020
Come on, Sam. We've got parts in this,
too.
808
01:05:28,720 --> 01:05:29,900
We're waiting for you, Jack.
809
01:05:42,060 --> 01:05:43,060
with the place.
810
01:05:43,260 --> 01:05:44,260
Jack?
811
01:05:46,740 --> 01:05:50,020
Looks like that Evening Star's gonna be
out early tonight, doesn't it?
812
01:05:51,320 --> 01:05:52,320
Oh, yeah.
813
01:05:53,800 --> 01:06:00,020
It's a... Oh, Adam.
814
01:06:04,260 --> 01:06:08,360
Adams, you're a... You're a double -ring
-tailed wonder.
815
01:06:09,200 --> 01:06:10,200
That's what you are.
816
01:06:10,960 --> 01:06:11,960
It's beautiful.
817
01:06:14,280 --> 01:06:15,280
Thank you.
818
01:06:16,220 --> 01:06:17,220
Merry Christmas.
819
01:06:18,640 --> 01:06:19,640
Adams?
820
01:06:20,740 --> 01:06:25,660
Why don't you go up by the manger and
it's like you did that first Christmas
821
01:06:25,660 --> 01:06:26,598
was up here?
822
01:06:26,600 --> 01:06:27,600
All right, I will.
823
01:06:28,160 --> 01:06:29,240
Is everybody ready?
824
01:06:29,520 --> 01:06:30,520
We're ready.
825
01:06:45,160 --> 01:06:46,600
Well, it happened something like this.
826
01:06:47,340 --> 01:06:54,260
Once upon a starry night, a long, long
time ago, and far, far away, it
827
01:06:54,260 --> 01:06:56,840
seemed that the government figured that
all the people needed to be counted.
828
01:06:57,620 --> 01:07:00,360
So he ordered all the folks to go to
town and to be counted.
829
01:07:01,340 --> 01:07:05,480
Well, by the time Mary and Joseph had
gotten there, all the rooms in the inn
830
01:07:05,480 --> 01:07:06,480
were full.
831
01:07:06,520 --> 01:07:08,400
The answer was the same everywhere they
went.
832
01:07:09,480 --> 01:07:11,600
And then Joseph met this friendly
innkeeper.
833
01:07:12,240 --> 01:07:13,560
He had no room either.
834
01:07:14,440 --> 01:07:16,400
But he offered Mary and Joseph his
stable.
835
01:07:18,900 --> 01:07:22,500
And in that little stable, that's where
the little Lord Jesus was born.
836
01:07:33,260 --> 01:07:37,660
And then Mary wrapped the baby in
swaddling clothes and laid him in the
837
01:07:41,260 --> 01:07:43,360
And the angels went to the nearby hills.
838
01:07:44,000 --> 01:07:45,520
And they told the shepherds of the
miracle.
839
01:07:46,300 --> 01:07:48,080
And the shepherds went down to the
stable.
840
01:07:49,540 --> 01:07:51,040
And they took their sheep with them.
841
01:07:53,020 --> 01:07:54,520
And the farmers came too.
842
01:07:57,780 --> 01:07:59,720
And last came the three wise men.
843
01:08:00,340 --> 01:08:04,580
And they followed the bright star across
the sky that led them to the little
844
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
stable.
845
01:08:06,380 --> 01:08:09,060
And they laid down their precious gifts
beside the manger.
846
01:08:09,320 --> 01:08:10,780
And they called him Emmanuel.
847
01:08:11,680 --> 01:08:12,980
The Lord is with us.
848
01:08:13,930 --> 01:08:15,990
That's the way it was on the first
Christmas.
849
01:08:16,750 --> 01:08:17,750
Long ago.
850
01:08:18,270 --> 01:08:19,370
Far, far away.
851
01:08:20,430 --> 01:08:21,870
Once upon a starry night.
852
01:08:49,740 --> 01:08:50,740
Right.
65652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.