All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S02E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:06,070 The story of Grizzly Adams is big and powerful and beautiful. 2 00:00:06,550 --> 00:00:08,410 They call me Mad Jack. 3 00:00:08,730 --> 00:00:13,550 And me and my burro number seven been traipsing these slopes and valleys for a 4 00:00:13,550 --> 00:00:18,890 long spell. So I know the story from the beginning. My friend Adams was accused 5 00:00:18,890 --> 00:00:21,030 of a crime he didn't commit. 6 00:00:21,350 --> 00:00:27,830 So he escaped into the mountains, leaving behind the only life that he 7 00:00:27,830 --> 00:00:28,830 knew. 8 00:00:32,650 --> 00:00:36,030 Now that wilderness out there ain't no place for a greenhorn. 9 00:00:36,250 --> 00:00:39,670 And his chances of surviving were mighty slim. 10 00:00:39,890 --> 00:00:44,690 Weren't no time at all, for he was beaten down, ragged, and nearly starved. 11 00:00:46,730 --> 00:00:53,150 Long about then, he come upon a grizzly bear cub, all alone and helpless. 12 00:00:53,630 --> 00:00:57,970 Now Adams knew that little critter couldn't survive without his help, so he 13 00:00:57,970 --> 00:01:01,390 started right down that cliff, risking his own life. 14 00:01:01,900 --> 00:01:02,900 To save it. 15 00:01:04,099 --> 00:01:07,200 Now that cub took to Adams right off. 16 00:01:07,560 --> 00:01:12,340 And that was when he discovered he had a special kind of way with animals. 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,260 They just come right up to him like he was a natural part of the wilderness. 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,620 But that bear cub, he was extra special. 19 00:01:20,960 --> 00:01:25,960 As he growed, he became the best friend Adams ever had. And together, they 20 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 became a legend. 21 00:02:05,420 --> 00:02:08,960 Now, one of the reasons mountain men like me and Adams wouldn't live no place 22 00:02:08,960 --> 00:02:12,140 else on Earth is the friendly solitude we enjoy. 23 00:02:12,560 --> 00:02:17,060 Being alone, you might say. Now, being alone ain't the same thing as being 24 00:02:17,060 --> 00:02:21,940 lonely. Why, we got the trees and the streams and the animals to keep us 25 00:02:21,940 --> 00:02:26,680 company. Of course, that ain't to say we don't like human company now and again, 26 00:02:26,780 --> 00:02:28,320 if it's the right kind. 27 00:02:36,650 --> 00:02:39,030 Now you take Nekoma's young friend Tatani. 28 00:02:39,590 --> 00:02:45,030 Now there was a boy that everybody enjoyed having around, and Ben not the 29 00:02:47,890 --> 00:02:52,410 When an Indian boy gets to be close to manhood, he has to start learning the 30 00:02:52,410 --> 00:02:53,228 ways of men. 31 00:02:53,230 --> 00:02:58,670 So the old chief gave Nekoma the job of learning Tatani about life and about 32 00:02:58,670 --> 00:03:03,950 friends. So naturally, Tatani was soon right at home with Adams and Ben. 33 00:03:10,440 --> 00:03:14,700 Ben was happy to stack all the wood that Tony was cutting, and Adams knew Nekoma 34 00:03:14,700 --> 00:03:18,780 would be pleased as punch with how the young brave was taken to his new rolling 35 00:03:18,780 --> 00:03:23,980 knife. But Adams also knew that there was a time to work and a time to rest. 36 00:03:24,780 --> 00:03:27,060 So, Tony, how about a little rest? 37 00:03:27,720 --> 00:03:29,520 A man must work if he is to eat. 38 00:03:30,660 --> 00:03:32,460 Well, that's true, but not all the time. 39 00:03:32,880 --> 00:03:35,220 Nekoma says hard work makes a strong man. 40 00:03:36,160 --> 00:03:37,340 Well, Nekoma's right. 41 00:03:38,100 --> 00:03:39,460 But not all in one day. 42 00:03:40,330 --> 00:03:41,550 I will finish the work. 43 00:03:42,390 --> 00:03:43,750 Then I will rest and eat. 44 00:03:44,310 --> 00:03:47,530 Well, you go ahead and finish what you're doing and I'll finish setting the 45 00:03:47,530 --> 00:03:48,530 table. 46 00:03:55,550 --> 00:03:56,550 Mr. Adams. 47 00:04:01,090 --> 00:04:04,210 I see you aren't the only one that came to pay us a visit today, Totani. 48 00:04:11,359 --> 00:04:12,359 Easy now, Ben. 49 00:04:12,880 --> 00:04:15,360 You're scaring these little cubs. I know you're just trying to say hi. 50 00:04:22,079 --> 00:04:23,080 Howdy, Jack. 51 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Nekoma? 52 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Showed how you began. 53 00:04:27,780 --> 00:04:31,540 Now, Adams, we ain't got time for that till I decide what we're gonna do about 54 00:04:31,540 --> 00:04:35,660 this problem we got. What problem? Well, Nekoma told me he saw a fella up in 55 00:04:35,660 --> 00:04:40,320 Deer Valley and he had some kind of a strange new shooting iron and a mean 56 00:04:40,760 --> 00:04:43,380 So naturally, that makes him a bounty hunter. Well, what else could he be? 57 00:04:43,820 --> 00:04:47,760 Come on over and have some fun. It'll calm you down. Now, I ain't gonna calm 58 00:04:47,760 --> 00:04:51,360 down, and I ain't gonna move from this spot till we decide what we're gonna do. 59 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 All right. 60 00:04:53,460 --> 00:04:54,620 Well, go have us a look. 61 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Mr. Jack. 62 00:04:57,140 --> 00:04:58,580 Nakoma. Look. 63 00:05:03,120 --> 00:05:04,220 Look at that, Joshua. 64 00:05:05,040 --> 00:05:06,740 You don't know what to make of them cubs. 65 00:05:07,680 --> 00:05:09,400 Are they lost, or are they orphans? 66 00:05:10,000 --> 00:05:12,240 No, Totani. They're neither lost nor orphans. 67 00:05:12,520 --> 00:05:13,800 Those are Chakotah's young 'uns. 68 00:05:14,320 --> 00:05:17,060 I guess she figured they're old enough to go off on their own for a spell and 69 00:05:17,060 --> 00:05:18,500 take a look at this big old world of ours. 70 00:05:19,140 --> 00:05:20,540 But how will they find their way home? 71 00:05:21,200 --> 00:05:23,240 They have no teacher like I have in the coma. 72 00:05:24,220 --> 00:05:25,360 Yeah, you're right, Totani. 73 00:05:26,000 --> 00:05:29,520 But I think their instincts will lead them home all right. Adams, we've got 74 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 business to take care of. 75 00:05:31,140 --> 00:05:32,140 Just a minute. 76 00:05:32,740 --> 00:05:35,220 Totani, how would you like to make sure these little cubs get home all right? 77 00:05:35,620 --> 00:05:36,620 Oh, yes. 78 00:05:36,810 --> 00:05:39,350 I think they need someone older to help them find their way. 79 00:05:40,250 --> 00:05:41,550 I think you got a good point. 80 00:05:46,270 --> 00:05:47,430 It's a good idea, Nekoma. 81 00:05:47,750 --> 00:05:51,110 Why, I'll put Totani in the cubs. I'll go with Jack and take a look at this 82 00:05:51,110 --> 00:05:52,190 stranger he's been talking about. 83 00:05:55,590 --> 00:05:57,370 You might learn something. 84 00:05:57,730 --> 00:05:59,010 You can start right now. 85 00:05:59,930 --> 00:06:00,930 Look at that. 86 00:06:03,070 --> 00:06:05,150 Come on, Nekoma. Before we lose them. 87 00:06:12,470 --> 00:06:16,330 He's going to need some good luck. But fortunately for him, he's got me. 88 00:06:20,530 --> 00:06:22,730 That boy's in for a real good time. 89 00:06:23,290 --> 00:06:24,970 You're not fooling me, Adams. 90 00:06:25,270 --> 00:06:28,210 You just don't want that boy around here in case there's trouble. 91 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 What trouble? 92 00:06:30,190 --> 00:06:31,190 I got you, don't I? 93 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 That's true enough. 94 00:06:33,260 --> 00:06:37,580 Maybe you touch me, number seven, and then we can save you from your trust in 95 00:06:37,580 --> 00:06:38,580 nature. 96 00:06:39,040 --> 00:06:45,860 We'd come a long 97 00:06:45,860 --> 00:06:47,320 way and we hadn't seen a thing. 98 00:06:47,720 --> 00:06:52,420 But I know trouble was waiting for us and we was getting closer to it with 99 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 step we took. 100 00:06:57,580 --> 00:06:59,060 There's no tracks out here. 101 00:06:59,640 --> 00:07:02,300 I'm telling you, that stranger's around here somewhere. 102 00:07:03,130 --> 00:07:04,590 I can feel it in my bones. 103 00:07:04,790 --> 00:07:07,830 The only thing you feel in your bones is this long hike you brought us on. 104 00:07:08,470 --> 00:07:14,790 Adams, I can out -walk, out -run, out -dance any man, critter, or bear in the 105 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 whole territory. 106 00:07:17,110 --> 00:07:18,430 Now, Ben, you be quiet. 107 00:07:19,610 --> 00:07:21,690 I don't want to lose the element of surprise. 108 00:07:24,730 --> 00:07:25,730 Do you hear that? 109 00:07:27,770 --> 00:07:30,130 Now, everybody stop their jabbering. 110 00:07:30,370 --> 00:07:31,530 I'm going to get my ears. 111 00:07:32,660 --> 00:07:35,180 Tuned up. Only one making any rackets, you. 112 00:07:37,480 --> 00:07:40,980 Did you see that? 113 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Yeah. 114 00:07:42,340 --> 00:07:46,180 Looks like a bobcat stopped by to say howdy. It ain't what he said, it's how 115 00:07:46,180 --> 00:07:47,180 said it. 116 00:07:49,600 --> 00:07:50,640 Look there, Adams. 117 00:07:51,400 --> 00:07:53,140 They're all trying to tell us something. 118 00:07:53,680 --> 00:07:55,580 That sounded perfectly natural to me. 119 00:07:56,020 --> 00:07:58,020 You're getting as careless as number seven. 120 00:07:58,660 --> 00:08:01,260 Now think on this a while. What time is it? 121 00:08:01,630 --> 00:08:05,310 It's time for the animals to be drinking, yet they're all headed that -a 122 00:08:05,410 --> 00:08:07,430 and the water hole's directly ahead of us. 123 00:08:07,850 --> 00:08:12,610 Yeah, you do have a point. Yeah. Well, from now on, we's all gonna walk single 124 00:08:12,610 --> 00:08:14,030 -file military style. 125 00:08:14,310 --> 00:08:19,250 And I don't want to hear a word out of nobody, unless it's me. And that goes 126 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 you, too, Ben. 127 00:08:22,750 --> 00:08:25,950 Meanwhile, Titani was about to get lesson number one in tracking. 128 00:08:26,330 --> 00:08:28,250 They was talking in crow, of course. 129 00:08:29,130 --> 00:08:31,650 But my friend, I see neither the cubs or their tracks. 130 00:08:34,190 --> 00:08:35,870 But I only looked away for a second. 131 00:08:36,190 --> 00:08:40,169 A man does not look away from his responsibilities, even for a second. 132 00:08:41,130 --> 00:08:42,590 Nakoma, I think we've lost them. 133 00:08:43,230 --> 00:08:44,610 Do you think they could be in trouble? 134 00:08:44,930 --> 00:08:47,630 Why do you think that they are in trouble just because we've lost them for 135 00:08:47,630 --> 00:08:50,870 moment? Because they are small, and the forest is big. 136 00:08:51,410 --> 00:08:52,830 The forest is their home. 137 00:08:53,170 --> 00:08:54,970 To find them, we'll have to think as they do. 138 00:09:05,800 --> 00:09:11,060 But, Donnie... They're still all right. 139 00:09:11,900 --> 00:09:13,680 But they're a long way from home. 140 00:09:14,020 --> 00:09:15,480 And what of you, my young brave? 141 00:09:16,900 --> 00:09:19,500 I'm a long way from home. But I have you, Nokoma. 142 00:09:21,880 --> 00:09:23,500 Let's go, before we lose them again. 143 00:09:35,210 --> 00:09:39,290 Now, Ben, this ain't no time to be fancying up your claws. 144 00:09:41,870 --> 00:09:44,010 I'm getting so we can't take him no place. 145 00:09:45,350 --> 00:09:46,530 Now, Ben! 146 00:09:49,830 --> 00:09:51,230 That weren't Ben at all. 147 00:09:54,410 --> 00:09:55,530 Well, would you look at that? 148 00:10:02,470 --> 00:10:03,470 What do you think now? 149 00:10:05,390 --> 00:10:07,910 I don't think I've ever seen a man shop with any better than that. 150 00:10:08,930 --> 00:10:14,390 Well, I see a stranger with a deadly weapon in his hand, standing by a rifle, 151 00:10:14,430 --> 00:10:18,730 and a fierce -looking whatchamacallit over there with a canvas over. 152 00:10:23,530 --> 00:10:26,350 Jack, a stranger's just a friend we've never met before, that's all. 153 00:10:26,570 --> 00:10:29,870 Well, this is one stranger we're going to meet real easy like. 154 00:10:31,110 --> 00:10:32,830 Let's just mosey down there. 155 00:10:41,930 --> 00:10:44,850 That stranger's horse seen and heard that rattler right off. 156 00:10:45,150 --> 00:10:49,310 But being tied to that tree, there was nothing he could do but cry out for 157 00:10:50,430 --> 00:10:54,650 A stranger couldn't get there in time, and from the looks of it, neither could 158 00:10:54,650 --> 00:10:55,650 we. 159 00:11:01,470 --> 00:11:05,890 With that rattler set to strike, that poor horse didn't have a chance, unless 160 00:11:05,890 --> 00:11:08,130 someone could separate him from that rope. 161 00:11:16,770 --> 00:11:17,890 No one's going to hurt you. 162 00:11:18,370 --> 00:11:19,370 So just move along. 163 00:11:23,510 --> 00:11:27,470 Well, I don't know quite how to thank you, sir. 164 00:11:28,890 --> 00:11:33,830 Sergeant, I am mighty fond... I'd hold it right there. 165 00:11:34,730 --> 00:11:35,950 This bear's a friend of mine. 166 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 Ben, say howdy. 167 00:11:43,560 --> 00:11:44,960 Once again, we thank you, sir. 168 00:11:45,960 --> 00:11:49,040 I mean, this is S. Grant, Captain of the United States Army, and this here is 169 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Sarge. 170 00:11:50,780 --> 00:11:51,900 Easy, Sarge. Take it easy. 171 00:11:52,100 --> 00:11:54,620 You'll be all right. It's a mighty fine -looking animal you have there. It's one 172 00:11:54,620 --> 00:11:55,620 of the best. 173 00:11:55,740 --> 00:11:58,000 We've already met, Ben. My name's James Adams. 174 00:11:58,320 --> 00:12:00,460 This is my good friend, Mad Jack, and number seven. 175 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Jack? 176 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 Howdy. 177 00:12:04,080 --> 00:12:07,120 Well, look, you're welcome to my camp, such as it is. 178 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Thank you, Captain. 179 00:12:08,660 --> 00:12:11,200 I'd like to invite you gentlemen to share my food, at least I can do. 180 00:12:11,680 --> 00:12:13,960 Well, thank you very much. We have been walking quite a spell. 181 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 What you fixing? 182 00:12:16,180 --> 00:12:20,160 Oh, I got a little bit. Never eaten no army food yet. It wasn't an insult to my 183 00:12:20,160 --> 00:12:23,120 stomach. Well, to tell you the truth, I haven't been foraging too well. 184 00:12:23,380 --> 00:12:24,380 I'm not much of a hunter. 185 00:12:25,120 --> 00:12:26,300 Figured you for a greenhorn. 186 00:12:28,900 --> 00:12:30,520 I'd like to apologize for my friend. 187 00:12:30,740 --> 00:12:32,280 That's all right, Mr. Adams. That's true. 188 00:12:32,680 --> 00:12:35,080 If you gentlemen will stay around here for a while, I'll go out and get us 189 00:12:35,080 --> 00:12:37,260 something. Sure there's a lot of game around these parts. 190 00:12:37,500 --> 00:12:38,760 Oh, there's no need for that, Captain. 191 00:12:39,260 --> 00:12:42,020 My friend Jack, he knows where all the good eating plants and berries are in 192 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 these parts. 193 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 They're right. 194 00:12:44,840 --> 00:12:46,500 You mean you make a meal out of those things? 195 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 I'll tell you what. 196 00:12:48,600 --> 00:12:50,500 Why don't you join us in some of Jack's fixings? 197 00:12:50,840 --> 00:12:53,200 Without a doubt, he is the best natural cook in this territory. 198 00:12:53,740 --> 00:12:55,540 My indebtedness to you gentlemen is really mining. 199 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 That's okay. 200 00:12:58,680 --> 00:12:59,940 He's a quiet man, your friend. 201 00:13:02,500 --> 00:13:05,420 You just wait till you get to know him. I'll remind you what you just said to 202 00:13:05,420 --> 00:13:06,420 me. 203 00:13:11,790 --> 00:13:17,170 Now, growing up in a crow village like Tatani had, he didn't know the ways of 204 00:13:17,170 --> 00:13:21,750 wild critters, particularly how one type of critter would act when introducing 205 00:13:21,750 --> 00:13:22,850 himself to another. 206 00:13:23,430 --> 00:13:28,530 So when them cougar cubs said howdy to the rabbit, well, it was a special kind 207 00:13:28,530 --> 00:13:32,250 of treat for him, especially when them cubs didn't know what to make of that 208 00:13:32,250 --> 00:13:33,330 stranger they had met. 209 00:13:33,690 --> 00:13:34,990 And vice versa. 210 00:13:53,960 --> 00:13:58,000 Now, Nekoma knew that watching them little ones play was more fun than a 211 00:13:58,000 --> 00:14:02,220 of monkeys. But he also knew there was an important lesson in life to be 212 00:14:02,220 --> 00:14:07,120 here. And he was hoping that Tatani could figure out just what that lesson 213 00:14:09,520 --> 00:14:13,200 Nekoma, watching these cubs is almost as much fun as working with Ben. 214 00:14:13,660 --> 00:14:15,720 But are you learning anything from what you see? 215 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 I am learning that you can make friends almost anywhere. 216 00:14:19,300 --> 00:14:20,800 If your heart is set on it. 217 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Good. 218 00:14:23,260 --> 00:14:24,260 Very good. 219 00:14:30,040 --> 00:14:34,500 You know, as a man, even as a boy, I don't think I've tasted anything as 220 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 as this. 221 00:14:35,640 --> 00:14:36,800 Roots, sparks, and herbs, huh? 222 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 Yeah, that's right. 223 00:14:39,260 --> 00:14:40,260 That's amazing. 224 00:14:41,340 --> 00:14:43,160 And it used to be a day of revelations. 225 00:14:44,160 --> 00:14:45,160 Amazing? 226 00:14:45,460 --> 00:14:46,700 I'll tell you what's amazing. 227 00:14:47,540 --> 00:14:51,340 It's amazing that the army would send a greenhorn out here. 228 00:14:51,660 --> 00:14:53,060 All by his lonesome. 229 00:14:53,860 --> 00:14:55,380 That don't make no sense to me. 230 00:14:56,040 --> 00:14:57,960 Well, the Army has good reason for their orders, Jack. 231 00:14:58,420 --> 00:14:59,660 I follow them without question. 232 00:15:00,100 --> 00:15:02,820 Jack knows all kinds of things that grow out here that are good for eating. 233 00:15:03,060 --> 00:15:05,300 I guess he just figures everybody should know the same. 234 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 No, no, Jack. 235 00:15:08,580 --> 00:15:13,040 Well, I was just trying to figure out what kind of a shooting iron this is. 236 00:15:13,740 --> 00:15:17,420 That's not a shooting iron, Jack. That's a transit. It's a surveying instrument. 237 00:15:18,420 --> 00:15:20,360 What's an Army man doing with a... 238 00:15:22,000 --> 00:15:25,280 Instrument? I need that to make a survey of the locations and limits of this 239 00:15:25,280 --> 00:15:27,560 area, Jack, so I can do a census of the wildlife here. 240 00:15:28,480 --> 00:15:30,580 You mean to tell me that you're taking an animal count? 241 00:15:32,260 --> 00:15:34,580 Well, in a way you might say that, yeah. 242 00:15:35,400 --> 00:15:36,480 How about that, Jack? 243 00:15:36,860 --> 00:15:38,980 The government's finally taking an interest in the animals. 244 00:15:39,880 --> 00:15:43,620 I, uh... I know all about domestic animals. 245 00:15:44,480 --> 00:15:46,900 Horses and mules are a specialty of mine, but I really don't know that much 246 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 about animals in the wilderness. 247 00:15:48,320 --> 00:15:50,420 Anybody that's a friend of the animals is a friend of ours. 248 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 Isn't that right? 249 00:15:52,880 --> 00:15:53,940 It depends, Adams. 250 00:15:54,760 --> 00:15:56,840 It just depends. 251 00:15:59,080 --> 00:16:00,140 Very kind of you, Adams. 252 00:16:02,820 --> 00:16:06,740 Adams, there's something I'm... Listen, I'm not going to take no for an answer. 253 00:16:06,900 --> 00:16:08,480 I'd like to take you down to the waterhole. 254 00:16:09,840 --> 00:16:10,980 Waterhole? Well, sure. 255 00:16:11,260 --> 00:16:13,940 The animals got to drink just like we do, and they leave a lot of tracks down 256 00:16:13,940 --> 00:16:15,500 there. I'd like to see that. 257 00:16:16,240 --> 00:16:17,540 I'd be more than happy to show you. 258 00:16:18,030 --> 00:16:20,870 Look, let me just get squared away here, then I'll be with you. 259 00:16:26,150 --> 00:16:28,610 You know, Jack, I think you're being a mite unfriendly to him. 260 00:16:29,310 --> 00:16:34,330 Well, Adams, we don't know a thing about that man, except his name is Ulysses, 261 00:16:34,430 --> 00:16:36,810 if you can call that a name. 262 00:16:37,650 --> 00:16:39,590 You still think he's a bounty hunter, don't you? 263 00:16:39,890 --> 00:16:46,770 Well, he might be a spy or a trapper or maybe something even 264 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 worse. 265 00:16:47,880 --> 00:16:49,160 How's that taste, number seven? 266 00:16:50,000 --> 00:16:51,180 Roots, bark, and herbs. 267 00:16:53,220 --> 00:16:54,980 Number seven don't seem to mind him. 268 00:17:03,020 --> 00:17:05,859 Nekoma was doing more than just tracking cubs. 269 00:17:06,180 --> 00:17:11,619 He was teaching Tatani the ways of the wild, explaining to him about the nature 270 00:17:11,619 --> 00:17:15,380 of everything that growed, inviting the youngster to ask questions. 271 00:17:15,849 --> 00:17:17,230 to express his curiosity. 272 00:17:20,530 --> 00:17:25,010 It weren't much different with them cougar cubs, this being their first day 273 00:17:25,010 --> 00:17:26,130 in the world, you might say. 274 00:17:26,349 --> 00:17:30,290 Why, them cougar cubs didn't know how they were supposed to act when they went 275 00:17:30,290 --> 00:17:35,030 -calling, so they just let their curiosity and playful nature take over. 276 00:17:36,430 --> 00:17:42,230 Of course, cougar cubs coming a -calling ain't exactly an everyday event, but 277 00:17:42,230 --> 00:17:45,150 left to themselves, animals can generally... 278 00:17:45,550 --> 00:17:47,090 Figure out a way of getting acquainted. 279 00:17:51,410 --> 00:17:53,050 Don't cubs ever get tired of playing? 280 00:17:54,190 --> 00:17:55,190 Do you? 281 00:17:56,510 --> 00:17:57,850 I guess not, Nokoma. 282 00:17:59,450 --> 00:18:00,450 Look! 283 00:18:03,410 --> 00:18:05,230 Do you think they're going home to their mother now? 284 00:18:05,770 --> 00:18:06,770 I don't think so. 285 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 Not yet. 286 00:18:09,610 --> 00:18:11,530 Then we can follow them some more, can't we? 287 00:18:18,640 --> 00:18:23,160 Whatever that there Ulysses fellow was, or weren't, he was darn smart. 288 00:18:23,960 --> 00:18:27,500 I never seen a man learn more and faster about pug marks. 289 00:18:27,800 --> 00:18:33,360 Why, in less than an hour, he could identify practically every animal that 290 00:18:33,360 --> 00:18:34,880 down to the water to drink. 291 00:18:35,300 --> 00:18:38,080 And it was clear to me that he was in a big hurry. 292 00:18:38,520 --> 00:18:41,240 But what I couldn't figure out was why. 293 00:18:45,820 --> 00:18:47,360 So that would be, uh... 294 00:18:47,979 --> 00:18:50,640 Four raccoon and three deer? 295 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 And one wolf. 296 00:19:03,560 --> 00:19:09,840 Sam, this has been one of the most informative, one of the most 297 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 experiences of my life. 298 00:19:10,980 --> 00:19:15,480 I've been in this forest many times, but you've really opened my eyes to the 299 00:19:15,480 --> 00:19:16,840 real wonder of it all for the first time. 300 00:19:17,760 --> 00:19:21,540 Well, you know, it does take some time to get used to, but... I'll tell you 301 00:19:21,540 --> 00:19:22,459 we're gonna do. 302 00:19:22,460 --> 00:19:23,460 We'll have us some dinner. 303 00:19:24,020 --> 00:19:26,620 First thing come morning, Jack and I'll take you down to the other waterholes. 304 00:19:27,060 --> 00:19:28,060 That's a good idea. 305 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 How about some wood? 306 00:19:31,260 --> 00:19:35,100 Well, Captain Grant, I'd sure appreciate it if you wouldn't use that axe on the 307 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 live trees. 308 00:19:36,220 --> 00:19:38,140 There's plenty of dead ones around here to make firewood. 309 00:19:39,000 --> 00:19:40,740 Would be a shame to ruin all this, wouldn't it? 310 00:19:42,320 --> 00:19:43,319 I understand. 311 00:19:43,320 --> 00:19:44,540 You like killing a living thing. 312 00:19:44,980 --> 00:19:45,980 Thank you. 313 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 I'll take that. 314 00:19:50,520 --> 00:19:51,540 That's the way he is. 315 00:19:51,800 --> 00:19:55,060 Not only about people and critters, but about all living things. 316 00:19:56,480 --> 00:20:00,220 He's surprised at all the trouble he's got me into because of his IDs. 317 00:20:00,640 --> 00:20:02,180 He's a rare man, you Mr. Adams. 318 00:20:03,340 --> 00:20:04,340 Indeed he is. 319 00:20:05,140 --> 00:20:06,200 Say that again. 320 00:20:26,800 --> 00:20:28,820 You're a mighty hard -working man with that axe, Jack. 321 00:20:29,260 --> 00:20:30,940 If I could give you a little advice... But what? 322 00:20:32,500 --> 00:20:34,800 Well, you're wasting half your effort. You're going about it all wrong. 323 00:20:35,560 --> 00:20:41,180 Well, Captain Ulysses, do you realize you're talking to the man who hacked out 324 00:20:41,180 --> 00:20:44,140 half of the trails this side of the Mississippi? 325 00:20:44,960 --> 00:20:47,340 Well, you probably could have hacked out all the trails, Jack, if you'd only 326 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 learned how to swing an axe. 327 00:20:49,040 --> 00:20:55,020 Well, and if that don't take the knob off in the pickle, you, a brass 328 00:20:55,050 --> 00:20:59,730 on the Army Greenhorn, telling me a greenhorn what even can't find his way 329 00:20:59,730 --> 00:21:03,870 through the wilderness without a spyglass instrument, telling me, Mad 330 00:21:03,950 --> 00:21:08,310 where do you think they got the word lumberjack from? Why, I was bull of the 331 00:21:08,310 --> 00:21:12,350 woods. Why, you should have seen me make a... Jack, hold this. 332 00:21:14,550 --> 00:21:18,910 Now, you never flex your wrists. 333 00:21:19,850 --> 00:21:22,130 Both arms have to be as stiff as the axe handle. 334 00:21:23,070 --> 00:21:24,070 Deliver your blows. 335 00:21:25,270 --> 00:21:26,270 Add an ink. 336 00:21:26,410 --> 00:21:28,770 First one side, then the other. 337 00:21:29,190 --> 00:21:30,310 Never, never. 338 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Straight down. 339 00:21:40,870 --> 00:21:44,890 Now, don't try to chop it all at once, Jack. Let the axe do the work. 340 00:21:45,290 --> 00:21:47,390 Let the axe do the work, he said. 341 00:21:49,950 --> 00:21:53,410 Nobody asked you in the first place. 342 00:21:54,030 --> 00:21:59,310 Sad, sad, I ain't no army no more. I can chop just any way I want to. 343 00:22:01,730 --> 00:22:02,730 The other way? 344 00:22:03,830 --> 00:22:04,830 Like that. 345 00:22:13,150 --> 00:22:15,890 Well, I'll be dog number seven. It works. 346 00:22:26,830 --> 00:22:28,410 You're quite a hand with horses, Captain. 347 00:22:28,630 --> 00:22:29,630 Does the Army know this? 348 00:22:30,470 --> 00:22:31,470 Somewhat. 349 00:22:31,550 --> 00:22:35,250 Spent two years as a remount officer, and then another couple of years trying 350 00:22:35,250 --> 00:22:36,870 find better ways to use mules as packers. 351 00:22:37,190 --> 00:22:38,190 Well, it sure shows. 352 00:22:38,730 --> 00:22:40,530 He gets better care than most folks I know. 353 00:22:41,250 --> 00:22:43,050 Well, horses and mules are my favorite folks. 354 00:22:43,570 --> 00:22:45,550 Sarge here, he's a special favorite. 355 00:22:46,330 --> 00:22:48,750 Now, if you don't mind, I've got to give Sarge his daily workout. 356 00:23:04,330 --> 00:23:06,650 That Captain Grant, he sure does a lot of things well, Jack. 357 00:23:07,150 --> 00:23:08,150 Yeah. 358 00:23:08,990 --> 00:23:12,790 He ain't all huff and puff like a lot of them officer fellas I've known. 359 00:23:14,030 --> 00:23:15,750 You still don't like him, do you? 360 00:23:16,970 --> 00:23:18,250 Made up my mind yet. 361 00:23:18,990 --> 00:23:20,410 Well, you gotta have some reason. 362 00:23:22,750 --> 00:23:23,930 That's what's bothering me. 363 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 Ain't got a reason. 364 00:23:28,810 --> 00:23:30,550 Come on, Jack. There's gotta be something wrong. 365 00:23:30,810 --> 00:23:31,910 You guard the fort, Seven. 366 00:23:34,550 --> 00:23:39,050 Grant was so intent on helping that little bear cub, he didn't see that bear 367 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 cub's mama. 368 00:23:44,030 --> 00:23:46,590 He's in big trouble, Adams, and he don't even know it. 369 00:23:48,050 --> 00:23:50,650 When he finally did see her, it was too late. 370 00:23:59,590 --> 00:24:02,270 Stay, Ben. Captain, put that cub down and let him go. 371 00:24:03,310 --> 00:24:04,310 Easy now, Mama. Easy. 372 00:24:06,810 --> 00:24:07,810 Easy, Mama. 373 00:24:08,230 --> 00:24:09,230 Easy. 374 00:24:09,610 --> 00:24:10,610 Nobody's coming. 375 00:24:11,890 --> 00:24:12,970 We're just trying to help. 376 00:24:13,730 --> 00:24:14,970 Stay right where you are, Captain. 377 00:24:15,250 --> 00:24:16,250 Don't move. 378 00:24:18,010 --> 00:24:20,910 I see your cub's just fine, Mama. 379 00:24:22,630 --> 00:24:23,289 That's right. 380 00:24:23,290 --> 00:24:24,290 You go with your cub. 381 00:24:24,470 --> 00:24:26,630 That's a good girl. You could have gotten killed doing that, Adams. 382 00:24:26,850 --> 00:24:29,270 You could have gotten killed doing what you was doing. 383 00:24:30,170 --> 00:24:32,110 Just thought the little fellow was going to get hurt, that's all. 384 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 I know that, Captain. 385 00:24:34,320 --> 00:24:36,220 But that cub's mama just didn't see it that way. 386 00:24:36,740 --> 00:24:38,460 She's just trying to protect that young one of hers. 387 00:24:39,840 --> 00:24:41,540 Well, that's another lesson I'll never forget. 388 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 Thank you, Haps. 389 00:24:52,500 --> 00:24:53,660 Well, come morning, Captain. 390 00:24:54,360 --> 00:24:57,380 You'll find that's the best time to see the animals as the sun's coming up 391 00:24:57,380 --> 00:24:59,840 because they all go down to the lake for early morning watering. 392 00:25:00,659 --> 00:25:02,740 Adams, I really appreciate you staying over to help me out. 393 00:25:04,100 --> 00:25:07,560 And Jack, this dinner you prepared is excellent. 394 00:25:09,300 --> 00:25:15,320 I know the ingredients are bark and herbs and berries, but what do you call 395 00:25:15,620 --> 00:25:16,620 It's number 16. 396 00:25:17,180 --> 00:25:19,940 Jack's recipes, they don't have names. We just call them by numbers. 397 00:25:20,400 --> 00:25:21,900 This here is number 19. 398 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 16's got sawgrass in it. 399 00:25:24,920 --> 00:25:27,840 Well, anyway, there's so many of them. There's hundreds of them. They're all 400 00:25:27,840 --> 00:25:32,580 different. Now, that right there for dessert, that's berry pie 401 00:25:32,580 --> 00:25:35,500 number nine. 402 00:25:37,120 --> 00:25:39,320 Nope. Number nine is a gooseberry. 403 00:25:39,640 --> 00:25:43,560 This heron, that there is number 11, snowberry. 404 00:25:44,560 --> 00:25:45,980 All I can say is it's incredible. 405 00:25:47,320 --> 00:25:50,920 Look, if you fellows don't mind, I'm going to get a little bit of reading 406 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 before it gets dark. 407 00:25:53,280 --> 00:25:54,660 You going to read all them books? 408 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 Write them all twice. 409 00:25:57,320 --> 00:26:00,720 Who could understand how a man could read a book more than once? 410 00:26:01,620 --> 00:26:05,540 Which one are you reading now? 411 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 Hmm? 412 00:26:07,600 --> 00:26:08,620 Which one's that? 413 00:26:09,780 --> 00:26:10,780 This? 414 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 This is number one. 415 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 The Bible. 416 00:26:25,159 --> 00:26:29,480 Meanwhile, Nekoma and Tatani were settling themselves in for the night, 417 00:26:30,480 --> 00:26:33,180 Nekoma, will we find the trail of the Cubs again in the morning? 418 00:26:33,520 --> 00:26:36,220 Yes, we shouldn't have any problem once they start to move again. 419 00:26:36,900 --> 00:26:38,660 Do you know why we lost their trail today? 420 00:26:40,440 --> 00:26:41,700 I do not know, my teacher. 421 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 Think? 422 00:26:44,400 --> 00:26:46,740 Because they knew we were following them. 423 00:26:47,260 --> 00:26:48,640 No, they'd known that all along. 424 00:26:49,440 --> 00:26:51,120 It was something that made them hide away. 425 00:26:54,990 --> 00:26:55,990 I know. 426 00:26:56,050 --> 00:26:57,330 It was the coming of night. 427 00:26:57,910 --> 00:26:58,910 They grew afraid. 428 00:26:59,350 --> 00:27:00,670 Not afraid, but careful. 429 00:27:01,230 --> 00:27:04,450 The Great Spirit has taught the young ones of the wilderness to be aware. 430 00:27:04,650 --> 00:27:08,190 And with the coming of night, they found themselves a safe place to rest. 431 00:27:09,050 --> 00:27:10,050 As we did. 432 00:27:10,610 --> 00:27:12,770 I think you must be very wise, Nokoma. 433 00:27:13,570 --> 00:27:15,130 Is it because you're so old? 434 00:27:17,870 --> 00:27:19,210 That must be the reason. 435 00:27:19,490 --> 00:27:21,290 I can't think of another one at the moment. 436 00:27:23,030 --> 00:27:24,030 Nokoma? 437 00:27:25,130 --> 00:27:29,210 Does a brave pray to the Great Spirit as much as a boy who's trying to learn so 438 00:27:29,210 --> 00:27:30,970 much? More, Totani. 439 00:27:31,250 --> 00:27:32,250 Much more. 440 00:27:32,590 --> 00:27:35,210 The true man has learned how little he really knows. 441 00:27:44,330 --> 00:27:45,330 Hey, Adams. 442 00:27:46,550 --> 00:27:47,550 What? 443 00:27:49,390 --> 00:27:50,390 Look at the cap. 444 00:27:54,960 --> 00:27:56,460 Seen a lot of army men in my life. 445 00:27:57,800 --> 00:27:59,500 I've never been around one like that. 446 00:28:05,120 --> 00:28:05,520 You 447 00:28:05,520 --> 00:28:14,640 know 448 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 something? 449 00:28:16,500 --> 00:28:19,080 There's a man with a lot of problems on his mind. 450 00:28:19,360 --> 00:28:21,360 I got a lot of problems on my mind, too. 451 00:28:22,480 --> 00:28:24,040 Like you not letting me go to sleep. 452 00:28:55,080 --> 00:28:56,220 Ben, not again. 453 00:29:07,620 --> 00:29:12,540 Now, Adams, Grant, and me spent the morning at the last waterhole in the 454 00:29:13,160 --> 00:29:17,880 Grant's ledger was getting all filled up with the names of animals of just about 455 00:29:17,880 --> 00:29:19,380 every kind in the forest. 456 00:29:27,980 --> 00:29:31,700 And thanks to a playful raccoon, he even found himself a turtle. 457 00:29:40,560 --> 00:29:45,200 While Grant was learning his lesson about the animals, young Totoni was 458 00:29:45,200 --> 00:29:46,260 about animals, too. 459 00:29:46,580 --> 00:29:51,420 He was learning that cubs was like children, playful all the time and 460 00:29:51,420 --> 00:29:56,580 curious. He learned, too, that in the animal's world, there are no enemies. 461 00:29:57,330 --> 00:30:02,310 Now, even though that skunk family was considerable put out by them two cuckoo 462 00:30:02,310 --> 00:30:07,030 cubs, never once did the skunks resort to their favorite weapon, you might say. 463 00:30:07,710 --> 00:30:12,850 Yes, sir. To Tony was having every bit as much fun as them cubs he was a 464 00:30:12,850 --> 00:30:13,850 -following. 465 00:30:57,480 --> 00:30:58,480 What's that one up there? 466 00:30:59,180 --> 00:31:00,840 Well, that's a Chinese elm, Kathy. 467 00:31:02,080 --> 00:31:06,200 We was finished with that there animal census, but Grant still wanted to learn 468 00:31:06,200 --> 00:31:07,460 more about the wilderness. 469 00:31:08,100 --> 00:31:12,940 Adams identified each tree for him, explaining how important it was to make 470 00:31:12,940 --> 00:31:18,200 that man didn't cut too many of them down. And I was delighted to show Grant 471 00:31:18,200 --> 00:31:23,240 different kinds of bark and herbs, the ones that you could eat and the ones you 472 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 couldn't eat. 473 00:31:40,840 --> 00:31:41,840 Well, gentlemen. 474 00:31:44,480 --> 00:31:47,240 You too, Ben. I wish I had instructors like you at West Point. 475 00:31:47,700 --> 00:31:50,980 Didn't they teach you about the wilderness at that school? Jack, they 476 00:31:50,980 --> 00:31:52,640 some things, but their point of view was quite limited. 477 00:31:52,960 --> 00:31:56,380 They were concerned with survival in the wild, and your concern is with survival 478 00:31:56,380 --> 00:31:57,380 of nature itself. 479 00:31:58,240 --> 00:32:00,880 Well, Jack, I think I'm ready to try one of your specialties, if you'll trust 480 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 me. 481 00:32:02,240 --> 00:32:04,960 What are you going to fix, Jack? No, it's all right. 482 00:32:05,260 --> 00:32:08,480 Jack, I thought I'd try, uh... How about number 39? 483 00:32:10,640 --> 00:32:11,960 That's pretty complicated. 484 00:32:12,220 --> 00:32:14,120 Well, come on, Ben. See how well I've learned my lesson. 485 00:32:19,380 --> 00:32:23,300 Meanwhile, them two cubs were still enjoying their romp in the woods. 486 00:32:23,700 --> 00:32:28,140 Now, when they started playing with that raccoon, it gave Nikoma a chance to 487 00:32:28,140 --> 00:32:32,900 tell Tatani some of the things that he knew about the animal that looked like a 488 00:32:32,900 --> 00:32:37,820 bandit. He told Tatani that the black patch around each eye gave the raccoon a 489 00:32:37,820 --> 00:32:39,320 sort of a cunning look. 490 00:32:39,800 --> 00:32:44,280 which rightly fitted his mischievous nature, and that the raccoon ate just 491 00:32:44,280 --> 00:32:47,660 everything, with berries and fruits being his special favorites. 492 00:32:48,360 --> 00:32:53,320 Nikoma even explained that if there was a water supply, why, that ring -tailed 493 00:32:53,320 --> 00:32:57,940 bandit actually washed his food before he ate it. Nikoma told Totani that the 494 00:32:57,940 --> 00:33:03,380 raccoon family generally had three or six young 'uns at a time, and when they 495 00:33:03,380 --> 00:33:06,000 cried, they sounded just like little human babies. 496 00:33:06,280 --> 00:33:11,860 Yep. The townie had learned just as much about them raccoons as them cubs have. 497 00:33:14,040 --> 00:33:16,540 Well, what's the verdict? 498 00:33:16,960 --> 00:33:18,700 Look, I expect nothing but total candor. 499 00:33:21,280 --> 00:33:22,800 Tastes mighty tasty to me, Captain. 500 00:33:23,240 --> 00:33:24,240 Mighty tasty. 501 00:33:25,200 --> 00:33:30,200 Well, it ain't bad for a greenhorn, but I think he got a mite too much yarrow in 502 00:33:30,200 --> 00:33:34,660 it. And it looks like number seven agrees with me. He's going down to the 503 00:33:34,660 --> 00:33:36,020 to get some sweet grass to... 504 00:33:36,550 --> 00:33:37,910 take away the yarrow taste. 505 00:33:38,230 --> 00:33:41,470 Well, look, Jack, I'll make a note of that. Would you hand me my ledger there 506 00:33:41,470 --> 00:33:42,470 the pouch? 507 00:33:44,370 --> 00:33:45,530 No, no, the other one. 508 00:33:47,410 --> 00:33:49,270 Isn't this the book you was reading the other day? 509 00:33:50,470 --> 00:33:51,470 Yes, it is. 510 00:33:52,650 --> 00:33:57,830 Maneuvers in the Wilderness and Techniques for Survival. 511 00:33:58,490 --> 00:34:00,250 Jack, I believe that's the captain's business. 512 00:34:00,610 --> 00:34:01,610 It's all right, Adams. 513 00:34:02,850 --> 00:34:04,490 It's just as much his business as yours. 514 00:34:06,280 --> 00:34:10,580 I'm afraid I haven't been very truthful with you. Listen. 515 00:34:13,780 --> 00:34:14,780 Wyatt. 516 00:34:15,940 --> 00:34:16,940 That's number seven. 517 00:34:17,600 --> 00:34:19,100 Sounds like he's in real trouble. 518 00:34:19,300 --> 00:34:20,178 Come on, Adams. 519 00:34:20,179 --> 00:34:21,179 Then you stay here. 520 00:34:24,600 --> 00:34:25,538 Easy, Sasha. 521 00:34:25,540 --> 00:34:26,540 Easy, Wyatt. 522 00:34:30,159 --> 00:34:31,159 Jack, 523 00:34:32,719 --> 00:34:33,719 number seven's in trouble. 524 00:34:35,549 --> 00:34:37,170 Seven's got himself in the sinkhole. 525 00:34:37,510 --> 00:34:38,949 He'll break a leg for sure. 526 00:34:39,590 --> 00:34:41,570 Adams will never get to him on time. 527 00:34:46,909 --> 00:34:47,929 Adams, we're too late. 528 00:34:48,330 --> 00:34:49,550 We're coming, number seven. 529 00:34:50,270 --> 00:34:51,370 Captain's got to him, Jack. 530 00:34:52,969 --> 00:34:53,969 He's fine. 531 00:34:54,230 --> 00:34:55,230 He's fine. 532 00:34:55,550 --> 00:34:56,570 Number seven. 533 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 You all right? 534 00:34:58,590 --> 00:35:00,630 We're going to get you out now. Don't you worry. 535 00:35:02,010 --> 00:35:03,010 Don't you worry now. 536 00:35:04,940 --> 00:35:06,220 Back up, Sarge. Come on. Back up. 537 00:35:06,600 --> 00:35:08,100 Back, boy. Come on. Back, Sarge. 538 00:35:08,300 --> 00:35:09,300 Come on, Seven. 539 00:35:09,460 --> 00:35:11,140 Come on. Back up, Sarge. 540 00:35:11,520 --> 00:35:13,960 Come on, Seven. 541 00:35:14,580 --> 00:35:17,820 Come on. Come on, that's it. Come on, Seven. That's it, boy. 542 00:35:18,120 --> 00:35:21,100 Come on, Captain. Back him up. Come on, Captain. 543 00:35:21,960 --> 00:35:23,780 Keep that rope drawn. Back up. 544 00:35:24,280 --> 00:35:27,100 That's it, Seven. You're getting it. Come on. Pull. Easy. 545 00:35:28,780 --> 00:35:30,840 That was a close call, wasn't it, Seven? 546 00:35:31,980 --> 00:35:34,200 Now you can just... 547 00:35:34,570 --> 00:35:36,530 Get that dumb look off in your face. 548 00:35:38,050 --> 00:35:41,830 Now look what you went and done. You've got your pack all catty wants. 549 00:35:42,270 --> 00:35:43,890 Whoa, now. She's fine, Jack. 550 00:35:44,670 --> 00:35:46,190 She seems to be all right. 551 00:35:47,270 --> 00:35:51,210 Jack, if I might make a suggestion, I think it's a better way of packing 552 00:35:51,210 --> 00:35:52,490 seven would be easier on her. 553 00:35:53,850 --> 00:35:56,070 Now, just a minute, Ulysses. 554 00:35:56,690 --> 00:36:00,790 Chopping wood is one thing, but packing a burrow, that's something else. Jack, I 555 00:36:00,790 --> 00:36:03,350 know you're a good man with a burrow. I can see that. But your pack here, it's 556 00:36:03,350 --> 00:36:04,350 a... 557 00:36:05,770 --> 00:36:06,850 It's a little old -fashioned. 558 00:36:07,650 --> 00:36:09,270 Old -fashioned? 559 00:36:09,530 --> 00:36:12,850 Well, if that don't twist the tail off in the turtle. 560 00:36:13,330 --> 00:36:17,370 Adams, get over here. But, Jack, see, the U .S. Army, we've come up with a 561 00:36:17,370 --> 00:36:21,510 that we use a double girth and a padded crooper, and it's a lot more comfortable 562 00:36:21,510 --> 00:36:22,428 for the animal. 563 00:36:22,430 --> 00:36:28,910 Adams, tell this blowed -up drummer boy here who he's giving advice to. 564 00:36:29,290 --> 00:36:30,790 That was a mighty close one, Seven. 565 00:36:31,210 --> 00:36:32,630 Mighty close squeeze there, son. 566 00:36:33,110 --> 00:36:39,290 Never mind about number seven. Tell him who he's giving advice to about packing 567 00:36:39,290 --> 00:36:40,129 a burrow. 568 00:36:40,130 --> 00:36:41,130 Oh, yeah, Jack. 569 00:36:41,270 --> 00:36:44,230 Well, Captain, there's not a thing that Jack wouldn't do to make things easier 570 00:36:44,230 --> 00:36:45,890 on number seven, and that's the truth. 571 00:36:46,170 --> 00:36:49,070 Well, I'll just make a drawing for him. Jack, then it won't be any trouble 572 00:36:49,070 --> 00:36:50,029 making the pack. 573 00:36:50,030 --> 00:36:51,150 A drawing? 574 00:36:53,190 --> 00:36:54,450 Ulysses S. Grant! 575 00:36:55,790 --> 00:37:00,790 I've got one thing to say to you, and... All we want to say is thank you, 576 00:37:00,810 --> 00:37:03,190 Captain. We're mighty grateful that you were here. 577 00:37:03,570 --> 00:37:04,570 Isn't that right, Jack? 578 00:37:07,029 --> 00:37:08,450 Well, that is true. 579 00:37:08,670 --> 00:37:10,190 I am obliged to you. 580 00:37:11,870 --> 00:37:12,870 Sir. 581 00:37:13,890 --> 00:37:19,010 Number seven, you lop -eared, knock -kneed old bag of bones. What'd you have 582 00:37:19,010 --> 00:37:21,930 go and get to follow him to a mud pit for? 583 00:37:22,390 --> 00:37:23,390 Jack! 584 00:37:23,650 --> 00:37:26,850 Don't be too hard on him. I've done the same thing more than my private like to 585 00:37:26,850 --> 00:37:30,490 admit. Oh, that's all right, Captain. That's just Jack's way of showing number 586 00:37:30,490 --> 00:37:31,570 seven how much he loves him. 587 00:37:32,390 --> 00:37:33,690 I'm surprised at you. 588 00:37:34,620 --> 00:37:41,020 Acting like a greenhorn and getting yourself trapped in an old sink pit. 589 00:37:41,360 --> 00:37:45,660 Why, you might have got yourself killed. 590 00:37:47,300 --> 00:37:50,880 And I'd have to go get myself a number eight. 591 00:37:53,200 --> 00:37:58,400 You wouldn't get to wear that nice new back saddle that I'm going to make. 592 00:38:10,310 --> 00:38:13,570 Nekoma, I know Mr. Adams said the cubs wouldn't get lost or anything. 593 00:38:14,170 --> 00:38:16,690 That finding the way home was part of growing up. 594 00:38:18,030 --> 00:38:20,290 But do you think he could have been wrong just this once? 595 00:38:21,370 --> 00:38:23,330 There are many things I will teach you, Tatani. 596 00:38:23,790 --> 00:38:26,950 But when it comes to the animals of the wild, no one knows them better than my 597 00:38:26,950 --> 00:38:27,950 brother Adams. 598 00:38:27,970 --> 00:38:29,210 It is as he told you. 599 00:38:30,310 --> 00:38:31,310 See for yourself. 600 00:38:36,370 --> 00:38:37,730 Nekoma, I wasn't worried. 601 00:38:39,500 --> 00:38:41,520 And I want to thank you for helping me to learn. 602 00:38:42,620 --> 00:38:43,780 I am growing up. 603 00:38:44,720 --> 00:38:45,720 I can feel it. 604 00:38:51,240 --> 00:38:52,660 Look at old number 70. 605 00:38:53,220 --> 00:38:57,040 You know, any human being that was through something like he was would be 606 00:38:57,040 --> 00:38:58,040 sick of bed. 607 00:38:58,180 --> 00:39:00,760 But he's just eating like there ain't no tomorrow. 608 00:39:01,520 --> 00:39:03,640 Well, it could have something to do with the captain's cooking. 609 00:39:04,520 --> 00:39:07,600 I guess we got everything in order for you, Captain. 610 00:39:08,930 --> 00:39:12,010 Wish that were true Say that's right. 611 00:39:12,650 --> 00:39:16,410 You said you was gonna tell us something that would be painful for us to hear 612 00:39:16,410 --> 00:39:23,150 Gentlemen I'm a training officer 613 00:39:23,150 --> 00:39:29,210 It's my special duty To see that our soldiers are prepared to survive in 614 00:39:29,210 --> 00:39:34,310 different areas. That's why I'm here To research and write a manual to show our 615 00:39:34,310 --> 00:39:37,550 men how to survive in the wilderness by living off 616 00:39:38,500 --> 00:39:39,660 By living off animals. 617 00:39:40,940 --> 00:39:44,340 I knew it. I just knew it in my bones. 618 00:39:45,760 --> 00:39:47,900 Truly sorry, Adams. I know how you feel about these animals. 619 00:39:48,480 --> 00:39:52,240 Captain, there's got to be another way. Adams, it's my duty. 620 00:39:53,500 --> 00:39:55,680 Soldiers need to eat to survive. That's the way it is. 621 00:39:57,340 --> 00:39:58,340 I'm sorry. 622 00:39:59,160 --> 00:40:01,640 Being sorry don't get it, Ulysses. 623 00:40:02,860 --> 00:40:03,860 Jack's right. 624 00:40:04,380 --> 00:40:07,060 Sorry's not going to bring life back to the force once all the animals are gone, 625 00:40:07,120 --> 00:40:11,390 Captain. Adams, I'm as saddened as you are about the thought of Still Forest. 626 00:40:12,390 --> 00:40:14,530 Captain, how can I explain to you how wrong you are? 627 00:40:15,430 --> 00:40:17,330 Adams, I wish we could part in the happiest circumstances. 628 00:40:17,650 --> 00:40:18,650 So do I. 629 00:40:18,710 --> 00:40:22,450 If it's any consolation, I'll never forget either one of them. 630 00:40:23,510 --> 00:40:24,510 Or you either, Ben. 631 00:40:29,370 --> 00:40:30,370 Captain! 632 00:40:33,150 --> 00:40:34,150 Captain, wait! 633 00:40:37,520 --> 00:40:38,560 I think there's a way. 634 00:40:39,240 --> 00:40:42,140 You really want to teach those men how to live off the land? Of course. 635 00:40:42,820 --> 00:40:46,580 Well, just suppose now that the army is in an area where there was no animals 636 00:40:46,580 --> 00:40:47,580 for them to hunt. 637 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 I don't understand. 638 00:40:48,880 --> 00:40:51,220 Well, you haven't been hunting since you've been here with us, have you? No. 639 00:40:51,400 --> 00:40:52,800 You've been eating pretty good, haven't you? 640 00:40:53,180 --> 00:40:54,180 Sure. 641 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 Adam. 642 00:40:57,080 --> 00:40:58,360 Adams, you're a veritable genius. 643 00:41:02,660 --> 00:41:07,020 Jack, didn't you say you had over a hundred recipes made up of... 644 00:41:07,400 --> 00:41:09,780 Wild vegetables and nuts and berries and things? 645 00:41:10,320 --> 00:41:11,320 Yeah. 646 00:41:12,720 --> 00:41:16,980 I got maybe 200 recipes. What about it? 647 00:41:17,600 --> 00:41:21,100 Well, what would you say about sharing with the United States Army? 648 00:41:22,160 --> 00:41:24,300 Oh, Jack, don't you understand? 649 00:41:24,680 --> 00:41:25,840 With your recipes? 650 00:41:26,540 --> 00:41:30,300 Well, he can make a survival manual for the Army that won't require any rifles 651 00:41:30,300 --> 00:41:34,400 at all. With their bare hands and a little know -how, the soldiers can live 652 00:41:34,400 --> 00:41:35,840 of berries and herbs and plants. 653 00:41:36,520 --> 00:41:37,820 And not kill a living thing. 654 00:41:38,100 --> 00:41:39,640 Not one animal needs to be harmed, Jack. 655 00:41:41,500 --> 00:41:42,640 You know something, Adams? 656 00:41:43,920 --> 00:41:46,420 Maybe a stranger is a friend we haven't met yet. 657 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 What do you say? 658 00:41:49,740 --> 00:41:53,660 Captain, you get your pencil and paper and come with me. 659 00:41:54,800 --> 00:41:58,100 I'm going to give you recipes that you will not believe. 660 00:41:58,440 --> 00:42:01,820 You're going to have to put them soldiers of yours on rations. 661 00:42:02,060 --> 00:42:04,980 They'll eat so much that them uniforms won't fit them no more. 662 00:42:05,840 --> 00:42:09,760 Well, Ben, all our friends and the animals are going to be safe now. 663 00:42:10,600 --> 00:42:13,960 And it's good to see old Jack back to his same normal self again, isn't it? 664 00:42:15,280 --> 00:42:17,080 I sure feel a lot better about that. 665 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 Adams? 666 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Adams! 667 00:42:31,880 --> 00:42:32,859 Howdy, Jack! 668 00:42:32,860 --> 00:42:34,420 Will you see what I got? 669 00:42:34,720 --> 00:42:36,130 Here. Look at that. 670 00:42:37,090 --> 00:42:42,990 I tell you, that's going to bug the eyes right out of your head when you see 671 00:42:42,990 --> 00:42:45,090 that. Well, what is this, Jack? 672 00:42:45,450 --> 00:42:47,870 Well, it's a commendation. That's what it is. 673 00:42:48,070 --> 00:42:54,230 A genuine A number one U .S. of A Army commendation. And it's for me. 674 00:42:55,970 --> 00:42:56,970 Well, I'll be. 675 00:42:57,930 --> 00:42:59,950 Now, this is something to be mighty proud of. 676 00:43:00,510 --> 00:43:02,910 To be commended by the United States Army. 677 00:43:03,470 --> 00:43:04,970 For you giving them your recipes. 678 00:43:05,870 --> 00:43:08,010 Well, that's mighty fine, Jack. Mighty fine. 679 00:43:08,350 --> 00:43:12,350 And you know what? All them recipes is going to be in the U .S. of A. field 680 00:43:12,350 --> 00:43:14,990 manual. And all the soldiers is going to read them. 681 00:43:16,450 --> 00:43:18,750 Say, did I give you a note from Ulysses? 682 00:43:19,770 --> 00:43:20,669 Uh -uh. 683 00:43:20,670 --> 00:43:22,570 Well, it wasn't much of a note anyways. 684 00:43:22,950 --> 00:43:25,050 It just said to say, howdy to Ben. 685 00:43:25,490 --> 00:43:28,290 Howdy, Ben. That's from Ulysses back in Washington. 686 00:43:28,730 --> 00:43:31,870 And he said to say hello to Ben's friend. That's you. 687 00:43:32,380 --> 00:43:33,380 Howdy, Adams. 688 00:43:33,560 --> 00:43:35,060 That's from me, Lysias S. Grant. 689 00:43:35,440 --> 00:43:40,120 And he thanked you for everything you'd done for him and for a whole parcel of 690 00:43:40,120 --> 00:43:41,520 other things, including his promotion. 691 00:43:41,880 --> 00:43:42,880 He was promoted? 692 00:43:43,100 --> 00:43:44,400 Yeah, he's a major now. 693 00:43:45,320 --> 00:43:46,760 Leastways, that's the way he signed the note. 694 00:43:48,000 --> 00:43:49,560 Well, it couldn't have come to a better man. 695 00:43:50,360 --> 00:43:52,440 You know, learning's a wonderful thing, ain't it, Jack? 696 00:43:53,140 --> 00:43:55,120 It's kind of like taking a seed and planting it. 697 00:43:55,940 --> 00:43:59,380 A little patience and right tending, and before you know it, you've got a whole 698 00:43:59,380 --> 00:44:00,380 crop of good. 699 00:44:00,720 --> 00:44:02,100 I'll say amen to that. 700 00:44:02,460 --> 00:44:06,840 Why, Ulysses took what he learned here from you and me and he gave it to the 701 00:44:06,840 --> 00:44:09,840 whole U .S. of A. Army. Now all the soldiers can read it. 702 00:44:10,740 --> 00:44:11,740 You know something? 703 00:44:12,340 --> 00:44:14,680 It's a shame he couldn't give you a commendation. 704 00:44:15,240 --> 00:44:16,320 Jack, that's all right. 705 00:44:16,620 --> 00:44:18,400 You know, I got my own commendations. 706 00:44:19,380 --> 00:44:20,380 You know why? 707 00:44:20,680 --> 00:44:22,320 Now the animals are going to be safe. 708 00:44:23,600 --> 00:44:26,120 Soldiers are going to be a whole lot healthier and happier. 709 00:44:26,840 --> 00:44:27,840 And I got you. 710 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 I got Ben. 711 00:44:30,280 --> 00:44:31,520 Got the rest, my friends. 712 00:44:32,360 --> 00:44:33,360 Besides that? 713 00:44:33,880 --> 00:44:35,020 Well, I've got all this. 714 00:44:36,280 --> 00:44:38,020 Yeah, that's true enough. 715 00:44:38,900 --> 00:44:40,100 You know something, Adams? 716 00:44:40,820 --> 00:44:45,160 It's a jumping up and hollering shame that that boy's mama went and named him 717 00:44:45,160 --> 00:44:47,660 Ulysses. Otherwise, he might have mounted to something. 718 00:44:47,900 --> 00:44:50,260 Could have even made colonel one day. Who knows? 719 00:44:55,920 --> 00:44:59,200 Deep inside the forest. 720 00:44:59,520 --> 00:45:06,340 is a door into another land here is our life and home 721 00:45:06,340 --> 00:45:13,080 we are staying here forever in the 722 00:45:13,080 --> 00:45:19,600 beauty of this place all alone we keep on hoping 723 00:45:19,600 --> 00:45:26,460 maybe there's a world where we don't 724 00:45:26,460 --> 00:45:27,460 have to run 725 00:45:29,740 --> 00:45:34,360 There's a time we'll call our own, living free and... 56049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.