All language subtitles for Summertide s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:14,400 ?? 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,560 [Indistinct conversations, laughter] 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,160 ?? 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,320 {\an8}[In Afrikaans] They don't belong here. 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,000 {\an8}That looks good. 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,040 Mornings. Mornings. 7 00:00:28,080 --> 00:00:31,720 - Uncle Fred. - Morning. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,000 - You're not trying to hold out on me today again, huh? 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,080 Selling my stock to the rich people up the road. 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,080 {\an8}[In Afrikaans] Yes! 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,160 {\an8}You'll be lucky if you get anything today. 12 00:00:45,160 --> 00:00:47,680 I saw they tagged Dad's boat. 13 00:00:49,600 --> 00:00:51,160 {\an8}[In Afrikaans] Yes. 14 00:00:52,120 --> 00:00:54,720 {\an8}That's Martin Field's boat now. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,560 - So I'm talking to the penguin woman yesterday. 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,520 {\an8}[In Afrikaans] Do you know who did it, Uncle Freddy? 17 00:01:05,160 --> 00:01:06,520 {\an8}No. 18 00:01:07,200 --> 00:01:10,320 {\an8}I don't know anything, but if it's a fisherman who wrote that... 19 00:01:10,360 --> 00:01:14,360 {\an8}- then he speaks for all the people in this town. - People like you? 20 00:01:14,400 --> 00:01:18,640 {\an8}All I know is that bloody penguin lady is always in our business. 21 00:01:18,680 --> 00:01:20,720 They'll cancel our permits. And now she's got 22 00:01:20,760 --> 00:01:23,200 that rich boy coming in with his so-called science. 23 00:01:23,240 --> 00:01:25,440 {\an8}[In Afrikaans] Conservation is important to all of us, Uncle Fred. 24 00:01:25,480 --> 00:01:30,280 {\an8}You need to wake up, girlie. Those people aren't only here to take my job. 25 00:01:30,320 --> 00:01:32,640 They're gonna close a lot of business in this town. 26 00:01:32,680 --> 00:01:35,200 Even your fancy fish shop. 27 00:01:35,240 --> 00:01:42,680 ?? 28 00:01:42,720 --> 00:01:46,320 ? I can feel your tide ? 29 00:01:47,240 --> 00:01:50,520 ? Pulling me ? 30 00:01:51,600 --> 00:01:57,680 ? Call when the sunlight falls ? 31 00:01:57,720 --> 00:02:02,120 ? And the tide will bring me home ? 32 00:02:03,520 --> 00:02:06,000 [Birds crying] 33 00:02:11,240 --> 00:02:13,760 - Gotta get to work. Mm. Mm, mm, mm. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,280 I gotta get going. 35 00:02:15,320 --> 00:02:18,800 Off to the office. Hectic day today. 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,680 We're starting fleet operations. 37 00:02:20,720 --> 00:02:23,360 That sounds so cool. 38 00:02:23,400 --> 00:02:25,640 - Bye-bye. 39 00:02:25,680 --> 00:02:29,200 - That's for Miss Lucy. - Mm-hmm. 40 00:02:29,240 --> 00:02:31,440 Dad put all of our nice stuff in the container, 41 00:02:31,480 --> 00:02:34,080 so now we have to use stuff from when we were babies. 42 00:02:34,120 --> 00:02:38,520 - But you are my baby. - Gran, I'm 10. 43 00:02:38,560 --> 00:02:40,960 10 going on 13. 44 00:02:41,000 --> 00:02:44,080 - Anyway, I'm sure the container will be here soon enough. 45 00:02:44,120 --> 00:02:45,840 Your dad's doing the best he can. 46 00:02:45,880 --> 00:02:47,600 - You know, that container is going to get here 47 00:02:47,640 --> 00:02:49,360 before Tristan gets off the phone. 48 00:02:49,400 --> 00:02:52,440 Tristan, 60 seconds! 49 00:02:52,480 --> 00:02:54,920 - As soon as I can leave, I'm there. 50 00:02:54,960 --> 00:02:56,280 -Do you promise? 51 00:02:56,320 --> 00:02:57,840 - December's all I'm thinking about. 52 00:02:57,880 --> 00:03:00,040 -Well, I hope today isn't too weird. 53 00:03:00,080 --> 00:03:01,960 Like, is it even real school? 54 00:03:02,000 --> 00:03:05,320 - They have real schools in South Africa, Elena. 55 00:03:05,360 --> 00:03:08,040 -Okay, well, googled it, and there's just, like, 56 00:03:08,080 --> 00:03:09,840 mountains and penguins and stuff. 57 00:03:09,880 --> 00:03:12,360 - Tristan! - I've got to go. 58 00:03:12,400 --> 00:03:13,880 -Good luck, baby. 59 00:03:21,440 --> 00:03:23,920 Treat it like a normal person. 60 00:03:23,960 --> 00:03:25,160 Come, Lucy slowpoke. 61 00:03:25,200 --> 00:03:27,120 Wait. Lucky pen, 62 00:03:27,160 --> 00:03:30,800 quill from out here, shell. 63 00:03:30,840 --> 00:03:32,600 Anything else? 64 00:03:32,640 --> 00:03:34,400 Yeah. 65 00:03:34,440 --> 00:03:36,000 Oh. 66 00:03:36,040 --> 00:03:38,600 A note from Mom? 67 00:03:38,640 --> 00:03:40,560 Is this the one? 68 00:03:40,600 --> 00:03:44,800 ?? 69 00:03:47,360 --> 00:03:50,480 You know, sometimes she sends messages through the shell. 70 00:03:50,520 --> 00:03:52,240 It doesn't always work. 71 00:03:52,280 --> 00:03:54,400 [Waves rumbling] 72 00:03:54,440 --> 00:03:56,280 Huh. 73 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 No peeking. 74 00:04:13,480 --> 00:04:15,720 With love, from Mom. 75 00:04:15,760 --> 00:04:17,960 There we go. 76 00:04:18,000 --> 00:04:19,680 Ready? First day. 77 00:04:19,720 --> 00:04:21,640 Here we go. 78 00:04:21,680 --> 00:04:30,200 ?? 79 00:04:30,240 --> 00:04:31,560 [Sighs] 80 00:04:31,600 --> 00:04:34,080 Well, hello, handsome. 81 00:04:35,920 --> 00:04:37,760 - [Sighs] - So, 82 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 yeah, I couldn't sleep last night. 83 00:04:39,600 --> 00:04:42,760 Um, just thinking deep thoughts. 84 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 You know, making big plans. 85 00:04:44,440 --> 00:04:49,080 Um, let me take you on a date. 86 00:04:49,120 --> 00:04:52,680 Fine. Not -- Not a date. 87 00:04:52,720 --> 00:04:56,000 - It's just, it sounds a bit official. 88 00:04:56,040 --> 00:04:57,680 - Okay, yeah, definitely not a date. 89 00:04:57,720 --> 00:05:02,920 Um, just you and me out together like normal people. 90 00:05:02,960 --> 00:05:04,760 Definitely not on a date. 91 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Friendship date. 92 00:05:06,160 --> 00:05:10,040 Right. And wear something nice. 93 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 You said it's not a date. 94 00:05:11,120 --> 00:05:12,440 It's just not a date. 95 00:05:12,480 --> 00:05:13,440 It's not a date. 96 00:05:13,480 --> 00:05:14,720 Oh. 97 00:05:16,360 --> 00:05:19,480 And thank you. 98 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 It's not a date. 99 00:05:21,400 --> 00:05:29,280 ?? 100 00:05:29,320 --> 00:05:31,800 [School bell rings] 101 00:05:31,840 --> 00:05:35,160 [Indistinct conversations] 102 00:05:35,200 --> 00:05:40,760 ?? 103 00:05:40,800 --> 00:05:43,200 Alright. 104 00:05:43,240 --> 00:05:46,640 Good luck today. Now, remember, you're my favorite daughter. 105 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 - I know. Love you, Dad. - I love you, 106 00:05:49,960 --> 00:05:52,360 And you, bud? 107 00:05:52,400 --> 00:05:54,440 - We said until I finish with trig. 108 00:05:56,520 --> 00:05:59,800 Okay. Make me proud. Right? 109 00:05:59,840 --> 00:06:01,680 Let's go. 110 00:06:01,720 --> 00:06:05,640 [Indistinct conversations] 111 00:06:05,680 --> 00:06:07,880 Oh, my word! 112 00:06:07,920 --> 00:06:11,440 Martin Field? 113 00:06:11,480 --> 00:06:13,800 Melanie! Melanie Ferreira? 114 00:06:13,840 --> 00:06:15,720 - Yes, uh, Melanie, of -- of course, yeah. 115 00:06:15,760 --> 00:06:18,080 How long has it been, eh? 116 00:06:18,120 --> 00:06:21,480 And Julia? Where's Julia? 117 00:06:21,520 --> 00:06:24,400 Um, 118 00:06:24,440 --> 00:06:27,560 Julia passed away. 119 00:06:27,600 --> 00:06:30,320 - [Cellphone ringing] - Sorry, Melissa, I've got to -- 120 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 Melanie. 121 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 Sorry. 122 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 Amanda? 123 00:06:35,800 --> 00:06:39,200 [School bell rings] 124 00:06:39,240 --> 00:06:40,280 Got all your books? 125 00:06:40,320 --> 00:06:43,640 I think I have all of them. 126 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 I think I have everything. 127 00:06:46,080 --> 00:06:49,080 - Check. New girl got her bag at the rubbish dump. 128 00:06:49,120 --> 00:06:52,520 - Shame. She's still got a water bottle from grade R. 129 00:06:52,560 --> 00:06:56,160 Hey, you two. I get it. 130 00:06:56,200 --> 00:06:57,720 Babysitters forgot to change your nappy, 131 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 so we're all twitchy, yeah? 132 00:07:00,120 --> 00:07:01,480 You even look at my sister again, 133 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 you'll deal with me, okay? 134 00:07:03,160 --> 00:07:05,440 Whatever. Let's go. 135 00:07:05,480 --> 00:07:08,200 [Indistinct conversations] 136 00:07:08,240 --> 00:07:10,160 Don't worry about them, okay? 137 00:07:10,200 --> 00:07:12,800 I'm not. 138 00:07:12,840 --> 00:07:14,600 Who are you, hmm? 139 00:07:14,640 --> 00:07:16,640 Lucy Field. 140 00:07:16,680 --> 00:07:18,840 - Nah, you're Lucy flipping Field. 141 00:07:18,880 --> 00:07:23,000 Sir Lucelot. Island girl, mermaid princess. 142 00:07:23,040 --> 00:07:24,400 And you're a million times better 143 00:07:24,440 --> 00:07:27,280 than those little douche bags, okay? 144 00:07:27,320 --> 00:07:28,960 I'm not a princess. 145 00:07:29,000 --> 00:07:31,080 - Not a princess? What are you, then? 146 00:07:31,120 --> 00:07:34,720 I think a god like Poseidon. 147 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 - Poseidon is a dude, though. - How do you know? 148 00:07:36,720 --> 00:07:38,440 He's got fish parts from here down. 149 00:07:38,480 --> 00:07:40,240 He doesn't have boobs, Lucy. 150 00:07:40,280 --> 00:07:42,960 Neither do I. 151 00:07:43,000 --> 00:07:44,920 Fair point. 152 00:07:44,960 --> 00:07:48,160 Okay, Poseidon, god of the ocean 153 00:07:48,200 --> 00:07:51,560 who arrived in the summertime from Cyprus. 154 00:07:51,600 --> 00:07:53,880 You've got this. Yeah? 155 00:07:53,920 --> 00:07:58,080 ?? 156 00:07:58,120 --> 00:08:00,120 Amanda! 157 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 Thanks for the help, babe. 158 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 It's a little bit beyond the call of duty, though. 159 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 I know whose side I'm on. 160 00:08:05,840 --> 00:08:07,840 You know that they did this, right? 161 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 - Yeah. - The minute you start talking 162 00:08:09,760 --> 00:08:11,880 conservation, then they think that you are taking 163 00:08:11,920 --> 00:08:15,080 their fishes, destroying their business, blah, blah, blah. 164 00:08:15,120 --> 00:08:17,200 And the minute you start pushing it, this is the... 165 00:08:17,240 --> 00:08:18,320 {\an8}[In Afrikaans] crap... 166 00:08:18,720 --> 00:08:22,240 Sorry. This is the nonsense you get. 167 00:08:22,280 --> 00:08:26,440 Honestly, you can talk till you're blue in the face. 168 00:08:26,480 --> 00:08:28,120 You know what happened to the last guy 169 00:08:28,160 --> 00:08:29,280 who was here before you? 170 00:08:29,320 --> 00:08:31,560 He was here only six weeks. 171 00:08:31,600 --> 00:08:35,120 Nearly had a stroke. 172 00:08:35,160 --> 00:08:37,880 I'm not the last guy. 173 00:08:37,920 --> 00:08:41,040 - You know, sometimes I wonder why I do this to myself. 174 00:08:41,080 --> 00:08:43,160 Somebody has to draw the line, 175 00:08:43,200 --> 00:08:45,480 and then somebody has got to hold it. 176 00:08:45,520 --> 00:08:48,680 No matter if they paint our boat every three weeks. 177 00:08:48,720 --> 00:08:50,920 So any threat of change, no matter how big or small, 178 00:08:50,960 --> 00:08:53,120 it's frightening. The whole thing's a mess. 179 00:08:53,160 --> 00:08:57,160 Oceans out of balance, and we are running out of time. 180 00:08:57,200 --> 00:08:58,960 What are we going to do? 181 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 What are we gonna do? 182 00:09:00,560 --> 00:09:04,560 We're gonna fight. That's what we'll do. 183 00:09:04,600 --> 00:09:07,600 Keep working, and we'll keep fighting. 184 00:09:07,640 --> 00:09:11,280 ?? 185 00:09:11,320 --> 00:09:14,080 [Indistinct conversations] 186 00:09:14,120 --> 00:09:16,560 ?? 187 00:09:16,600 --> 00:09:18,240 [Indistinct conversations] 188 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 You are so annoying. No. 189 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 [Indistinct conversations] 190 00:09:24,240 --> 00:09:26,920 ?? 191 00:09:26,960 --> 00:09:30,200 Who's that? 192 00:09:30,240 --> 00:09:33,400 - Okay. Settle down. Let's pretend this is a school. 193 00:09:33,440 --> 00:09:35,280 - I'm definitely gonna get his number. 194 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 - You are such a main character. - Unh-unh. Swipe left. 195 00:09:37,920 --> 00:09:40,440 I saw him first. 196 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 His mom died. 197 00:09:42,400 --> 00:09:45,720 His dad said so. He's got a dead mom. 198 00:09:45,760 --> 00:09:47,360 Right. Everyone's books out. 199 00:09:47,400 --> 00:09:50,320 We're gonna continue with letter of application. 200 00:09:50,360 --> 00:09:53,000 We've got seven points. Let's continue. 201 00:09:53,040 --> 00:09:55,000 Okay. [Knock on door] 202 00:09:55,040 --> 00:09:57,320 No, please don't get up. 203 00:09:57,360 --> 00:09:59,040 I'm so sorry, Mrs. Davidson. 204 00:09:59,080 --> 00:10:02,600 Can I borrow Tristan Field for five minutes, please? 205 00:10:02,640 --> 00:10:06,160 - [Students ooh'ing] - Yes, sure. Settle. 206 00:10:06,200 --> 00:10:08,840 Okay. Settle. 207 00:10:13,800 --> 00:10:15,400 Right. Everyone's book's out. 208 00:10:15,440 --> 00:10:18,160 We're going to continue with letter of application. 209 00:10:18,200 --> 00:10:22,920 ?? 210 00:10:22,960 --> 00:10:24,720 [Knock on door] 211 00:10:24,760 --> 00:10:29,240 - Admiral. All hail the retiring hero. 212 00:10:29,280 --> 00:10:32,000 - Please, gentlemen. Please. Please. At ease. Sit. 213 00:10:34,800 --> 00:10:39,160 I've come to offer my services on a consultancy basis 214 00:10:39,200 --> 00:10:42,400 so as to see the team better supported. 215 00:10:42,440 --> 00:10:43,760 Of course you have, sir, 216 00:10:43,800 --> 00:10:45,920 because you're a fantastic leader. 217 00:10:45,960 --> 00:10:47,240 But you can't, can you? 218 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 Because you're gonna be playing golf 219 00:10:48,600 --> 00:10:50,760 and annoying your wife. 220 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 - Golf. - [Men chuckling] 221 00:10:52,720 --> 00:10:56,440 You see, I put this team together and the strategy. 222 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 And we've built up quite a head of steam, haven't we, chaps? 223 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 Hmm. 224 00:11:00,840 --> 00:11:05,000 So it would be irresponsible of me now to step aside. 225 00:11:05,040 --> 00:11:08,120 Especially now that we're under such scrutiny 226 00:11:08,160 --> 00:11:11,000 to identify illegal vessels on our coast. 227 00:11:11,040 --> 00:11:15,840 - Sir, you've had an incredible career, and the navy, hell, 228 00:11:15,880 --> 00:11:18,320 the whole country owes you a huge debt of gratitude. 229 00:11:18,360 --> 00:11:20,000 But it's time to hand over. 230 00:11:20,040 --> 00:11:21,800 Go ashore. 231 00:11:21,840 --> 00:11:25,320 - Yes. Which I'd like to do at some point, but, uh, later. 232 00:11:25,360 --> 00:11:31,680 For now, I suggest I oversee your department. 233 00:11:31,720 --> 00:11:33,480 This visit is merely a courtesy. 234 00:11:33,520 --> 00:11:34,960 - Admiral, you're not in the navy any more. 235 00:11:35,000 --> 00:11:36,920 - Yes, but as a consultant, I would be -- 236 00:11:36,960 --> 00:11:38,520 There won't be a consultancy. 237 00:11:38,560 --> 00:11:39,920 - Then I'll take it up with the Admiral. 238 00:11:39,960 --> 00:11:43,520 - I've already cleared this with him. 239 00:11:43,560 --> 00:11:45,640 Sir, 240 00:11:45,680 --> 00:11:49,360 with all due respect, I've taken over your command. 241 00:11:49,400 --> 00:11:51,840 It's done, sir. 242 00:11:51,880 --> 00:11:54,840 Enjoy your retirement. Sleep late. You've earned it. 243 00:11:54,880 --> 00:11:58,280 ?? 244 00:11:58,320 --> 00:12:01,880 I'll get my men to help you pack your things. 245 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 I don't need their help. 246 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 I'll ask them anyway. 247 00:12:05,720 --> 00:12:08,000 ?? 248 00:12:08,040 --> 00:12:10,400 Thank you, sir. 249 00:12:10,440 --> 00:12:12,160 Hey. 250 00:12:12,200 --> 00:12:14,120 Howzit? 251 00:12:14,160 --> 00:12:17,240 ?? 252 00:12:17,280 --> 00:12:19,080 Everything okay out here? 253 00:12:19,120 --> 00:12:21,240 Yeah. All good. 254 00:12:21,280 --> 00:12:24,160 Locals made it pretty clear how they feel. 255 00:12:24,200 --> 00:12:27,200 Well, that's to be expected. 256 00:12:27,240 --> 00:12:30,560 I heard you are planning to take away the fishing permits. 257 00:12:30,600 --> 00:12:33,080 - Oh, people say all kinds of things. 258 00:12:33,120 --> 00:12:35,840 Is it true? 259 00:12:35,880 --> 00:12:38,600 Honestly? 260 00:12:38,640 --> 00:12:42,920 - Martin, I think you missed a couple of things 261 00:12:42,960 --> 00:12:44,440 because you've been gone for so long. 262 00:12:44,480 --> 00:12:46,680 But the people here are really suffering. 263 00:12:46,720 --> 00:12:48,240 - Yeah, we'll all know real suffering 264 00:12:48,280 --> 00:12:50,040 when the ocean's completely empty. 265 00:12:50,080 --> 00:12:52,080 - So you're going to go after the fishermen? 266 00:12:52,120 --> 00:12:54,360 - I'm trying to restore the ecosystem. 267 00:12:54,400 --> 00:12:56,760 And if that means confronting over-fishing, 268 00:12:56,800 --> 00:12:59,280 - well, then so be it. - These are human beings. 269 00:12:59,320 --> 00:13:02,400 They are not some statistic in one of your studies. 270 00:13:02,440 --> 00:13:04,520 Is that what you think? 271 00:13:04,560 --> 00:13:07,160 I think sometimes you 272 00:13:07,200 --> 00:13:10,160 are so focused on what you want to achieve 273 00:13:10,200 --> 00:13:12,680 that you just lose track. 274 00:13:12,720 --> 00:13:14,520 - Is this coming from Rebecca Solomons, 275 00:13:14,560 --> 00:13:16,440 who ran off to New York to go and achieve her big dreams? 276 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 This is not about me. 277 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 - Then why are you back at your old man's place 278 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 serving fish and chips, huh? 279 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 You hated that place. 280 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 And what's all this talk about changing things up 281 00:13:24,520 --> 00:13:27,600 and creating culinary experience with your clients? 282 00:13:27,640 --> 00:13:29,000 Wow. 283 00:13:29,040 --> 00:13:31,000 - I wanted to help you, but screw you! 284 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 Uh, Rebecca, I'm sorry. 285 00:13:32,400 --> 00:13:34,240 And another piece of advice. 286 00:13:34,280 --> 00:13:37,600 If you don't treat the people here with respect and empathy 287 00:13:37,640 --> 00:13:39,240 that they deserve, then this whole town 288 00:13:39,280 --> 00:13:40,760 is gonna turn against you. 289 00:13:40,800 --> 00:13:43,680 And your whole big plan, it will mean nothing. 290 00:13:43,720 --> 00:13:47,920 ?? 291 00:13:47,960 --> 00:13:51,480 - I looked over your benchmark tests. 292 00:13:51,520 --> 00:13:54,720 Do you understand the purpose of a benchmarking assessment? 293 00:13:54,760 --> 00:13:57,120 - I guess it's to work out my level, sir. 294 00:13:57,160 --> 00:13:58,640 - It's a way for me and my colleagues 295 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 to see how a learner is doing, 296 00:14:00,040 --> 00:14:03,160 but more importantly, what they need. 297 00:14:03,200 --> 00:14:06,680 Son, you're not ready for grade 11. 298 00:14:08,960 --> 00:14:10,680 I'm not following, sir. 299 00:14:10,720 --> 00:14:13,560 - We feel the grade 10 class will be a better fit. 300 00:14:13,600 --> 00:14:17,000 Grade 10? Sir, there's no way. 301 00:14:17,040 --> 00:14:19,280 - If you would give this to your father, 302 00:14:19,320 --> 00:14:22,440 it explains everything. 303 00:14:22,480 --> 00:14:24,720 I understand it's an adjustment, but -- 304 00:14:24,760 --> 00:14:28,120 - I-I can't be in this country for three more years. 305 00:14:28,160 --> 00:14:31,360 - Tristan, I've also been in touch with your last school. 306 00:14:31,400 --> 00:14:34,440 And what they tell me is troubling. 307 00:14:34,480 --> 00:14:35,960 Whatever they said, 308 00:14:36,000 --> 00:14:39,600 okay, I swear there's a reason for that. 309 00:14:39,640 --> 00:14:43,360 - "Tristan's absenteeism has worsened dramatically, 310 00:14:43,400 --> 00:14:46,120 and he shows a worrying lack of commitment." 311 00:14:46,160 --> 00:14:47,880 - I can explain all of this. - My boy, 312 00:14:47,920 --> 00:14:50,600 they say you didn't write your exams last year. 313 00:14:50,640 --> 00:14:54,240 You did not officially complete grade 10. 314 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 I am very proud that this school has had 315 00:14:56,240 --> 00:14:59,920 a 100% matric pass rate for the past five years, 316 00:14:59,960 --> 00:15:03,920 and I intend to keep it at 100% as long as I'm headmaster. 317 00:15:03,960 --> 00:15:05,880 And if you want to stay here, 318 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 then I recommend you repeat grade 10. 319 00:15:08,360 --> 00:15:11,800 And if you can't or won't do that, 320 00:15:11,840 --> 00:15:15,000 well, then perhaps it's time to consider another school. 321 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 ?? 322 00:15:17,080 --> 00:15:20,440 Just think it through. 323 00:15:20,480 --> 00:15:21,680 Alright? 324 00:15:21,720 --> 00:15:28,280 ?? 325 00:15:28,320 --> 00:15:30,920 [Indistinct conversations] 326 00:15:30,960 --> 00:15:33,840 ?? 327 00:15:33,880 --> 00:15:37,720 - "You got this, my love. Lucy Field is cool at school." 328 00:15:37,760 --> 00:15:40,640 ?? 329 00:15:40,680 --> 00:15:43,680 [Girls conversing indistinctly] 330 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 [Indistinct conversations] 331 00:15:46,800 --> 00:15:52,680 ?? 332 00:15:52,720 --> 00:15:58,560 ?? 333 00:15:58,600 --> 00:16:01,600 [Indistinct conversations] 334 00:16:07,520 --> 00:16:09,240 - And we're gonna need all the latest data 335 00:16:09,280 --> 00:16:11,040 and the best footage we can get. 336 00:16:11,080 --> 00:16:13,840 We have got to show people what it looks like down there, 337 00:16:13,880 --> 00:16:16,160 'cause if they don't see it, they're not gonna believe it. 338 00:16:16,200 --> 00:16:18,640 - I'll talk to some people that I know. 339 00:16:18,680 --> 00:16:20,800 - The marine protected area extends from here to here 340 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 to there to there. 341 00:16:22,200 --> 00:16:25,600 But beyond that, it's the Wild West. 342 00:16:25,640 --> 00:16:27,080 I've combined our work together, 343 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 and even with the latest fishing limitations, 344 00:16:28,920 --> 00:16:31,240 it's -- it's shocking. 345 00:16:31,280 --> 00:16:34,640 It is shocking, the decline in fish stocks. 346 00:16:34,680 --> 00:16:37,280 - That is why the penguins are literally starving to death. 347 00:16:37,320 --> 00:16:38,880 - With those little guys in mind, 348 00:16:38,920 --> 00:16:41,440 we are gonna put together a kick ass presentation 349 00:16:41,480 --> 00:16:43,960 that we can present to local government. 350 00:16:44,000 --> 00:16:46,080 - Yes. - And I'm gonna petition 351 00:16:46,120 --> 00:16:49,640 to have this marine protected area extended. 352 00:16:49,680 --> 00:16:51,520 - Something wrong? - Yeah, sure. 353 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 We'll present the data to local government. 354 00:16:53,520 --> 00:16:56,720 - Whoa, whoa, wait. Is there something I should know? 355 00:16:56,760 --> 00:16:59,520 - No. If we have a strong case, then they'll listen. 356 00:16:59,560 --> 00:17:01,400 - Okay, well, if we have their buy in, 357 00:17:01,440 --> 00:17:04,800 we're gonna launch our trust with a fundraising campaign. 358 00:17:04,840 --> 00:17:07,200 - A fundraiser? - At the yacht club. 359 00:17:07,240 --> 00:17:09,560 Grand event. Dignitaries from government, 360 00:17:09,600 --> 00:17:13,560 scientists, locals, everybody in one single room. 361 00:17:13,600 --> 00:17:15,000 Captive audience. 362 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 [Indistinct conversations] 363 00:17:18,160 --> 00:17:20,640 - So, before, I-I'm sorry. 364 00:17:20,680 --> 00:17:24,240 I didn't know about what happened with your mom. 365 00:17:24,280 --> 00:17:25,720 - Okay. - Yeah? 366 00:17:25,760 --> 00:17:27,880 - That's who done it? - He's freaking huge. 367 00:17:27,920 --> 00:17:29,520 God. 368 00:17:29,560 --> 00:17:33,320 - Uh, is it cool if I chill with you? 369 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 It's also okay if you want to be alone. 370 00:17:35,240 --> 00:17:37,600 ?? 371 00:17:37,640 --> 00:17:39,160 Hey, Tristan! 372 00:17:39,200 --> 00:17:40,440 - Just ignore him. - What you doing here, man? 373 00:17:40,480 --> 00:17:42,160 You already have a job. 374 00:17:42,200 --> 00:17:45,600 - Don't you idiots have a pubic hair to try and grow? 375 00:17:45,640 --> 00:17:47,480 - Hey, you know, he's actually doing community service 376 00:17:47,520 --> 00:17:49,320 at my dad's place. Yeah. 377 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 - Easiest community service I've ever done. 378 00:17:51,760 --> 00:17:54,160 - Yeah? What, like, you've done some before? 379 00:17:54,200 --> 00:17:56,480 Yeah, actually. 380 00:17:56,520 --> 00:17:59,360 Except in Cyprus, 381 00:17:59,400 --> 00:18:01,200 if the cops get you, 382 00:18:01,240 --> 00:18:03,360 you clean streets and stuff. 383 00:18:03,400 --> 00:18:06,600 You don't ass around on some loser's garden. 384 00:18:06,640 --> 00:18:09,920 Still, nicely played. 385 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 Yeah, getting your dad to fix your problems 386 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 when you got beat down like a dog. 387 00:18:15,080 --> 00:18:17,200 - Shots fired! - [Laughter] 388 00:18:17,240 --> 00:18:19,560 Your eye, bro. 389 00:18:19,600 --> 00:18:21,040 I did you a favor with the nose, though. 390 00:18:21,080 --> 00:18:24,120 It's actually straight now. 391 00:18:24,160 --> 00:18:25,720 Some big talk for a gardener. 392 00:18:25,760 --> 00:18:28,400 - Mm-hmm. - Want to try this again? 393 00:18:28,440 --> 00:18:31,480 Oh, my word. This is so stupid. 394 00:18:31,520 --> 00:18:35,040 - You touch me again, you won't be cleaning my pool. 395 00:18:35,080 --> 00:18:37,680 ?? 396 00:18:37,720 --> 00:18:40,360 - I'm sorry. - I'm so done with this place. 397 00:18:40,400 --> 00:18:46,000 ?? 398 00:18:46,040 --> 00:18:47,200 Done. 399 00:18:47,240 --> 00:18:49,480 [Indistinct conversations] 400 00:18:49,520 --> 00:18:53,960 ?? 401 00:18:54,000 --> 00:18:56,440 [Train horn blares] 402 00:18:56,480 --> 00:19:03,600 ?? 403 00:19:03,640 --> 00:19:10,760 ?? 404 00:19:10,800 --> 00:19:14,200 [Alert beeping] 405 00:19:14,240 --> 00:19:22,880 ?? 406 00:19:22,920 --> 00:19:31,560 ?? 407 00:19:31,600 --> 00:19:40,240 ?? 408 00:19:40,280 --> 00:19:45,240 Hey, Gran, um, could you come fetch me, please? 409 00:19:45,280 --> 00:19:48,560 I'm at the train station. 410 00:19:48,600 --> 00:19:51,200 - Lieutenant commander said we should help you pack up, sir. 411 00:19:51,240 --> 00:19:53,600 Start with the books, sir? 412 00:19:53,640 --> 00:19:54,800 Yeah. 413 00:19:54,840 --> 00:20:03,200 ?? 414 00:20:03,240 --> 00:20:11,600 ?? 415 00:20:11,640 --> 00:20:20,000 ?? 416 00:20:20,040 --> 00:20:22,160 - Uh, did Sir already leave Sir's access card 417 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 with the sergeant? 418 00:20:23,440 --> 00:20:25,600 Oh. 419 00:20:25,640 --> 00:20:27,240 I forgot. 420 00:20:27,280 --> 00:20:29,400 Old habits. 421 00:20:29,440 --> 00:20:32,280 ?? 422 00:20:32,320 --> 00:20:34,000 Here's a little memento for you. 423 00:20:34,040 --> 00:20:35,200 Thank you. 424 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 ?? 425 00:20:37,680 --> 00:20:40,040 Hey, Ma. 426 00:20:40,080 --> 00:20:42,800 - Who's this, and what did you do to my son? 427 00:20:42,840 --> 00:20:44,200 Pretty fancy, huh? 428 00:20:44,240 --> 00:20:46,720 Almost like someone with a real job. 429 00:20:46,760 --> 00:20:48,680 "Hi, my name is Steve. I work in an office, 430 00:20:48,720 --> 00:20:51,040 and I'm on anxiety medication." 431 00:20:51,080 --> 00:20:53,920 - I suppose that means you're not staying for supper. 432 00:20:53,960 --> 00:20:58,640 - No, I'm actually, uh, going on a date with Rebecca. 433 00:20:58,680 --> 00:21:01,320 Oh. 434 00:21:01,360 --> 00:21:02,800 So you listened to your old mother. 435 00:21:02,840 --> 00:21:05,720 - Oh, no. No, no, this is -- This is all me. 436 00:21:05,760 --> 00:21:08,400 Well, I'm glad, my boy. 437 00:21:08,440 --> 00:21:09,920 Thank you. Yeah. 438 00:21:09,960 --> 00:21:13,760 It's something I-I need to do. 439 00:21:13,800 --> 00:21:18,680 Uh, um, by the way, can I borrow your car? 440 00:21:18,720 --> 00:21:20,240 Come on. Please. The scooter doesn't really 441 00:21:20,280 --> 00:21:21,400 go on these climbs. 442 00:21:21,440 --> 00:21:24,040 Don't drink and drive. 443 00:21:24,080 --> 00:21:26,000 See you later. 444 00:21:26,040 --> 00:21:28,760 ?? 445 00:21:28,800 --> 00:21:32,200 Alright! Family meeting time. 446 00:21:32,240 --> 00:21:34,320 First item on the agenda, 447 00:21:34,360 --> 00:21:37,400 school. 448 00:21:37,440 --> 00:21:39,720 Why are you looking at me? 449 00:21:39,760 --> 00:21:44,440 - A lot happened today, and I think we should talk about it. 450 00:21:44,480 --> 00:21:47,480 - Why? I'm not going back there, Dad. 451 00:21:47,520 --> 00:21:49,760 Tristan, please. 452 00:21:49,800 --> 00:21:53,400 - I'm sorry. You can't expect me to put my whole life on hold, 453 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 not see Elena for three years 454 00:21:55,640 --> 00:21:57,840 just so that bum can get his hundred percent pass rate. 455 00:21:57,880 --> 00:22:01,760 - Please, can we just be pragmatic about this? 456 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 Dad, you have to talk to him. 457 00:22:04,080 --> 00:22:06,160 - It's not his fault you didn't attend class in Cyprus. 458 00:22:06,200 --> 00:22:08,560 - You have to change his mind. - Yeah, and it's not his fault 459 00:22:08,600 --> 00:22:09,960 that you messed up your exams. 460 00:22:10,000 --> 00:22:12,640 'Cause Mom died. 461 00:22:12,680 --> 00:22:14,600 I know. 462 00:22:14,640 --> 00:22:16,920 And it's destroyed us. 463 00:22:16,960 --> 00:22:18,920 But if we're gonna have a shot at rebuilding our lives, 464 00:22:18,960 --> 00:22:20,720 we're gonna have to stop with the excuses. 465 00:22:20,760 --> 00:22:22,640 - Mom dying is not an excuse, though, Dad. 466 00:22:22,680 --> 00:22:24,160 I'm not saying it is. 467 00:22:24,200 --> 00:22:25,760 I'm just saying at some point 468 00:22:25,800 --> 00:22:28,200 we've got to take responsibility for our actions. 469 00:22:30,840 --> 00:22:32,880 ?? 470 00:22:32,920 --> 00:22:35,120 Is that what you've done, Dad? 471 00:22:35,160 --> 00:22:44,560 ?? 472 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 Thought so. 473 00:22:46,960 --> 00:22:55,920 ?? 474 00:22:55,960 --> 00:22:59,440 My love, how was your day? 475 00:22:59,480 --> 00:23:01,720 - Good. - Yeah? 476 00:23:01,760 --> 00:23:05,400 Did you -- Did you make your four friends? 477 00:23:05,440 --> 00:23:09,680 - I need a new water bottle, with pictures and a spray thing. 478 00:23:09,720 --> 00:23:12,440 - Sweet -- Sweetheart What's wrong with the old one? - Everything. 479 00:23:12,480 --> 00:23:14,800 Everything is wrong. 480 00:23:14,840 --> 00:23:20,360 ?? 481 00:23:20,400 --> 00:23:25,960 ?? 482 00:23:28,040 --> 00:23:31,640 - Hey. Um, yeah, it's -- it's me again. Again. 483 00:23:31,680 --> 00:23:34,560 Um, I'm not sure if you're getting these, but, uh. 484 00:23:34,600 --> 00:23:35,320 {\an8}[In Afrikaans] yeah... 485 00:23:35,360 --> 00:23:37,960 Uh, pull in. 486 00:23:38,000 --> 00:23:40,360 - Sorry. - I really need to get going. 487 00:23:40,400 --> 00:23:44,240 Alright. Here we go. 488 00:23:44,280 --> 00:23:45,920 - Hey. - Hey. 489 00:23:45,960 --> 00:23:49,200 - You look -- You look amazing. Um, worth the wait. 490 00:23:49,240 --> 00:23:54,280 - Hi. Nice to finally meet you. Shall we? 491 00:23:54,320 --> 00:23:56,680 I'll take your bike. 492 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 Where are we? 493 00:23:58,200 --> 00:24:02,160 Um, surprise. Come. Come. 494 00:24:02,200 --> 00:24:05,320 - So, as you can see, this is the perfect space for a couple. 495 00:24:05,360 --> 00:24:09,000 We've got a lovely little kitchen, dining area, 496 00:24:09,040 --> 00:24:11,240 all nice and compact. 497 00:24:11,280 --> 00:24:12,840 - What is -- What's happening? 498 00:24:12,880 --> 00:24:14,880 - Is it just the two of you? No kids? 499 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 - What? - Uh, no, no. Not yet. No. 500 00:24:16,920 --> 00:24:19,080 - Well, until that happens, we've got the perfect little 501 00:24:19,120 --> 00:24:22,320 space for you, for such a beautiful couple. 502 00:24:22,360 --> 00:24:26,280 Come. 503 00:24:26,320 --> 00:24:29,600 So, what do you think, babe? 504 00:24:29,640 --> 00:24:31,760 Why did you bring me here? 505 00:24:31,800 --> 00:24:36,000 ?? 506 00:24:36,040 --> 00:24:37,960 - Thank you very much. The place is amazing. 507 00:24:38,000 --> 00:24:40,240 Um, can we -- 508 00:24:40,280 --> 00:24:43,760 C-Can we get back to you? 509 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 Okay. 510 00:24:47,240 --> 00:24:49,000 Yes. 511 00:24:49,040 --> 00:24:51,400 Another time, then. 512 00:24:51,440 --> 00:24:53,280 - Another time. - Yeah. 513 00:24:53,320 --> 00:24:55,280 Thanks. 514 00:24:55,320 --> 00:24:56,840 Thank you. 515 00:24:56,880 --> 00:24:58,760 - Gavin, Rebecca, I'll see you soon. 516 00:24:58,800 --> 00:25:01,200 - Oh, thank you very much. - You're so welcome. 517 00:25:11,120 --> 00:25:12,640 What are we doing? 518 00:25:12,680 --> 00:25:14,400 - We're on a not-date. 519 00:25:14,440 --> 00:25:16,240 Gavin. 520 00:25:19,480 --> 00:25:22,000 - Everybody's been telling me that I need to move on, 521 00:25:22,040 --> 00:25:23,520 grow up, get a place. 522 00:25:23,560 --> 00:25:26,680 And I just thought... 523 00:25:26,720 --> 00:25:28,440 you're so sorted. 524 00:25:28,480 --> 00:25:29,920 I just reckoned you'd be the perfect person 525 00:25:29,960 --> 00:25:32,320 to help me pick a place. 526 00:25:32,360 --> 00:25:34,720 But there's no pressure to, like, move in, 527 00:25:34,760 --> 00:25:36,680 unless you want to. 528 00:25:36,720 --> 00:25:39,200 ?? 529 00:25:39,240 --> 00:25:43,080 - Gavin, we work because it's simple. 530 00:25:43,120 --> 00:25:48,040 We know what we want, and we know what we don't want. 531 00:25:48,080 --> 00:25:49,560 Yeah. Fully. 532 00:25:49,600 --> 00:25:51,640 So why are you complicating it? 533 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 - I'm n-- I'm not. 534 00:25:53,520 --> 00:25:55,480 I just thought -- 535 00:25:55,520 --> 00:25:57,080 I -- It was basically a joke. 536 00:25:57,120 --> 00:25:58,320 You're spoiling everything. 537 00:25:58,360 --> 00:25:59,400 Oh, yeah. 538 00:25:59,440 --> 00:26:01,720 I'm spoiling everything. Right. 539 00:26:01,760 --> 00:26:04,440 It's all me. It's got nothing to do with the fact 540 00:26:04,480 --> 00:26:07,960 my brother is still living rent free in your head. 541 00:26:08,000 --> 00:26:10,200 It's been like 20 years. 542 00:26:10,240 --> 00:26:12,480 He doesn't want to be with you. 543 00:26:12,520 --> 00:26:19,080 ?? 544 00:26:19,120 --> 00:26:22,520 Baby, I'm sorry. It was -- It was -- 545 00:26:22,560 --> 00:26:27,400 ?? 546 00:26:44,400 --> 00:26:54,120 ?? 547 00:26:54,160 --> 00:27:03,840 ?? 548 00:27:03,880 --> 00:27:13,600 ?? 549 00:27:13,640 --> 00:27:15,840 [Gasps] 550 00:27:25,800 --> 00:27:34,720 ?? 551 00:27:34,760 --> 00:27:43,640 ?? 552 00:27:43,680 --> 00:27:52,600 ?? 553 00:27:52,640 --> 00:27:54,960 [Seabirds calling] 554 00:28:09,760 --> 00:28:11,320 And this? 555 00:28:11,360 --> 00:28:13,760 - Oh, it's just some stuff from work. 556 00:28:13,800 --> 00:28:15,600 - Does it have to live in my kitchen? 557 00:28:15,640 --> 00:28:18,880 - No, my love, I will obviously take it to my study. 558 00:28:18,920 --> 00:28:21,280 - Why aren't you going to work today? 559 00:28:21,320 --> 00:28:23,840 I thought I'd call in. 560 00:28:23,880 --> 00:28:27,200 Anyway, I'll be in my study. 561 00:28:27,240 --> 00:28:30,400 Jack? What's going on? 562 00:28:30,440 --> 00:28:32,680 Hey. 563 00:28:32,720 --> 00:28:36,080 Talking to you. 564 00:28:36,120 --> 00:28:38,560 The bastards retired me. 565 00:28:38,600 --> 00:28:40,320 Oh. My love. 566 00:28:40,360 --> 00:28:41,880 It's over. 567 00:28:44,880 --> 00:28:47,680 - I know. Let's -- Let's celebrate. 568 00:28:47,720 --> 00:28:52,640 Yes. Let's go out for lunch with the boys, hmm? 569 00:28:52,680 --> 00:28:55,480 I'll book somewhere fabulous. 570 00:28:55,520 --> 00:28:58,680 You can invite your buddies from the base and -- 571 00:28:58,720 --> 00:29:00,520 I don't want to see anyone. 572 00:29:04,600 --> 00:29:14,320 ?? 573 00:29:14,360 --> 00:29:24,080 ?? 574 00:29:24,120 --> 00:29:33,800 ?? 575 00:29:33,840 --> 00:29:43,560 ?? 576 00:29:43,600 --> 00:29:53,320 ?? 577 00:29:53,360 --> 00:29:54,440 Sharp, man. Thank you. 578 00:29:54,480 --> 00:29:55,520 {\an8}[In Afrikaans] Bro? 579 00:29:55,560 --> 00:29:56,960 Howzit? 580 00:29:57,000 --> 00:29:59,520 {\an8}- It's so nice to have you here. - Yes. 581 00:30:00,560 --> 00:30:03,960 - You're not diving? - Nah. Not today. 582 00:30:04,000 --> 00:30:06,240 I wanted to ask you, how'd it -- how'd it go with Rebecca 583 00:30:06,280 --> 00:30:07,760 last night? 584 00:30:07,800 --> 00:30:09,640 - [Chuckles] Okay, that'll be a burn. 585 00:30:09,680 --> 00:30:12,320 Come on, man, don't be shy. It's me. 586 00:30:12,360 --> 00:30:14,720 Oh, right, old timer. 587 00:30:14,760 --> 00:30:17,760 - So, are you ex-official now? What's going on? 588 00:30:17,800 --> 00:30:19,720 - We just -- 589 00:30:19,760 --> 00:30:22,320 No, we don't do relationships like you normies. 590 00:30:22,360 --> 00:30:25,960 - Yeah. Okay. So, you guys are good? I mean -- 591 00:30:26,000 --> 00:30:27,040 {\an8}[In Afrikaans] Yeah... 592 00:30:27,080 --> 00:30:28,680 We're really good. Really good. 593 00:30:28,720 --> 00:30:31,640 Just don't need that whole commitment vibe, you know? 594 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 Alright. 595 00:30:34,120 --> 00:30:37,160 I think the water's about 15. 596 00:30:37,200 --> 00:30:38,440 Keep you nice and warm. 597 00:30:38,480 --> 00:30:39,720 {\an8}[In Afrikaans] Nice. 598 00:30:39,760 --> 00:30:42,720 Let's do this. 599 00:30:42,760 --> 00:30:46,280 Alright. Let's rock and roll. 600 00:30:46,320 --> 00:30:52,880 ?? 601 00:30:52,920 --> 00:30:59,480 ?? 602 00:30:59,520 --> 00:31:03,720 ? We can walk away ? 603 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 ? Let us stay ? 604 00:31:08,160 --> 00:31:13,760 ? We can choose to look the other way ? 605 00:31:13,800 --> 00:31:16,880 ? Well ? 606 00:31:16,920 --> 00:31:20,600 ? It keeps moving on ? 607 00:31:20,640 --> 00:31:25,800 ? After we're gone ? 608 00:31:25,840 --> 00:31:30,720 ? Doesn't matter to it at all ? 609 00:31:30,760 --> 00:31:33,200 ?? 610 00:31:33,240 --> 00:31:38,760 ? Ones to choose ? 611 00:31:39,840 --> 00:31:41,920 [Indistinct shouting] 612 00:31:45,440 --> 00:31:47,240 Are we gonna talk about this?! 613 00:31:47,280 --> 00:31:49,800 [Indistinct shouting] 614 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 {\an8}[In Afrikaans] It's them. 615 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 {\an8}[In Afrikaans] Talk to them. 616 00:31:58,560 --> 00:32:00,320 - Freddy, just hang on. - Okay. Okay. 617 00:32:00,360 --> 00:32:01,760 {\an8}[In Afrikaans] I'm calm. 618 00:32:02,880 --> 00:32:05,360 - Morning. - Morning. 619 00:32:05,400 --> 00:32:08,080 Listen, I don't want any trouble. 620 00:32:08,120 --> 00:32:11,280 Look, Freddy's been telling me you operating without a license. 621 00:32:11,320 --> 00:32:12,400 Of course he does. 622 00:32:12,440 --> 00:32:13,920 I didn't take the boat out. 623 00:32:13,960 --> 00:32:15,840 - I told you, they're in the bay illegally. 624 00:32:15,880 --> 00:32:17,360 Why is it always you? 625 00:32:17,400 --> 00:32:19,560 You should all have your licenses revoked. 626 00:32:19,600 --> 00:32:21,240 - How many times have you tried? 627 00:32:21,280 --> 00:32:23,600 How many times are we still here? 628 00:32:23,640 --> 00:32:25,040 We still here. 629 00:32:27,320 --> 00:32:29,160 {\an8}[In Afrikaans] You'd better get these people away from here 630 00:32:29,200 --> 00:32:30,440 {\an8}before someone burns that bloody boat. 631 00:32:30,480 --> 00:32:31,880 Okay. Freddy, please. 632 00:32:31,920 --> 00:32:34,120 - How many like you have come and gone, huh? 633 00:32:34,160 --> 00:32:35,680 How many before you? 634 00:32:35,720 --> 00:32:40,000 How many landies? Five, six? 635 00:32:40,040 --> 00:32:42,480 She hasn't told you, has she? 636 00:32:42,520 --> 00:32:43,800 Uncle Freddy, can we just talk? 637 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 Nobody wants to talk to you. 638 00:32:45,720 --> 00:32:46,680 You got nothing to say to us. 639 00:32:46,720 --> 00:32:48,320 - Fred -- - Nothing! 640 00:32:48,360 --> 00:32:50,080 {\an8}[In Afrikaans] No, man! I have nothing more to say. 641 00:32:51,120 --> 00:32:52,440 Martin. 642 00:32:52,480 --> 00:32:54,960 In my harbor, the fishers come first. 643 00:32:55,000 --> 00:32:57,160 If you're gonna give me any more trouble, 644 00:32:57,200 --> 00:32:59,040 I'm gonna have to look at having you removed. 645 00:32:59,080 --> 00:33:00,840 - Can we just have a logical conversation about this? 646 00:33:00,880 --> 00:33:02,440 Just something rational? 647 00:33:02,480 --> 00:33:04,560 - Martin, I'm going to try and -- - What must we do? 648 00:33:04,600 --> 00:33:06,040 What must we eat if we can't fish? 649 00:33:06,080 --> 00:33:07,560 You can go vegetarian. 650 00:33:07,600 --> 00:33:10,320 - Oh, maybe we can start eating those penguins. 651 00:33:10,360 --> 00:33:11,840 You monster! 652 00:33:11,880 --> 00:33:13,480 - Hey! Hey! - Amanda! Hey! 653 00:33:13,520 --> 00:33:16,480 Amanda! Listen. Amanda, let's just go. 654 00:33:16,520 --> 00:33:18,880 - Let's go. - He wants to eat the penguins. 655 00:33:18,920 --> 00:33:21,000 - [Indistinct shouting] - Guys, guys, please listen. 656 00:33:21,040 --> 00:33:24,520 Just -- Just stay there. Just -- Just stay back, please. Okay. 657 00:33:24,560 --> 00:33:27,200 [Indistinct shouting] 658 00:33:27,240 --> 00:33:29,560 ?? 659 00:33:29,600 --> 00:33:31,320 See you back at home, bro. 660 00:33:31,360 --> 00:33:32,600 Yeah. 661 00:33:42,360 --> 00:33:46,400 - Aren't you supposed to be mowing the lawn? 662 00:33:46,440 --> 00:33:49,280 My dad probably shouldn't see you parked off like that. 663 00:33:49,320 --> 00:33:51,600 What's he gonna do? 664 00:33:51,640 --> 00:33:53,920 Plus, I've got like two hours of this left, 665 00:33:53,960 --> 00:33:57,920 and it's not like he's gonna beat me up or -- 666 00:33:57,960 --> 00:34:00,000 - I'm not gonna let you get into more trouble. 667 00:34:00,040 --> 00:34:02,640 - So instead, you're just gonna get us both into trouble. 668 00:34:02,680 --> 00:34:05,200 [Mower whirring] 669 00:34:05,240 --> 00:34:09,960 Seriously, if he sees you doing my job, it's going to be drama. 670 00:34:10,000 --> 00:34:11,920 Yolande. 671 00:34:11,960 --> 00:34:13,880 [Mower shuts off] 672 00:34:16,760 --> 00:34:18,720 My dad and the stupid school 673 00:34:18,760 --> 00:34:20,840 are forcing me to do grade 10 again. 674 00:34:20,880 --> 00:34:22,160 That's not fair. 675 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 - Yeah, well, my dad's not about fair. 676 00:34:24,240 --> 00:34:28,320 More like, "Do what I want 'cause I said so, Tristan." 677 00:34:28,360 --> 00:34:31,520 I know how that feels. But... 678 00:34:31,560 --> 00:34:34,880 glad you're staying. 679 00:34:34,920 --> 00:34:40,200 I mean, I think we're kind of the same, like on the outside, 680 00:34:40,240 --> 00:34:43,560 watching everyone else have a life. 681 00:34:43,600 --> 00:34:46,120 I just mean, it's -- it's nice having someone 682 00:34:46,160 --> 00:34:48,800 who gets it, you know? 683 00:34:48,840 --> 00:34:52,040 - Okay, but aren't you, like, the most popular girl in school? 684 00:34:53,480 --> 00:34:55,360 Yolande. 685 00:34:58,120 --> 00:35:00,480 Therapist is waiting in your room for you. 686 00:35:09,560 --> 00:35:12,120 You leave her alone. 687 00:35:12,160 --> 00:35:15,280 - I wasn't trying to -- - Leave her alone or -- 688 00:35:17,320 --> 00:35:24,040 ?? 689 00:35:24,080 --> 00:35:30,760 ?? 690 00:35:30,800 --> 00:35:32,440 Hey! 691 00:35:32,480 --> 00:35:35,560 How you holding up? 692 00:35:35,600 --> 00:35:37,880 You did warn me. 693 00:35:37,920 --> 00:35:40,040 I did. 694 00:35:40,080 --> 00:35:41,720 What are you doing up there? 695 00:35:41,760 --> 00:35:43,920 Ah, just taking a minute. 696 00:35:43,960 --> 00:35:46,160 Come, join me. It's a beautiful day. 697 00:35:51,840 --> 00:35:53,840 Space is looking good. 698 00:35:53,880 --> 00:35:55,640 Like a real research center, huh? 699 00:35:55,680 --> 00:35:59,000 - No. Some floating office for now, but, yeah. 700 00:35:59,040 --> 00:36:00,840 Come join me. 701 00:36:07,200 --> 00:36:09,800 Hey, do me a favor. 702 00:36:09,840 --> 00:36:11,760 Close your eyes. 703 00:36:11,800 --> 00:36:12,920 What? 704 00:36:12,960 --> 00:36:14,200 Just trust me. 705 00:36:17,840 --> 00:36:20,400 Okay, what do you hear? 706 00:36:20,440 --> 00:36:21,920 - Okay. Martin, what are we doing? 707 00:36:21,960 --> 00:36:25,280 - Just a little experiment. - For what? 708 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 - I just want to see if I can change your opinion 709 00:36:27,040 --> 00:36:30,400 about what I'm trying to achieve here. 710 00:36:30,440 --> 00:36:31,920 Come on. 711 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 Fine. 712 00:36:35,840 --> 00:36:37,480 So? 713 00:36:37,520 --> 00:36:39,040 What do you hear? 714 00:36:39,080 --> 00:36:42,840 - [Indistinct shouting] - Um, people shouting. 715 00:36:42,880 --> 00:36:45,440 - [Vehicle alert beeping] - Uh, beeping. 716 00:36:45,480 --> 00:36:47,440 - Yeah. It's just life happening. And? 717 00:36:47,480 --> 00:36:50,160 - [Seagulls calling] - Seagulls. 718 00:36:50,200 --> 00:36:52,280 I'm not good with exploratory stuff, man. 719 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 Just keep going. 720 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 [Sighs, clears throat] 721 00:36:57,520 --> 00:36:59,440 [Horn beeping, boat clunking] 722 00:36:59,480 --> 00:37:01,960 [Indistinct shouting] 723 00:37:02,000 --> 00:37:05,560 - I can hear water against my father's boat. 724 00:37:05,600 --> 00:37:08,160 [Wood creaking] 725 00:37:08,200 --> 00:37:09,520 Creaking. 726 00:37:09,560 --> 00:37:11,520 [Bell dinging] 727 00:37:11,560 --> 00:37:13,960 I can hear the buoys. 728 00:37:14,000 --> 00:37:16,320 [People chattering in distance] 729 00:37:16,360 --> 00:37:18,520 And that's tourists. 730 00:37:18,560 --> 00:37:20,440 No, no, it's -- 731 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 It's the kids of fishers coming back, 732 00:37:23,720 --> 00:37:27,280 repairing the boats, washing the decks. 733 00:37:27,320 --> 00:37:29,520 [Water running] 734 00:37:29,560 --> 00:37:32,800 I can hear water crashing against the boards. 735 00:37:32,840 --> 00:37:35,000 Good. 736 00:37:35,040 --> 00:37:37,520 Now imagine that it's dead quiet. 737 00:37:37,560 --> 00:37:39,240 There's no one here. 738 00:37:39,280 --> 00:37:43,240 No tourists, no fishermen, no birds, no seals. 739 00:37:43,280 --> 00:37:45,400 Just the forgotten bay. 740 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 Abandoned boats dotted along the coastline. 741 00:37:48,360 --> 00:37:51,080 Dilapidated fish market. 742 00:37:51,120 --> 00:37:52,800 And the ocean, 743 00:37:52,840 --> 00:37:59,000 it's just one big, blue, vast, deserted nothingness. 744 00:37:59,040 --> 00:38:03,080 No kelp, no coral, no fish. 745 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 Just ruins. 746 00:38:06,960 --> 00:38:08,760 You know what it feels like for me? 747 00:38:08,800 --> 00:38:10,960 ?? 748 00:38:11,000 --> 00:38:13,320 It's like seeing my kids in a burning building. 749 00:38:13,360 --> 00:38:15,960 And I have the ability to save them. 750 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 What do I do? 751 00:38:17,960 --> 00:38:20,040 Run into the fire. 752 00:38:20,080 --> 00:38:21,560 - Not a thought for my own safety, 753 00:38:21,600 --> 00:38:25,000 because I would do anything to save them. 754 00:38:25,040 --> 00:38:28,280 Rebecca, I'm not trying to ruin your family. 755 00:38:28,320 --> 00:38:30,120 Okay? I'm not trying to ruin Uncle Freddy's family 756 00:38:30,160 --> 00:38:31,640 or anybody else's. 757 00:38:31,680 --> 00:38:34,160 I'm thinking of their children, of my children 758 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 and their children's children. 759 00:38:36,040 --> 00:38:43,720 ?? 760 00:38:43,760 --> 00:38:47,240 Maybe I was wrong about you. 761 00:38:47,280 --> 00:38:49,840 Not completely. I mean, I've... 762 00:38:49,880 --> 00:38:51,760 been so consumed by this whole thing, 763 00:38:51,800 --> 00:38:53,840 I-I've hurt my son. 764 00:38:53,880 --> 00:38:59,520 I've disappointed him time and time again. It's -- 765 00:38:59,560 --> 00:39:01,280 Oh, and another thing. 766 00:39:01,320 --> 00:39:05,640 I profusely apologize for being such an ass yesterday. 767 00:39:05,680 --> 00:39:08,720 - I'm sorry. - Yeah. [Chuckles] 768 00:39:08,760 --> 00:39:11,480 ?? 769 00:39:11,520 --> 00:39:14,520 Apology accepted. 770 00:39:14,560 --> 00:39:17,000 And ditto. 771 00:39:17,040 --> 00:39:19,680 [Laughs] 772 00:39:19,720 --> 00:39:25,720 ?? 773 00:39:25,760 --> 00:39:31,760 ?? 774 00:39:31,800 --> 00:39:33,320 I'm sure every parent that comes here 775 00:39:33,360 --> 00:39:34,800 tells you their kid's special. 776 00:39:34,840 --> 00:39:36,160 I'm no different. 777 00:39:36,200 --> 00:39:39,080 Look, if he has to repeat here, 778 00:39:39,120 --> 00:39:41,800 I'm afraid he's gonna lose the little momentum 779 00:39:41,840 --> 00:39:45,520 that he's gained, to the point where, I mean, he just gives up. 780 00:39:45,560 --> 00:39:46,880 Not just on us and the school, 781 00:39:46,920 --> 00:39:48,400 but more importantly, on himself. 782 00:39:48,440 --> 00:39:51,040 And if he goes down that road, 783 00:39:51,080 --> 00:39:52,680 I don't know if we'll be able to get him back. 784 00:39:52,720 --> 00:39:55,600 - With all due respect to you -- - That is all I'm asking. 785 00:39:55,640 --> 00:39:57,160 Just due respect. 786 00:39:59,480 --> 00:40:03,080 Mr. Field, as I explained to your son, 787 00:40:03,120 --> 00:40:06,120 this school has got a 100% matric pass rate. 788 00:40:06,160 --> 00:40:08,240 - I understand that, but I promise you, 789 00:40:08,280 --> 00:40:10,400 I'll do everything I can from home. 790 00:40:10,440 --> 00:40:12,640 Please just give him that chance here. 791 00:40:15,720 --> 00:40:22,640 ?? 792 00:40:22,680 --> 00:40:25,240 Mmm. Oh, this is sick, Mom. 793 00:40:26,760 --> 00:40:30,080 - Oh. - No, Gran, sick means good. 794 00:40:30,120 --> 00:40:32,600 Oh. Well, in that case, 795 00:40:32,640 --> 00:40:35,280 it's sick that you feel sick. 796 00:40:35,320 --> 00:40:36,960 - [Laughing] Okay. - Almost. 797 00:40:37,000 --> 00:40:40,560 [Chuckling] 798 00:40:40,600 --> 00:40:42,920 Um, 799 00:40:42,960 --> 00:40:44,840 to Dad's retirement. 800 00:40:44,880 --> 00:40:46,080 You're gonna love it. 801 00:40:46,120 --> 00:40:47,120 - Cheers. - Cheers. 802 00:40:47,160 --> 00:40:49,160 Cheers. 803 00:40:50,560 --> 00:40:53,120 Thank you. Oh, I already am. 804 00:40:53,160 --> 00:40:56,120 I spent the whole day watching the one day against England. 805 00:40:56,160 --> 00:40:59,080 - Oh. Haven't you already seen that game, Dad? 806 00:40:59,120 --> 00:41:02,120 - Yeah, but when you beat the world champion within 22 overs 807 00:41:02,160 --> 00:41:05,040 by 229 runs, there's always something interesting 808 00:41:05,080 --> 00:41:08,800 to watch again, you know. It's, um -- 809 00:41:08,840 --> 00:41:12,080 I think today was probably an anomaly, you know. 810 00:41:12,120 --> 00:41:14,320 I'm expecting a lot of consultation work 811 00:41:14,360 --> 00:41:17,320 down the pipe, so, keep me on my toes, eh? 812 00:41:17,360 --> 00:41:20,440 - Right. - Yeah. 813 00:41:20,480 --> 00:41:24,360 Um, excellent roast. Thank you, darling. 814 00:41:24,400 --> 00:41:33,040 ?? 815 00:41:33,080 --> 00:41:41,720 ?? 816 00:41:41,760 --> 00:41:43,520 Can I come in? 817 00:41:43,560 --> 00:41:45,480 - The note wasn't really from Mom. 818 00:41:45,520 --> 00:41:47,160 It was just from Dad. 819 00:41:49,840 --> 00:41:51,880 - I know. - It says you've got this, 820 00:41:51,920 --> 00:41:53,760 but I don't. 821 00:41:58,240 --> 00:42:01,480 - Did you make this? - Mm-hmm. 822 00:42:01,520 --> 00:42:04,520 I got these shells from the beach yesterday. 823 00:42:04,560 --> 00:42:08,800 I think Mom was trying to send you a message. 824 00:42:08,840 --> 00:42:10,080 I know it's not the shells you wanted, 825 00:42:10,120 --> 00:42:13,200 but it's gonna be okay, Luce. 826 00:42:13,240 --> 00:42:17,280 And I promise you, you got this. 827 00:42:19,800 --> 00:42:23,680 - Thanks. I love you. - I'm glad. 828 00:42:25,720 --> 00:42:29,000 - Knock, knock. Permission to enter? 829 00:42:29,040 --> 00:42:31,480 - Come aboard. - Alrighty. 830 00:42:31,520 --> 00:42:36,800 Oh, wow. That's a tight squeeze in here. 831 00:42:36,840 --> 00:42:41,440 Yeah. Um, so, uh, spoke to your headmaster today, 832 00:42:41,480 --> 00:42:44,680 and, um, 833 00:42:44,720 --> 00:42:47,680 yeah, I asked him if he would reconsider. 834 00:42:47,720 --> 00:42:49,920 What did he say? 835 00:42:49,960 --> 00:42:52,440 He said he would. 836 00:42:52,480 --> 00:42:54,720 Look, it's still up to him, but I promise you this. 837 00:42:54,760 --> 00:42:56,760 I'm gonna fight for you, alright? 838 00:42:56,800 --> 00:42:58,440 And you, too, little miss. 839 00:42:58,480 --> 00:43:05,080 ?? 840 00:43:05,120 --> 00:43:07,280 Mom says it's gonna be okay. 841 00:43:07,320 --> 00:43:08,560 Yeah. 842 00:43:08,600 --> 00:43:11,520 ?? 843 00:43:11,560 --> 00:43:12,640 Check it out. 844 00:43:12,680 --> 00:43:14,760 Oh, wow. 845 00:43:14,800 --> 00:43:18,680 [Chuckles] Did you make this? 846 00:43:18,720 --> 00:43:21,800 You're a good brother. 847 00:43:21,840 --> 00:43:23,520 Okay, I'm gonna put that aside, 848 00:43:23,560 --> 00:43:25,920 because it's time to wrestle! 849 00:43:25,960 --> 00:43:27,920 Come on. Pile on, you! 850 00:43:27,960 --> 00:43:30,440 [Grunts, laughs] 851 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 - [Lucy speaks indistinctly] - No, break him! 852 00:43:33,800 --> 00:43:42,240 {\an8}?? 853 00:43:42,280 --> 00:43:50,680 {\an8}?? 854 00:43:50,720 --> 00:43:59,160 {\an8}?? 855 00:43:59,200 --> 00:44:07,640 {\an8}?? 856 00:44:07,680 --> 00:44:16,080 {\an8}?? 857 00:44:16,120 --> 00:44:24,560 {\an8}?? 858 00:44:24,600 --> 00:44:28,960 {\an8}? I can feel your tide ? 859 00:44:29,000 --> 00:44:33,360 {\an8}? Pulling me ? 860 00:44:33,400 --> 00:44:37,840 {\an8}? I can feel your light ? 861 00:44:37,880 --> 00:44:41,880 {\an8}? Falling on the sea just out of reach ? 862 00:44:41,920 --> 00:44:46,520 {\an8}? I can hear your sigh ? 863 00:44:46,560 --> 00:44:50,520 {\an8}? A shell with a ghost inside ? 864 00:44:50,560 --> 00:44:56,880 {\an8}? So I go where the sunlight falls ? 865 00:44:56,920 --> 00:45:00,200 {\an8}?? 866 00:45:00,240 --> 00:45:05,720 {\an8}? Over the sweltering coast ? 867 00:45:05,760 --> 00:45:09,000 {\an8}?? 868 00:45:09,040 --> 00:45:15,120 {\an8}? Call when the sunlight falls ? 869 00:45:15,160 --> 00:45:17,920 {\an8}?? 870 00:45:17,960 --> 00:45:23,600 ? Over the sweltering coast ? 871 00:45:23,650 --> 00:45:28,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.