Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:03,900
Hello, it's DI Clarke.
- Mackenzie Clarke?!
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,020
I can't believe you came back.
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,060
- ENGINE REVS
4
00:00:06,060 --> 00:00:07,740
I mean, it's been six years
5
00:00:07,740 --> 00:00:08,940
and still no-one here likes me.
6
00:00:08,940 --> 00:00:10,780
- I'm going to get on to HQ,
7
00:00:10,780 --> 00:00:12,180
tell them to send down a detective.
8
00:00:12,180 --> 00:00:13,940
- We don't need another detective.
9
00:00:13,940 --> 00:00:16,460
- Mackenzie Clarke, Detective
Inspector, Metropolitan Police.
10
00:00:16,460 --> 00:00:18,100
- This is your house?
11
00:00:18,100 --> 00:00:20,540
You can see it from the surf.
12
00:00:20,540 --> 00:00:22,660
You grew up here, and you chose to
move to London?
13
00:00:22,660 --> 00:00:24,460
- PHILOMENA:
- Apparently, you're under suspension.
14
00:00:24,460 --> 00:00:27,060
- Please, don't call me again.
- No, don't go!
15
00:00:27,060 --> 00:00:28,460
- Hi.
16
00:00:28,460 --> 00:00:31,460
- Is there anything going on between
DI Clarke and Glenn Strong?
17
00:00:31,460 --> 00:00:32,860
- REGGIE:
- I mean, unless you count
18
00:00:32,860 --> 00:00:35,540
her leaving him at the altar six years
ago,
19
00:00:35,540 --> 00:00:38,540
flying to London and never speaking to
him again.
20
00:00:38,540 --> 00:00:40,900
Well, running away from something
doesn't mean it's over.
21
00:00:40,900 --> 00:00:44,340
- That ship has sailed to calmer,
kinder waters.
22
00:00:44,340 --> 00:00:46,700
- Will you marry me?
- Yes.
23
00:00:46,700 --> 00:00:50,420
- PHILOMENA:
- I heard from DI Mooney that your
inquiry has finished.
24
00:00:50,420 --> 00:00:53,700
- I am...free to go back to London.
25
00:00:53,700 --> 00:00:56,420
- I know, Frankie, I know.
26
00:00:56,420 --> 00:00:58,060
I think I still love her, too.
27
00:01:15,940 --> 00:01:17,740
- PHONE RINGS
28
00:01:17,740 --> 00:01:19,580
- Excuse me. Sorry, mad rush!
29
00:01:19,580 --> 00:01:20,980
Just hold your line there!
- Oi!
30
00:01:22,220 --> 00:01:23,260
Watch it!
31
00:01:24,660 --> 00:01:26,580
- I'm standing at Arrivals.
32
00:01:26,580 --> 00:01:28,540
I've been waiting half an hour.
33
00:01:28,540 --> 00:01:30,540
- MACKENZIE, ON PHONE: Well, that's
clearly a lie.
34
00:01:30,540 --> 00:01:32,220
You're puffing.
35
00:01:32,220 --> 00:01:33,660
- It's not a lie!
36
00:01:33,660 --> 00:01:35,700
- You do know I am a detective?
37
00:01:35,700 --> 00:01:38,740
- I'm just breathless with
anticipation.
38
00:01:41,020 --> 00:01:43,900
- You might have to wait a little
longer.
39
00:01:43,900 --> 00:01:46,380
Didn't quite make it to the airport.
40
00:01:46,380 --> 00:01:48,140
- Do you think you could have told me
this
41
00:01:48,140 --> 00:01:50,300
before I nearly blew up my heart
running?
42
00:01:50,300 --> 00:01:52,220
- Ah, so it was a lie.
43
00:01:52,220 --> 00:01:54,060
- What happened?
- Uh...
44
00:01:55,140 --> 00:01:56,980
I stopped to think about something,
45
00:01:56,980 --> 00:01:59,820
and I guess that was yesterday.
46
00:01:59,820 --> 00:02:03,060
- Think about what? I thought you
solved your case.
47
00:02:03,060 --> 00:02:04,940
- Nope, not my case. It was a...
48
00:02:07,100 --> 00:02:08,740
..personal matter.
49
00:02:08,740 --> 00:02:11,380
- As I recall, you don't have those.
50
00:02:11,380 --> 00:02:14,420
- It's just that the last time I did,
I...
51
00:02:15,820 --> 00:02:18,700
..I ran away. And I think maybe I
should try
52
00:02:18,700 --> 00:02:20,580
not to do that any more.
53
00:02:20,580 --> 00:02:22,660
- Oh, we're talking about your failed
wedding, are we?
54
00:02:22,660 --> 00:02:24,140
- Well, I was trying to be oblique.
55
00:02:24,140 --> 00:02:26,540
- You do know I'm a detective?
56
00:02:26,540 --> 00:02:28,660
If I didn't know any better,
Mackenzie,
57
00:02:28,660 --> 00:02:31,140
I'd say you were having feelings.
58
00:02:31,140 --> 00:02:32,700
- I'm not having feelings.
59
00:02:32,700 --> 00:02:34,980
- Sort them out, give me a call when
you're done.
60
00:02:34,980 --> 00:02:37,980
- No, I'm just going to get on the
next plane.
61
00:02:37,980 --> 00:02:39,660
- Sorry, breaking up here!
62
00:02:39,660 --> 00:02:41,060
- Don't you dare.
63
00:02:41,060 --> 00:02:42,780
- Ah! Bad line!
64
00:02:42,780 --> 00:02:44,580
- No, no, no, wait! Wait, wait!
65
00:02:44,580 --> 00:02:46,300
CALL DISCONNECTS
66
00:03:20,980 --> 00:03:22,580
- Can you get those samples into the
fridge
67
00:03:22,580 --> 00:03:23,860
and quickly this time?
68
00:03:23,860 --> 00:03:25,900
- Of course. But you're late. They're
waiting.
69
00:03:27,660 --> 00:03:31,740
- We're in the business of stopping
human ageing,
70
00:03:31,740 --> 00:03:34,340
and our ground-breaking shark research
71
00:03:34,340 --> 00:03:37,260
is at the very centre of that vision.
72
00:03:37,260 --> 00:03:41,620
I am extremely proud to announce that
Sharktech -
73
00:03:41,620 --> 00:03:44,540
formerly a part of South Coast
University -
74
00:03:44,540 --> 00:03:47,060
has begun to attract the attention...
75
00:03:47,060 --> 00:03:49,060
- I'm way behind. I'll see you back at
the lab.
76
00:03:49,060 --> 00:03:50,700
- You don't want to stay for the
pitch?
77
00:03:50,700 --> 00:03:51,740
- I wrote the pitch.
78
00:03:51,740 --> 00:03:53,180
- This is a monumental moment for us.
79
00:03:53,180 --> 00:03:55,540
- Clementine Clovelly, Dolphin Cove
Echo.
80
00:03:55,540 --> 00:03:58,060
Can you explain how shark research
81
00:03:58,060 --> 00:04:00,620
will actually help us stop ageing?
82
00:04:00,620 --> 00:04:03,620
- For that, I would now like to hand
over
83
00:04:03,620 --> 00:04:06,860
to one of the world's leading shark
experts,
84
00:04:06,860 --> 00:04:09,340
Associate Professor Brian Chandler.
85
00:04:10,340 --> 00:04:12,580
- Uh, thank you, Asher.
86
00:04:13,580 --> 00:04:15,700
We've been carrying out genetic
research
87
00:04:15,700 --> 00:04:19,460
into how white sharks stabilise and
adapt their DNA.
88
00:04:19,460 --> 00:04:21,140
We've also been tracking them to...
89
00:04:21,140 --> 00:04:22,980
- Why don't you just leave them alone?
90
00:04:22,980 --> 00:04:25,380
- I'm sorry, you're from?
- You know who I am.
91
00:04:27,820 --> 00:04:31,180
Can you explain how trapping sharks on
drum lines
92
00:04:31,180 --> 00:04:33,860
is impacting on fish populations?
- It's not.
93
00:04:33,860 --> 00:04:35,820
- Well, that's not what the fishermen
are saying.
94
00:04:35,820 --> 00:04:37,060
- Thank you.
- The...
95
00:04:37,060 --> 00:04:41,300
- If we could please bring it back to
Sharktech's research.
96
00:04:42,820 --> 00:04:44,620
Clementine, a follow-up?
97
00:04:51,020 --> 00:04:52,660
- CAR HORN HONKS
98
00:04:56,260 --> 00:04:58,820
- I'm charging you double on the way
back.
99
00:04:58,820 --> 00:05:00,860
- Course you are.
100
00:05:50,300 --> 00:05:51,340
Good morning.
101
00:05:54,060 --> 00:05:55,100
- Not again.
102
00:05:58,620 --> 00:06:00,260
- HE SIGHS
103
00:06:05,420 --> 00:06:07,180
Why didn't you ask him to leave?
104
00:06:07,180 --> 00:06:09,580
- I'm operations mate, not your
personal security guard.
105
00:06:09,580 --> 00:06:11,500
- He made us look like idiots.
106
00:06:11,500 --> 00:06:14,860
- Brian, forget about it. It went
well.
107
00:06:14,860 --> 00:06:16,820
And tomorrow morning there's going to
be
108
00:06:16,820 --> 00:06:18,940
articles everywhere about the amazing
work
109
00:06:18,940 --> 00:06:21,060
going on at Sharktech. Yeah?
110
00:06:21,060 --> 00:06:23,220
Our work, which continues.
111
00:06:23,220 --> 00:06:24,820
Are you going out on the boat?
112
00:06:24,820 --> 00:06:26,420
- Yeah, I've got to check the drum
lines.
113
00:06:26,420 --> 00:06:28,340
- I'll drop you down there.
- Yeah.
114
00:06:28,340 --> 00:06:30,660
- I've got an idea I want to pick your
brain about.
115
00:06:45,660 --> 00:06:47,380
- DOOR BEEPS AND UNLOCKS
116
00:06:50,140 --> 00:06:52,820
- All right, Brian's out and away.
117
00:06:54,260 --> 00:06:57,100
Well, thank you both so much for this
morning.
118
00:06:57,100 --> 00:06:59,180
Shame about what's-his-name
interrupting.
119
00:07:00,380 --> 00:07:02,940
Right, ten minutes to catch up on the
rest of the day.
120
00:07:02,940 --> 00:07:03,980
- Mm-hm.
121
00:07:49,500 --> 00:07:51,180
- CLEARS THROAT
122
00:07:57,740 --> 00:08:00,140
It's illegal without a licence, you
know?
123
00:08:00,140 --> 00:08:01,500
- She's a pet.
124
00:08:01,500 --> 00:08:03,980
- Mm? What's her name?
- Caroline.
125
00:08:03,980 --> 00:08:05,180
- How old?
126
00:08:05,180 --> 00:08:06,220
- 14 months.
127
00:08:06,220 --> 00:08:08,780
- Date of birth?
- 31st of July, 2024.
128
00:08:08,780 --> 00:08:10,100
- Mm.
129
00:08:10,100 --> 00:08:11,740
Cancer?
- Leo.
130
00:08:13,660 --> 00:08:15,140
- Well, make sure she's on a lead.
131
00:08:16,620 --> 00:08:17,660
- Will do.
132
00:08:19,620 --> 00:08:21,980
It's a surprise for Daisy's mum's
birthday,
133
00:08:21,980 --> 00:08:24,060
she loves them.
134
00:08:24,060 --> 00:08:26,220
Sorry if this is a stupid question,
135
00:08:26,220 --> 00:08:28,500
but aren't you meant to be in London?
136
00:08:30,100 --> 00:08:31,140
- Yes.
137
00:08:32,260 --> 00:08:33,420
- So, why aren't you?
138
00:08:37,460 --> 00:08:39,860
- Well, it sort of involves...
- Stop.
139
00:08:39,860 --> 00:08:41,420
- No, let me say it.
140
00:08:41,420 --> 00:08:43,700
- No, Mack. Stop! Hey!
141
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
He looks too far gone.
142
00:09:28,900 --> 00:09:29,940
Here.
143
00:09:32,580 --> 00:09:34,220
Oh.
144
00:09:34,220 --> 00:09:35,660
Just watch out for the...
- Mm-hm.
145
00:09:37,300 --> 00:09:38,940
- What do you think? Out fishing?
146
00:09:40,860 --> 00:09:42,020
- No.
147
00:09:42,020 --> 00:09:43,340
No rods, no lines.
148
00:09:47,380 --> 00:09:48,420
Hm.
149
00:09:50,340 --> 00:09:52,020
"Brian Chandler."
150
00:09:52,020 --> 00:09:53,780
Works for Sharktech.
151
00:09:53,780 --> 00:09:55,500
- Looks like a heart attack or stroke.
152
00:09:56,660 --> 00:09:58,860
There's not much we can do for him.
153
00:09:58,860 --> 00:10:01,140
The morgue, they can come and, uh...
154
00:10:01,140 --> 00:10:03,580
- He's wearing a silver chain.
155
00:10:03,580 --> 00:10:05,140
- Only a crime against fashion.
156
00:10:06,700 --> 00:10:07,980
- No, it's discoloured.
157
00:10:10,740 --> 00:10:11,780
SHE SNIFFS
158
00:10:14,140 --> 00:10:16,300
Rotten eggs.
159
00:10:16,300 --> 00:10:18,580
- No way.
- Yes way.
160
00:10:18,580 --> 00:10:21,300
Tarnished metal, rotten eggs.
- Hydrogen sulphide gas.
161
00:10:22,460 --> 00:10:24,540
But how could he be gassed?
162
00:10:24,540 --> 00:10:26,140
We're outside on a boat.
163
00:10:28,220 --> 00:10:31,340
- There's faint skin irritation around
the nose and mouth.
164
00:10:33,020 --> 00:10:35,260
What if it was held to his face?
165
00:10:35,260 --> 00:10:37,420
- That'd make sure he inhaled enough
of it to kill him.
166
00:10:43,940 --> 00:10:46,340
- This is murder.
- It might be murder.
167
00:10:46,340 --> 00:10:48,060
I'll know more when I autopsy him.
168
00:10:48,060 --> 00:10:50,260
- No, it's murder.
169
00:10:50,260 --> 00:10:52,020
See what else you can find on the
body.
170
00:10:53,340 --> 00:10:54,580
Colin?
171
00:10:54,580 --> 00:10:56,420
Get dressed.
172
00:10:56,420 --> 00:10:58,420
- He was my right-hand man.
173
00:10:59,780 --> 00:11:02,780
He's been researching sharks his
entire career,
174
00:11:02,780 --> 00:11:05,100
even before we met.
175
00:11:05,100 --> 00:11:07,580
This is awful.
- Here you go, hon.
176
00:11:07,580 --> 00:11:08,620
- Thanks.
- You OK?
177
00:11:10,140 --> 00:11:11,180
- My husband.
178
00:11:12,180 --> 00:11:14,100
- Craig Park. Operations.
179
00:11:15,340 --> 00:11:17,060
- Did you see Brian this morning?
180
00:11:17,060 --> 00:11:19,100
- He spoke at the press conference.
181
00:11:19,100 --> 00:11:21,580
We're on the brink of some significant
breakthroughs
182
00:11:21,580 --> 00:11:24,220
so we've spun off from the university.
183
00:11:24,220 --> 00:11:26,660
- And more chance of selling out to
cosmetic companies
184
00:11:26,660 --> 00:11:29,140
who are desperate to break
anti-ageing? Mm?
185
00:11:30,100 --> 00:11:31,540
Good pitch.
186
00:11:31,540 --> 00:11:34,540
- Yeah, well, the science is bigger
than just a pitch, Detective.
187
00:11:34,540 --> 00:11:36,580
- What happened after the press
conference?
188
00:11:36,580 --> 00:11:37,820
- I've got it all here.
189
00:11:39,980 --> 00:11:43,100
- And you are?
190
00:11:43,100 --> 00:11:44,140
- Susie Huen.
191
00:11:45,620 --> 00:11:47,660
- She's one of our team.
192
00:11:47,660 --> 00:11:51,460
A PhD in marine biology and a
wonderful scientist.
193
00:11:54,900 --> 00:11:56,780
- Sorry.
194
00:11:56,780 --> 00:11:59,540
The press conference was at 9am
195
00:11:59,540 --> 00:12:01,420
out the front of the lab.
196
00:12:01,420 --> 00:12:03,620
Then Asher dropped Brian at the boat.
197
00:12:03,620 --> 00:12:05,540
He had to check the drum lines.
198
00:12:05,540 --> 00:12:08,860
- When was this?
- Uh, I don't know exactly.
199
00:12:09,860 --> 00:12:12,900
From here to the dock, about 10:30?
200
00:12:12,900 --> 00:12:14,500
- Then what?
201
00:12:14,500 --> 00:12:17,660
- Well, we came back here, and we...
We got on with our day.
202
00:12:17,660 --> 00:12:18,740
- What time was that?
203
00:12:20,700 --> 00:12:21,740
- 11.
204
00:12:23,100 --> 00:12:25,780
- And who knew that Brian was going
out on the boat?
205
00:12:25,780 --> 00:12:27,060
- Just us.
206
00:12:27,060 --> 00:12:29,060
- Is there CCTV at the dock?
207
00:12:30,100 --> 00:12:31,740
- Yeah, I can help you with that.
208
00:12:31,740 --> 00:12:33,340
Out in the shed.
209
00:12:37,860 --> 00:12:41,380
- Oh, what do you know about hydrogen
sulphide?
210
00:12:41,380 --> 00:12:42,420
- Why?
211
00:12:43,700 --> 00:12:45,980
- We think it may have been a factor
in Brian's death.
212
00:12:47,260 --> 00:12:49,860
- Well, we're scientists.
213
00:12:49,860 --> 00:12:52,540
Even first year chemistry students
214
00:12:52,540 --> 00:12:55,340
know everything there is to know about
H2S.
215
00:12:57,980 --> 00:12:59,740
- I wouldn't know anything about gas.
216
00:12:59,740 --> 00:13:01,780
I left school when I was 16, so...
217
00:13:01,780 --> 00:13:03,500
- You're a boatman, aren't you?
218
00:13:03,500 --> 00:13:07,860
Don't all boatmen know about hydrogen
sulphide in confined spaces?
219
00:13:07,860 --> 00:13:09,900
Say, when you're cleaning the head,
for example.
220
00:13:11,540 --> 00:13:13,700
- I suppose so, yeah.
- Ah.
221
00:13:13,700 --> 00:13:16,380
Probably got what you need to make it
in this room.
222
00:13:16,380 --> 00:13:20,580
- Brian's loss doesn't seem to have
affected you too much.
223
00:13:20,580 --> 00:13:23,460
- SIGHING:
- Yeah, well, I hardly knew the guy,
so...
224
00:13:23,460 --> 00:13:25,020
- You worked with him.
225
00:13:25,020 --> 00:13:27,900
- Yeah, but Brian was too big-brained
to talk to me.
226
00:13:27,900 --> 00:13:31,060
OK, so that is the last 24 hours.
227
00:13:31,060 --> 00:13:32,260
That's all we've got.
228
00:13:34,740 --> 00:13:35,940
I'll leave you to it, then.
229
00:13:40,820 --> 00:13:42,060
- OK, OK.
230
00:13:43,460 --> 00:13:44,620
Here we go.
231
00:13:46,060 --> 00:13:47,300
10:38...
232
00:13:48,780 --> 00:13:51,180
..which fits with Asher driving him
down there
233
00:13:51,180 --> 00:13:52,620
at around 10:30.
234
00:13:52,620 --> 00:13:55,220
She's on her way back to the lab now
to meet the others.
235
00:13:57,140 --> 00:13:59,260
Brian gets on the boat,
236
00:13:59,260 --> 00:14:02,940
and now we're just waiting for our
killer.
237
00:14:05,820 --> 00:14:06,860
What?
238
00:14:06,860 --> 00:14:08,100
- It's only him on it.
239
00:14:08,100 --> 00:14:09,900
- No, that's not possible. Where's our
killer?
240
00:14:09,900 --> 00:14:11,620
- Um...
241
00:14:11,620 --> 00:14:12,940
..maybe they're already on there?
242
00:14:14,140 --> 00:14:16,500
- No. As far as we can tell, the only
people that knew
243
00:14:16,500 --> 00:14:18,860
he was going to be on that boat were
the Sharktech crew
244
00:14:18,860 --> 00:14:20,820
and they were all back at the lab by
11.
245
00:14:20,820 --> 00:14:22,380
That's not enough time to get down
there,
246
00:14:22,380 --> 00:14:23,420
murder him and get back.
247
00:14:24,860 --> 00:14:26,260
How could any of them murder Brian
248
00:14:26,260 --> 00:14:28,620
when he was on a boat in the middle of
the water?
249
00:14:53,020 --> 00:14:56,540
- Oh, hey, hey, hey! Dead bloke alone
on a boat,
250
00:14:56,540 --> 00:14:57,780
is that right?
251
00:14:57,780 --> 00:14:59,540
- Um, that's about it.
252
00:14:59,540 --> 00:15:00,820
- Oh, that's a new one.
253
00:15:00,820 --> 00:15:03,420
Hey, mind you, I nearly choked on an
oyster
254
00:15:03,420 --> 00:15:06,420
on Mick Michael's tinny, New Year's,
'99, the Y2K.
255
00:15:06,420 --> 00:15:08,940
Admittedly, I had had a few chardies,
256
00:15:08,940 --> 00:15:11,940
so I was not at my best, but still,
257
00:15:11,940 --> 00:15:14,220
there, but for the grace of God,
like...
258
00:15:14,220 --> 00:15:16,500
- They've sent through the footage of
the press conference.
259
00:15:16,500 --> 00:15:20,460
I've been scanning through it a bit,
and I also got the photos
260
00:15:20,460 --> 00:15:24,260
of the victim and the lab team right
here.
261
00:15:24,260 --> 00:15:26,420
How do you want to run it? You want
the board?
262
00:15:26,420 --> 00:15:28,940
- Yeah, I cleaned it up, got it ready
for you.
263
00:15:28,940 --> 00:15:31,220
- Hey, mate, mate, mate.
264
00:15:31,220 --> 00:15:33,140
Don't be shy. You're the boss now.
- Yeah.
265
00:15:33,140 --> 00:15:36,220
- I may not have been completely
forthcoming on the phone.
266
00:15:36,220 --> 00:15:37,820
- About what?
- Well...
267
00:15:37,820 --> 00:15:41,580
- Brian Chandler, murdered in the
middle of the ocean.
268
00:15:41,580 --> 00:15:44,140
- Um, about this situation.
269
00:15:44,140 --> 00:15:47,780
- Senior scientist at Sharktech found
dead alone
270
00:15:47,780 --> 00:15:51,620
on board Hakari, the research vessel
for Sharktech.
271
00:15:52,900 --> 00:15:57,660
He got on board alive at 10:38am,
according to the CCTV.
272
00:15:57,660 --> 00:15:59,820
He sailed out to sea while the only
people
273
00:15:59,820 --> 00:16:01,860
who knew where he was - the Sharktech
crew -
274
00:16:01,860 --> 00:16:03,820
were all back at the lab.
275
00:16:03,820 --> 00:16:07,140
Somewhere out there, he was gassed
with hydrogen sulphide,
276
00:16:07,140 --> 00:16:09,300
we think held to his face on a cloth.
277
00:16:09,300 --> 00:16:13,980
And he comes ashore dead to me and
Glenn at 11:30.
278
00:16:13,980 --> 00:16:15,660
Any questions so far?
279
00:16:15,660 --> 00:16:17,180
- Just the one, love.
280
00:16:17,180 --> 00:16:19,060
What the heck are you doing back here?
281
00:16:19,060 --> 00:16:21,660
- Yes, Mackenzie. What the heck are
you doing back here?
282
00:16:21,660 --> 00:16:26,020
- Mm-hm. Mm. Mm-hm. It is a good
question.
283
00:16:26,020 --> 00:16:28,420
It is a fair question.
284
00:16:30,500 --> 00:16:32,140
But a man is dead
285
00:16:32,140 --> 00:16:34,380
and we have work to do.
286
00:16:34,380 --> 00:16:37,020
- Detective Sergeant Clarke...
287
00:16:38,300 --> 00:16:40,220
..we're gonna have to have a
conversation about this.
288
00:16:40,220 --> 00:16:41,260
You understand?
289
00:16:42,340 --> 00:16:43,420
- Yes, Boss.
290
00:16:45,340 --> 00:16:46,500
- All right, off you go.
291
00:16:48,300 --> 00:16:49,340
- Sharktech!
292
00:16:58,620 --> 00:17:01,980
Sharktech, led by Professor Asher
Svensson.
293
00:17:01,980 --> 00:17:03,660
- Bit of a shark herself.
- Mm.
294
00:17:03,660 --> 00:17:05,940
She owns the lab, thanks to some seed
money.
295
00:17:05,940 --> 00:17:07,260
She's looking for investment.
296
00:17:07,260 --> 00:17:10,460
She drives Brian to the dock before he
sails out to his death.
297
00:17:10,460 --> 00:17:13,060
And then she returns to the lab
immediately afterwards.
298
00:17:15,660 --> 00:17:18,300
Craig Park. Asher's husband.
299
00:17:18,300 --> 00:17:20,660
- Operations at Sharktech.
300
00:17:20,660 --> 00:17:24,940
- And Susie Huen, research scientist.
301
00:17:24,940 --> 00:17:27,420
As far as we know, these are the only
people that knew
302
00:17:27,420 --> 00:17:29,220
that Brian was going to be on that
boat.
303
00:17:29,220 --> 00:17:31,980
- Nothing in his phone suggests he
told anyone outside the lab?
304
00:17:31,980 --> 00:17:33,700
Could it be someone random?
305
00:17:34,980 --> 00:17:37,420
- It's murder. It's never random.
306
00:17:37,420 --> 00:17:39,460
- Mm. What about the cloth?
307
00:17:39,460 --> 00:17:41,380
- Probably at the bottom of the ocean
by now.
308
00:17:41,380 --> 00:17:43,580
But, oh, I did... I found...
309
00:17:43,580 --> 00:17:45,700
I found this. Look, look, look.
310
00:17:46,860 --> 00:17:48,300
- Mm. What is that?
311
00:17:48,300 --> 00:17:51,180
- That is a bit of red thread.
- Mm.
312
00:17:51,180 --> 00:17:52,900
- It was on the gate to the dock,
313
00:17:52,900 --> 00:17:55,140
so somebody could have jumped the
fence.
314
00:17:55,140 --> 00:17:57,380
- Well, I think I might have a lead on
that.
315
00:17:57,380 --> 00:17:59,060
There was a guy at the press
conference.
316
00:17:59,060 --> 00:18:00,220
He didn't look like a journo,
317
00:18:00,220 --> 00:18:03,340
but he was asking some provocative
questions.
318
00:18:03,340 --> 00:18:05,380
- MAN, ON RECORDING:
- Why don't you just leave them alone?
319
00:18:05,380 --> 00:18:07,860
- There. There, there, there. Zoom in,
zoom in.
320
00:18:07,860 --> 00:18:10,220
Red shirt.
- Oh...
321
00:18:10,220 --> 00:18:11,940
Uh...
322
00:18:11,940 --> 00:18:14,180
- Well, we need to find out who that
is.
323
00:18:14,180 --> 00:18:16,100
- I know who that is.
324
00:18:16,100 --> 00:18:18,780
Yeah, that's my ex-husband.
325
00:18:21,260 --> 00:18:22,340
Mm.
326
00:18:22,340 --> 00:18:23,820
- G'day, lads.
- G'day, mate.
327
00:18:23,820 --> 00:18:26,100
- BIKE BELL RINGS
328
00:18:27,220 --> 00:18:28,580
- G'day, Damo.
329
00:18:28,580 --> 00:18:31,060
- Oh, look here!
330
00:18:31,060 --> 00:18:33,540
Well, it didn't take long for you to
become
331
00:18:33,540 --> 00:18:35,940
a tool of the establishment, did it,
Reg?
332
00:18:35,940 --> 00:18:37,980
What happened to "defund the police"?
333
00:18:37,980 --> 00:18:41,180
To social care instead of
institutionalised power?
334
00:18:41,180 --> 00:18:45,220
- Oh, pull your head in, would you?
They just want to chat.
335
00:18:45,220 --> 00:18:48,060
- I think I'm entitled to have a legal
representative present,
336
00:18:48,060 --> 00:18:49,660
aren't I?
337
00:18:49,660 --> 00:18:52,340
- We know you interrupted the
Sharktech press conference.
338
00:18:52,340 --> 00:18:55,340
- I posed legitimate questions that I
have a right to ask.
339
00:18:55,340 --> 00:18:57,780
All of my reporting is properly
sourced
340
00:18:57,780 --> 00:18:59,380
and published on my website.
341
00:18:59,380 --> 00:19:01,740
- Mm. Mm. Mm-hm.
342
00:19:02,820 --> 00:19:06,620
Yeah. Love your shirt. Jumped any
fences recently?
343
00:19:09,020 --> 00:19:10,620
- Yesterday.
344
00:19:10,620 --> 00:19:12,580
To take some photos
345
00:19:12,580 --> 00:19:14,940
to bear witness to the damage that
they're doing
346
00:19:14,940 --> 00:19:17,420
to our marine population and local
waters.
347
00:19:18,420 --> 00:19:20,420
It's not a crime.
- Well, it is.
348
00:19:20,420 --> 00:19:22,140
- Do you know Brian Chandler?
349
00:19:22,140 --> 00:19:25,020
- Brian Chandler. You bet I know him.
He is one of the worst.
350
00:19:25,020 --> 00:19:27,340
He's out there doing God knows what on
the water.
351
00:19:27,340 --> 00:19:30,260
You just keep him away from me. That's
all I'm saying.
352
00:19:30,260 --> 00:19:31,980
- Oh, that will not be a problem.
353
00:19:37,340 --> 00:19:38,420
- Is he dead?
354
00:19:39,980 --> 00:19:42,860
Oh, well, he wasn't that bad.
355
00:19:42,860 --> 00:19:45,300
I was overcooking that one a little
bit.
356
00:19:45,300 --> 00:19:47,460
- Where were you after the press
conference?
357
00:19:47,460 --> 00:19:50,900
- Um, I was everywhere on my bike.
- Anyone see you?
358
00:19:50,900 --> 00:19:53,340
- I speak to everybody on my route.
359
00:19:53,340 --> 00:19:55,620
That's what local community is all
about.
360
00:19:59,060 --> 00:20:00,700
- We may need to talk to you again.
361
00:20:00,700 --> 00:20:02,340
- If I make myself available.
362
00:20:05,740 --> 00:20:08,180
Hey, Reg.
- Don't start.
363
00:20:08,180 --> 00:20:10,060
- You look really good.
364
00:20:20,700 --> 00:20:22,180
- You know, uh...
365
00:20:23,460 --> 00:20:24,940
..I'd be more than happy to try
366
00:20:24,940 --> 00:20:26,820
and find you alternative
accommodation.
367
00:20:26,820 --> 00:20:27,860
It's really no bother.
368
00:20:29,820 --> 00:20:33,300
You hate the beach and the view
369
00:20:33,300 --> 00:20:35,340
and, well, everything about that
house,
370
00:20:35,340 --> 00:20:36,820
as far as I can tell.
371
00:20:36,820 --> 00:20:40,100
Whereas I'm one of life's great
enthusiasts -
372
00:20:40,100 --> 00:20:44,540
a lover of the sand, the sea,
especially of outdoor baths.
373
00:20:44,540 --> 00:20:46,580
Are you sure you're staying?
- Sorry?
374
00:20:47,580 --> 00:20:50,140
- Would you consider and hear me out?
375
00:20:50,140 --> 00:20:51,660
- CLEARS THROAT
376
00:20:51,660 --> 00:20:55,300
- An extremely discreet and very quiet
lodger.
377
00:20:55,300 --> 00:20:57,380
- Absolutely not.
- Oh-ho, OK.
378
00:20:57,380 --> 00:21:00,540
- PHILOMENA:
- Mackenzie, time for that
conversation.
379
00:21:00,540 --> 00:21:02,100
- DOOR CLOSES
380
00:21:03,860 --> 00:21:07,020
- Off she goes. Off to London.
381
00:21:07,020 --> 00:21:10,580
Dreary old Dolphin Cove, receding in
the rear-view mirror.
382
00:21:11,780 --> 00:21:14,500
And then, I don't know, 24 hours
later, I get a call
383
00:21:14,500 --> 00:21:19,700
from DI Mooney explaining that for
scheduling reasons...
384
00:21:21,060 --> 00:21:22,820
..your job is just not as urgent any
more.
385
00:21:22,820 --> 00:21:24,940
And you're available to me again.
386
00:21:26,020 --> 00:21:27,380
- Temporarily?
- Yeah, temporarily.
387
00:21:27,380 --> 00:21:28,660
- Yeah.
- No, no, of course. Yes.
388
00:21:31,180 --> 00:21:32,980
One minute there's a job, and the
next...
389
00:21:35,620 --> 00:21:36,980
That's unusual.
390
00:21:37,980 --> 00:21:40,180
Don't you think?
- Mm. Yeah.
391
00:21:40,180 --> 00:21:42,180
Yeah, maybe a little. Mm.
392
00:21:46,860 --> 00:21:49,300
- Temporary for how long?
393
00:21:49,300 --> 00:21:50,660
- I don't know.
394
00:21:52,620 --> 00:21:56,220
There's a few things that I need to
sort out.
395
00:21:56,220 --> 00:21:57,860
- It's not something going on, is
there?
396
00:21:57,860 --> 00:22:00,540
Something I should be concerned about
as your Senior Sergeant?
397
00:22:00,540 --> 00:22:01,580
- No.
398
00:22:03,020 --> 00:22:05,860
- What about, then, just, you know,
say...
399
00:22:07,180 --> 00:22:08,220
..for example...
400
00:22:10,900 --> 00:22:13,860
..as a mother who's very concerned
about her son's happiness?
401
00:22:17,860 --> 00:22:18,940
- Also no.
402
00:22:22,820 --> 00:22:24,380
- All right, then. Well...
403
00:22:26,620 --> 00:22:28,860
..welcome back to Sunny Dolphin Cove.
404
00:22:28,860 --> 00:22:30,620
DOOR CLOSES
405
00:22:30,620 --> 00:22:33,580
- HE CHUCKLES
406
00:22:33,580 --> 00:22:36,020
- Insurance claim from a few months
ago.
407
00:22:36,020 --> 00:22:38,220
Hard to piece it together from the
paperwork,
408
00:22:38,220 --> 00:22:39,940
but it looked like Brian was accused
of
409
00:22:39,940 --> 00:22:41,380
some fairly loose behaviour
410
00:22:41,380 --> 00:22:43,780
which led to the injury of an
employee.
411
00:22:43,780 --> 00:22:45,260
- Who?
412
00:22:45,260 --> 00:22:48,700
- Brian was putting a tracker into a
shark.
413
00:22:48,700 --> 00:22:51,180
It landed on my arm.
- The tracker?
414
00:22:51,180 --> 00:22:52,580
- The shark.
415
00:22:54,300 --> 00:22:55,820
- And your shoulder was injured?
416
00:22:57,100 --> 00:22:58,340
- It's not that bad.
417
00:22:59,580 --> 00:23:01,820
- But you can't get it above your
head, can you?
418
00:23:03,820 --> 00:23:05,060
There's nothing on the top shelf.
419
00:23:07,340 --> 00:23:08,380
Unless, do you want to...
420
00:23:08,380 --> 00:23:09,980
Why don't you pop that up there?
421
00:23:09,980 --> 00:23:11,260
Go on. Prove me wrong.
422
00:23:15,260 --> 00:23:16,300
With your left hand.
423
00:23:28,500 --> 00:23:30,580
A PhD in marine biology,
424
00:23:30,580 --> 00:23:33,340
and they won't insure you to be on the
water.
425
00:23:34,740 --> 00:23:35,900
Why didn't you quit?
426
00:23:37,100 --> 00:23:39,980
- I've been working with Asher since
undergrad.
427
00:23:39,980 --> 00:23:42,420
I'm not going to throw away my career
with her
428
00:23:42,420 --> 00:23:43,820
because of a setback.
429
00:23:43,820 --> 00:23:47,140
- But all your grand ambitions just
ripped from you
430
00:23:47,140 --> 00:23:48,860
because of Brian.
431
00:23:50,060 --> 00:23:51,140
Angry about it?
432
00:23:52,220 --> 00:23:53,300
- Not at all.
433
00:23:54,580 --> 00:23:57,300
Sharks are powerful animals and can be
unpredictable.
434
00:23:58,340 --> 00:24:01,220
Sometimes, when dealing with them in
the field,
435
00:24:01,220 --> 00:24:02,460
accidents can occur
436
00:24:02,460 --> 00:24:05,380
despite the best efforts of everyone
involved.
437
00:24:07,500 --> 00:24:09,580
- Hm. That's it for today.
438
00:24:09,580 --> 00:24:11,860
Thanks for taking the time.
439
00:24:23,780 --> 00:24:26,220
What do Sharktech do with sharks?
440
00:24:26,220 --> 00:24:28,540
- Research them.
441
00:24:28,540 --> 00:24:29,860
- Track them.
442
00:24:29,860 --> 00:24:32,660
Acoustic tag we found on the boat.
443
00:24:32,660 --> 00:24:34,340
- They don't use GPS?
- Mm-mm.
444
00:24:34,340 --> 00:24:36,340
GPS doesn't work from inside a shark,
445
00:24:36,340 --> 00:24:38,020
which is where they put these.
446
00:24:38,020 --> 00:24:40,300
So, after the press conference,
447
00:24:40,300 --> 00:24:42,660
Asher drives Brian down to the dock.
448
00:24:42,660 --> 00:24:45,820
He gets on the boat alone, sails away,
449
00:24:45,820 --> 00:24:49,260
at 10:38.
450
00:24:49,260 --> 00:24:53,940
10:57, the tracker records a ping
451
00:24:53,940 --> 00:24:56,700
from the listening station on this
buoy.
452
00:24:58,860 --> 00:24:59,900
11:14.
453
00:25:01,420 --> 00:25:04,620
Then it comes ashore to Glenn and me
at 11:30.
454
00:25:04,620 --> 00:25:07,940
So, according to those four data
points...
455
00:25:09,420 --> 00:25:11,380
..dock where he left,
456
00:25:11,380 --> 00:25:12,700
buoy one ping,
457
00:25:12,700 --> 00:25:13,980
buoy two ping,
458
00:25:13,980 --> 00:25:15,580
and then to the beach, Glenn and me.
459
00:25:15,580 --> 00:25:18,260
That is a rough approximation of the
boat's path.
460
00:25:18,260 --> 00:25:20,020
- Well, couldn't it have gone
somewhere else?
461
00:25:20,020 --> 00:25:22,380
If it went along the coast, someone
could have got on board
462
00:25:22,380 --> 00:25:24,140
to kill Brian.
- Mm-mm.
463
00:25:24,140 --> 00:25:26,860
Because that boat has a top speed of
about 20 knots.
464
00:25:26,860 --> 00:25:29,500
For the boat to travel that distance,
in that time
465
00:25:29,500 --> 00:25:32,540
it had to sail straight out to sea.
466
00:25:32,540 --> 00:25:35,540
And at that speed to get a boat to it,
467
00:25:35,540 --> 00:25:36,980
tie it up while moving...
468
00:25:36,980 --> 00:25:40,060
I mean, it's the same for a jet ski,
it's the same for a kayak.
469
00:25:40,060 --> 00:25:42,140
No-one could get on board.
470
00:25:42,140 --> 00:25:43,540
And even if they could,
471
00:25:43,540 --> 00:25:45,580
the only people that know that he's
there,
472
00:25:45,580 --> 00:25:49,260
well, they're all back at the lab by
the time he's at the first buoy.
473
00:25:49,260 --> 00:25:52,100
- How did someone manage to murder
him?
474
00:25:52,100 --> 00:25:53,340
It's impossible.
- Mm.
475
00:25:53,340 --> 00:25:55,740
- Brian's office. Did you find
anything?
476
00:25:55,740 --> 00:25:58,460
- Uh, not really. Gym bag.
477
00:25:58,460 --> 00:26:01,700
Uh, top, towels, shoes, wristband
thingy.
478
00:26:01,700 --> 00:26:04,340
Other than that, nothing out of the
ordinary.
479
00:26:04,340 --> 00:26:06,140
- What about his shorts? BOTH:
- What?
480
00:26:07,340 --> 00:26:10,860
- In his bag. Top, towel, shoes,
wristband thingy.
481
00:26:10,860 --> 00:26:12,740
No shorts? BOTH:
- No.
482
00:26:14,140 --> 00:26:16,180
- Who goes to the gym without shorts?
483
00:26:25,100 --> 00:26:26,420
DOG BARKS
484
00:26:26,420 --> 00:26:30,340
Oh! Hello, Frankie, come here.
485
00:26:30,340 --> 00:26:31,980
Hey, gorgeous.
486
00:26:31,980 --> 00:26:33,020
Where's Glenn, hey?
487
00:26:34,300 --> 00:26:36,500
- I've got Brian Chandler first up
tomorrow.
488
00:26:36,500 --> 00:26:38,100
I'll give you a call when I'm done.
489
00:26:40,180 --> 00:26:41,740
- Shorts.
490
00:26:41,740 --> 00:26:42,820
- What?
491
00:26:45,620 --> 00:26:47,340
- You're wearing shorts,
492
00:26:47,340 --> 00:26:50,940
which you would normally do if you
were going to exercise.
493
00:26:50,940 --> 00:26:53,380
- Uh, normally. Yeah.
494
00:26:53,380 --> 00:26:55,140
- Mm. WOMAN:
- Hi, Mack.
495
00:26:55,140 --> 00:26:56,420
- Hi.
496
00:26:58,100 --> 00:26:59,500
See? Shorts.
497
00:27:01,220 --> 00:27:02,940
- Aren't you meant to be in...
498
00:27:02,940 --> 00:27:04,580
..in London?
499
00:27:04,580 --> 00:27:07,340
- I am, yeah. Yeah.
500
00:27:07,340 --> 00:27:09,340
- But you're not?
- No.
501
00:27:09,340 --> 00:27:15,020
Um, I was just actually explaining
that to Glenn.
502
00:27:16,300 --> 00:27:17,900
It's work stuff
503
00:27:17,900 --> 00:27:21,220
and the fast-paced environment of
modern policing.
504
00:27:23,060 --> 00:27:24,380
- That's it?
- That's it.
505
00:27:25,620 --> 00:27:28,060
Well, Glenn didn't say anything.
506
00:27:28,060 --> 00:27:30,580
- Oh, it only happened a couple of
hours ago.
507
00:27:30,580 --> 00:27:31,620
- Oh.
508
00:27:33,140 --> 00:27:36,940
Alrighty. Well, um, welcome back.
509
00:27:36,940 --> 00:27:38,580
Are we off?
510
00:27:38,580 --> 00:27:39,940
- Yeah. Let's do it.
511
00:27:40,900 --> 00:27:42,740
- FRANKIE BARKS
512
00:27:42,740 --> 00:27:44,500
- All right. What are we doing?
513
00:27:44,500 --> 00:27:46,740
- Round the headland and up the hill?
- OK. Race ya!
514
00:27:46,740 --> 00:27:47,820
- Oh!
515
00:27:55,460 --> 00:27:57,820
REGGIE:
- Yoo-hoo!
516
00:27:57,820 --> 00:27:59,700
Come in.
517
00:27:59,700 --> 00:28:01,660
- Oh.
518
00:28:01,660 --> 00:28:02,900
OK. Oh!
519
00:28:04,700 --> 00:28:07,060
Well, I made a tagine.
520
00:28:07,060 --> 00:28:08,860
Way too much, of course,
521
00:28:08,860 --> 00:28:10,820
but I thought you could make use of it
522
00:28:10,820 --> 00:28:13,500
because you've probably got nothing in
the house.
523
00:28:15,300 --> 00:28:16,340
- Thank you.
524
00:28:18,460 --> 00:28:19,500
SHE SIGHS
525
00:28:22,940 --> 00:28:24,540
- All unpacked?
526
00:28:24,540 --> 00:28:25,740
- Nope.
527
00:28:29,540 --> 00:28:31,580
- Can I ask?
- Mm.
528
00:28:31,580 --> 00:28:33,020
- What happened?
529
00:28:36,140 --> 00:28:37,180
- Operational stuff. You know...
530
00:28:39,460 --> 00:28:40,980
..scheduling.
531
00:28:40,980 --> 00:28:44,740
- Scheduling?
- Mm. It's a nightmare.
532
00:28:44,740 --> 00:28:46,220
- Mm.
533
00:28:46,220 --> 00:28:47,500
Well...
534
00:28:48,900 --> 00:28:50,860
..it's lovely to have you back, honey.
535
00:28:50,860 --> 00:28:53,020
Even if it's just for a little bit.
536
00:28:53,020 --> 00:28:54,340
So, toodle-oo.
537
00:28:54,340 --> 00:28:56,100
- Reggie.
- Mm?
538
00:29:00,420 --> 00:29:02,460
- How did you know with Damo...
539
00:29:04,620 --> 00:29:05,940
..when it was done?
540
00:29:08,860 --> 00:29:13,020
- I made a decision. And that was it.
Never again.
541
00:29:15,660 --> 00:29:18,780
- That simple? CHUCKLING:
- Honey, it wasn't simple at all.
542
00:29:20,260 --> 00:29:24,500
But all you can do is follow your
heart
543
00:29:24,500 --> 00:29:27,020
away from someone, like me, or...
544
00:29:28,780 --> 00:29:30,300
..towards them.
545
00:29:33,780 --> 00:29:35,620
- What if you can't go towards them?
546
00:29:37,380 --> 00:29:40,020
Uh, when do the...
547
00:29:41,820 --> 00:29:44,860
..symptoms go away?
548
00:29:44,860 --> 00:29:48,260
- You mean feelings?
- Mm.
549
00:29:52,100 --> 00:29:53,180
- They don't.
550
00:29:54,620 --> 00:29:56,860
But I've always thought if you do
something
551
00:29:56,860 --> 00:29:58,380
for the right reason,
552
00:29:58,380 --> 00:30:01,020
the world just comes up to meet you.
553
00:30:25,260 --> 00:30:26,740
- GLENN:
- Asphyxiated.
554
00:30:26,740 --> 00:30:29,620
And I found a few fibres in his mouth
and nose.
555
00:30:29,620 --> 00:30:31,140
So, we can conclude -
556
00:30:31,140 --> 00:30:33,540
hydrogen sulphide gas applied direct
557
00:30:33,540 --> 00:30:36,100
to the face on a cloth or something
similar.
558
00:30:36,100 --> 00:30:38,540
- How quickly?
- Seconds. A few breaths.
559
00:30:38,540 --> 00:30:41,420
He was also on anticoagulants.
560
00:30:41,420 --> 00:30:42,540
- He had a bad heart?
561
00:30:42,540 --> 00:30:44,180
- At risk of clots, it looks like.
562
00:30:44,180 --> 00:30:45,580
- He went to the gym.
563
00:30:45,580 --> 00:30:47,700
- Uh, wouldn't have been my advice.
564
00:30:47,700 --> 00:30:49,620
Reckon any doctor would agree.
565
00:30:49,620 --> 00:30:51,500
He should not have been working out.
566
00:30:51,500 --> 00:30:52,820
- It would have killed him?
567
00:30:52,820 --> 00:30:54,660
- Pretty high risk of some sort of
episode.
568
00:30:54,660 --> 00:30:55,740
- Right, so, whoever killed him
569
00:30:55,740 --> 00:30:57,420
wanted it to look like a heart attack.
570
00:30:57,420 --> 00:30:59,460
- Or a stroke. And it did.
571
00:30:59,460 --> 00:31:00,820
Until you came along.
572
00:31:01,980 --> 00:31:03,180
Here's something else, though.
573
00:31:04,540 --> 00:31:06,260
He had bruising on his neck.
574
00:31:06,260 --> 00:31:07,740
- Was it from the struggle?
575
00:31:07,740 --> 00:31:09,940
- With H2S, there's barely any
struggle.
576
00:31:09,940 --> 00:31:12,540
This is older. I'd say from being
choked.
577
00:31:12,540 --> 00:31:15,100
- OK, great. More to go on.
578
00:31:15,100 --> 00:31:16,540
Is that it?
579
00:31:16,540 --> 00:31:18,620
- That's it.
- We'll see you later.
580
00:31:27,020 --> 00:31:29,900
- I'm still doing the report. I'll
send it over.
581
00:31:31,340 --> 00:31:33,100
- DOOR CLOSES
582
00:31:33,100 --> 00:31:34,620
I heard you.
583
00:31:34,620 --> 00:31:36,860
- Yeah, I'm standing right here.
584
00:31:38,820 --> 00:31:40,980
- At your engagement party....
585
00:31:42,420 --> 00:31:43,460
..after I left?
586
00:31:45,100 --> 00:31:46,180
- What are you talking about?
587
00:31:47,660 --> 00:31:50,140
CLEARS THROAT
588
00:31:50,140 --> 00:31:52,060
Uh, Frankie, she got in the cab,
589
00:31:52,060 --> 00:31:53,260
and then I brought her back
590
00:31:53,260 --> 00:31:55,780
and then she ran to you, and, uh...
591
00:31:58,300 --> 00:32:04,260
..I heard what you said about your
feelings towards me.
592
00:32:06,460 --> 00:32:08,700
Um, I wanted to know...
593
00:32:10,420 --> 00:32:11,860
..is that real?
594
00:32:14,260 --> 00:32:16,420
- Mack?
595
00:32:17,460 --> 00:32:19,180
Reggie on the phone.
596
00:32:19,180 --> 00:32:21,540
I couldn't quite make out exactly what
she was saying.
597
00:32:21,540 --> 00:32:23,980
- Mm.
- Uh, needs us back, apparently.
598
00:32:35,580 --> 00:32:37,340
- DOOR CLOSES
599
00:32:37,340 --> 00:32:39,740
DAMO:
- Now, where is it? Uh, not this one.
Uh...
600
00:32:39,740 --> 00:32:42,060
Ah, here it is. So, have a look at
this.
601
00:32:42,060 --> 00:32:43,940
- REGGIE:
- Yeah?
- This is the Marine Impact Plan,
602
00:32:43,940 --> 00:32:48,100
which mysteriously got signed off by
council, incomplete.
603
00:32:48,100 --> 00:32:50,420
- What's this?
- Evidence.
604
00:32:50,420 --> 00:32:54,300
- The fruits of my citizen journalism
and some Turkish delight
605
00:32:54,300 --> 00:32:56,180
if you'd like some. It's Reggie's
favourite.
606
00:32:56,180 --> 00:32:58,220
- Oh, God, it's beautiful.
607
00:32:58,220 --> 00:32:59,300
Mm!
608
00:33:00,580 --> 00:33:01,700
- Yeah?
- No.
609
00:33:01,700 --> 00:33:02,780
- No?
610
00:33:02,780 --> 00:33:05,980
- Nope. We will leave you to the
Turkish delight
611
00:33:05,980 --> 00:33:07,180
for now.
612
00:33:08,540 --> 00:33:10,260
- I'm downloading all the historical
data
613
00:33:10,260 --> 00:33:12,460
from that tracker you found on the
boat.
614
00:33:14,060 --> 00:33:16,500
- That's a lot of shark tracking data.
- I don't mind.
615
00:33:16,500 --> 00:33:18,580
Oh, and then we're going to go to the
gym.
616
00:33:18,580 --> 00:33:19,940
It kept me up all last night
617
00:33:19,940 --> 00:33:22,260
trying to figure out why wouldn't he
bring shorts?
618
00:33:22,260 --> 00:33:23,580
- Mm.
- What's that?
619
00:33:23,580 --> 00:33:27,100
- DAMO:
- Oh, that's all their research. They
have to make it accessible.
620
00:33:27,100 --> 00:33:28,300
Or at least they did,
621
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
until they took the whole thing
private.
622
00:33:30,300 --> 00:33:31,980
Strict marine curfews
623
00:33:31,980 --> 00:33:34,660
but, you know, there they are on the
boat
624
00:33:34,660 --> 00:33:36,900
you know, clandestine meetings.
625
00:33:36,900 --> 00:33:38,860
Um, that's all the accounts.
626
00:33:38,860 --> 00:33:40,660
- How'd you get their accounts?
627
00:33:40,660 --> 00:33:42,980
- I am not allowed to reveal my
sources.
628
00:33:42,980 --> 00:33:45,260
- Wait. Wait. Wait, wait, wait.
629
00:33:45,260 --> 00:33:47,700
Wait, wait, wait, wait. What?
630
00:33:47,700 --> 00:33:49,500
Wait. What? What?
631
00:33:49,500 --> 00:33:52,100
What was that about clandestine
meetings?
632
00:33:52,100 --> 00:33:54,420
- Finally, someone wants to do their
job.
633
00:33:56,380 --> 00:34:00,380
- Damo was there a few weeks ago,
taking photographs.
634
00:34:00,380 --> 00:34:02,540
Look who he saw down at the dock.
635
00:34:02,540 --> 00:34:04,140
- Asher and Brian.
- Mm.
636
00:34:06,740 --> 00:34:09,100
And it looks like they were more than
just colleagues.
637
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
- You know, he wants to be a detective
one day.
638
00:34:15,580 --> 00:34:18,140
- Felix?
- If you're looking for a protege.
639
00:34:19,220 --> 00:34:20,700
If you're staying, I mean.
640
00:34:20,700 --> 00:34:23,420
- Colin, stop asking me if I'm
staying.
- Are you OK?
641
00:34:23,420 --> 00:34:24,660
- Stop asking me if I'm OK.
642
00:34:24,660 --> 00:34:26,020
- Literally the first time I've asked
you.
643
00:34:26,020 --> 00:34:27,780
- I don't know if I'm staying. Yes.
I'm OK.
644
00:34:27,780 --> 00:34:29,740
And, Felix, well, if he's serious,
he'll come to me.
645
00:34:29,740 --> 00:34:31,060
- REGGIE CHUCKLES
646
00:34:31,060 --> 00:34:32,460
- Ooh!
- DAMO:
- Ooh!
647
00:34:32,460 --> 00:34:33,580
- SHE LAUGHS
648
00:34:33,580 --> 00:34:36,900
- Do they let you take the uniform
home?
649
00:34:36,900 --> 00:34:38,900
- LAUGHING:
- Oh, you're naughty!
- Am I?
650
00:34:38,900 --> 00:34:41,620
- HE CLEARS THROAT
651
00:34:41,620 --> 00:34:44,460
- Uh, OK. Uh, thanks... Thanks for
assisting us.
652
00:34:44,460 --> 00:34:47,500
And, uh, we will be in touch.
653
00:34:47,500 --> 00:34:49,420
Uh, dismissed.
654
00:34:49,420 --> 00:34:50,460
- Yes, ma'am.
655
00:35:11,740 --> 00:35:13,700
- Busy morning?
- Yeah.
656
00:35:13,700 --> 00:35:15,340
We were without a boat, weren't we?
657
00:35:15,340 --> 00:35:16,700
Lots of catch up to do.
658
00:35:16,700 --> 00:35:17,740
Thanks, hon.
659
00:35:19,580 --> 00:35:20,940
- Doesn't that let the water in?
660
00:35:22,380 --> 00:35:23,860
- Sure does.
661
00:35:23,860 --> 00:35:26,140
A few years ago, white shark,
662
00:35:26,140 --> 00:35:28,300
she politely asked me to leave her
territory.
663
00:35:28,300 --> 00:35:31,020
- You were attacked?
- Bitten.
664
00:35:31,020 --> 00:35:33,220
- Why not buy a new wet suit?
665
00:35:33,220 --> 00:35:35,380
- Because wearing this one is a
constant reminder
666
00:35:35,380 --> 00:35:37,940
that the ocean belongs to its
creatures and not us.
667
00:35:37,940 --> 00:35:39,740
- Can you, uh...
668
00:35:39,740 --> 00:35:40,980
Can you explain this?
669
00:35:44,660 --> 00:35:45,820
- Can't quite make it out.
670
00:35:45,820 --> 00:35:47,900
- Oh, well, that's you.
671
00:35:47,900 --> 00:35:50,020
And that's Brian.
672
00:35:50,020 --> 00:35:51,700
On board the Hakari.
673
00:35:52,860 --> 00:35:55,060
- Looks pretty intimate.
- Were you having an affair?
674
00:36:00,260 --> 00:36:01,900
- I wouldn't call it an affair.
675
00:36:01,900 --> 00:36:03,540
- OK. What would you call it?
676
00:36:03,540 --> 00:36:04,900
- A very human mistake.
677
00:36:06,580 --> 00:36:09,900
Brian was...was having a tough time.
678
00:36:09,900 --> 00:36:11,580
He was going through a traumatic
divorce.
679
00:36:11,580 --> 00:36:13,220
He came to me for comfort.
680
00:36:14,540 --> 00:36:15,700
- Comfort?
681
00:36:15,700 --> 00:36:17,540
- Yeah.
682
00:36:17,540 --> 00:36:19,300
We've worked together for over 20
years.
683
00:36:20,780 --> 00:36:24,300
Most weeks, I'd spend more time with
him than my own husband.
684
00:36:24,300 --> 00:36:27,380
I'm not proud of it. It happened so I
ended it.
685
00:36:27,380 --> 00:36:28,500
- How did Brian take it?
686
00:36:29,620 --> 00:36:30,860
- Well, he...
687
00:36:30,860 --> 00:36:32,900
He put his head down and he continued
to work
688
00:36:32,900 --> 00:36:34,420
and that's all I care about.
689
00:36:35,980 --> 00:36:37,020
- Did your husband know?
690
00:36:39,700 --> 00:36:42,020
- Of course I knew. I'm not an idiot.
691
00:36:42,020 --> 00:36:45,060
She was taking off in her gym gear and
coming back fresh as a daisy.
692
00:36:46,420 --> 00:36:49,060
So, what if his missus left him and
took him to the cleaners?
693
00:36:49,060 --> 00:36:50,660
Find another woman to dry your eyes.
694
00:36:52,140 --> 00:36:54,380
- What did you do?
- I had a conversation with him.
695
00:36:54,380 --> 00:36:56,860
Told him you don't touch another man's
wallet or his wife.
696
00:36:58,260 --> 00:36:59,740
I think he got the message.
697
00:36:59,740 --> 00:37:03,300
- Did you have your hands around his
throat during this conversation?
698
00:37:04,740 --> 00:37:06,940
- Maybe. I can't remember exactly.
699
00:37:06,940 --> 00:37:08,740
- OK. You see, the thing is, Craig...
700
00:37:09,940 --> 00:37:12,580
..you threaten him, you choke him, and
then the next thing,
701
00:37:12,580 --> 00:37:14,340
he turns up dead on your boat.
702
00:37:14,340 --> 00:37:16,580
- Yeah, but like I already said, I was
nowhere near it.
703
00:37:16,580 --> 00:37:18,900
If you want to arrest me, lady, do it.
704
00:37:18,900 --> 00:37:20,180
Otherwise, I'm a little bit busy
705
00:37:20,180 --> 00:37:22,740
trying to catch up on the day you guys
stole from us.
706
00:37:22,740 --> 00:37:24,100
You know, when you ransacked the boat?
707
00:37:26,660 --> 00:37:27,700
- We will be back.
708
00:37:28,660 --> 00:37:30,780
- I don't know what came over me.
709
00:37:33,020 --> 00:37:34,700
Three years!
710
00:37:34,700 --> 00:37:37,500
I've hardly seen him. I've barely
thought about him.
711
00:37:37,500 --> 00:37:39,460
He was a terrible husband.
712
00:37:39,460 --> 00:37:42,020
But there's always been, like, this...
713
00:37:43,260 --> 00:37:45,740
This energy between us.
714
00:37:45,740 --> 00:37:49,820
- Energy?
- Oh! It's pulsating.
715
00:37:49,820 --> 00:37:52,460
Ha! And it's undeniable.
716
00:37:52,460 --> 00:37:55,460
And for all his faults and there were
plenty,
717
00:37:55,460 --> 00:38:00,100
there was always one place that we
never had any problems.
718
00:38:00,100 --> 00:38:03,580
I mean, never again. That is a
promise.
719
00:38:03,580 --> 00:38:04,660
All right?
720
00:38:04,660 --> 00:38:06,100
- BLEEPS, LOCKER UNLOCKS
721
00:38:06,100 --> 00:38:08,060
- Here we go.
722
00:38:08,060 --> 00:38:09,580
- What's in there?
- Nothing.
723
00:38:09,580 --> 00:38:10,660
- Yeah, no, look at this.
724
00:38:10,660 --> 00:38:11,740
Look at this.
725
00:38:14,180 --> 00:38:15,860
- DAMO, ON RECORDING:
- Hi, this is Damo's blog,
726
00:38:15,860 --> 00:38:17,060
shining a light on the truth.
727
00:38:17,060 --> 00:38:20,980
- So, I found a post on Damo's blog.
It's just a short one.
728
00:38:20,980 --> 00:38:24,460
RIP, Nigel. Funeral at Marigold
Funeral Home.
729
00:38:24,460 --> 00:38:25,900
Date and time, etc...
- Who's Nigel?
730
00:38:25,900 --> 00:38:27,820
- Oh, just an old mate of his.
731
00:38:27,820 --> 00:38:29,900
I didn't realise they were back in
touch,
732
00:38:29,900 --> 00:38:32,500
so I called Maeve at Marigold.
733
00:38:32,500 --> 00:38:33,860
She's in my swimming group.
734
00:38:33,860 --> 00:38:35,820
Oh, my gosh, you would not believe
735
00:38:35,820 --> 00:38:37,940
how quick she moves through the water.
736
00:38:37,940 --> 00:38:40,340
She's just had a hip replacement...
- Reggie. Reggie.
737
00:38:40,340 --> 00:38:41,380
- OK.
738
00:38:42,460 --> 00:38:46,540
She recorded the funeral and Damo
spoke.
739
00:38:49,140 --> 00:38:51,900
- Nigel fished these waters since he
was a boy...
740
00:38:53,060 --> 00:38:56,140
..and their "research" took it away.
741
00:38:57,340 --> 00:38:59,300
And when it was gone,
742
00:38:59,300 --> 00:39:02,180
he had nothing left to live for.
743
00:39:02,180 --> 00:39:03,860
Nige, I'm going to miss you.
744
00:39:05,180 --> 00:39:08,180
You got me through some of the
toughest times of my life.
745
00:39:09,580 --> 00:39:11,060
The doctor said heart attack.
746
00:39:12,660 --> 00:39:15,020
But we all know who really killed you.
747
00:39:16,660 --> 00:39:18,180
- Here's what we know, Damo.
748
00:39:18,180 --> 00:39:20,220
You blame Sharktech for the death of
your friend.
749
00:39:20,220 --> 00:39:23,060
- You bet I blame them. It's their
fault.
750
00:39:23,060 --> 00:39:24,620
Drum lines everywhere.
751
00:39:24,620 --> 00:39:27,140
Huge increase in sharks in the
fisheries.
752
00:39:27,140 --> 00:39:28,500
Half the catch gone.
753
00:39:28,500 --> 00:39:29,860
- So, you've got a motive.
754
00:39:29,860 --> 00:39:32,700
You admitted to sneaking into the
dock.
755
00:39:32,700 --> 00:39:34,900
- Well, it's public land. Should be.
756
00:39:34,900 --> 00:39:36,060
- Was that a dry run?
757
00:39:36,060 --> 00:39:38,620
Were you going to figure out how you
were going to do it?
758
00:39:38,620 --> 00:39:39,700
HE SCOFFS
759
00:39:39,700 --> 00:39:41,340
- Just answer them.
760
00:39:41,340 --> 00:39:43,660
- Nothing happened.
761
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
I snuck in a couple of days ago.
762
00:39:45,660 --> 00:39:48,180
I went to the announcement yesterday.
763
00:39:48,180 --> 00:39:50,740
I asked my questions, and then I went
to work.
764
00:39:50,740 --> 00:39:53,300
I mean, sure I want to stop Sharktech,
765
00:39:53,300 --> 00:39:56,860
but he's dead, and they're still full
steam ahead.
766
00:39:56,860 --> 00:39:58,100
- HE SCOFFS
767
00:39:58,100 --> 00:40:00,740
- I couldn't have done it anyway! I've
never even been on that boat.
768
00:40:03,740 --> 00:40:05,100
- And he's right.
769
00:40:05,100 --> 00:40:07,660
We know he didn't get on the boat the
day of the murder.
770
00:40:07,660 --> 00:40:09,100
We've seen the CCTV.
771
00:40:09,100 --> 00:40:11,460
We know that nobody got on the boat
other than Brian.
772
00:40:11,460 --> 00:40:13,100
And he was alive when he did.
773
00:40:13,100 --> 00:40:14,940
And the other three Sharktech
suspects,
774
00:40:14,940 --> 00:40:17,700
well, they were all on dry land while
he was murdered out at sea.
775
00:40:32,220 --> 00:40:34,420
Why are you staring at me?
776
00:40:34,420 --> 00:40:36,420
- Well, just normally when you go
quiet,
777
00:40:36,420 --> 00:40:38,060
it's because you're about to solve it.
778
00:40:39,740 --> 00:40:41,940
- Mm. How'd you go at the gym?
779
00:40:41,940 --> 00:40:43,540
- Nothing. Empty locker.
780
00:40:43,540 --> 00:40:45,500
- No shorts?
- No nothing.
781
00:40:45,500 --> 00:40:47,940
The staff at the front desk confirmed
he's there a bit,
782
00:40:47,940 --> 00:40:49,780
but never uses the actual gym.
783
00:40:49,780 --> 00:40:52,060
Uh, you know who else is a member,
though?
784
00:40:52,060 --> 00:40:53,380
Asher Svensson.
785
00:40:54,660 --> 00:40:58,500
- And she comes back from the gym
fresh as a daisy...
786
00:40:58,500 --> 00:41:00,340
- Uh-huh.
- ..according to Craig.
787
00:41:00,340 --> 00:41:04,020
So, why are they both going to a gym
that they don't use?
788
00:41:05,060 --> 00:41:06,980
Do you have the Sharktech accounts?
- Yep.
789
00:41:08,380 --> 00:41:10,380
I haven't been through them properly.
790
00:41:10,380 --> 00:41:11,420
I've been deep in data
791
00:41:11,420 --> 00:41:14,100
from that tracker we found on the
boat.
792
00:41:14,100 --> 00:41:16,060
It's all a bit weird. It's not making
sense.
793
00:41:17,580 --> 00:41:20,460
- Try checking them against the
published Sharktech figures.
794
00:41:20,460 --> 00:41:22,620
- MACKENZIE GASPS
795
00:41:22,620 --> 00:41:25,700
P&T, Marine Maintenance.
796
00:41:25,700 --> 00:41:27,580
Glenn got a little slap in the face
797
00:41:27,580 --> 00:41:29,420
from a piece of torn fabric on the
awning.
798
00:41:29,420 --> 00:41:30,460
- So...?
799
00:41:30,460 --> 00:41:33,060
- So? So they are apparently spending
800
00:41:33,060 --> 00:41:35,020
thousands of dollars on boat
maintenance,
801
00:41:35,020 --> 00:41:37,860
but they didn't fix that torn fabric?
802
00:41:37,860 --> 00:41:39,980
- So, where's the money going?
Blackmail?
803
00:41:39,980 --> 00:41:41,020
- Exactly.
804
00:41:43,460 --> 00:41:45,940
- We're here to see Asher.
- Again?
805
00:41:45,940 --> 00:41:47,620
- Just go and get her!
806
00:41:51,700 --> 00:41:52,980
Oh, hang on. Before you do...
807
00:41:56,500 --> 00:41:59,700
..why didn't you fix the fabric on the
awning of the Hakari?
808
00:41:59,700 --> 00:42:01,100
- On our budget?
809
00:42:01,100 --> 00:42:02,140
You're kidding me.
810
00:42:06,060 --> 00:42:08,180
- So, Brian was blackmailing her?
811
00:42:08,180 --> 00:42:09,900
- There's no other explanation.
812
00:42:09,900 --> 00:42:14,860
Money for P&T Boat Maintenance not
being spent on fixing the boat,
813
00:42:14,860 --> 00:42:17,620
but rather being taken out in cash by
Asher.
814
00:42:17,620 --> 00:42:20,860
- She couldn't just be embezzling it?
- Mm-mm. Mm.
815
00:42:20,860 --> 00:42:22,060
She was going to the gym,
816
00:42:22,060 --> 00:42:23,860
but she was coming back fresh as a
daisy.
817
00:42:23,860 --> 00:42:25,980
I think she's going to the gym,
818
00:42:25,980 --> 00:42:27,780
putting that money in Brian's locker.
819
00:42:29,220 --> 00:42:32,420
Brian, who never went to the gym
because of his heart condition,
820
00:42:32,420 --> 00:42:34,260
is picking it up.
821
00:42:34,260 --> 00:42:36,540
Huh. I mean, the man doesn't even have
shorts.
822
00:42:37,660 --> 00:42:40,780
- I mean, it doesn't change the facts.
823
00:42:40,780 --> 00:42:43,140
He was murdered in the middle of the
ocean
824
00:42:43,140 --> 00:42:45,940
whilst Asher's back at the lab with
Susie and Craig.
825
00:42:45,940 --> 00:42:47,340
I mean, how could she?
826
00:42:48,420 --> 00:42:49,500
- It's discoloured.
827
00:42:50,860 --> 00:42:51,940
Glenn got slapped.
828
00:42:51,940 --> 00:42:53,540
The fabric slapped Glenn.
829
00:42:53,540 --> 00:42:54,900
- Yes, you've mentioned that.
830
00:42:54,900 --> 00:42:56,380
- But then when Brian got on...
831
00:42:58,380 --> 00:43:00,020
Do you have the CCTV?
832
00:43:00,020 --> 00:43:01,220
- Uh, yes.
833
00:43:03,460 --> 00:43:06,260
- There. It's not torn.
834
00:43:06,260 --> 00:43:07,500
- What's not?
835
00:43:07,500 --> 00:43:09,140
- The fabric. The fabric on the
awning.
836
00:43:10,660 --> 00:43:11,700
But...
837
00:43:13,820 --> 00:43:15,140
..if it's not torn...
838
00:43:16,300 --> 00:43:17,900
..and that's Asher's tank, then...
839
00:43:19,260 --> 00:43:20,700
No, the only way that's possible is...
840
00:43:22,380 --> 00:43:23,420
- What are you talking about?
841
00:43:29,980 --> 00:43:31,260
- SHE GASPS
842
00:43:36,060 --> 00:43:38,220
SHE GASPS
843
00:43:38,220 --> 00:43:39,780
Oh, that's bold.
844
00:43:39,780 --> 00:43:41,100
- What's bold?
845
00:43:41,100 --> 00:43:42,260
- Come on, Colin!
846
00:43:43,300 --> 00:43:44,340
- Where are you going?
847
00:43:55,540 --> 00:43:57,940
- The timeline was so tight,
848
00:43:57,940 --> 00:44:01,140
it couldn't be too far from the lab
849
00:44:01,140 --> 00:44:03,220
or they'd never make it back in time.
850
00:44:03,220 --> 00:44:04,660
- What couldn't be too far?
851
00:44:06,100 --> 00:44:07,140
- That.
852
00:44:08,620 --> 00:44:09,820
- Sweet Lord above!
853
00:44:11,220 --> 00:44:12,300
That is bold.
854
00:44:24,740 --> 00:44:27,940
- A quiet morning at the beach.
855
00:44:29,140 --> 00:44:33,740
It's what the good people of Dolphin
Cove were enjoying.
856
00:44:33,740 --> 00:44:37,740
Until the Hakari came chugging ashore
857
00:44:37,740 --> 00:44:40,180
with the body of Brian Chandler on
board...
858
00:44:41,140 --> 00:44:42,900
..looking for all the world
859
00:44:42,900 --> 00:44:46,060
like a tragic but unsurprising death
860
00:44:46,060 --> 00:44:47,900
of a man with a heart condition,
but...
861
00:44:49,220 --> 00:44:51,020
Brian Chandler was murdered...
862
00:44:52,180 --> 00:44:57,300
..gassed with hydrogen sulphide held
to his face on a cloth.
863
00:44:57,300 --> 00:45:00,260
Somehow he sailed that boat out to sea
alive,
864
00:45:00,260 --> 00:45:04,060
and came ashore dead, alone the whole
time.
865
00:45:04,060 --> 00:45:05,180
How is that possible?
866
00:45:06,740 --> 00:45:07,820
I will get to that.
867
00:45:07,820 --> 00:45:10,580
Because to understand the how, we have
to understand the why.
868
00:45:10,580 --> 00:45:13,740
Craig, you attacked Brian for an
affair
869
00:45:13,740 --> 00:45:16,300
he was having with your wife, Asher.
870
00:45:16,300 --> 00:45:18,180
At least, that's what you assumed it
was.
871
00:45:18,180 --> 00:45:19,420
Why wouldn't you?
872
00:45:19,420 --> 00:45:21,260
That's what it looked like to us, too.
873
00:45:21,260 --> 00:45:22,740
And Damo's photographs.
874
00:45:22,740 --> 00:45:25,460
And it is what you told us, Asher.
875
00:45:25,460 --> 00:45:28,820
Damo's aim was to capture some
evidence
876
00:45:28,820 --> 00:45:31,420
that could sink Sharktech.
877
00:45:31,420 --> 00:45:32,460
Turns out he did.
878
00:45:33,620 --> 00:45:35,340
But it wasn't an affair.
879
00:45:35,340 --> 00:45:37,700
What those photographs captured was a
threat.
880
00:45:37,700 --> 00:45:39,740
- Brian was blackmailing you.
881
00:45:40,780 --> 00:45:43,140
- You couldn't pay him out of your own
pocket.
882
00:45:43,140 --> 00:45:45,140
The money, it had to come through
Sharktech,
883
00:45:45,140 --> 00:45:47,420
but there's not really a budget line
for blackmail.
884
00:45:47,420 --> 00:45:51,740
But there is for thousands of dollars
of boat maintenance,
885
00:45:51,740 --> 00:45:53,820
which is weird when you couldn't
afford
886
00:45:53,820 --> 00:45:56,660
to fix a bit of torn fabric on the
awning of the Hakari.
887
00:45:57,660 --> 00:45:59,020
But why?
888
00:45:59,020 --> 00:46:01,380
Why was Brian blackmailing you?
889
00:46:01,380 --> 00:46:02,820
The answer, Felix.
890
00:46:04,540 --> 00:46:07,100
- Tracking beacon 427.
891
00:46:07,100 --> 00:46:08,900
- According to your published data,
892
00:46:08,900 --> 00:46:10,620
that tracker has been in a white shark
893
00:46:10,620 --> 00:46:12,300
for the last two years.
894
00:46:12,300 --> 00:46:14,980
When Constable Wilkinson downloaded
the actual raw data,
895
00:46:14,980 --> 00:46:16,660
trying to correlate it with what you'd
published.
896
00:46:16,660 --> 00:46:18,180
Well, where had it been, Felix?
897
00:46:18,180 --> 00:46:19,540
- On the boat the whole time.
898
00:46:19,540 --> 00:46:21,820
- You were faking your data.
899
00:46:21,820 --> 00:46:23,460
And Brian figured it out.
900
00:46:23,460 --> 00:46:26,860
And with a brutal divorce to pay for,
he was squeezing you.
901
00:46:28,340 --> 00:46:29,460
- I didn't kill him.
902
00:46:30,500 --> 00:46:32,020
- I will get to that.
903
00:46:32,020 --> 00:46:35,020
Because the question we couldn't
answer
904
00:46:35,020 --> 00:46:37,500
was how could Brian be murdered
905
00:46:37,500 --> 00:46:40,300
when he was on a boat alone
906
00:46:40,300 --> 00:46:42,260
in the middle of the ocean?
907
00:46:42,260 --> 00:46:44,260
When we looked at the CCTV,
908
00:46:44,260 --> 00:46:47,420
we assumed it was Brian on the boat.
909
00:46:47,420 --> 00:46:49,860
But it wasn't, was it, Asher?
910
00:46:52,860 --> 00:46:55,220
Cap on, same jacket, trolley as a
cover,
911
00:46:55,220 --> 00:46:57,060
knowing the cameras were far away,
912
00:46:57,060 --> 00:46:59,300
you assumed that no-one would be able
to tell
913
00:46:59,300 --> 00:47:01,700
that it was a different person. Or -
914
00:47:01,700 --> 00:47:04,180
and this is the really bold part -
915
00:47:04,180 --> 00:47:06,940
that it was a different boat.
916
00:47:09,740 --> 00:47:13,300
There were two boats used in this
murder,
917
00:47:13,300 --> 00:47:15,900
the Hakari that Brian sailed away and
came ashore on,
918
00:47:15,900 --> 00:47:18,060
and a second boat, the boat on the
CCTV,
919
00:47:18,060 --> 00:47:21,900
the boat that you, Asher, sailed away
from the dock at 10:38,
920
00:47:21,900 --> 00:47:23,780
disguised as Brian.
921
00:47:23,780 --> 00:47:27,500
The boats were made up to look almost
identical,
922
00:47:27,500 --> 00:47:29,700
but with one small difference -
923
00:47:29,700 --> 00:47:32,940
the fabric on the awning of the Hakari
is torn
924
00:47:32,940 --> 00:47:35,420
and on the decoy boat, pristine.
925
00:47:36,460 --> 00:47:39,900
Brian sailed away on the real boat -
the Hakari -
926
00:47:39,900 --> 00:47:41,660
which you drove him to,
927
00:47:41,660 --> 00:47:43,940
that was tied up at another dock.
928
00:47:43,940 --> 00:47:48,100
But waiting on board hiding was your
accomplice.
929
00:47:48,100 --> 00:47:50,940
Protecting themselves from the deadly
hydrogen sulphide
930
00:47:50,940 --> 00:47:52,740
in scuba gear.
931
00:47:52,740 --> 00:47:54,300
Then it was easy enough for the killer
932
00:47:54,300 --> 00:47:55,620
to escape over the side,
933
00:47:55,620 --> 00:47:59,980
leaving Brian dead on board and the
Hakari sailing out to sea.
934
00:47:59,980 --> 00:48:04,700
Meanwhile, Asher is driving that boat
back to where WE found it,
935
00:48:04,700 --> 00:48:07,340
picking up the killer from the water
along the way.
936
00:48:07,340 --> 00:48:09,300
That is an audacious plan,
937
00:48:09,300 --> 00:48:11,460
that made it look like Brian was
killed
938
00:48:11,460 --> 00:48:14,300
out on the water while the killers
were on dry land.
939
00:48:14,300 --> 00:48:16,220
It was a...
940
00:48:16,220 --> 00:48:17,700
..watertight alibi.
941
00:48:17,700 --> 00:48:20,020
Does that sound about right, Susie?
942
00:48:20,020 --> 00:48:21,380
- What?
943
00:48:22,980 --> 00:48:24,260
- You knew about the blackmail.
944
00:48:24,260 --> 00:48:26,780
I mean, you're across everything in
that lab.
945
00:48:26,780 --> 00:48:28,460
You know where the money's going.
946
00:48:28,460 --> 00:48:29,980
You hated Brian.
947
00:48:30,940 --> 00:48:33,340
He took your dream of being on the
water away from you.
948
00:48:34,700 --> 00:48:36,900
But most importantly,
949
00:48:36,900 --> 00:48:38,780
you idolise Asher.
950
00:48:39,860 --> 00:48:42,380
Your career is tethered to her
research.
951
00:48:43,580 --> 00:48:45,740
If she goes down, so do you.
952
00:48:45,740 --> 00:48:49,100
And I think that you would do anything
953
00:48:49,100 --> 00:48:50,340
to stop that happening.
954
00:48:52,500 --> 00:48:53,660
- I was here the whole time.
955
00:48:53,660 --> 00:48:54,700
- Mm. Mmm.
956
00:48:54,700 --> 00:48:56,460
You left the press conference early.
957
00:48:56,460 --> 00:48:58,180
We saw you on the footage online.
958
00:48:58,180 --> 00:48:59,500
- To go to the lab.
959
00:48:59,500 --> 00:49:01,060
- To wait for Brian on the boat
960
00:49:01,060 --> 00:49:02,940
wearing Asher's scuba gear,
961
00:49:02,940 --> 00:49:04,140
since you don't have any
962
00:49:04,140 --> 00:49:06,660
cos they won't insure you to be on the
water.
963
00:49:06,660 --> 00:49:09,740
And it's Asher's tank that's
discoloured from the gas.
964
00:49:09,740 --> 00:49:10,780
- Sorry.
965
00:49:10,780 --> 00:49:14,340
This is the most ridiculous story I've
ever heard.
966
00:49:15,980 --> 00:49:17,020
- Hm.
967
00:49:17,020 --> 00:49:18,060
Yeah.
968
00:49:19,180 --> 00:49:20,780
Yeah, it probably is, isn't it?
969
00:49:24,340 --> 00:49:25,980
Oh, it did sound convincing, though.
970
00:49:25,980 --> 00:49:27,620
Just for... Just for a moment?
971
00:49:30,340 --> 00:49:32,540
Although - and just humour me here for
a minute -
972
00:49:32,540 --> 00:49:35,300
we know whoever killed Brian was
wearing Asher's wet suit,
973
00:49:35,300 --> 00:49:36,980
and whoever was wearing Asher's wet
suit
974
00:49:36,980 --> 00:49:38,940
is going to have irritated skin from
the one place
975
00:49:38,940 --> 00:49:40,180
that the gas could get to,
976
00:49:40,180 --> 00:49:43,380
which is the holes in the arms from
where she was bitten by a shark.
977
00:49:44,980 --> 00:49:46,820
And she doesn't have them.
978
00:49:46,820 --> 00:49:48,420
He doesn't have them.
979
00:49:48,420 --> 00:49:50,140
He doesn't have them either.
980
00:49:50,140 --> 00:49:52,700
So, would you mind rolling up your
sleeve?
981
00:49:54,780 --> 00:49:57,100
OK. Constable Wilkinson?
982
00:49:59,980 --> 00:50:01,020
- May I?
983
00:50:05,900 --> 00:50:07,140
- Excuse the fingers.
984
00:50:13,420 --> 00:50:14,900
- Susie Huen.
985
00:50:17,060 --> 00:50:18,140
- Asher Svensson.
986
00:50:20,060 --> 00:50:23,180
- Everything I've worked for, gone.
987
00:50:23,180 --> 00:50:25,100
I never should have trusted you with
anything.
988
00:50:26,340 --> 00:50:28,540
- You're under arrest for the murder
of Brian Chandler.
989
00:50:28,540 --> 00:50:31,740
You don't have to say anything, but
anything you say may be used...
990
00:50:58,220 --> 00:50:59,500
- Two boats?
991
00:50:59,500 --> 00:51:00,660
Bold.
992
00:51:00,660 --> 00:51:01,700
- Yeah.
993
00:51:03,220 --> 00:51:04,580
Yeah.
994
00:51:04,580 --> 00:51:06,940
Very bold.
995
00:51:11,740 --> 00:51:14,580
- What I said at the engagement
party...
996
00:51:16,860 --> 00:51:18,820
..it was an emotional moment.
997
00:51:18,820 --> 00:51:20,500
You were leaving and...
998
00:51:22,060 --> 00:51:23,820
Yes, I said it.
999
00:51:24,780 --> 00:51:25,820
I felt it, even.
1000
00:51:28,820 --> 00:51:29,900
But it's not...
1001
00:51:33,300 --> 00:51:35,140
We had our chance, is what I'm saying.
1002
00:51:38,260 --> 00:51:39,420
- Yeah. We did.
1003
00:51:41,700 --> 00:51:43,500
- I'm getting married.
1004
00:51:43,500 --> 00:51:45,300
SHE CHUCKLES
1005
00:51:47,500 --> 00:51:49,340
It's, uh... It's fantastic.
1006
00:51:51,900 --> 00:51:53,460
- I mean...
1007
00:51:53,460 --> 00:51:56,100
It's not why you came back, is it?
1008
00:52:00,300 --> 00:52:01,340
- No.
1009
00:52:02,820 --> 00:52:06,140
That is...scheduling?
1010
00:52:06,140 --> 00:52:07,540
Um.
1011
00:52:07,540 --> 00:52:09,340
It's complicated, but it's...
1012
00:52:09,340 --> 00:52:11,740
It's nothing to do with this.
1013
00:52:12,940 --> 00:52:15,820
Which isn't a thing anyway.
- No.
1014
00:52:21,660 --> 00:52:26,420
- Um, I guess that is all there is to
say about that, then.
1015
00:52:28,580 --> 00:52:29,820
Enjoy your surf.
1016
00:52:31,620 --> 00:52:32,660
- Yeah.
1017
00:52:52,580 --> 00:52:53,980
- SHE SIGHS
1018
00:52:55,860 --> 00:52:59,100
- Hey!
1019
00:52:59,100 --> 00:53:01,300
- I knew they were no good.
1020
00:53:05,260 --> 00:53:07,540
- I'm sorry about Nigel.
1021
00:53:07,540 --> 00:53:09,900
- Yeah, he was a good bloke.
- Yeah.
1022
00:53:09,900 --> 00:53:12,580
- He was there for me after you left,
1023
00:53:12,580 --> 00:53:14,780
when I didn't have anybody.
1024
00:53:21,260 --> 00:53:23,740
- I'm not a tool of the establishment,
by the way.
1025
00:53:23,740 --> 00:53:25,260
For the police.
1026
00:53:25,260 --> 00:53:26,500
I do important work.
1027
00:53:26,500 --> 00:53:27,580
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1028
00:53:27,580 --> 00:53:28,620
- Of course. Yeah, yeah.
1029
00:53:28,620 --> 00:53:31,260
Help little old ladies with their
parking tickets?
1030
00:53:31,260 --> 00:53:32,420
- HE CHUCKLES
1031
00:53:32,420 --> 00:53:33,540
- Sure.
1032
00:53:33,540 --> 00:53:35,740
- Wow.
- What?
1033
00:53:36,900 --> 00:53:38,500
- Never again, Damo.
1034
00:53:39,860 --> 00:53:41,940
Never again.
1035
00:53:41,940 --> 00:53:43,020
- What?
1036
00:53:43,020 --> 00:53:44,060
Reg!
1037
00:53:45,260 --> 00:53:46,340
What did I say?
1038
00:53:48,220 --> 00:53:49,740
Reg! What did I do?
1039
00:53:52,620 --> 00:53:55,180
- PHONE RINGS
1040
00:53:59,500 --> 00:54:01,340
JACK:
- Mackenzie.
- It's done.
1041
00:54:02,900 --> 00:54:04,260
I can come back.
1042
00:54:04,260 --> 00:54:05,580
- What do you mean it's done?
1043
00:54:05,580 --> 00:54:08,980
- Whatever feelings there were...
1044
00:54:10,820 --> 00:54:13,060
..it's not a thing. Can you book me on
a flight?
1045
00:54:13,060 --> 00:54:17,540
that simple, DI Clarke.
1046
00:54:17,540 --> 00:54:19,660
So many moving parts here,
1047
00:54:19,660 --> 00:54:22,100
cases in varying states of flux.
1048
00:54:22,100 --> 00:54:24,420
I'll be needing that file by the end
of the day!
1049
00:54:24,420 --> 00:54:26,820
- I know you're at the pub.
- Nonsense.
1050
00:54:26,820 --> 00:54:28,500
- I can hear the fire crackling
1051
00:54:28,500 --> 00:54:30,380
and the rain on the windows.
1052
00:54:30,380 --> 00:54:33,980
And I'd say you're about a third to
halfway through a pint?
1053
00:54:33,980 --> 00:54:35,220
Your second.
1054
00:54:38,500 --> 00:54:40,980
- You're good. I always said it.
1055
00:54:40,980 --> 00:54:43,100
Regardless, it's gonna be a while
1056
00:54:43,100 --> 00:54:44,780
before we can slot you back in.
1057
00:54:44,780 --> 00:54:48,060
- But yesterday, you were running to
meet me at the airport.
1058
00:54:48,060 --> 00:54:50,660
- Well, this is the fast-paced
environment of modern policing.
1059
00:54:50,660 --> 00:54:52,860
- You're at the pub.
- On my day off.
1060
00:54:52,860 --> 00:54:54,740
- So, what? I can't come back.
1061
00:54:54,740 --> 00:54:58,540
- I'm saying that whatever stopped you
getting on that plane
1062
00:54:58,540 --> 00:55:00,940
isn't something you just deal with
overnight.
1063
00:55:00,940 --> 00:55:02,900
- Yes, it is. I just told you that.
1064
00:55:02,900 --> 00:55:05,300
- There's something in that town
1065
00:55:05,300 --> 00:55:08,100
that you have to make your peace with.
1066
00:55:08,100 --> 00:55:10,860
At the very least, there's no job for
you here.
1067
00:55:10,860 --> 00:55:13,420
- What, so, you're saying I'm stuck
here?
1068
00:55:13,420 --> 00:55:14,740
Again?
1069
00:55:14,740 --> 00:55:16,060
- I'm afraid so.
1070
00:55:18,180 --> 00:55:19,780
- CALL DISCONNECTS
1071
00:55:41,860 --> 00:55:45,820
REGGIE:
- The famously volatile Point Ruin are
back in Dolphin Cove.
1072
00:55:45,820 --> 00:55:47,780
- I thought they hated each other.
1073
00:55:47,780 --> 00:55:51,100
- Oh, that is an oversimplification of
a complicated dynamic.
1074
00:55:51,100 --> 00:55:53,100
You never got the truth with Point
Ruin.
1075
00:55:53,100 --> 00:55:54,620
You only get the songs.
1076
00:55:54,620 --> 00:55:56,220
- I would be delighted to attend
1077
00:55:56,220 --> 00:55:57,620
yours and Daisy's wedding.
1078
00:55:57,620 --> 00:55:58,660
- Great.
1079
00:55:58,660 --> 00:56:00,540
- They were all in that theatre
together
1080
00:56:00,540 --> 00:56:02,060
FEEDBACK
1081
00:56:02,060 --> 00:56:03,540
Or were they?
1082
00:56:03,540 --> 00:56:04,860
- Have you RSVP'd yet?
1083
00:56:04,860 --> 00:56:06,220
- So, it would be OK
1084
00:56:06,220 --> 00:56:07,900
for this person to go?
1085
00:56:07,900 --> 00:56:11,060
- As long as this person didn't ruin
it again.
78711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.