All language subtitles for O Corpo da Outra.2021.1080p.WEB-DL.DUAL.2.0-stream-3-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,916 --> 00:01:57,083 Blanca! 2 00:02:04,583 --> 00:02:05,583 Blanca! 3 00:02:12,875 --> 00:02:13,875 Blanca! 4 00:02:18,291 --> 00:02:20,208 NĂŁo temos como saber, senhora. 5 00:02:22,875 --> 00:02:25,875 A Blanca pode ficar assim por um dia, um mĂȘs... 6 00:02:26,458 --> 00:02:27,458 Ou atĂ© mesmo anos. 7 00:02:28,291 --> 00:02:29,833 É importante que vocĂȘs a observem, 8 00:02:30,000 --> 00:02:32,208 conversem com ela, coloquem mĂșsica para ela ouvir. 9 00:02:32,791 --> 00:02:34,416 Muitos pacientes em estado de coma, 10 00:02:34,500 --> 00:02:37,500 quando acordam, se lembram de coisas que seus familiares lhes disseram. 11 00:02:39,708 --> 00:02:41,708 O que aconteceu com minha filha, doutor? 12 00:02:42,833 --> 00:02:44,125 NĂŁo sabemos ainda, senhora. 13 00:02:44,208 --> 00:02:46,958 Estamos estudando para entender melhor o caso. 14 00:02:47,958 --> 00:02:50,625 Como a sua mama estĂĄ em lactação, existe a possibilidade de gravidez. 15 00:02:52,083 --> 00:02:53,166 Tem certeza? 16 00:02:54,250 --> 00:02:56,333 Quando os resultados saĂ­rem, teremos certeza. 17 00:02:56,416 --> 00:02:57,625 Mas existe uma boa chance. 18 00:04:25,583 --> 00:04:27,125 OlĂĄ, amiga! 19 00:04:29,208 --> 00:04:30,291 Como estĂĄ se sentindo? 20 00:04:32,791 --> 00:04:35,708 Na verdade, nĂŁo sei como me sinto. NĂŁo entendo nada. 21 00:04:35,875 --> 00:04:37,208 Sim, nĂŁo Ă© de se estranhar. 22 00:04:37,875 --> 00:04:39,208 NĂŁo precisava ter vindo. 23 00:04:39,291 --> 00:04:41,708 Mas vocĂȘ sabe que me faz bem vir, eu distraio minha mente. 24 00:04:42,125 --> 00:04:43,166 Sim, vocĂȘ estĂĄ certa. 25 00:04:43,708 --> 00:04:47,583 QuerĂ­amos fazer testes dos penteados e maquiagens, o que acha? 26 00:04:47,666 --> 00:04:48,833 -Vamos, entĂŁo. -Agora? 27 00:04:48,916 --> 00:04:50,625 -Perfeito. Vamos, Lucho? -Certo. 28 00:04:51,125 --> 00:04:52,166 Fique Ă  vontade. 29 00:04:52,708 --> 00:04:53,791 VocĂȘ estĂĄ confortĂĄvel? 30 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 Nossa, Clara! 31 00:06:04,041 --> 00:06:06,083 Querida, vocĂȘ vai deixar ele careca! 32 00:06:06,166 --> 00:06:08,791 Me perdoe, Lucho. Estou distraĂ­da, desculpe. 33 00:06:09,958 --> 00:06:10,958 Certo, veja... 34 00:06:11,708 --> 00:06:13,375 Fiz sua barba para vocĂȘ ver. 35 00:06:13,458 --> 00:06:15,125 Faltam o bigode, as sobrancelhas 36 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 e finalizar o penteado. 37 00:06:16,458 --> 00:06:17,458 EstĂĄ perfeito. 38 00:06:17,791 --> 00:06:19,666 Passe um pouco de gel no cabelo dele 39 00:06:19,833 --> 00:06:22,375 e tente deixar o bigode mais fino do que o desenho, pode ser? 40 00:06:22,500 --> 00:06:23,916 -E a sobrancelha igual? -Igual. 41 00:06:23,958 --> 00:06:24,958 -Sim. -EstĂĄ bem. 42 00:06:25,083 --> 00:06:26,708 Mas se apresse porque estamos com pouco tempo. 43 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 -Te amo. -Eu tambĂ©m. 44 00:06:33,541 --> 00:06:35,708 Te disse que no final das contas eu que vou cuidar de vocĂȘ? 45 00:06:36,583 --> 00:06:37,958 Estou muito feliz. 46 00:06:40,208 --> 00:06:43,750 Meu nome Ă© Amaya e vamos trabalhar duro para vocĂȘ acordar. 47 00:06:57,916 --> 00:06:59,833 Para qualquer coisa que vocĂȘ precisar... 48 00:07:01,500 --> 00:07:02,958 Estarei sempre por perto. 49 00:07:31,583 --> 00:07:32,583 Blanca... 50 00:07:33,000 --> 00:07:34,083 O que vocĂȘ acha? 51 00:07:43,500 --> 00:07:46,791 Como podemos explicar que ele nĂŁo tem batimentos cardĂ­acos, 52 00:07:46,875 --> 00:07:47,916 nem estĂĄ respirando, 53 00:07:48,000 --> 00:07:51,708 mas que tem uma pequena atividade cerebral? 54 00:07:52,625 --> 00:07:56,208 Em animais, nĂŁo estĂĄ funcionando como esperĂĄvamos. 55 00:07:56,458 --> 00:07:57,958 Precisamos testar em alguma pessoa. 56 00:08:01,708 --> 00:08:03,708 Temos que resolver a questĂŁo da taquicardia, 57 00:08:03,791 --> 00:08:05,291 das possĂ­veis paradas cardĂ­acas... 58 00:08:06,500 --> 00:08:07,833 O ideal seria poder 59 00:08:08,583 --> 00:08:11,583 produzir uma ocitocina sintĂ©tica, 60 00:08:12,291 --> 00:08:14,750 que seja tĂŁo eficiente quanto a nossa. 61 00:08:17,625 --> 00:08:19,000 Vamos almoçar juntos hoje? 62 00:08:20,500 --> 00:08:21,791 NĂŁo, eu marquei com a Clara. 63 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 EstĂĄ bem. 64 00:08:34,958 --> 00:08:40,416 AMOR, NÃO VOU CONSEGUIR CHEGAR A TEMPO. 65 00:08:45,041 --> 00:08:49,291 DEVERIA TER ME AVISADO ANTES. ESTOU COM SAUDADES. 66 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Blanca! 67 00:11:03,416 --> 00:11:04,416 Blanca! 68 00:11:08,416 --> 00:11:09,458 Blanca! 69 00:11:13,833 --> 00:11:14,833 Blanca! 70 00:12:55,291 --> 00:12:57,916 OlĂĄ, como vai? Estou ligando para consultar algo. 71 00:13:00,083 --> 00:13:01,583 Meu nome Ă© Blanca Linares. 72 00:13:03,875 --> 00:13:07,708 Sim, o nĂșmero Ă© oito, 73 00:13:08,125 --> 00:13:09,291 quatro zeros, 74 00:13:10,000 --> 00:13:11,708 sessenta, trinta e quatro. 75 00:13:12,375 --> 00:13:14,875 Sim, veja bem, fiz alguns exames hĂĄ alguns dias 76 00:13:14,958 --> 00:13:18,208 e preciso saber se estou grĂĄvida, porque nĂŁo estou entendendo. 77 00:13:23,583 --> 00:13:24,833 Em uma semana? 78 00:13:56,083 --> 00:13:57,083 Blanca! 79 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Venha. 80 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Como vocĂȘ estĂĄ? 81 00:14:04,333 --> 00:14:06,041 -Bem, e vocĂȘ? -Bem tambĂ©m. 82 00:14:06,416 --> 00:14:07,875 Rama, vocĂȘ pode me dar duas cervejas? 83 00:14:09,041 --> 00:14:10,708 Sabia que eu achei que vocĂȘ nĂŁo viria? 84 00:14:11,583 --> 00:14:13,250 Que toda a conversa no chat era uma mentira. 85 00:14:13,416 --> 00:14:15,333 -Para vocĂȘ. -Obrigada. 86 00:14:15,625 --> 00:14:17,541 Linda, eu levo minhas conversas no chat muito a sĂ©rio. 87 00:14:17,625 --> 00:14:18,958 Um brinde a isso, entĂŁo. 88 00:15:03,125 --> 00:15:04,208 Vamos para a minha casa? 89 00:15:05,041 --> 00:15:06,958 Hoje nĂŁo posso, tenho que fechar aqui. 90 00:15:13,916 --> 00:15:14,916 Pare com isso! 91 00:15:15,000 --> 00:15:17,333 Calma, nĂŁo vĂĄ embora. 92 00:15:19,583 --> 00:15:21,000 Eu quero te mostrar algo. 93 00:15:21,375 --> 00:15:22,541 Feche os olhos, nĂŁo olhe... 94 00:15:40,708 --> 00:15:42,416 Com calma, cuidado. Agora vocĂȘ vai cair. 95 00:15:45,458 --> 00:15:46,458 Onde estamos? 96 00:15:47,375 --> 00:15:48,708 Estamos no meu quarto. 97 00:18:03,666 --> 00:18:05,291 SĂŁo eles que dividem o aluguel com vocĂȘ? 98 00:18:05,916 --> 00:18:07,416 Sim, sĂŁo os que nĂŁo pagaram. 99 00:18:08,708 --> 00:18:10,375 Eles sĂŁo fantasmas agora. 100 00:18:12,000 --> 00:18:14,291 Como vocĂȘ, que Ă© meio fantasma. 101 00:18:17,583 --> 00:18:20,208 Sim, Ă© verdade. Sou muito transparente, nĂŁo Ă©? 102 00:18:21,708 --> 00:18:24,416 E vocĂȘ Ă© uma coelhinha tambĂ©m, por causa dos olhos vermelhos. 103 00:18:27,291 --> 00:18:28,708 Sim, sĂŁo azuis bem claros. 104 00:18:29,958 --> 00:18:32,166 Minha pupila Ă© vermelha e meu cĂ©rebro Ă© branco. 105 00:18:36,666 --> 00:18:38,916 ME MANDE UMA FOTO SUA QUE EU NÃO RECONHECERIA. 106 00:18:38,958 --> 00:18:41,833 É IMPOSSÍVEL NÃO RECONHECER UM ALBINO. MELHOR VOCÊ MANDAR UMA SUA. 107 00:18:41,916 --> 00:18:43,416 LINDA! QUANTOS ANOS VOCÊ TINHA? 108 00:18:43,500 --> 00:18:44,583 EU TINHA 30. 109 00:18:44,666 --> 00:18:47,250 NOSSA, VOCÊ PARECIA MAIS NOVA. ATÉ MAIS TARDE, PASSO NO SEU BAR. 110 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 ESTÁ BEM, VOU TE ESPERAR. BEIJOS! 111 00:18:49,625 --> 00:18:51,500 BOM DIA! PASSANDO PARA TE MANDAR UM BEIJO 112 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 E DIZER QUE A NOITE FOI ÓTIMA. 113 00:18:53,708 --> 00:18:56,041 SIM, PARA MIM TAMBÉM. TE MANDO BEIJOS DO LABORATÓRIO. 114 00:18:56,125 --> 00:18:58,041 PARA VOCÊ NÃO SE ESQUECER DE MIM. 115 00:18:58,166 --> 00:19:00,791 NÃO SE ESQUEÇA QUE MUDAMOS A AULA PARA QUINTA-FEIRA. 116 00:19:00,875 --> 00:19:02,625 SIM, ESTÁ BEM. OBRIGADA. 117 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 Com licença. 118 00:19:28,500 --> 00:19:30,916 -Sim? -VocĂȘ Ă© o mĂ©dico de Blanca Linares? 119 00:19:31,083 --> 00:19:32,375 Sim. Como eu posso te ajudar? 120 00:19:32,458 --> 00:19:35,333 Eu queria saber sobre a Blanca, sobre o estado dela. 121 00:19:35,458 --> 00:19:36,458 E quem Ă© vocĂȘ? 122 00:19:37,041 --> 00:19:38,208 Sou uma amiga dela. 123 00:19:39,041 --> 00:19:41,416 Uma amiga muito prĂłxima. Estou muito preocupada. 124 00:19:42,583 --> 00:19:45,500 Bem, ela estĂĄ em estado vegetativo. 125 00:19:45,583 --> 00:19:48,416 Ela nĂŁo estĂĄ ciente de si, nem do que estĂĄ acontecendo ao seu redor. 126 00:19:49,083 --> 00:19:50,833 Mas, como? Por quanto tempo? 127 00:19:51,125 --> 00:19:53,125 Por quanto tempo, eu nĂŁo sei, nĂŁo tem como definir. 128 00:19:53,208 --> 00:19:54,541 Precisa ser paciente. 129 00:19:54,875 --> 00:19:56,916 Agora, se me dĂĄ licença, tenho que atender... 130 00:19:56,958 --> 00:19:58,666 Preciso saber se ela estĂĄ grĂĄvida. 131 00:19:58,750 --> 00:20:00,125 Fique calma. 132 00:20:00,375 --> 00:20:03,958 SĂł posso dar essa informação aos parentes e eu nĂŁo sei quem Ă© vocĂȘ. 133 00:20:04,041 --> 00:20:06,416 E agora, se me dĂĄ licença, preciso continuar atendendo os pacientes. 134 00:21:29,291 --> 00:21:31,541 Olhe a quantidade de riscos que eu tenho na mĂŁo. 135 00:21:33,041 --> 00:21:35,041 E cada vez aparecem mais. 136 00:21:36,458 --> 00:21:37,583 NĂŁo estou vendo nada. 137 00:21:38,291 --> 00:21:40,083 Mentirosa. Como assim, nĂŁo estĂĄ vendo nada? 138 00:21:41,291 --> 00:21:42,791 SĂł vejo vocĂȘ, meu amor. 139 00:21:46,500 --> 00:21:48,958 Mas me explique, como vocĂȘ nĂŁo vĂȘ? 140 00:21:51,333 --> 00:21:52,333 Veja... 141 00:21:57,583 --> 00:22:00,375 De longe, eu vejo... 142 00:22:00,958 --> 00:22:05,791 Eu acho que suas unhas estĂŁo pretas ou marrons. 143 00:22:07,000 --> 00:22:09,083 Mas se eu trouxer mais perto... 144 00:22:12,083 --> 00:22:13,791 Mesmo assim, nĂŁo consigo ter certeza. 145 00:22:14,791 --> 00:22:17,000 E aqui, sim. 146 00:22:17,666 --> 00:22:19,416 Vejo que elas estĂŁo pretas. 147 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 VocĂȘ sabe que Ă© a primeira vez que algo assim acontece comigo. 148 00:22:32,500 --> 00:22:34,041 NĂŁo sei, eu meio que me sinto... 149 00:22:35,458 --> 00:22:38,916 Completa, sem a necessidade de estar com outra pessoa. 150 00:22:41,416 --> 00:22:42,416 Feliz. 151 00:22:44,500 --> 00:22:46,416 Isso jĂĄ aconteceu com vocĂȘ? 152 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 NĂŁo sei... 153 00:22:50,541 --> 00:22:51,541 Acho que nĂŁo. 154 00:23:14,291 --> 00:23:15,458 Blanca... 155 00:24:06,333 --> 00:24:07,708 OlĂĄ, linda, como vocĂȘ estĂĄ? 156 00:24:07,833 --> 00:24:09,416 Claro que eu quero dormir com vocĂȘ, 157 00:24:09,500 --> 00:24:11,500 mas queria te avisar que nĂŁo vou conseguir hoje, 158 00:24:11,708 --> 00:24:13,458 estĂĄ muito complicado. 159 00:24:13,625 --> 00:24:16,125 Conversamos mais tarde, estĂĄ bem? Beijos! 160 00:24:20,083 --> 00:24:21,208 OI, LINDA. COMO VOCÊ ESTÁ? 161 00:24:21,291 --> 00:24:23,000 BEM, E VOCÊ? NOS ENCONTRAMOS HOJE? 162 00:24:23,083 --> 00:24:24,750 SIM, ÀS 21H? 163 00:24:24,833 --> 00:24:26,333 PERFEITO. 164 00:24:58,833 --> 00:25:00,583 A casa do seu amigo Ă© boa. 165 00:25:07,708 --> 00:25:09,500 Maillard ou glicosilação. 166 00:25:11,291 --> 00:25:14,000 Este Ă© o nome dado Ă  reação entre proteĂ­nas e açĂșcares, 167 00:25:14,500 --> 00:25:16,041 que liberam pigmentos marrons. 168 00:25:16,166 --> 00:25:18,416 E isso faz com que a comida mude de cor. 169 00:25:21,791 --> 00:25:24,083 VocĂȘ sempre pensa nessas coisas quando cozinha? 170 00:25:24,750 --> 00:25:26,208 Penso em tudo o que faço. 171 00:25:37,416 --> 00:25:40,916 A frequĂȘncia cardĂ­aca aumentou de 60 para 130 por minuto. 172 00:25:41,541 --> 00:25:42,958 Eu liberei muita ocitocina... 173 00:25:43,375 --> 00:25:44,666 E isso me dĂĄ tesĂŁo. 174 00:26:08,500 --> 00:26:09,541 Tudo bem? 175 00:26:10,583 --> 00:26:13,375 Sim, era o despertador que toca sempre na mesma hora. 176 00:28:45,416 --> 00:28:48,625 DeverĂ­amos pensar em combinĂĄ-lo com algum outro composto. 177 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 Veja isso. 178 00:28:55,583 --> 00:28:57,125 Para este outro, talvez... 179 00:28:57,500 --> 00:29:00,250 ConseguirĂ­amos fazer com que se parecesse mais aos efeitos naturais. 180 00:29:00,333 --> 00:29:01,833 Menos dor e contração, 181 00:29:01,958 --> 00:29:02,958 mais prazer. 182 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Me entende? 183 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 EstĂĄ bem. 184 00:29:11,125 --> 00:29:12,291 Eu quero fazer o teste em mim. 185 00:29:12,416 --> 00:29:14,916 Eu gostaria que vocĂȘ acompanhasse e escrevesse. 186 00:29:15,833 --> 00:29:17,958 Pare com isso, vocĂȘ disse o mesmo outro dia. 187 00:29:19,708 --> 00:29:22,000 EstĂĄ tudo bem, nĂŁo se preocupe, eu sĂł estava dizendo. 188 00:30:45,708 --> 00:30:48,416 OlĂĄ, boa tarde. Meu nome Ă© Blanca Linares... 189 00:30:49,208 --> 00:30:51,625 Como vai? Te liguei hĂĄ uma semana, mais ou menos, 190 00:30:51,708 --> 00:30:54,625 para te fazer uma pergunta sobre o exame que eu fiz. 191 00:30:56,208 --> 00:30:57,500 Uma gravidez, sim... 192 00:30:58,125 --> 00:30:59,125 Um beta. 193 00:31:00,541 --> 00:31:01,583 Bem, sim, eu espero. 194 00:32:17,208 --> 00:32:18,916 No final, saiu o sol, viu? 195 00:32:20,125 --> 00:32:21,750 Eu amo a luz do outono. 196 00:32:22,041 --> 00:32:23,208 É tĂŁo laranja. 197 00:32:24,583 --> 00:32:28,916 O chĂŁo jĂĄ estĂĄ cheio de folhas secas. 198 00:32:31,625 --> 00:32:34,000 JĂĄ estamos terminando. Por favor, espere lĂĄ fora. 199 00:32:38,250 --> 00:32:39,250 Vamos ver. 200 00:32:40,083 --> 00:32:41,083 Aqui estĂĄ. 201 00:33:15,333 --> 00:33:16,833 Quem vocĂȘ estĂĄ procurando? 202 00:33:17,625 --> 00:33:18,625 Blanca. 203 00:33:19,416 --> 00:33:21,000 Faz tempo que nĂŁo a vejo. 204 00:33:40,708 --> 00:33:42,166 Pronto, pode entrar. 205 00:34:01,500 --> 00:34:02,625 Como vocĂȘ estĂĄ linda! 206 00:34:04,958 --> 00:34:05,958 Vou pentear seu cabelo. 207 00:34:38,958 --> 00:34:40,333 É assim que eu gosto. 208 00:34:41,833 --> 00:34:44,208 Que vocĂȘ me olhe enquanto eu falo com vocĂȘ, que vocĂȘ me escute. 209 00:34:47,583 --> 00:34:50,375 Porque entre nĂłs duas sempre foi tĂŁo bom conversar, nĂŁo Ă©? 210 00:34:59,916 --> 00:35:02,083 Vamos ver como estĂŁo te alimentando. 211 00:35:45,625 --> 00:35:47,708 Óbvio que vocĂȘ nĂŁo estava grĂĄvida. 212 00:35:49,500 --> 00:35:50,958 VocĂȘ estĂĄ muito magra. 213 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 Olhe sĂł! 214 00:36:05,000 --> 00:36:07,708 Uma mensagem chegou para vocĂȘ. Quer que eu leia? 215 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 Bem. 216 00:36:11,375 --> 00:36:12,375 Lucas diz: 217 00:36:13,875 --> 00:36:15,291 "Estou esperando por vocĂȘ, vocĂȘ vem?" 218 00:36:16,958 --> 00:36:19,708 Veja sĂł como vocĂȘ acordou! 219 00:36:21,958 --> 00:36:24,375 Esse Lucas deve ser importante, nĂŁo Ă©? 220 00:36:44,416 --> 00:36:46,083 VocĂȘ quer que eu te arrume para sair? 221 00:36:50,416 --> 00:36:51,500 Quer que eu vista vocĂȘ? 222 00:36:54,416 --> 00:36:56,250 Melhor nĂŁo, fique descansando. 223 00:37:13,791 --> 00:37:15,458 ESTOU ESPERANDO POR VOCÊ. 224 00:37:15,541 --> 00:37:18,416 ONDE VOCÊ ESTÁ? 225 00:37:18,500 --> 00:37:22,000 NA ESQUINA DO SEU TRABALHO. 226 00:37:34,916 --> 00:37:40,958 ESTOU NA ESQUINA, E VOCÊ? 227 00:40:20,916 --> 00:40:22,083 Tem alguĂ©m aĂ­? 228 00:40:39,375 --> 00:40:42,291 Tem alguĂ©m aĂ­? Eu nĂŁo posso entrar! 229 00:42:16,958 --> 00:42:19,000 Se Ă© possĂ­vel perceber que Ă© maquiagem, nĂŁo Ă© bom. 230 00:42:20,583 --> 00:42:22,208 Como vocĂȘ estĂĄ gostosa, meu amor. 231 00:42:31,208 --> 00:42:32,208 E vocĂȘ? 232 00:42:32,833 --> 00:42:34,125 Muito bem. 233 00:42:35,291 --> 00:42:37,125 Empresa norueguesa. 234 00:42:38,083 --> 00:42:40,708 Cheia de garotas norueguesas. 235 00:42:45,916 --> 00:42:47,708 Fico feliz que eles escolheram vocĂȘ. 236 00:42:49,500 --> 00:42:51,041 Porque vocĂȘ Ă© muito inteligente. 237 00:42:55,958 --> 00:42:58,708 "A conferĂȘncia foi mais fĂĄcil do que eu imaginava. 238 00:42:59,458 --> 00:43:01,833 Eu falei bem em inglĂȘs, eles me disseram que entenderam. 239 00:43:03,291 --> 00:43:05,916 Algo que eu gosto aqui Ă© que eu nĂŁo sou um bicho estranho. 240 00:43:06,208 --> 00:43:08,416 SĂŁo todas loiras e brancas como eu. 241 00:43:09,500 --> 00:43:11,625 A festa de encerramento foi Ăłtima. 242 00:43:12,166 --> 00:43:13,500 Dançamos muito. 243 00:43:13,875 --> 00:43:15,250 Fiquei tĂŁo bĂȘbada. 244 00:43:16,083 --> 00:43:17,625 NĂŁo me lembro de mais nada." 245 00:43:21,500 --> 00:43:23,666 "Aeroporto, 13 de setembro. 246 00:43:24,458 --> 00:43:25,791 Sinto falta da Andrea. 247 00:43:26,791 --> 00:43:28,500 Ela me relaxa. 248 00:43:30,083 --> 00:43:32,833 Eu me divirto e todo esse mundo me transporta. 249 00:43:33,708 --> 00:43:34,916 Ela me explica. 250 00:43:35,916 --> 00:43:38,750 Aqui no butoh, eu tambĂ©m sou um fantasma." 251 00:43:42,458 --> 00:43:45,791 VocĂȘ Ă© movida pelo fio que sai de seu peito. 252 00:43:47,208 --> 00:43:48,541 VocĂȘ desliza. 253 00:43:51,583 --> 00:43:54,916 E, de repente, nossos coraçÔes querem se tocar. 254 00:44:17,666 --> 00:44:20,916 NĂŁo corte a energia no pulso, continue atĂ© a ponta dos dedos. 255 00:44:27,375 --> 00:44:30,000 VocĂȘ procura com a direção da cabeça. 256 00:44:33,083 --> 00:44:34,625 Muito bem, assim mesmo. 257 00:44:35,291 --> 00:44:37,083 Movimente todas as ĂĄreas em que te toco. 258 00:44:43,125 --> 00:44:44,625 Descemos pelo centro. 259 00:44:45,125 --> 00:44:46,458 Dobramos os joelhos. 260 00:44:47,333 --> 00:44:48,500 E somos... 261 00:44:49,500 --> 00:44:52,625 Movidas pelo fio que sai do peito. 262 00:44:58,250 --> 00:44:59,875 Sigam sua parceira. 263 00:45:02,500 --> 00:45:03,958 Fazemos uma parada. 264 00:45:04,583 --> 00:45:06,166 E seu coração sai do peito. 265 00:45:16,208 --> 00:45:18,000 De um lado e do outro. 266 00:45:20,791 --> 00:45:21,833 Isso mesmo. 267 00:45:37,958 --> 00:45:39,291 E se desligam. 268 00:45:44,500 --> 00:45:45,708 Muito bem, obrigada. 269 00:45:46,166 --> 00:45:47,208 Lindo. 270 00:45:47,541 --> 00:45:50,208 Registrem o Ășltimo e tambĂ©m as posiçÔes. 271 00:45:50,291 --> 00:45:51,541 AtĂ© a prĂłxima semana. 272 00:45:53,583 --> 00:45:54,625 E vocĂȘ, gostou? 273 00:45:54,708 --> 00:45:56,291 Eu amei, quero começar agora mesmo. 274 00:45:56,375 --> 00:45:57,375 -Agora? -Sim. 275 00:45:58,208 --> 00:45:59,208 Bem, vamos ver. 276 00:46:00,500 --> 00:46:01,875 -Preciso tirar, nĂŁo Ă©? -Sim. 277 00:46:07,833 --> 00:46:08,958 Venha aqui. 278 00:46:11,500 --> 00:46:14,208 É uma picada de abelha. 279 00:46:14,500 --> 00:46:15,625 VocĂȘ vai atĂ© ela. 280 00:46:16,625 --> 00:46:17,625 Venha. 281 00:46:20,500 --> 00:46:21,791 Onde vocĂȘ sente isso? 282 00:46:23,958 --> 00:46:24,958 Aqui. 283 00:46:28,375 --> 00:46:29,375 Respire. 284 00:46:30,833 --> 00:46:31,833 NĂŁo consigo respirar. 285 00:46:32,708 --> 00:46:34,208 Siga-o com sua respiração. 286 00:46:42,000 --> 00:46:43,791 Agora vocĂȘ pode fazer isso comigo. 287 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Venha. 288 00:46:54,375 --> 00:46:55,375 Estou tonta. 289 00:46:56,541 --> 00:46:57,875 EstĂĄ bem, entĂŁo... 290 00:46:59,083 --> 00:47:01,791 "E, no entanto, ele entrou em mim... 291 00:47:02,291 --> 00:47:03,916 Sem que eu percebesse. 292 00:47:04,708 --> 00:47:06,833 Tinha sondado minha memĂłria, 293 00:47:06,916 --> 00:47:10,958 descobrindo meu ponto mais sensĂ­vel, 294 00:47:11,208 --> 00:47:12,458 sem ajuda. 295 00:47:12,583 --> 00:47:14,166 Sem nenhuma onda. 296 00:47:14,666 --> 00:47:17,750 Ele passou pelo casco hermĂ©tico da estação, 297 00:47:18,750 --> 00:47:20,041 me encontrou, 298 00:47:21,500 --> 00:47:23,125 e levou seu saque." 299 00:49:29,500 --> 00:49:33,125 "A primeira vez que inalei oxitocina, nada de especial aconteceu comigo. 300 00:49:33,208 --> 00:49:37,708 Me senti normal, como sempre, atĂ© um tanto renovada." 301 00:49:40,791 --> 00:49:44,416 "Sua função estĂĄ associada ao contato e ao orgasmo". 302 00:49:47,500 --> 00:49:48,875 Como vocĂȘ nĂŁo me contou sobre isso? 303 00:49:48,958 --> 00:49:50,958 Te perguntei, pedi que fizesse o teste. 304 00:49:51,083 --> 00:49:52,666 NĂŁo pensei que falasse sĂ©rio. 305 00:49:55,500 --> 00:49:57,416 E sim, vou ter que fazer o teste. 306 00:49:57,541 --> 00:49:58,916 VocĂȘ nĂŁo me dĂĄ outra escolha. 307 00:50:07,791 --> 00:50:10,041 Linda, te espero Ă s 20h no bar, no nosso bar. 308 00:50:10,125 --> 00:50:13,791 Se prepare porque vai ser uma noite longa, beijos. 309 00:50:33,375 --> 00:50:34,666 Agora eu entendo. 310 00:50:37,500 --> 00:50:39,458 VocĂȘ estĂĄ assim porque nĂŁo quer falar comigo. 311 00:50:42,208 --> 00:50:43,500 VocĂȘ se sente culpada, nĂŁo Ă©? 312 00:50:45,708 --> 00:50:46,916 VocĂȘ escolheu. 313 00:50:48,250 --> 00:50:49,875 VocĂȘ escolheu estar assim. 314 00:50:59,166 --> 00:51:00,916 VocĂȘ estĂĄ fazendo isso de propĂłsito. 315 00:51:02,708 --> 00:51:03,708 Diga-me. 316 00:51:04,208 --> 00:51:05,666 Fale comigo! 317 00:51:26,416 --> 00:51:27,416 OlĂĄ. 318 00:51:28,916 --> 00:51:29,916 Eu sou Blanca. 319 00:51:31,416 --> 00:51:32,416 Blanca? 320 00:51:33,250 --> 00:51:34,583 VocĂȘ estĂĄ mudada, eu acho. 321 00:51:36,916 --> 00:51:39,791 -Desculpe, eu cometi um erro. -NĂŁo, espere, fique. 322 00:51:39,875 --> 00:51:40,958 Quer beber alguma coisa? 323 00:51:41,291 --> 00:51:42,291 Sim. 324 00:51:42,458 --> 00:51:44,666 Amigo, uma cerveja. 325 00:51:44,916 --> 00:51:46,458 -Tudo bem? -Sim, e vocĂȘ? 326 00:51:46,541 --> 00:51:47,541 Obrigada. 327 00:51:47,666 --> 00:51:49,166 VocĂȘ sempre vem aqui? 328 00:51:49,958 --> 00:51:52,375 Eu sempre venho. Alguns amigos trabalham aqui. 329 00:51:52,708 --> 00:51:55,666 AlĂ©m disso, esse ambiente de hotel antigo me transporta. 330 00:51:55,750 --> 00:51:56,791 Sim, Ă© muito bom. 331 00:51:58,791 --> 00:52:01,291 -Com o que vocĂȘ trabalha? -Sou maquiadora. 332 00:52:02,250 --> 00:52:03,625 -Posso te fazer uma pergunta? -Sim. 333 00:52:04,208 --> 00:52:05,708 VocĂȘ conhece a Blanca? 334 00:52:07,416 --> 00:52:08,875 Sim, eu a conheço. É minha namorada. 335 00:52:13,000 --> 00:52:14,750 Eu nĂŁo sabia que ela estava saindo com alguĂ©m. 336 00:52:15,166 --> 00:52:17,000 NĂŁo se preocupe, eu tambĂ©m nĂŁo. 337 00:52:18,125 --> 00:52:21,708 Nada. Eu sĂł vi vocĂȘ no chat e vim. 338 00:52:24,416 --> 00:52:25,416 Gostei. 339 00:52:28,041 --> 00:52:29,041 Bem... 340 00:52:31,916 --> 00:52:32,916 De onde vocĂȘ Ă©? 341 00:52:34,041 --> 00:52:35,041 Do Paraguai. 342 00:52:35,125 --> 00:52:37,208 Do Paraguai? Vamos ver, fale comigo em guarani. 343 00:52:40,083 --> 00:52:41,625 O que significa isso? 344 00:52:42,541 --> 00:52:43,625 Que vocĂȘ Ă© muito bonita. 345 00:52:55,583 --> 00:52:56,958 É assim que ela te beijava? 346 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Na verdade, nĂŁo. 347 00:55:44,916 --> 00:55:45,916 Blanca! 348 00:56:10,625 --> 00:56:11,625 Blanca! 349 00:56:41,291 --> 00:56:45,375 Luz ofuscante prateada 350 00:56:45,833 --> 00:56:49,958 Em seus cabelos sedosos 351 00:56:51,166 --> 00:56:55,208 Feche os olhos 352 00:56:55,708 --> 00:57:00,333 E durma no meu peito 353 00:57:00,708 --> 00:57:05,125 Os anjos da manhĂŁ 354 00:57:05,500 --> 00:57:10,416 Esperam vocĂȘ acordar 355 00:57:10,875 --> 00:57:15,083 Para beijar suas mĂŁozinhas 356 00:57:15,333 --> 00:57:20,083 E dar amor Ă  sua vida 357 00:57:20,375 --> 00:57:25,083 Cabelos dourados 358 00:57:25,416 --> 00:57:29,375 MĂŁos de mel 359 00:57:29,833 --> 00:57:34,583 Cabelos dourados 360 00:57:35,333 --> 00:57:39,791 MĂŁos de mel 361 00:57:45,208 --> 00:57:46,208 Bom dia. 362 00:57:47,125 --> 00:57:48,500 OlĂĄ, meu amor. Como vai? 363 00:57:51,083 --> 00:57:52,833 Que bom que parou de chover, nĂŁo Ă©? 364 00:57:55,250 --> 00:57:57,291 Que vista linda vocĂȘ tem daqui. 365 00:57:59,041 --> 00:58:00,875 Nada pode ser visto no meu quarto. 366 00:58:03,333 --> 00:58:05,333 Sim, estou feliz. 367 00:58:06,583 --> 00:58:07,666 Comecei a fazer butoh. 368 00:58:08,916 --> 00:58:10,375 E vocĂȘ estĂĄ bem melhor. 369 00:58:16,416 --> 00:58:19,208 Tenho certeza que vamos sair daqui muito em breve, sabe? 370 00:58:26,958 --> 00:58:27,958 Me dĂȘ sua mĂŁo. 371 00:58:29,666 --> 00:58:32,666 PerdĂŁo, senhorita. A paciente estĂĄ muito debilitada. 372 00:58:33,208 --> 00:58:34,708 Eu sei o que ela precisa. 373 00:58:34,958 --> 00:58:37,166 Sim, mas quem manda agora sou eu. 374 00:58:40,625 --> 00:58:42,416 VocĂȘ tambĂ©m se apaixonou por ela? 375 00:58:43,458 --> 00:58:45,500 Acho que vocĂȘ estĂĄ se confundindo. 376 00:58:46,291 --> 00:58:48,208 EstĂĄ autorizada a estar aqui? 377 00:58:48,333 --> 00:58:49,458 VocĂȘ Ă© parente? 378 00:58:50,333 --> 00:58:51,333 Sim, algo assim. 379 00:58:52,875 --> 00:58:55,625 Por que se importa com a relação que tenho com ela? 380 00:58:59,958 --> 00:59:02,708 -Acho que estĂĄ na hora de ir. -E quem vai me expulsar? VocĂȘ? 381 00:59:03,083 --> 00:59:04,875 NĂŁo exatamente, mas vou Ă  recepção, 382 00:59:04,958 --> 00:59:07,833 e vou verificar se vocĂȘ tem permissĂŁo de estar aqui com ela. 383 00:59:19,166 --> 00:59:20,375 Vou te deixar linda. 384 00:59:22,083 --> 00:59:24,125 Qual cor vocĂȘ gosta mais? Preto ou vermelho? 385 00:59:25,916 --> 00:59:27,416 TambĂ©m acho que vermelho. 386 00:59:30,166 --> 00:59:31,166 Vamos ver. 387 00:59:35,458 --> 00:59:37,458 Meu amor, como suas unhas estĂŁo ressecadas. 388 00:59:38,708 --> 00:59:39,958 As minhas estĂŁo bem. 389 01:00:53,208 --> 01:00:54,291 Continuem. 390 01:00:55,125 --> 01:00:57,583 Estamos nos sentindo muito bem para o show final. 391 01:00:58,583 --> 01:01:01,458 Isso, precisĂŁo com quietude. 392 01:01:06,416 --> 01:01:08,666 E agora, vamos abrir espaço para os ataques. 393 01:01:10,500 --> 01:01:11,666 Precisos tambĂ©m. 394 01:01:11,833 --> 01:01:13,416 Nas mĂŁos, na boca. 395 01:01:19,625 --> 01:01:20,958 Isso, que outros apareçam. 396 01:01:28,541 --> 01:01:30,125 Se coloque no seu lugar e continuamos. 397 01:01:32,166 --> 01:01:36,083 Vamos fazer a passagem do cacto, rumo Ă  borboleta pregada. 398 01:01:41,000 --> 01:01:42,666 Muito bem, Ă© isso. 399 01:01:46,333 --> 01:01:48,875 VocĂȘ se segura do fio para cima. 400 01:01:50,000 --> 01:01:51,208 Sim, muito bem. 401 01:01:55,500 --> 01:01:57,958 Pense se vocĂȘ gostaria de participar da amostra. 402 01:02:23,208 --> 01:02:24,458 QUERO FAZER VOCÊ TREMER COMO ONTEM. 403 01:02:24,541 --> 01:02:26,166 NÃO, POR FAVOR, FICOU DIFÍCIL ATÉ PARA ANDAR. 404 01:02:39,208 --> 01:02:40,916 QUERO TESTAR ESSES NÓS COM VOCÊ. 405 01:02:40,958 --> 01:02:42,291 ESCOLHA QUAL TE EXCITA MAIS. 406 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 AMEI A SEGUNDA FOTO. QUANTA FORÇA! 407 01:02:51,916 --> 01:02:54,416 OI, LUCAS. VOCÊ ESTÁ AÍ? 408 01:03:00,291 --> 01:03:02,541 SIM, QUE TARDE! O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO ACORDADA? 409 01:03:08,875 --> 01:03:11,791 ACABEI DE CHEGAR, E VOCÊ? O QUE ESTAVA FAZENDO? 410 01:03:12,000 --> 01:03:14,291 AQUI EM CASA, NO CAMPO. 411 01:03:30,166 --> 01:03:31,166 VOCÊ ESTAVA VIAJANDO... 412 01:03:31,250 --> 01:03:32,416 ESTAVA EM ESTOCOLMO, LINDO. 413 01:03:32,500 --> 01:03:34,375 QUANDO VOCÊ VOLTA? 414 01:03:54,625 --> 01:03:55,625 Olhe para mim. 415 01:05:01,750 --> 01:05:03,083 Olhe o que ela fez com vocĂȘ. 416 01:07:34,416 --> 01:07:37,041 Vou procurar o mĂ©dico. Espere aqui, por favor. 417 01:07:54,208 --> 01:07:55,208 Como estĂŁo? 418 01:07:55,458 --> 01:07:56,458 Bem? 419 01:07:56,708 --> 01:07:59,083 -EstĂŁo prontas? EstĂĄ pronto? -Sim. 420 01:07:59,625 --> 01:08:01,500 Bem, fizemos um Ăłtimo trabalho atĂ© agora. 421 01:08:02,000 --> 01:08:04,083 EntĂŁo chegamos sĂłlidos. 422 01:08:04,416 --> 01:08:05,833 O que resta Ă© aproveitar. 423 01:08:05,958 --> 01:08:07,125 Eu amo muito vocĂȘs. 424 01:08:19,625 --> 01:08:23,958 OI, ONDE VOCÊ ESTÁ? 425 01:09:22,791 --> 01:09:27,625 ME PERDI, VENHA ME BUSCAR OU EU VOU EMBORA. 426 01:09:49,625 --> 01:09:51,833 VocĂȘ sabia onde devia descer. O que aconteceu? 427 01:09:53,583 --> 01:09:54,625 Eu me perdi. 428 01:10:24,916 --> 01:10:26,250 VocĂȘ vai descer para abrir o portĂŁo? 429 01:11:14,666 --> 01:11:16,125 Meu sapato quebrou. 430 01:11:32,000 --> 01:11:33,916 Posso pegar um par de sapato seu. 431 01:11:35,208 --> 01:11:36,291 Eles estĂŁo no seu quarto. 432 01:12:39,291 --> 01:12:41,208 HĂĄ muito tempo guardo para vocĂȘ. 433 01:12:42,208 --> 01:12:43,625 Achei que tinha perdido. 434 01:13:23,208 --> 01:13:25,041 Esses sempre ficaram tĂŁo bem em vocĂȘ. 435 01:13:31,000 --> 01:13:33,791 NĂŁo tire, deixe. 436 01:13:36,458 --> 01:13:38,041 VocĂȘ pode me trazer minha bebida, por favor? 437 01:14:27,625 --> 01:14:29,708 NĂŁo me sinto bem, quero ir para casa. 438 01:14:30,708 --> 01:14:31,708 JĂĄ? 439 01:14:32,500 --> 01:14:33,791 VocĂȘ acabou de chegar. 440 01:14:35,666 --> 01:14:37,000 E ainda nĂŁo começamos a jogar. 441 01:15:04,708 --> 01:15:05,750 VocĂȘ quer começar? 442 01:15:08,416 --> 01:15:09,416 Sim. 443 01:16:21,166 --> 01:16:22,291 EstĂĄ preparada? 444 01:20:19,416 --> 01:20:20,458 VocĂȘ nĂŁo vai falar nada? 445 01:20:23,375 --> 01:20:24,791 Qual Ă© a graça? 446 01:20:26,833 --> 01:20:28,083 E se eu deixar vocĂȘ cair? 447 01:20:31,333 --> 01:20:32,333 Ponha-me no chĂŁo. 448 01:20:33,125 --> 01:20:34,166 NĂŁo aguento mais. 449 01:20:35,500 --> 01:20:37,458 Eu deixo vocĂȘ ir se me disser quem Ă© vocĂȘ. 450 01:20:40,916 --> 01:20:41,916 EstĂĄ bem. 451 01:23:14,416 --> 01:23:21,416 O CORPO DA OUTRA 452 01:23:29,500 --> 01:23:30,875 LEGENDAGEM: ENCRIPTA 29778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.