All language subtitles for NCIS Origins S02E01 The Funky Bunch 1080p DDP5.1 H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:07,175 I'm investigating the murder of Pedro Hernandez. 2 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 - You think it was Gibbs? - Yes. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,111 GIBBS: I turned over my rifle. 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,379 LALA: What? 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,013 I gave my rifle to Macy. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,516 Good luck with everything. I'm done. 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,386 If you move forward with this, my life with be over. 8 00:00:18,486 --> 00:00:19,853 My JAG contact felt 9 00:00:19,987 --> 00:00:22,656 I didn't have sufficient evidence to pursue this further. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,892 Gibbs must've just been making up stories, huh? 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,128 You are suspended indefinitely. 12 00:00:27,195 --> 00:00:29,029 I'll be here as interim SAC. 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,832 MASON: Mikey, it's me. It's your brother. 14 00:00:31,932 --> 00:00:34,068 RANDY: Maybe you could give me some advice 15 00:00:34,168 --> 00:00:36,470 for getting on track to-to being SAC. 16 00:00:36,537 --> 00:00:37,871 Talk like that makes me question 17 00:00:37,971 --> 00:00:40,040 whether you should be in the field at all. 18 00:00:40,141 --> 00:00:43,611 Diane. You want to give me the tour or what? 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,255 OLDER GIBBS: This is a story I don't tell. 20 00:00:54,388 --> 00:00:57,591 The story of her. 21 00:01:00,794 --> 00:01:04,598 OLDER GIBBS: Without Lala, the days went by slow. 22 00:01:06,734 --> 00:01:10,138 Without her, the team wasn't what it used to be. 23 00:01:11,004 --> 00:01:14,242 Without her, we had Wheeler. 24 00:01:14,342 --> 00:01:17,278 His suspension could only last so long, 25 00:01:17,378 --> 00:01:18,979 so Regional Director Barrett 26 00:01:19,079 --> 00:01:22,183 demoted him and stuck him back in the field with us. 27 00:01:22,950 --> 00:01:25,753 Franks wasn't adjusting to the change very well. 28 00:01:26,620 --> 00:01:30,591 Thing is, it wasn't just Lala we were missing. 29 00:01:31,392 --> 00:01:33,261 Randy was officially on desk duty, 30 00:01:33,361 --> 00:01:36,096 thanks to the doubts he raised about being in the field. 31 00:01:36,197 --> 00:01:38,732 His job was to type all the case files 32 00:01:38,832 --> 00:01:40,301 from storage into the computer. 33 00:01:40,401 --> 00:01:42,236 But the minute he started, 34 00:01:42,303 --> 00:01:44,205 Randy knew he needed off that desk. 35 00:01:44,272 --> 00:01:47,675 Risk or not, he was made to be a field agent. 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,943 But Barrett said there was no hard evidence 37 00:01:50,043 --> 00:01:51,279 to support that. 38 00:01:51,412 --> 00:01:53,381 So, Randy's only escape 39 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 was his old yellow boombox. 40 00:01:55,916 --> 00:01:57,418 Speaking of escaping, 41 00:01:57,485 --> 00:02:00,053 there was a lot of that going around. 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,423 We weren't solving cases as quick, 43 00:02:02,523 --> 00:02:03,957 suspects were getting away. 44 00:02:04,057 --> 00:02:05,793 There was a drug house called the Roach House. 45 00:02:05,893 --> 00:02:09,563 We went there five times in two months to shut it down. 46 00:02:09,630 --> 00:02:10,931 Still couldn't get the job done. 47 00:02:11,031 --> 00:02:14,335 The job wasn't right without her. 48 00:02:15,536 --> 00:02:17,070 And home wasn't much better. 49 00:02:17,171 --> 00:02:21,375 Franks had Gary Callahan sleep over most nights. 50 00:02:21,475 --> 00:02:24,545 The place still felt empty without Tish. 51 00:02:24,645 --> 00:02:26,614 He tried a few times to talk things through 52 00:02:26,714 --> 00:02:29,049 with his brother Mason on the phone, 53 00:02:29,149 --> 00:02:33,354 but it always ended up with someone getting hung up on. 54 00:02:33,454 --> 00:02:34,855 Don't look at me like that. 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,924 It's more complicated than you think. 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,527 OLDER GIBBS: I got my rifle back from Lara Macy, 57 00:02:39,627 --> 00:02:43,231 but I didn't know Lala was the reason why. 58 00:02:43,331 --> 00:02:45,799 I took it out now and then to maintain it, 59 00:02:45,866 --> 00:02:49,002 keep my mind busy since therapy was a crock, 60 00:02:49,136 --> 00:02:52,673 and I still didn't know what to build with the wood I got. 61 00:02:53,941 --> 00:02:57,044 I tried to keep my mind busy at the office, too. 62 00:02:57,177 --> 00:02:59,513 Wheeler took over Lala's desk. 63 00:03:00,180 --> 00:03:02,082 I didn't like it, but 64 00:03:02,182 --> 00:03:05,219 I just tried to keep my head down and do the work. 65 00:03:05,319 --> 00:03:07,154 I looked at every victim. 66 00:03:07,221 --> 00:03:08,722 Looked at them hard. 67 00:03:08,856 --> 00:03:11,191 Looked at them until they became my brother, 68 00:03:11,325 --> 00:03:13,327 my sister, my mother, 69 00:03:13,427 --> 00:03:15,263 my father, 70 00:03:15,363 --> 00:03:18,065 until all I could think about was them, 71 00:03:18,198 --> 00:03:21,269 instead of thinking about what happened in that pool. 72 00:03:25,806 --> 00:03:27,308 The neighbors never knew about 73 00:03:27,408 --> 00:03:29,843 how Lala used to sneak into their pool to swim. 74 00:03:30,678 --> 00:03:34,081 The neighbors only knew that, one day, a few months back, 75 00:03:34,214 --> 00:03:37,518 a nice young woman asked permission to use it. 76 00:03:38,252 --> 00:03:40,688 Muscle of her left thigh was crushed, 77 00:03:40,754 --> 00:03:42,723 collapsed lung, 78 00:03:42,823 --> 00:03:45,393 traumatic brain injury. 79 00:03:45,493 --> 00:03:48,329 That's what she was working to overcome. 80 00:03:49,162 --> 00:03:50,631 According to her, 81 00:03:50,731 --> 00:03:53,367 the rehab the hospital gave her wasn't enough... 82 00:03:54,201 --> 00:03:56,937 ...so she started working on her own. 83 00:03:57,871 --> 00:03:59,607 A lot of long nights, too. 84 00:04:00,541 --> 00:04:02,576 She pushed herself to the limit 85 00:04:02,676 --> 00:04:04,378 as long as she could take it. 86 00:04:05,245 --> 00:04:08,449 Because all she cared about was getting back to work... 87 00:04:09,216 --> 00:04:12,586 ...so we wouldn't have to be without her. 88 00:04:12,686 --> 00:04:15,823 * Ah. * 89 00:04:17,090 --> 00:04:19,293 * * 90 00:04:28,602 --> 00:04:31,605 I am telling you respectfully, sir, this team ain't working. 91 00:04:31,739 --> 00:04:33,574 Well, sounds like a problem of leadership. 92 00:04:33,641 --> 00:04:35,242 Leadership, my ass. 93 00:04:35,343 --> 00:04:37,411 Pardon my French, sir, but Cliff Wheeler's got no business 94 00:04:37,478 --> 00:04:39,813 being out in the field. Tell him, probie. 95 00:04:40,881 --> 00:04:42,149 - Gibbs! - Yeah. 96 00:04:42,282 --> 00:04:44,785 Yeah. Trading Wheeler for Randy would be better. 97 00:04:44,885 --> 00:04:46,487 - 100%. - Look, you two come in here 98 00:04:46,620 --> 00:04:48,689 whining like it's gonna mean something, but I got 99 00:04:48,789 --> 00:04:50,090 zero hard evidence 100 00:04:50,157 --> 00:04:51,892 telling me to reassign Wheeler or Randolf. 101 00:04:51,959 --> 00:04:53,193 You want evidence? 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,562 We just came from the Roach House. 103 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 - Fourth time in two months. - Fifth. 104 00:04:56,229 --> 00:04:57,631 They still pedaling dope to our boys? 105 00:04:57,731 --> 00:04:59,633 Yeah, and every time, half them jokers 106 00:04:59,733 --> 00:05:01,669 run right out the door thanks to Wheeler's shenanigans. 107 00:05:01,769 --> 00:05:04,004 All right, look, he got his ass in a bind 108 00:05:04,137 --> 00:05:05,773 heading up this office, I will give you that, 109 00:05:05,839 --> 00:05:07,808 but before that, you don't make SAC without 110 00:05:07,908 --> 00:05:09,076 a hell of a field record, Franks. 111 00:05:09,142 --> 00:05:10,177 Yeah, but you lose your instincts 112 00:05:10,277 --> 00:05:12,012 sitting on a desk that long. 113 00:05:12,145 --> 00:05:14,348 He's out there talking like a jackass, handling his weapon 114 00:05:14,448 --> 00:05:16,016 - like a halfwit. - And the IBS. 115 00:05:16,149 --> 00:05:18,419 You add that to the man's angry bowels, 116 00:05:18,519 --> 00:05:19,953 he's a walking hazard out there, sir. 117 00:05:20,053 --> 00:05:21,321 Sir, I want the record 118 00:05:21,422 --> 00:05:22,890 to show that the fiasco at the Roach House 119 00:05:22,990 --> 00:05:25,058 this afternoon was not my fault. 120 00:05:25,793 --> 00:05:26,927 Yeah. 121 00:05:26,994 --> 00:05:28,762 Just give him his old desk back. 122 00:05:28,829 --> 00:05:30,431 He's good at stuff up here, sir. 123 00:05:30,498 --> 00:05:32,132 I concur, sir, I feel that I have 124 00:05:32,199 --> 00:05:34,301 more than done my penance, and the word is, 125 00:05:34,402 --> 00:05:36,003 Regional C.O. is clamoring to have you 126 00:05:36,103 --> 00:05:37,738 - back at your post. -Excuse me, sir. 127 00:05:37,838 --> 00:05:41,675 The classified Pre-Embargo Cuban Report you requested. 128 00:05:41,809 --> 00:05:43,076 Oh, thank you, darling. 129 00:05:44,044 --> 00:05:45,345 Sir. 130 00:05:45,446 --> 00:05:48,115 Sir, I realize that you want hard evidence, 131 00:05:48,215 --> 00:05:51,351 but frankly, you are wasting Randolf's talents at that desk. 132 00:05:51,452 --> 00:05:52,586 Rando's a people person. 133 00:05:52,686 --> 00:05:54,655 And I am an "upstairs office" person. 134 00:05:54,722 --> 00:05:56,056 Mary Jo. 135 00:05:56,156 --> 00:05:58,358 Was Barrett looking at my butt on the way out? 136 00:05:58,492 --> 00:06:00,461 Uh, don't know. I-Is that, uh... 137 00:06:00,561 --> 00:06:03,096 You know what that report was, the one I gave him? 138 00:06:03,196 --> 00:06:06,500 Statistics on the availability of rare cigars. 139 00:06:06,600 --> 00:06:08,402 That sleazebag is a waste 140 00:06:08,536 --> 00:06:09,870 of my typewriter ribbon. 141 00:06:09,970 --> 00:06:11,138 The more papers you hand him, 142 00:06:11,238 --> 00:06:12,740 the more important he thinks he is. 143 00:06:14,007 --> 00:06:16,309 - What? - Any cases come in? 144 00:06:16,376 --> 00:06:18,446 No, baby. Slow day. 145 00:06:18,546 --> 00:06:19,713 Well, what's that? 146 00:06:19,813 --> 00:06:23,150 This? Background on a missing Marine. 147 00:06:23,917 --> 00:06:25,986 Sorry, honey, you can't take it. 148 00:06:26,053 --> 00:06:29,890 Dalton Basement already started working on it a half-hour ago. 149 00:06:32,292 --> 00:06:33,727 Something to put your brain on, 150 00:06:33,827 --> 00:06:35,896 so you don't have to think about other stuff, huh? 151 00:06:42,436 --> 00:06:45,372 I'll tell Dalton I screwed up the rotation. 152 00:06:45,473 --> 00:06:46,674 Thank you. 153 00:06:46,740 --> 00:06:49,943 Marine's name is PFC Thomas Meyers. 19 years old. 154 00:06:50,043 --> 00:06:53,847 He was late for dinner. His mother called it in. 155 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 MRS. MEYERS: Tommy has never missed 156 00:06:55,516 --> 00:06:57,651 a dinner with me. Never. 157 00:06:58,452 --> 00:07:01,088 Something's not right. 158 00:07:01,188 --> 00:07:02,690 Is there anyone else he could be with? 159 00:07:02,756 --> 00:07:03,657 No. 160 00:07:03,757 --> 00:07:06,927 Not besides the list I gave you. 161 00:07:08,261 --> 00:07:11,632 I'm sorry, I-I-I've kept you way too long. 162 00:07:11,765 --> 00:07:14,234 You were so kind to stop by before. 163 00:07:14,334 --> 00:07:16,036 No, you haven't kept me too long, ma'am. 164 00:07:16,136 --> 00:07:17,370 I just... 165 00:07:17,437 --> 00:07:20,641 Tommy has a huge heart, you know? 166 00:07:20,741 --> 00:07:23,076 He loves everyone. He's trusting. 167 00:07:23,143 --> 00:07:26,113 He's really trusting, 168 00:07:26,213 --> 00:07:27,648 and that scares me. 169 00:07:30,117 --> 00:07:33,020 Please just call me when you know anything. 170 00:07:33,120 --> 00:07:34,287 I will. 171 00:07:34,421 --> 00:07:36,156 Thank you, Agent Gibbs. 172 00:07:41,562 --> 00:07:43,997 - Was that the mother again? - Mm. 173 00:07:45,799 --> 00:07:48,168 - Come back to bed. - Mm. 174 00:07:48,268 --> 00:07:49,670 I'm working. 175 00:07:50,504 --> 00:07:52,339 I see that. 176 00:07:53,774 --> 00:07:55,008 What's the thing? 177 00:07:56,309 --> 00:07:59,680 I've seen you do, what, like, four cases now? 178 00:07:59,780 --> 00:08:01,582 Every time, there's something in it 179 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 that makes it impossible for you to look away. 180 00:08:03,751 --> 00:08:06,386 What's the thing with this one? 181 00:08:08,656 --> 00:08:10,658 Your missing Marine. 182 00:08:14,494 --> 00:08:18,331 I knew guys like this when I was in the Corps. 183 00:08:18,465 --> 00:08:20,934 Great guy, not the most talented. 184 00:08:21,001 --> 00:08:23,871 It ain't easy being Marine. 185 00:08:26,674 --> 00:08:30,210 Guys like this would get bullied until someone stepped in. 186 00:08:33,413 --> 00:08:36,249 Something tells me you were that someone. 187 00:08:38,385 --> 00:08:40,588 I'll make some coffee. 188 00:08:42,255 --> 00:08:44,692 You know Janet? She said to me, 189 00:08:44,792 --> 00:08:48,028 "Diane, this guy you're dating, all he cares about is work." 190 00:08:48,128 --> 00:08:50,030 You know how Janet is, on and on. 191 00:08:50,163 --> 00:08:51,331 Ugh. 192 00:08:51,431 --> 00:08:53,767 And I said, "Yeah, he gets these cases, 193 00:08:53,867 --> 00:08:56,904 and he shuts out everything else to solve them." 194 00:08:57,771 --> 00:09:00,373 I said to her, "I love that about him. 195 00:09:01,474 --> 00:09:02,843 It's heroic." 196 00:09:03,577 --> 00:09:05,879 You're gonna bring that Marine home... 197 00:09:06,647 --> 00:09:09,583 ...'cause you're not gonna look away until it's done. 198 00:09:10,884 --> 00:09:12,920 Just like always. 199 00:09:15,055 --> 00:09:17,524 I love that about you. 200 00:09:24,264 --> 00:09:27,134 No, sir. No, there's no bullying, 201 00:09:27,234 --> 00:09:28,902 no hazing. 202 00:09:28,969 --> 00:09:31,271 I don't allow that type of thing in my team 203 00:09:31,371 --> 00:09:34,474 with Meyers or anyone. 204 00:09:34,608 --> 00:09:36,744 I'm sorry. 205 00:09:36,844 --> 00:09:38,979 I wish I knew something that could help. 206 00:09:41,514 --> 00:09:43,116 All right. 207 00:09:44,251 --> 00:09:45,786 - Do me a favor. - Yeah. 208 00:09:45,919 --> 00:09:47,955 Give me a call if you hear anything. - Yes, sir. 209 00:09:48,055 --> 00:09:50,090 Morning, probie. Kowalski brought bread. 210 00:09:50,190 --> 00:09:52,893 - I made you some toast. -Private First Class Thomas Meyers. 211 00:09:52,993 --> 00:09:54,795 19 years old. 212 00:09:54,928 --> 00:09:56,764 Been missing since 1700 yesterday. 213 00:09:56,830 --> 00:09:59,032 I just talked with his team leader, Corporal Wade. 214 00:09:59,132 --> 00:10:02,402 He confirmed that Meyers was day-one of a one-week leave. 215 00:10:02,469 --> 00:10:04,171 I combed through everything I could last night, 216 00:10:04,271 --> 00:10:05,739 and I've got calls out to all 217 00:10:05,806 --> 00:10:07,607 - the proper channels. - He ain't even gone 24 hours. 218 00:10:07,675 --> 00:10:09,810 How does your lady friend feel about you staying up all night 219 00:10:09,910 --> 00:10:11,779 on a case that isn't even a case yet? 220 00:10:12,512 --> 00:10:14,247 It doesn't matter how many hours it's been. 221 00:10:14,314 --> 00:10:16,183 "Compelling oddity." 222 00:10:16,283 --> 00:10:17,918 That's the bar for opening a case, right, boss? 223 00:10:17,985 --> 00:10:20,353 Meyers missed a planned dinner with his mother. 224 00:10:20,453 --> 00:10:21,421 She said that never happens. 225 00:10:21,521 --> 00:10:22,856 He's a terrible Marine. 226 00:10:22,956 --> 00:10:25,458 Low marks in proficiency, but he makes up for it 227 00:10:25,525 --> 00:10:26,694 with his conduct scores. 228 00:10:26,794 --> 00:10:28,428 Friends call him kind, funny. 229 00:10:28,528 --> 00:10:31,198 His high school girlfriend says they broke up two years ago. 230 00:10:31,331 --> 00:10:32,833 He still checks in on her grandfather. 231 00:10:32,933 --> 00:10:35,002 Well, he's probably just trying to bed her again. 232 00:10:35,102 --> 00:10:36,336 Cliff could be right on that one. 233 00:10:36,469 --> 00:10:37,871 * Come on, come on * 234 00:10:38,005 --> 00:10:39,272 * Feel it, feel it * 235 00:10:39,372 --> 00:10:41,641 * Feel the vibration * 236 00:10:41,709 --> 00:10:44,111 * It's such a good vibration... * 237 00:10:44,177 --> 00:10:47,647 Randolf! Quit prancing around. We're trying to work over here. 238 00:10:47,715 --> 00:10:49,282 Sorry, sir. It's-it's "Good Vibrations." 239 00:10:49,349 --> 00:10:50,718 I can't help myself. 240 00:10:50,818 --> 00:10:52,585 It's all right. Them Beach Boys get me, too. 241 00:10:52,686 --> 00:10:54,354 It's the other "Good Vibrations." - RANDY: I swear to God, 242 00:10:54,487 --> 00:10:55,956 this song is a revelation. 243 00:10:56,056 --> 00:10:57,224 I got the cassette single. 244 00:10:57,357 --> 00:10:59,292 Even when nothing in the world is right, 245 00:10:59,359 --> 00:11:01,461 Marky Mark makes you feel so good. 246 00:11:01,528 --> 00:11:03,964 His last name's Mark, and his mama named him Marky? 247 00:11:04,064 --> 00:11:06,266 His brother's in New Kids. He's the bad boy, Donnie. 248 00:11:06,366 --> 00:11:07,935 - Donnie Mark? - No, Donnie Wahlberg. 249 00:11:08,035 --> 00:11:10,270 - They have different fathers? - No, it's a stage name. 250 00:11:10,370 --> 00:11:11,671 Who picks Wahlberg as a stage name? 251 00:11:11,772 --> 00:11:14,407 Guys, PFC Meyers. He has a car. 252 00:11:14,507 --> 00:11:16,176 It was left in the barracks lot. 253 00:11:16,243 --> 00:11:18,812 Roommate said, when Meyers left, he looked anxious. 254 00:11:18,912 --> 00:11:19,980 Said he was going to the range. 255 00:11:20,080 --> 00:11:21,381 Skeet 'n Trap? 256 00:11:21,481 --> 00:11:22,916 No. I called every firing range in the area. 257 00:11:23,050 --> 00:11:24,818 - No sign of him. - The range. 258 00:11:24,918 --> 00:11:27,320 You know, I-I read about a place they're calling "The Range." 259 00:11:27,420 --> 00:11:28,989 It was in one of these cases I typed in. 260 00:11:29,056 --> 00:11:30,891 - We crossed over with 29 Palms. - Firing range? 261 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 No, it's like a compound-type place, middle of nowhere. 262 00:11:34,127 --> 00:11:36,296 I want to say the Palomar Mountain ar-- 263 00:11:36,396 --> 00:11:37,765 Oh, here we go. 264 00:11:37,865 --> 00:11:39,733 "Though unsubstantiated, The Range is rumored to be 265 00:11:39,833 --> 00:11:41,401 "a compound of lawless inhabitants 266 00:11:41,501 --> 00:11:44,037 who hunt and kill humans for sport." 267 00:11:44,104 --> 00:11:45,372 Ugh. 268 00:11:46,406 --> 00:11:48,742 Marky Mark must've made me block out the whole hunting part. 269 00:11:48,876 --> 00:11:50,310 I'll see if I can get a location. 270 00:11:52,079 --> 00:11:54,681 Shoot. 271 00:11:54,782 --> 00:11:55,949 It's overheating. 272 00:11:56,083 --> 00:11:58,919 Uh, give me, like, eight to 12 minutes. 273 00:12:00,788 --> 00:12:03,924 Yeah. Or I-- Here, I'll-I'll find it in the files. 274 00:12:04,024 --> 00:12:07,327 MARY JO: Franks, I gave Herm the address to The Range. 275 00:12:07,427 --> 00:12:11,098 He's en route to you all with Gary Callahan. Over. 276 00:12:11,198 --> 00:12:12,365 10-4, Mary Jo. 277 00:12:12,432 --> 00:12:15,302 We're just getting here now. Out. 278 00:12:22,242 --> 00:12:24,211 You can go ahead and stop there. 279 00:12:24,311 --> 00:12:26,513 -What's that? - Said stop there. 280 00:12:26,613 --> 00:12:28,381 - What do you want? - NIS. 281 00:12:28,448 --> 00:12:30,784 You boys know a fella named Thomas Meyers? 282 00:12:30,884 --> 00:12:32,652 He's probably in civilian clothes. 283 00:12:34,554 --> 00:12:36,423 Good for him. We don't know him. 284 00:12:36,489 --> 00:12:38,458 Okay, son, the attitude isn't necessary. 285 00:12:38,558 --> 00:12:40,493 Step aside, we need to take a look inside. - Cliff, I'm handling this. 286 00:12:48,135 --> 00:12:49,569 Afternoon, gentlemen. 287 00:12:49,669 --> 00:12:51,138 I'm Abe Pruitt. 288 00:12:51,905 --> 00:12:54,607 I would love to take a look at your warrant, if you have one. 289 00:12:54,707 --> 00:12:56,343 Just a friendly visit. 290 00:12:56,443 --> 00:12:58,511 Mr. Pruitt, if you'll step this way, we have a few ques-- 291 00:12:58,645 --> 00:13:01,248 - Cliff. - Hey, I'll step anywhere you'd like, 292 00:13:01,348 --> 00:13:03,951 but you don't have the right to search the residence. 293 00:13:04,017 --> 00:13:06,686 Now, Stanley and Poe here told you 294 00:13:06,820 --> 00:13:08,521 your Marine isn't inside. 295 00:13:08,621 --> 00:13:10,423 Afraid that means we haven't seen him. 296 00:13:10,490 --> 00:13:13,326 Thing is, we've been hearing some pretty crazy stories. 297 00:13:13,460 --> 00:13:14,962 "The Range." 298 00:13:15,062 --> 00:13:17,097 That what boys you call this place, isn't it? 299 00:13:17,197 --> 00:13:20,433 There's a lot of unoccupied land outside of our property line. 300 00:13:20,533 --> 00:13:23,871 You're more than welcome to take a look around out there. 301 00:13:54,701 --> 00:13:56,269 Probie. 302 00:13:56,369 --> 00:13:58,671 You got something? 303 00:13:58,738 --> 00:14:00,373 Yeah. 304 00:14:04,844 --> 00:14:07,414 The hell are these bastards doing to people out here? 305 00:14:08,215 --> 00:14:10,717 We need to search the compound. 306 00:14:10,850 --> 00:14:12,185 We got probable cause now. 307 00:14:12,285 --> 00:14:13,553 We also got Wheeler. 308 00:14:13,653 --> 00:14:15,222 Can't take him in there. He's a damn hazard. 309 00:14:17,657 --> 00:14:19,759 Spotted y'all from the road. 310 00:14:21,361 --> 00:14:24,697 Stay there with Gary. There's snares out here. 311 00:14:24,797 --> 00:14:26,066 Now, keep him in the car. 312 00:14:26,166 --> 00:14:27,667 Keep him in the car. There's snares out here. 313 00:14:30,470 --> 00:14:32,872 Good boy. Good boy. 314 00:14:39,346 --> 00:14:43,450 Mary Jo filled me in. Figured I'd hitch a ride over. 315 00:14:48,288 --> 00:14:49,756 You're back? 316 00:14:51,791 --> 00:14:52,960 Yeah. 317 00:15:00,100 --> 00:15:02,302 * * 318 00:15:22,655 --> 00:15:24,157 Yeah, copy that. Out. 319 00:15:26,326 --> 00:15:30,330 Probie. Dominguez is back, you see that? 320 00:15:31,631 --> 00:15:33,800 Yeah, I was just, uh... 321 00:15:33,900 --> 00:15:36,303 I radioed Doc Tango. He's on his way. 322 00:15:36,436 --> 00:15:39,072 - Meyers had that stuff on him? - Marine navigation kit. 323 00:15:39,139 --> 00:15:41,841 You think he was out here looking for something? 324 00:15:41,941 --> 00:15:43,343 The notebook is missing. 325 00:15:46,346 --> 00:15:48,148 Dominguez looks strong. 326 00:15:48,248 --> 00:15:50,117 Even better than she did two weeks ago, huh? 327 00:15:50,850 --> 00:15:53,520 I haven't seen her since the hospital. 328 00:15:54,487 --> 00:15:56,656 You ain't been stopping by to check in on her? 329 00:15:57,724 --> 00:15:59,726 Little inconsiderate, ain't it? 330 00:16:01,628 --> 00:16:04,331 - Wheeler going in there with us? - No. 331 00:16:04,431 --> 00:16:06,199 I asked Herm to take him and Gary Callahan 332 00:16:06,333 --> 00:16:08,001 back to the office. 333 00:16:08,135 --> 00:16:10,237 Don't want Gary out there getting caught up in them traps, 334 00:16:10,337 --> 00:16:14,007 and Dominguez back, Wheeler's an unnecessary liability. 335 00:16:14,107 --> 00:16:16,143 You think Barrett'll put him back upstairs? 336 00:16:16,209 --> 00:16:18,845 Good Lord willing and the creek don't rise. 337 00:16:21,848 --> 00:16:25,852 First day back. Maybe she should stay outside. 338 00:16:26,886 --> 00:16:28,055 Yeah, maybe. 339 00:16:28,155 --> 00:16:29,022 I hope you guys aren't talking 340 00:16:29,122 --> 00:16:30,690 about me staying outside. 341 00:16:31,658 --> 00:16:33,560 'Cause that's not happening. 342 00:16:36,796 --> 00:16:40,600 - LALA: NIS. - Everybody step outside. 343 00:16:41,834 --> 00:16:44,204 - Let's go. -NIS. 344 00:16:44,304 --> 00:16:46,373 Open the doors. Everybody step out in the hall, please. 345 00:16:46,473 --> 00:16:48,341 Ma'am, NIS. I need you to step out of the room, please. 346 00:16:48,408 --> 00:16:49,809 Need you to move everybody to one area, 347 00:16:49,909 --> 00:16:51,078 so I can question them. 348 00:16:51,178 --> 00:16:52,745 Bedrooms all the way down, boss. 349 00:16:52,845 --> 00:16:56,383 Stanley, gather everyone into the nursery, please. 350 00:16:56,483 --> 00:16:58,385 How many kids you got living here? 351 00:16:58,485 --> 00:16:59,719 It's not that kind of nursery. 352 00:16:59,819 --> 00:17:01,421 -Everyone follow me. -Let's go. 353 00:17:01,521 --> 00:17:03,756 - Federal agent. Open the door. -Follow me, please. 354 00:17:05,392 --> 00:17:08,428 These plants are native to California, 355 00:17:08,528 --> 00:17:10,530 each and every one of them. 356 00:17:10,630 --> 00:17:12,699 Y'all, what, sell them to landscapers? 357 00:17:12,765 --> 00:17:14,867 Yeah, but it's more than transactional. 358 00:17:14,967 --> 00:17:17,070 Developers, they come in, they plant thirsty lawns, 359 00:17:17,170 --> 00:17:19,239 ornamental imports. 360 00:17:20,107 --> 00:17:22,675 We're repopulating the land with what should be here. 361 00:17:22,775 --> 00:17:24,977 What always was. 362 00:17:26,946 --> 00:17:29,149 Y'all got to live together to do that? 363 00:17:29,916 --> 00:17:32,085 Developers pushed us out of our homes. 364 00:17:32,185 --> 00:17:34,687 Made our lives hell until we gave in and sold low, 365 00:17:34,787 --> 00:17:38,458 so we came out here and made this place our own. 366 00:17:39,526 --> 00:17:41,394 That's a sad story, but I got a Marine 367 00:17:41,461 --> 00:17:42,795 hanging from a tree out there that says 368 00:17:42,895 --> 00:17:44,531 the rumors about this place are true. 369 00:17:44,597 --> 00:17:46,533 People do disappear out here, 370 00:17:46,599 --> 00:17:48,301 but it's because they hear about us. 371 00:17:48,435 --> 00:17:50,937 They stay to earn a living, to belong. 372 00:17:51,037 --> 00:17:52,705 Started with eight of us who were displaced. 373 00:17:52,805 --> 00:17:56,143 Now, we take in anyone who needs a job or a home. 374 00:17:56,243 --> 00:17:58,211 That ain't what I'm asking. 375 00:17:58,945 --> 00:18:01,614 No one here had anything to do with your Marine 376 00:18:01,714 --> 00:18:04,117 being caught in that snare, Agent Franks. 377 00:18:04,951 --> 00:18:06,653 No one. 378 00:18:08,988 --> 00:18:11,591 We keep them locked up in here. 379 00:18:11,658 --> 00:18:13,560 No other firearms on site? 380 00:18:13,660 --> 00:18:18,131 We got another shotgun up in the tower in case of emergencies. 381 00:18:18,265 --> 00:18:20,500 The phone lines are hit or miss out here. 382 00:18:21,268 --> 00:18:23,603 We do get people trying to break in sometimes. 383 00:18:23,670 --> 00:18:26,005 Usually, the police scanners just tell us 384 00:18:26,105 --> 00:18:28,241 the cops ain't coming to help. 385 00:18:28,341 --> 00:18:29,476 Hey. 386 00:18:29,609 --> 00:18:31,844 Guard from outside, he doesn't look right. 387 00:18:31,978 --> 00:18:33,513 You finish up with her. I'll see what he knows. 388 00:18:33,613 --> 00:18:35,182 I got him. 389 00:18:42,822 --> 00:18:44,591 You out there a lot? 390 00:18:44,657 --> 00:18:47,794 You seen anything going on in those woods? 391 00:18:49,696 --> 00:18:52,499 People move signs out there for target practice. 392 00:18:53,266 --> 00:18:54,767 Wilson & Barnes signs. 393 00:18:54,834 --> 00:18:57,036 People hate them 'cause they keep putting up fancy houses 394 00:18:57,136 --> 00:18:59,372 and pushing the coyotes our way. 395 00:18:59,472 --> 00:19:01,374 Is that what the snares are for? 396 00:19:02,809 --> 00:19:05,212 She lost her leg to a coyote. 397 00:19:06,479 --> 00:19:07,947 Pretty sure it was that one. 398 00:19:08,014 --> 00:19:10,016 We'll skin it later. 399 00:19:10,116 --> 00:19:13,320 So you know, it's common land out there. 400 00:19:13,420 --> 00:19:16,389 Lots of people put up traps, not just us. 401 00:19:17,657 --> 00:19:19,859 You should tell your friends to be careful. 402 00:19:25,131 --> 00:19:27,700 You can take a picture if you want. 403 00:19:47,920 --> 00:19:51,758 Hey. Uh, sorry. I didn't know you were... 404 00:19:53,960 --> 00:19:55,395 You need something? 405 00:19:56,329 --> 00:19:57,930 No, I... 406 00:19:58,064 --> 00:20:00,233 I just notified Meyers' mother, 407 00:20:00,367 --> 00:20:02,402 and it was, uh... 408 00:20:08,174 --> 00:20:10,643 Sometimes, when you weren't here... 409 00:20:11,844 --> 00:20:15,114 ...I'd come down here and... 410 00:20:16,749 --> 00:20:18,418 Uh... 411 00:20:18,518 --> 00:20:20,086 I don't know. 412 00:20:20,186 --> 00:20:21,921 How's the interrogating? 413 00:20:25,425 --> 00:20:28,761 I thought, with me and Randy out... 414 00:20:28,861 --> 00:20:30,963 You still haven't done any interrogations? 415 00:20:31,063 --> 00:20:34,133 Not officially in the room, no. 416 00:20:37,770 --> 00:20:39,138 Look, I don't... 417 00:20:39,906 --> 00:20:42,775 I don't want to make it weird, but 418 00:20:42,909 --> 00:20:45,645 Randy told me about, uh... 419 00:20:48,281 --> 00:20:49,215 ...Diana. 420 00:20:49,282 --> 00:20:51,217 So... 421 00:20:51,284 --> 00:20:52,819 It's good. 422 00:20:55,455 --> 00:20:57,824 I'm happy for you. 423 00:20:59,759 --> 00:21:02,329 - It's... it's Diane. - Oh. 424 00:21:02,462 --> 00:21:03,730 Randy said it was Diana. 425 00:21:03,796 --> 00:21:05,465 I've told him a million times it's Diane, 426 00:21:05,565 --> 00:21:08,267 but his new haircut lady is Diana, so he keeps 427 00:21:08,368 --> 00:21:10,703 messing it up and... 428 00:21:13,640 --> 00:21:14,941 How are you feeling? 429 00:21:15,041 --> 00:21:16,509 How's the leg? 430 00:21:18,478 --> 00:21:19,946 Good. 431 00:21:20,012 --> 00:21:21,681 Great. 432 00:21:25,452 --> 00:21:29,155 We could get a rolling chair in here and... - I'm good. 433 00:21:31,090 --> 00:21:33,593 These are dry if you want to... 434 00:21:33,660 --> 00:21:34,861 Yeah. 435 00:21:34,961 --> 00:21:36,463 Randy said you've been super-focused 436 00:21:36,563 --> 00:21:40,232 on the cases, looking at the pictures. 437 00:21:45,338 --> 00:21:47,540 Meyers wasn't wearing any shoes. 438 00:21:47,640 --> 00:21:49,709 Where do you think they went? 439 00:21:50,643 --> 00:21:52,078 I'll look into it. 440 00:21:54,046 --> 00:21:56,215 Yeah. Um... 441 00:22:01,621 --> 00:22:04,724 Cause of death was a pretty messed-up chain of events. 442 00:22:04,824 --> 00:22:06,659 Come on, chief. Ain't it always? 443 00:22:06,726 --> 00:22:08,695 In this case, it was a very particular chain. 444 00:22:08,795 --> 00:22:11,030 First thing, he's running, shot from behind. 445 00:22:11,163 --> 00:22:12,565 His left heel gets clipped 446 00:22:12,699 --> 00:22:14,801 when his foot is up, mid-stride. 447 00:22:14,901 --> 00:22:17,737 The same bullet hit the back of his left thigh. 448 00:22:17,837 --> 00:22:19,506 Bam. Hits the femoral artery. 449 00:22:19,606 --> 00:22:21,408 Sometime after that, he gets caught in the snare. 450 00:22:21,508 --> 00:22:22,875 Lost a couple of fingernails 451 00:22:22,975 --> 00:22:24,711 trying to claw his way out of it, 452 00:22:24,811 --> 00:22:26,879 but ultimately, he bled out. 453 00:22:26,979 --> 00:22:28,515 - You get the bullet? - Right here. 454 00:22:28,581 --> 00:22:30,650 - .22 caliber. -Sorry I'm late. 455 00:22:30,717 --> 00:22:32,519 I had to pick up a prescription. 456 00:22:32,585 --> 00:22:34,821 - What did I miss? - Barrett didn't put you back upstairs? 457 00:22:34,921 --> 00:22:35,922 No hard evidence. 458 00:22:36,055 --> 00:22:36,989 Oh, and just so you know, 459 00:22:37,056 --> 00:22:38,257 before I left the crime scene 460 00:22:38,357 --> 00:22:40,427 with Herm, I picked up some garbage. 461 00:22:41,227 --> 00:22:42,429 Great. 462 00:22:43,229 --> 00:22:44,664 Good to see you, probie. 463 00:22:44,731 --> 00:22:47,066 Lenora, as we went over in extreme detail last time, 464 00:22:47,166 --> 00:22:48,034 I am not a probie. 465 00:22:48,134 --> 00:22:49,402 I heard what you said, 466 00:22:49,502 --> 00:22:51,971 but you are new here, so you are a probie. 467 00:22:52,071 --> 00:22:53,873 No, I'm Special Agent in Charge. 468 00:22:53,973 --> 00:22:54,841 Right now? 469 00:22:54,907 --> 00:22:57,109 Okay, probie, um, would you like 470 00:22:57,209 --> 00:23:00,312 to read the file, or shall I start from the top? 471 00:23:01,581 --> 00:23:04,116 Mike, get in here. I want you to have a look at this. 472 00:23:04,216 --> 00:23:07,319 Lacerations from the snare here. 473 00:23:07,420 --> 00:23:09,589 Bullet nick here. 474 00:23:09,689 --> 00:23:11,824 See this rash? 475 00:23:11,924 --> 00:23:12,959 Something bit him? 476 00:23:13,092 --> 00:23:14,226 From the looks of it, no. 477 00:23:14,293 --> 00:23:15,795 We sent a swab to Woody. 478 00:23:15,895 --> 00:23:18,030 Could be some sort of topical irritant, 479 00:23:18,130 --> 00:23:21,400 but what it is or why it's contained to this area, 480 00:23:21,501 --> 00:23:23,169 I don't know. 481 00:23:27,139 --> 00:23:28,307 Gail. 482 00:23:28,407 --> 00:23:30,643 Gail, can you pick up a dang end here? 483 00:23:30,743 --> 00:23:32,612 I got it, Mary Jo, please. 484 00:23:32,712 --> 00:23:34,914 Let me use my muscles. 485 00:23:35,014 --> 00:23:37,750 - Where do you want it? - I'm moving it for Wheeler. 486 00:23:37,817 --> 00:23:40,520 He can't be at Lala's desk with Lala back. 487 00:23:43,122 --> 00:23:44,323 You know, 488 00:23:44,457 --> 00:23:46,693 I'm so, so pumped that Lala's back, 489 00:23:46,826 --> 00:23:47,927 but you got to wonder. 490 00:23:48,027 --> 00:23:49,862 - Wonder what? - Things. I mean, 491 00:23:49,996 --> 00:23:52,264 she must feel like she has a lot of pressure coming back, 492 00:23:52,364 --> 00:23:54,767 'cause she already felt that way just being a woman. 493 00:23:54,834 --> 00:23:56,368 And Gibbs, 494 00:23:56,469 --> 00:23:59,539 I think he, like, really likes Lala, like love-likes her, 495 00:23:59,672 --> 00:24:01,474 if I'm picking up on it right, but then, 496 00:24:01,541 --> 00:24:02,709 she almost died, 497 00:24:02,809 --> 00:24:03,943 and how can he take someone 498 00:24:04,010 --> 00:24:05,578 he cares that much about dying again, 499 00:24:05,678 --> 00:24:07,880 so he started dating Diana 'cause it was safer, 500 00:24:08,014 --> 00:24:09,516 and now, Lala's back, 501 00:24:09,616 --> 00:24:11,117 and I heard him say he wants to get her a rolling chair 502 00:24:11,217 --> 00:24:12,919 for the dark room, but that's, like, the last thing 503 00:24:13,019 --> 00:24:14,453 that Lala wants 'cause she doesn't want to be 504 00:24:14,554 --> 00:24:15,988 rolling around in a chair looking weak, 505 00:24:16,055 --> 00:24:18,124 and I think that chair might be, like, 506 00:24:18,190 --> 00:24:20,727 a ticking time bomb, you know what I mean? 507 00:24:20,827 --> 00:24:24,096 Baby, that's a whole lot of words, even for you. 508 00:24:24,196 --> 00:24:25,898 You need to get off that computer. 509 00:24:26,966 --> 00:24:29,335 Randy, I tried. 510 00:24:29,435 --> 00:24:31,437 Marky Mark does not make me feel good. 511 00:24:31,538 --> 00:24:32,905 Hey, where's Franks? 512 00:24:33,039 --> 00:24:34,006 ME's office. What do you need? 513 00:24:34,106 --> 00:24:37,009 Sit. Before we left the scene, 514 00:24:37,076 --> 00:24:39,712 Wheeler went around picking up garbage, 515 00:24:39,812 --> 00:24:41,648 anything he could find in the area. 516 00:24:41,748 --> 00:24:45,017 Thought it might give us something. 517 00:24:47,053 --> 00:24:50,590 This is Meyers' shirt. 518 00:24:52,058 --> 00:24:53,159 Go on, boy. 519 00:24:53,225 --> 00:24:54,961 Search. Go on, boy. Show them. 520 00:25:07,506 --> 00:25:09,275 What is that? Thumbtack? 521 00:25:09,408 --> 00:25:11,177 Yeah. According to Gary, 522 00:25:11,277 --> 00:25:13,012 at some point, 523 00:25:13,079 --> 00:25:14,480 Meyers had it in his pocket, 524 00:25:14,581 --> 00:25:16,415 - or he was holding it. -Why would he be 525 00:25:16,549 --> 00:25:18,250 out in the middle of nowhere holding a tack? 526 00:25:18,350 --> 00:25:20,853 - Corporal Wade. -What? 527 00:25:20,920 --> 00:25:23,122 Meyers' team leader. 528 00:25:24,023 --> 00:25:26,125 We need to get him back in here. 529 00:25:27,459 --> 00:25:29,328 He lied to me. 530 00:25:40,573 --> 00:25:43,042 FRANKS: Corporal Wade, looks like we got a misunderstanding 531 00:25:43,142 --> 00:25:44,877 - on our hands. -I told you everything I know... 532 00:25:45,011 --> 00:25:46,946 What's going on? 533 00:25:47,046 --> 00:25:49,882 - Where were you? - Back at the scene. 534 00:25:50,016 --> 00:25:53,085 No sign of Meyers' shoes. His mom said he owned a bunch, 535 00:25:53,185 --> 00:25:54,520 and she didn't know which ones he was wearing. 536 00:25:54,621 --> 00:25:55,955 Who's this? 537 00:25:56,055 --> 00:25:57,389 Meyers' team leader, Corporal Wade. 538 00:25:57,489 --> 00:25:58,658 FRANKS: Poster boy. 539 00:25:58,725 --> 00:26:00,827 And what's he doing there? 540 00:26:00,927 --> 00:26:02,929 Meyers had land navigation tools on him. 541 00:26:03,062 --> 00:26:04,496 Wheeler found a tack out in the woods, 542 00:26:04,597 --> 00:26:06,165 had Meyers' scent on it. 543 00:26:08,000 --> 00:26:10,870 And the tack means what, Gibbs? I can't read your damn mind. 544 00:26:10,937 --> 00:26:12,839 The Corporal told me there was no hazing 545 00:26:12,905 --> 00:26:15,407 for Meyers' low proficiency. I think he lied. 546 00:26:15,507 --> 00:26:16,943 I think he took Meyers out there, 547 00:26:17,043 --> 00:26:18,377 gave him the grid point where the tack was, 548 00:26:18,444 --> 00:26:20,279 told him to use his skills to find it. 549 00:26:20,412 --> 00:26:21,781 My team leader did it with a pen cap. 550 00:26:21,881 --> 00:26:23,315 You never did it because it was combat training... 551 00:26:23,415 --> 00:26:25,017 You didn't think to loop me in on any of this? 552 00:26:25,117 --> 00:26:26,786 - I didn't know where you were. - I was on the radio. 553 00:26:26,886 --> 00:26:29,288 You shouldn't have gone back alone. There's snares out there. 554 00:26:30,556 --> 00:26:32,692 - Where you going? - Going in. 555 00:26:32,792 --> 00:26:34,126 WADE: ...Marine Corps is rough, sir, 556 00:26:34,260 --> 00:26:35,628 but I would never do anything 557 00:26:35,762 --> 00:26:37,063 to hurt one of my guys. 558 00:26:37,129 --> 00:26:39,198 FRANKS: Yeah, I know that script, too. 559 00:26:39,298 --> 00:26:40,933 Look familiar? 560 00:26:41,033 --> 00:26:43,770 Found these navigation tools out by The Range. 561 00:26:43,903 --> 00:26:46,939 Next words out of your mouth best be the truth, son. 562 00:26:47,039 --> 00:26:49,508 You took him out to them woods, didn't you? 563 00:26:51,811 --> 00:26:53,312 Agent Dominguez. 564 00:26:55,982 --> 00:26:58,718 - Did you take him out there? - You took off his shoes. 565 00:26:59,752 --> 00:27:01,654 - What? -You took off his shoes. 566 00:27:01,754 --> 00:27:03,155 You had him out there in his socks 567 00:27:03,255 --> 00:27:04,957 - to make it harder on him. - No, no, I didn't. 568 00:27:05,091 --> 00:27:06,793 - I didn't take off... - What happened with the snare? 569 00:27:07,660 --> 00:27:10,196 Things got heated, you grabbed your .22. 570 00:27:10,296 --> 00:27:11,430 What was it, a handgun, a rifle? 571 00:27:11,530 --> 00:27:14,066 "No man left behind." 572 00:27:14,166 --> 00:27:16,002 You are a Marine! 573 00:27:16,135 --> 00:27:19,405 You are supposed to be upholding that! 574 00:27:19,505 --> 00:27:20,907 But you didn't, did you? 575 00:27:20,973 --> 00:27:23,342 You left Meyers out there! 576 00:27:23,475 --> 00:27:25,978 You left him out there, didn't you? 577 00:27:26,078 --> 00:27:28,247 - Didn't you? You left him? - Yes, sir. Yes, sir. 578 00:27:28,314 --> 00:27:30,683 Yes, sir. 579 00:27:32,151 --> 00:27:33,686 I was trying to teach him. 580 00:27:34,453 --> 00:27:37,089 I wrote the grid point of the tack in his book 581 00:27:37,189 --> 00:27:40,526 and I told him not to come back until he found it. 582 00:27:41,627 --> 00:27:43,195 So, yes, I left him. 583 00:27:43,329 --> 00:27:45,431 But I didn't take his shoes, 584 00:27:45,497 --> 00:27:47,633 and I didn't have a weapon. 585 00:27:47,700 --> 00:27:50,202 I figured he'd give up on the tack 586 00:27:50,302 --> 00:27:52,371 and-and hitch a ride home. 587 00:27:54,206 --> 00:27:55,775 I thought he was probably on his way back 588 00:27:55,842 --> 00:27:58,044 when you guys called me in the first time. 589 00:28:00,612 --> 00:28:03,215 Wait, why are you asking me about weapons? 590 00:28:04,316 --> 00:28:06,685 I... What did he say I did to him? 591 00:28:06,786 --> 00:28:08,687 He was murdered. 592 00:28:09,688 --> 00:28:12,725 We think he had the tack on him, and he dropped it. 593 00:28:21,067 --> 00:28:22,735 He called me. 594 00:28:23,903 --> 00:28:26,806 He-he called me from somewhere out there. 595 00:28:26,906 --> 00:28:28,074 What'd he say? 596 00:28:29,508 --> 00:28:32,244 He said he found the tack and I should come pick him up. 597 00:28:33,045 --> 00:28:34,881 I-I didn't believe him. 598 00:28:34,981 --> 00:28:36,615 It was Meyers, I didn't think there was any... 599 00:28:38,084 --> 00:28:40,586 ...any way that he would find it, so I... 600 00:28:42,889 --> 00:28:45,925 I told him to go back out and look some more. 601 00:28:49,128 --> 00:28:51,730 Where did the call come from? 602 00:28:55,001 --> 00:28:56,602 I-I don't know. 603 00:28:57,436 --> 00:28:59,205 I-I don't know. 604 00:29:08,514 --> 00:29:09,748 LALA: Hey. 605 00:29:13,119 --> 00:29:14,453 Look at me. 606 00:29:15,254 --> 00:29:17,957 Is there anything you can remember 607 00:29:18,090 --> 00:29:20,159 about where he was calling from? 608 00:29:22,328 --> 00:29:24,296 I left him. 609 00:29:24,396 --> 00:29:26,999 It's my fault this happened. 610 00:29:27,867 --> 00:29:29,268 It's my fault. 611 00:29:29,368 --> 00:29:31,637 LALA: About what? About what? 612 00:29:33,272 --> 00:29:34,373 About what? 613 00:29:34,473 --> 00:29:35,674 GIBBS: Lala. Lala. 614 00:29:36,442 --> 00:29:37,776 LALA: Good luck with everything. 615 00:29:37,910 --> 00:29:39,645 : I'm done. I'm done. 616 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 Phone company says they can do a trace, 617 00:29:43,382 --> 00:29:44,817 - but it'll take a week. -You're talking about 618 00:29:44,951 --> 00:29:46,652 the phone the victim used to call his corporal? 619 00:29:46,785 --> 00:29:49,555 -Yes. - How many times you gonna ask us that, Cliff? 620 00:29:49,621 --> 00:29:50,990 Okay, 621 00:29:51,123 --> 00:29:53,492 here's where Meyers was dropped off, 622 00:29:53,625 --> 00:29:54,793 here's where his body was found, 623 00:29:54,894 --> 00:29:57,663 and here's where he lost the tack. 624 00:29:57,763 --> 00:29:58,865 Wide open spaces. 625 00:29:58,965 --> 00:30:00,299 Can't be too many phones out there. 626 00:30:00,399 --> 00:30:01,934 I'll have you know 627 00:30:02,034 --> 00:30:03,802 not one of you gave me kudos for finding that tack. 628 00:30:03,903 --> 00:30:06,172 Not one. All right, I can't do this. 629 00:30:06,305 --> 00:30:07,806 This desk is too small for me. 630 00:30:07,940 --> 00:30:09,976 - Yeah, I think you fit perfect. -Hey. 631 00:30:10,076 --> 00:30:12,644 Randolf. You're switching desks with me. Move your stuff. 632 00:30:12,744 --> 00:30:15,181 I don't have room for my boombox over there. 633 00:30:15,314 --> 00:30:18,317 All right. That was Woodrow. He's got something to show us. 634 00:30:18,417 --> 00:30:20,186 Probie, a week's too long to wait on a trace. 635 00:30:20,286 --> 00:30:22,521 Take Dominguez. Start back at the compound, 636 00:30:22,654 --> 00:30:24,991 sweep the area, find out where Meyers made that call from. 637 00:30:25,091 --> 00:30:26,758 Uh, boss, maybe Lala should go to forensics 638 00:30:26,859 --> 00:30:28,360 and you and I should head out... - Why? 639 00:30:29,996 --> 00:30:32,498 - Your leg hurting you? - No. 640 00:30:32,631 --> 00:30:36,402 - Your head? - How about I'll let you guys know if I'm ailing in any way? 641 00:30:36,502 --> 00:30:38,170 Sounds good to me. 642 00:30:38,304 --> 00:30:40,806 - I'm with you to forensics. - No. 643 00:30:40,907 --> 00:30:42,374 Woody don't like the way you look at him. 644 00:30:42,508 --> 00:30:43,775 - Oh, God... - Plus, 645 00:30:43,842 --> 00:30:45,477 I want to give you some alone time to think. 646 00:30:45,577 --> 00:30:47,379 You're good at thinking alone, Cliff. 647 00:30:47,479 --> 00:30:49,415 Figure out a way to get your ass 648 00:30:49,515 --> 00:30:51,450 back upstairs, and Rando back with me, will you? 649 00:30:51,550 --> 00:30:54,386 Barrett wants hard evidence. I don't even know what that means. 650 00:30:54,520 --> 00:30:56,722 Means he likes paper. 651 00:30:57,556 --> 00:30:58,790 Rando, with me. 652 00:30:58,857 --> 00:31:00,259 But I'm not supposed to leave. 653 00:31:00,359 --> 00:31:02,394 Cliff, you got any interest in telling Barrett 654 00:31:02,494 --> 00:31:04,496 Rando's taking a ride? 655 00:31:04,596 --> 00:31:06,565 Didn't think so. 656 00:31:20,179 --> 00:31:22,581 Scottie, I'm asking how long it's gonna be. 657 00:31:22,681 --> 00:31:25,584 Because Cliff Wheeler's on his way down here. 658 00:31:25,684 --> 00:31:27,386 I don't like the way he looks at me, 659 00:31:27,519 --> 00:31:29,655 and I don't want him hanging around here waiting... - Woodrow! 660 00:31:29,721 --> 00:31:31,557 Hey. Hey. 661 00:31:31,657 --> 00:31:33,425 Hey. 662 00:31:33,525 --> 00:31:37,063 Sorry it took us forever. The 5 was a parking lot. 663 00:31:37,163 --> 00:31:38,297 Please tell me Cliff Wheeler 664 00:31:38,397 --> 00:31:39,498 and his eyes are not coming down here. 665 00:31:39,598 --> 00:31:41,067 Are you back for real? 666 00:31:41,167 --> 00:31:43,469 Nah, I just busted him out temporarily. - Hey. 667 00:31:43,569 --> 00:31:45,404 Let's just be grateful for the time we have. 668 00:31:45,537 --> 00:31:49,108 Plus, best news ever: Lala's back. 669 00:31:49,208 --> 00:31:51,077 I know, she radioed in an update for you guys. 670 00:31:51,177 --> 00:31:52,511 I wrote it down somewhere here. 671 00:31:52,578 --> 00:31:54,046 Just hearing her voice, I was like, 672 00:31:54,146 --> 00:31:55,347 "Yes, bad-assery lives." 673 00:31:55,414 --> 00:31:56,415 Yeah. 674 00:31:56,548 --> 00:31:57,449 Oh, here it is. 675 00:31:57,583 --> 00:31:58,884 She said her and Gibbs 676 00:31:58,985 --> 00:32:00,052 "swept the compound, 677 00:32:00,152 --> 00:32:01,587 "and it doesn't look like Meyers 678 00:32:01,720 --> 00:32:03,055 made the call from there." 679 00:32:03,155 --> 00:32:04,523 They still out there? 680 00:32:04,590 --> 00:32:05,591 Uh, yeah. 681 00:32:05,724 --> 00:32:06,959 They're following a few phone lines 682 00:32:07,059 --> 00:32:08,594 to check on a few of the other houses. 683 00:32:08,694 --> 00:32:10,196 Don't worry. I already filled them in 684 00:32:10,262 --> 00:32:13,132 on the visual feast that Phil is about to bring us. 685 00:32:14,233 --> 00:32:15,667 Just give him a minute. 686 00:32:15,767 --> 00:32:17,369 He's sensitive to traffic. 687 00:32:17,469 --> 00:32:19,305 5 was a damn parking lot. 688 00:32:20,839 --> 00:32:23,209 GT Night Sparks sneakers. 689 00:32:23,309 --> 00:32:24,776 Aka Sparks. 690 00:32:24,910 --> 00:32:26,345 Got 'em from Scottie in the armory. 691 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 I knew he had a pair because we hoop together. 692 00:32:28,180 --> 00:32:29,982 He's actually really good. 693 00:32:30,116 --> 00:32:32,218 Lala said Meyers was a shoe guy. 694 00:32:32,284 --> 00:32:33,485 We believe he was wearing a pair just like those 695 00:32:33,619 --> 00:32:35,154 - when he got shot. - Randolf, 696 00:32:35,254 --> 00:32:36,555 it's good to see you. Kill the lights. 697 00:32:39,191 --> 00:32:42,094 The shoes use liquid mercury to activate 698 00:32:42,161 --> 00:32:44,130 their light source. Pivot! 699 00:32:44,830 --> 00:32:46,298 We called the company to get the chemical makeup. 700 00:32:46,432 --> 00:32:48,034 Turns out 701 00:32:48,134 --> 00:32:50,202 it was the same substance that we found on Meyers' foot. 702 00:32:50,302 --> 00:32:51,637 Theory is, 703 00:32:51,737 --> 00:32:52,838 the lighting component on Meyers' left shoe 704 00:32:52,938 --> 00:32:54,306 was damaged when the gunshot 705 00:32:54,440 --> 00:32:56,142 - nicked his heel. - Traces of mercury 706 00:32:56,275 --> 00:32:57,309 leaked out onto the skin, 707 00:32:57,409 --> 00:32:58,677 causing the rash. 708 00:32:58,810 --> 00:32:59,778 You can stop now, Phil. 709 00:32:59,878 --> 00:33:01,647 Okay, good. 710 00:33:03,682 --> 00:33:04,816 Scottie said you can borrow these 711 00:33:04,950 --> 00:33:06,285 so you know what you're looking for. 712 00:33:06,385 --> 00:33:08,020 - These hard to come by? - Yeah. 713 00:33:08,120 --> 00:33:09,321 - 'Cause they're rad. -Yeah. 714 00:33:09,421 --> 00:33:10,689 I wouldn't doubt that somebody would kill 715 00:33:10,822 --> 00:33:12,058 to get their hands on a pair of these. 716 00:33:12,158 --> 00:33:13,859 Even with one of the lights broken. 717 00:33:21,967 --> 00:33:23,069 Federal agents! 718 00:33:23,169 --> 00:33:25,371 We just want to ask a few questions! 719 00:33:28,540 --> 00:33:29,808 NIS! 720 00:33:29,875 --> 00:33:31,009 Hello? 721 00:33:31,110 --> 00:33:33,045 You got to open it yourself. 722 00:33:43,122 --> 00:33:44,390 Ma'am. 723 00:33:45,191 --> 00:33:47,426 We're NIS. 724 00:33:48,327 --> 00:33:50,028 What's the question? 725 00:33:51,163 --> 00:33:52,898 This man come to your home recently? 726 00:33:52,998 --> 00:33:54,600 He was wearing a white shirt. 727 00:33:54,700 --> 00:33:56,135 He was looking to use the phone. 728 00:33:57,336 --> 00:33:58,604 I don't think I saw him. 729 00:33:58,704 --> 00:33:59,705 Does the phone work? 730 00:33:59,805 --> 00:34:01,307 It does. 731 00:34:01,373 --> 00:34:02,474 You live here alone? 732 00:34:02,574 --> 00:34:03,775 Yes. 733 00:34:05,077 --> 00:34:06,378 This darn radio. 734 00:34:06,512 --> 00:34:09,248 It keeps going out on me. 735 00:34:12,384 --> 00:34:13,585 Stop! Hey! 736 00:34:14,320 --> 00:34:15,554 Hey! 737 00:34:15,654 --> 00:34:17,156 Stop! 738 00:34:24,029 --> 00:34:25,097 Hey! Hey! 739 00:34:25,231 --> 00:34:26,665 Lala, stop! 740 00:34:26,765 --> 00:34:28,300 Stop! 741 00:34:28,400 --> 00:34:30,469 Lala. Lala, stop! 742 00:34:30,569 --> 00:34:32,404 The snares! Lala! 743 00:34:33,439 --> 00:34:35,607 Hey! Lala! 744 00:34:36,975 --> 00:34:38,043 Hey! 745 00:34:38,110 --> 00:34:40,011 Lala, stop! 746 00:34:41,947 --> 00:34:43,415 Lala! Stop! 747 00:34:43,549 --> 00:34:45,951 - Stop! - Get off me! We're gonna lose him! 748 00:34:46,051 --> 00:34:47,453 Lala, those snares 749 00:34:47,553 --> 00:34:49,588 could kill you! You don't know where they are! 750 00:34:49,721 --> 00:34:50,689 Hey! 751 00:34:50,756 --> 00:34:51,923 Hey! Stop! 752 00:34:52,991 --> 00:34:54,526 He's gone! 753 00:34:54,626 --> 00:34:55,661 You let him get away! 754 00:34:55,761 --> 00:34:57,463 Yeah, we'll get him another way. 755 00:34:58,264 --> 00:34:59,531 You don't stop me! 756 00:34:59,631 --> 00:35:01,167 I stop you! 757 00:35:02,100 --> 00:35:03,469 You hear me? 758 00:35:04,403 --> 00:35:06,305 I'm back, probie. 759 00:35:06,438 --> 00:35:07,639 You see me? 760 00:35:08,574 --> 00:35:10,442 I'm back. 761 00:35:11,310 --> 00:35:14,646 Don't you ever put your hands on me again. 762 00:35:17,048 --> 00:35:19,151 * * 763 00:35:29,060 --> 00:35:30,829 Lee Fabian. 32 years old. Rap sheet longer 764 00:35:30,929 --> 00:35:32,364 than a copperhead swinging a hose. 765 00:35:32,464 --> 00:35:33,799 Everything from drunk and disorderly 766 00:35:33,899 --> 00:35:35,033 to assault. 767 00:35:35,167 --> 00:35:36,668 - BOLO? - BOLO's out. 768 00:35:36,768 --> 00:35:38,204 Meyers' mother confirmed he owned a pair of Sparks sneakers. 769 00:35:38,337 --> 00:35:39,538 We saw them on Fabian. 770 00:35:39,638 --> 00:35:40,872 - Left light was out? - Yep. 771 00:35:41,006 --> 00:35:42,408 - We break the granny? - Yeah. She said 772 00:35:42,508 --> 00:35:43,642 Meyers knocked on the door, 773 00:35:43,742 --> 00:35:45,277 used their phone to call for a ride home. 774 00:35:45,344 --> 00:35:46,878 He had the phone number written in his nav notebook. 775 00:35:47,012 --> 00:35:48,347 Fabian spotted the sneakers on Meyers, 776 00:35:48,480 --> 00:35:49,781 told him to hand 'em over. 777 00:35:49,881 --> 00:35:51,417 Meyers refused. He ditched the notebook 778 00:35:51,517 --> 00:35:53,219 - and ran out of the cabin. - Last thing the grandma saw 779 00:35:53,352 --> 00:35:54,553 was Fabian grabbing his rifle 780 00:35:54,653 --> 00:35:56,054 and chasing Meyers into the woods. 781 00:35:56,188 --> 00:35:57,956 Shoots Meyers in the leg, steals his shoes, 782 00:35:58,056 --> 00:35:59,491 Meyers runs as far as he can after that 783 00:35:59,591 --> 00:36:00,826 and then gets caught up in the snare. 784 00:36:00,892 --> 00:36:02,127 Exactly. 785 00:36:03,862 --> 00:36:05,631 What? 786 00:36:05,731 --> 00:36:07,233 Meyers got caught in the snare. 787 00:36:07,333 --> 00:36:08,500 Same thing could've happened to you. 788 00:36:08,567 --> 00:36:10,569 We should be booking him right now, 789 00:36:10,702 --> 00:36:11,703 not doing a damn manhunt. 790 00:36:11,803 --> 00:36:13,071 The hell are you talking about? 791 00:36:13,171 --> 00:36:14,640 I was three feet from grabbing Fabian. 792 00:36:14,740 --> 00:36:15,907 He stopped me. 793 00:36:16,007 --> 00:36:17,042 She was running through the snares. 794 00:36:17,142 --> 00:36:18,210 You could've broke your neck. 795 00:36:18,344 --> 00:36:19,545 You didn't assess your surroundings. 796 00:36:19,645 --> 00:36:21,179 - Okay, Mom. - Damn it, Dominguez. 797 00:36:21,280 --> 00:36:22,714 I didn't want Gary Callahan out there. 798 00:36:22,814 --> 00:36:23,749 You shouldn't be out there, either. 799 00:36:23,882 --> 00:36:25,984 No one should. And you-- 800 00:36:26,084 --> 00:36:27,519 Mary Jo says you're asking about a rolling chair. 801 00:36:27,586 --> 00:36:29,655 Dominguez don't need no damn rolling chair. 802 00:36:29,755 --> 00:36:31,890 Now you two better get your damn heads on straight, 803 00:36:32,023 --> 00:36:33,892 'cause I need this team back to the way it was 804 00:36:34,025 --> 00:36:35,627 before I lose my damn mind! 805 00:36:35,727 --> 00:36:38,764 You, you, me, Rando! 806 00:36:39,565 --> 00:36:41,600 The hell is Rando?! 807 00:36:42,601 --> 00:36:45,036 Note says he went to Kmart with Wheeler. 808 00:36:45,737 --> 00:36:49,575 Somebody please tell me how we are gonna find this guy. 809 00:36:49,675 --> 00:36:51,310 Grandma has no idea where he could've gone. 810 00:36:51,410 --> 00:36:53,412 Says he leaves for months at a time. 811 00:36:53,512 --> 00:36:54,746 He could be hitching a ride to Mexico by now. - ABE: This has nothing to do 812 00:36:54,846 --> 00:36:55,881 with him. I need Agent Franks. 813 00:36:55,947 --> 00:36:56,782 Sir, I told you twice 814 00:36:56,915 --> 00:36:57,849 to take a step back. 815 00:36:57,949 --> 00:36:59,184 This is absurd. 816 00:36:59,285 --> 00:37:00,519 I need to speak to Agent Franks. - Hey. 817 00:37:00,619 --> 00:37:01,720 You heard what she said. Take a step back. 818 00:37:01,820 --> 00:37:02,988 Hey, Pruitt. 819 00:37:03,088 --> 00:37:05,791 I hope you ain't disrespecting my team. 820 00:37:05,924 --> 00:37:07,593 I am not trying to disrespect, 821 00:37:07,693 --> 00:37:09,127 but it is urgent. 822 00:37:09,227 --> 00:37:12,398 We heard the alert on our scanners about your fugitive. 823 00:37:12,498 --> 00:37:14,433 I have a proposition. 824 00:37:15,434 --> 00:37:17,469 Wilson & Barnes Properties. 825 00:37:17,603 --> 00:37:19,204 They pushed us out of our homes once. 826 00:37:19,271 --> 00:37:21,340 I want a guarantee they can't do it again. 827 00:37:21,440 --> 00:37:22,808 You don't own the land you're on? 828 00:37:22,908 --> 00:37:24,976 We've been living there over five years. 829 00:37:25,076 --> 00:37:26,244 Squatters' rights. 830 00:37:26,312 --> 00:37:28,079 But they will find a way to push us out. 831 00:37:28,179 --> 00:37:29,781 Now, you're DoD. 832 00:37:29,881 --> 00:37:32,451 So you can talk to your friends in the Department of Interior 833 00:37:32,551 --> 00:37:35,721 and get all the land east of us declared a natural reserve. 834 00:37:35,787 --> 00:37:38,156 Make it illegal for developers to come in. 835 00:37:38,990 --> 00:37:40,559 I don't got that power. 836 00:37:41,360 --> 00:37:43,729 This country was built on federal favors. 837 00:37:43,829 --> 00:37:44,730 Get creative. 838 00:37:44,830 --> 00:37:45,997 Mr. Pruitt, 839 00:37:46,131 --> 00:37:48,367 I ain't got the power. 840 00:37:49,401 --> 00:37:50,969 I don't think you're hearing me. 841 00:37:52,971 --> 00:37:55,173 I am trying to protect my people, my clan. 842 00:37:55,273 --> 00:37:57,208 My team is being disrespected. 843 00:37:57,309 --> 00:37:58,544 Do you not understand that? 844 00:37:58,644 --> 00:38:00,346 I do. 845 00:38:00,479 --> 00:38:02,314 But I can't help you. 846 00:38:05,150 --> 00:38:08,186 Then I'm afraid we haven't seen your fugitive. 847 00:38:09,588 --> 00:38:12,991 PFC Thomas Meyers loved his mother. 848 00:38:13,825 --> 00:38:15,527 He never missed a dinner with her. 849 00:38:15,627 --> 00:38:17,195 Being a Marine didn't come easy, 850 00:38:17,329 --> 00:38:18,664 but he never gave up. 851 00:38:18,797 --> 00:38:20,499 He was part of a team, too. 852 00:38:20,599 --> 00:38:21,967 They tested him, 853 00:38:22,033 --> 00:38:24,370 wanted him to be better than he was capable of. 854 00:38:24,470 --> 00:38:26,538 He didn't fault them for it. 855 00:38:29,375 --> 00:38:30,709 Look at him. 856 00:38:31,877 --> 00:38:34,045 Look at him. 857 00:38:37,115 --> 00:38:38,817 He was a 19-year-old kid. 858 00:38:39,618 --> 00:38:41,820 Just doing his best to be part of a team. 859 00:38:41,887 --> 00:38:44,723 And someone killed him for his damn shoes. 860 00:38:45,491 --> 00:38:47,726 Your people deserve protection. 861 00:38:47,859 --> 00:38:49,728 They deserve justice. 862 00:38:51,229 --> 00:38:52,631 But so does he. 863 00:38:52,698 --> 00:38:55,066 Mr. Pruitt, you have that power. 864 00:38:56,101 --> 00:38:59,070 Tell us where the man who killed him is. 865 00:39:00,906 --> 00:39:03,074 * * 866 00:39:07,379 --> 00:39:09,080 I'll do the prints. 867 00:39:11,049 --> 00:39:12,217 Is that our guy? 868 00:39:12,317 --> 00:39:13,685 Yep. Case closed. 869 00:39:13,752 --> 00:39:15,220 He was at a motel in Pauma Valley. 870 00:39:15,320 --> 00:39:17,423 Abe Pruitt led us straight to him. 871 00:39:17,523 --> 00:39:19,925 Seems like Abe's actually got a pretty good thing going 872 00:39:20,058 --> 00:39:21,793 out there on The Range. 873 00:39:22,628 --> 00:39:25,230 I heard Gibbs convinced him to do the right thing. 874 00:39:25,330 --> 00:39:27,499 Yeah. 875 00:39:28,400 --> 00:39:30,569 Sounds like a lot of words for Gibbs. 876 00:39:30,669 --> 00:39:32,938 Like a Randy amount. 877 00:39:33,071 --> 00:39:34,339 Couldn't have been easy. 878 00:39:34,406 --> 00:39:35,707 But... 879 00:39:35,807 --> 00:39:38,009 not much has been easy for him, 880 00:39:38,076 --> 00:39:39,611 has it? 881 00:39:39,745 --> 00:39:41,913 What are you doing? 882 00:39:43,915 --> 00:39:45,684 You know he's only dating that Diane 883 00:39:45,784 --> 00:39:49,287 because he can't take the thought of losing you. 884 00:39:52,223 --> 00:39:54,560 He's too complicated for me anyway. 885 00:39:55,293 --> 00:39:56,895 OLDER GIBBS: Without any one part, 886 00:39:56,995 --> 00:39:59,598 a team doesn't work like it should. 887 00:40:02,634 --> 00:40:05,036 Agent Randolf and I compiled some stats 888 00:40:05,136 --> 00:40:07,773 from the cases he's been logging into the computer. 889 00:40:07,873 --> 00:40:10,375 We printed it off on some fancy paper from Kmart 890 00:40:10,442 --> 00:40:12,911 - for your reference, sir. - As you can see, this office 891 00:40:13,011 --> 00:40:16,715 is on track to having the lowest case solve rate 892 00:40:16,782 --> 00:40:18,349 in the region this quarter. 893 00:40:18,450 --> 00:40:19,951 Before you started overseeing the office, 894 00:40:20,051 --> 00:40:21,887 we had the highest case solve rate 895 00:40:21,987 --> 00:40:23,154 three years running, sir. 896 00:40:23,254 --> 00:40:25,857 What are you getting at, Randolf? 897 00:40:27,493 --> 00:40:30,128 We are presenting you with hard evidence 898 00:40:30,261 --> 00:40:32,163 that you should reinstate us both. 899 00:40:32,297 --> 00:40:36,101 The best thing for everyone is to get our numbers back up. 900 00:40:36,902 --> 00:40:38,670 Don't you agree? 901 00:40:39,971 --> 00:40:41,640 OLDER GIBBS: Without any one part, 902 00:40:41,740 --> 00:40:43,208 a team doesn't thrive. 903 00:40:43,809 --> 00:40:45,744 Back in business, baby! 904 00:40:45,811 --> 00:40:46,945 -Ah! - All right! 905 00:40:47,012 --> 00:40:48,514 Ah! 906 00:40:48,614 --> 00:40:50,381 -All right! Gear up! - Yeah! 907 00:40:50,482 --> 00:40:51,817 - About time. -We're heading back to the Roach House. 908 00:40:51,950 --> 00:40:53,819 Now that we got the team to do it, 909 00:40:53,952 --> 00:40:55,086 we are shutting it down for good! 910 00:40:55,153 --> 00:40:56,755 Giddyap! 911 00:41:00,125 --> 00:41:01,259 Probie. 912 00:41:01,793 --> 00:41:04,329 Let's go assess our surroundings. 913 00:41:04,429 --> 00:41:06,197 OLDER GIBBS: We had to find a way to focus on what was 914 00:41:06,331 --> 00:41:07,566 in front of us... 915 00:41:08,333 --> 00:41:10,168 ...instead of the doubts inside. 916 00:41:13,004 --> 00:41:14,606 But we all still had 'em. 917 00:41:14,706 --> 00:41:16,341 The doubts. 918 00:41:16,441 --> 00:41:18,510 Franks didn't know if he could ever get the team 919 00:41:18,610 --> 00:41:19,545 back the way it was. 920 00:41:19,678 --> 00:41:21,412 Randy felt rusty. 921 00:41:21,513 --> 00:41:23,549 And there were things between Lala and me 922 00:41:23,649 --> 00:41:25,250 that would never go away. 923 00:41:25,350 --> 00:41:26,685 - We were far from perfect. 924 00:41:26,785 --> 00:41:28,086 Pardon me. 925 00:41:28,186 --> 00:41:29,888 OLDER GIBBS: But we were in it together. 926 00:41:31,356 --> 00:41:33,024 * Ooh * 927 00:41:33,124 --> 00:41:34,660 * Come on, swing it * 928 00:41:34,726 --> 00:41:36,695 - * C-Come on, swing it * - * Ooh * 929 00:41:36,795 --> 00:41:38,029 * Come on, swing it * 930 00:41:38,129 --> 00:41:39,631 * C-Come on, swing it * 931 00:41:39,698 --> 00:41:41,567 - * Ooh * - * One * 932 00:41:41,700 --> 00:41:43,068 * Two * 933 00:41:43,201 --> 00:41:44,369 * Three * 934 00:41:45,571 --> 00:41:46,838 * Now we come to the payoff * 935 00:41:46,938 --> 00:41:49,307 * It's such a good vibration * 936 00:41:50,642 --> 00:41:54,512 * It's such a sweet sensation * 937 00:41:54,580 --> 00:41:58,016 - * It's such a good vibration * - * Bum, bum, bum, bum, bum * 938 00:41:58,116 --> 00:42:03,088 * It's such a sweet sensation * - 939 00:42:03,221 --> 00:42:05,891 * Yo, it's about that time to bring forth * 940 00:42:05,991 --> 00:42:07,392 * The rhythm and the rhyme * 941 00:42:07,525 --> 00:42:09,260 * I'm-a get mine, so get yours * 942 00:42:09,394 --> 00:42:11,162 * I want to see sweat coming out your pores * 943 00:42:11,262 --> 00:42:13,064 * On the house tip is how I'm swinging this * 944 00:42:13,198 --> 00:42:15,233 * Strictly hip-hop, boy, I ain't singing this * 945 00:42:15,333 --> 00:42:17,102 * Bringing this to the entire nation * 946 00:42:17,235 --> 00:42:18,570 * Black, white, red, brown * 947 00:42:18,670 --> 00:42:20,005 * Feel the vibration * 948 00:42:20,105 --> 00:42:21,506 * Come on, come on * 949 00:42:22,007 --> 00:42:23,609 * Feel it, feel it * 950 00:42:24,876 --> 00:42:26,712 * Feel the vibration * 951 00:42:26,812 --> 00:42:29,447 * It's such a good vibration * 952 00:42:30,548 --> 00:42:34,686 * It's such a sweet sensation. * 953 00:42:34,786 --> 00:42:37,222 * * 954 00:42:37,322 --> 00:42:40,726 Captioning sponsored by CBS 955 00:42:40,826 --> 00:42:43,929 and TOYOTA. 956 00:42:44,029 --> 00:42:47,833 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.