Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,803 --> 00:00:12,972
- It's ending.- Yeah.
2
00:00:13,055 --> 00:00:13,931
I'm sad.
3
00:00:17,852 --> 00:00:22,940
{\an8}PARTICIPANTS WHO WANT TO
CONVEY THEIR FEELINGS WILL
4
00:00:28,696 --> 00:00:34,702
{\an8}DO SO AT A BUS STOP
5
00:00:38,080 --> 00:00:44,086
{\an8}IF THEY FIND A NEW PARTNER
OR RECONCILE AN OLD LOVE,
6
00:00:46,922 --> 00:00:49,884
{\an8}THEY WILL BOARD THE BUS TOGETHER
7
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
{\an8}Okay.
8
00:00:56,348 --> 00:00:59,226
Their confessions are not
necessarily confessions of love.
9
00:00:59,310 --> 00:01:04,523
Some of them
might be saying good bye.
10
00:01:04,607 --> 00:01:06,776
A confession in that sense too.
11
00:01:06,859 --> 00:01:07,693
Yes.
12
00:01:07,777 --> 00:01:10,529
They're going to confess
whatever they have on their minds.
13
00:01:10,613 --> 00:01:11,989
Yes.
14
00:01:12,072 --> 00:01:13,908
I think only one couple?
15
00:01:14,575 --> 00:01:17,119
I think so too...
16
00:01:17,203 --> 00:01:18,287
{\an8}Momo and Sekai.
17
00:01:18,370 --> 00:01:19,872
{\an8}- Momo and Sekai.
- Momo and Sekai.
18
00:01:20,623 --> 00:01:24,376
{\an8}Yes. They're the only possibility.
19
00:01:25,294 --> 00:01:28,547
{\an8}I can picture Masaya
being on the bus by himself.
20
00:01:28,631 --> 00:01:30,216
{\an8}I can already see him.
21
00:01:30,299 --> 00:01:31,383
{\an8}I know what you mean.
22
00:01:31,467 --> 00:01:33,511
{\an8}Maybe he could be driving the bus.
23
00:01:33,594 --> 00:01:34,512
Masaya...
24
00:01:34,595 --> 00:01:35,846
He's gonna be the driver.
25
00:01:39,475 --> 00:01:40,935
It's raining.
26
00:01:42,895 --> 00:01:44,688
- Sekai goes first?- Already?
27
00:01:59,829 --> 00:02:00,955
Yuzuki.
28
00:02:01,038 --> 00:02:04,667
Perhaps he's gonna talk to her first?
29
00:02:19,181 --> 00:02:21,225
- Good morning.
- Good morning.
30
00:02:29,149 --> 00:02:30,276
I'm nervous.
31
00:02:30,943 --> 00:02:32,111
- Me too.
- Yeah.
32
00:02:34,488 --> 00:02:35,573
So...
33
00:02:36,740 --> 00:02:41,370
I wanted to thank you first of all.
34
00:02:44,164 --> 00:02:48,544
I met a lot of wonderful people.
35
00:02:48,627 --> 00:02:51,171
I learned a lot from them.
36
00:02:52,256 --> 00:02:54,800
It was a great experience for me.
37
00:02:58,262 --> 00:03:02,016
Although we're going our separate ways...
38
00:03:04,268 --> 00:03:07,062
...you'll always be special to me.
39
00:03:09,023 --> 00:03:10,024
You know...
40
00:03:11,442 --> 00:03:13,903
...you were worried about me.
41
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
That was really important to me.
42
00:03:17,740 --> 00:03:19,909
Thanks for everything.
43
00:03:21,911 --> 00:03:23,954
Thanks for inviting me to this.
44
00:03:45,309 --> 00:03:46,602
{\an8}You'll look for a new love?
45
00:03:47,186 --> 00:03:48,479
Yes, I plan to.
46
00:03:50,397 --> 00:03:53,692
I'll meet new people, talk to them
and get to know them.
47
00:03:54,234 --> 00:03:56,528
Maybe I won't find a new guy,
48
00:03:56,612 --> 00:03:58,572
maybe I will go back to you.
49
00:03:58,656 --> 00:04:01,450
You're saying that to me?
50
00:04:04,703 --> 00:04:06,956
YUZUKI
51
00:04:07,623 --> 00:04:09,875
YUZUKI
52
00:04:09,959 --> 00:04:11,710
She never got a text.
53
00:04:11,794 --> 00:04:12,753
- Yeah...- That's...
54
00:04:13,128 --> 00:04:15,255
- Sad.- When he invited her.
55
00:04:15,339 --> 00:04:16,590
That's right.
56
00:04:20,344 --> 00:04:22,846
You seem kind of down.
57
00:04:36,610 --> 00:04:38,696
Her smile seems a bit...
58
00:04:41,532 --> 00:04:43,742
...different from the smile
I used to love.
59
00:04:45,119 --> 00:04:48,414
I wanna support herif she's having a tough time, but...
60
00:04:58,632 --> 00:04:59,675
I'm sorry.
61
00:05:01,010 --> 00:05:02,803
I'm sorry we haven't talked much.
62
00:05:02,886 --> 00:05:04,555
It's okay. Thanks.
63
00:05:13,897 --> 00:05:18,402
I hope things go well for you.
64
00:05:18,485 --> 00:05:19,737
I'm rooting for you.
65
00:05:20,571 --> 00:05:21,572
Thanks.
66
00:05:22,906 --> 00:05:26,952
{\an8}As she mentioned yesterday,
she wants to get married.
67
00:05:27,661 --> 00:05:32,207
You can't start a relationship
with her on a whim. Well, with anyone.
68
00:05:32,291 --> 00:05:33,292
Yeah.
69
00:05:35,002 --> 00:05:38,464
You better tell her exactly how you feel.
70
00:05:40,132 --> 00:05:42,051
She was giving him advice.
71
00:05:43,719 --> 00:05:45,262
What a nice girl.
72
00:05:51,477 --> 00:05:53,312
When you said you'd root for me...
73
00:05:55,230 --> 00:05:56,774
...I was so happy.
74
00:05:59,526 --> 00:06:01,904
And you encouraged me to move forward.
75
00:06:08,911 --> 00:06:10,204
Thank you so much.
76
00:06:15,334 --> 00:06:18,629
You're very attractive. A hot guy.
77
00:06:19,505 --> 00:06:21,173
You're a wonderful person.
78
00:06:21,965 --> 00:06:26,428
So be confident
and show what you got.
79
00:06:37,981 --> 00:06:39,066
{\an8}Love you!
80
00:06:45,989 --> 00:06:48,450
- You should go now.
- I will.
81
00:06:48,534 --> 00:06:49,618
Yeah.
82
00:06:52,496 --> 00:06:56,500
All right. I'll send you off.
83
00:06:56,583 --> 00:06:57,918
- Will you?
- Yeah.
84
00:07:01,130 --> 00:07:02,172
Come here.
85
00:07:07,845 --> 00:07:08,929
{\an8}Thank you.
86
00:07:11,765 --> 00:07:13,016
{\an8}Good luck.
87
00:07:15,853 --> 00:07:17,020
- Thank you.
- Thanks.
88
00:07:17,771 --> 00:07:19,565
- All right. Go now.
- Okay.
89
00:07:22,151 --> 00:07:23,318
You get on the bus.
90
00:07:23,402 --> 00:07:24,653
Yes. See you.
91
00:07:25,737 --> 00:07:26,780
- Bye.
- Bye.
92
00:07:38,584 --> 00:07:41,253
See you. Good luck.
93
00:07:50,846 --> 00:07:51,847
Bye-bye!
94
00:07:53,599 --> 00:07:54,683
Bye-bye!
95
00:08:12,534 --> 00:08:14,995
{\an8}I loved their relationship.
96
00:08:15,078 --> 00:08:16,288
{\an8}That "Love ya."
97
00:08:16,371 --> 00:08:17,289
{\an8}It was wonderful.
98
00:08:17,372 --> 00:08:19,124
{\an8}What did she mean by that?
99
00:08:19,625 --> 00:08:23,337
{\an8}Perhaps she wanted to tell him
how she feels at the end.
100
00:08:23,420 --> 00:08:24,755
{\an8}- Wow.
- That she'd root for him.
101
00:08:24,838 --> 00:08:27,382
{\an8}But it's not romantic love.
102
00:08:27,466 --> 00:08:30,260
{\an8}- Yuzuki is too nice.
- I know.
103
00:08:30,636 --> 00:08:32,012
{\an8}Yuzuki was too nice.
104
00:08:32,095 --> 00:08:33,472
{\an8}Where does she serve tequila?
105
00:08:33,555 --> 00:08:34,890
{\an8}Yeah. I wanna go see her.
106
00:08:34,973 --> 00:08:36,642
{\an8}- We should go.
- Let's go see her.
107
00:08:36,725 --> 00:08:37,809
{\an8}- We should apologize.
- Yes.
108
00:09:08,298 --> 00:09:11,593
Masaya was purple without wavering.
109
00:09:11,677 --> 00:09:12,803
- Right.- Yes.
110
00:09:47,879 --> 00:09:50,048
What a tense situation.
111
00:09:55,053 --> 00:09:57,723
She'll get on either one of themor not get on at all.
112
00:09:59,099 --> 00:10:01,310
Yeah, she might choosenot to get on the bus.
113
00:10:52,694 --> 00:10:53,862
- Good morning.
- Good morning.
114
00:10:54,738 --> 00:10:56,615
- It stopped raining.
- Yeah, it's sunny now.
115
00:10:56,698 --> 00:10:58,533
- Nice.
- Yeah.
116
00:11:02,037 --> 00:11:03,622
Getting back together...
117
00:11:05,624 --> 00:11:06,958
...probably not.
118
00:11:11,963 --> 00:11:13,882
YOU WERE NOT CHOSEN BY X
119
00:11:14,925 --> 00:11:18,762
OSAKA CASTLE
120
00:11:19,805 --> 00:11:21,264
Did he complete it?
121
00:11:21,348 --> 00:11:22,265
Not sure.
122
00:11:23,517 --> 00:11:26,186
{\an8}Should we go to the lounge now?
123
00:11:26,269 --> 00:11:28,146
{\an8}I'll get my drink then.
124
00:11:28,980 --> 00:11:30,524
He was just watching.
125
00:11:30,607 --> 00:11:31,650
Yeah.
126
00:11:31,733 --> 00:11:34,194
YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
127
00:11:35,404 --> 00:11:36,738
He's working on it.
128
00:11:37,697 --> 00:11:40,951
He was doing that to distract himself.
129
00:11:41,034 --> 00:11:42,285
A sad castle.
130
00:11:42,786 --> 00:11:45,455
- The castle tower is placed on top.- It's almost done.
131
00:11:46,915 --> 00:11:49,126
YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
132
00:11:49,209 --> 00:11:52,129
{\an8}Every time he didn't get chosen,the castle got closer to completion.
133
00:11:52,212 --> 00:11:55,340
{\an8}YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
134
00:12:08,103 --> 00:12:10,063
- It's complete.
- He finished it.
135
00:12:13,692 --> 00:12:15,444
- Our last day.
- Yeah.
136
00:12:16,486 --> 00:12:18,905
- It's windy.
- Yeah.
137
00:12:18,989 --> 00:12:19,990
It feels good.
138
00:12:25,120 --> 00:12:27,998
It was a great opportunity
to face myself...
139
00:12:30,041 --> 00:12:31,209
...during this hocance.
140
00:12:34,045 --> 00:12:38,383
My perspectives were influenced a lot.
141
00:12:42,512 --> 00:12:44,431
The reason we broke up,
142
00:12:45,682 --> 00:12:48,351
the lack of my communication
143
00:12:49,269 --> 00:12:52,564
where I decided everything by myself
144
00:12:53,190 --> 00:12:58,069
without discussing it with you.
145
00:13:00,530 --> 00:13:04,075
I'm confident I won't do that again.
146
00:13:16,546 --> 00:13:20,717
And I won't make you sad and cry,
but make you happy and cry.
147
00:13:26,681 --> 00:13:27,682
Will you...
148
00:13:35,524 --> 00:13:36,858
...be my girlfriend again?
149
00:13:43,365 --> 00:13:46,743
Thank you. I'll give you my answer later.
150
00:13:53,500 --> 00:13:54,626
Thanks.
151
00:13:55,210 --> 00:13:58,004
- I hope you have a good talk with Sekai.
- Okay.
152
00:13:58,088 --> 00:13:59,548
- Thanks.
- Okay, thanks.
153
00:15:01,234 --> 00:15:03,403
You and Erika were gone.
154
00:15:04,487 --> 00:15:07,907
I thought you guys went to the lounge.
155
00:15:07,991 --> 00:15:09,034
That was the start.
156
00:15:09,117 --> 00:15:10,785
Wait. When was it?
157
00:15:12,203 --> 00:15:13,580
Yes!
158
00:15:13,872 --> 00:15:15,332
His private lesson.
159
00:15:16,333 --> 00:15:17,459
Yes! Like that.
160
00:15:17,542 --> 00:15:19,669
I'm only thinking about you now.
161
00:15:22,172 --> 00:15:23,840
I'm attracted to you.
162
00:15:25,258 --> 00:15:26,843
I missed you today.
163
00:15:27,385 --> 00:15:28,470
She was happy to hear it.
164
00:15:28,553 --> 00:15:30,013
Complete opposite of Masaya.
165
00:15:30,096 --> 00:15:33,224
I'm gonna be honest with you.
166
00:15:34,184 --> 00:15:36,811
I want to go home with someone
167
00:15:37,312 --> 00:15:41,107
I can seriously consider marrying.
168
00:15:42,359 --> 00:15:44,611
He has to consider marriage.
169
00:15:45,070 --> 00:15:47,155
If we become a couple,
170
00:15:47,781 --> 00:15:51,993
I think I should one day ask you
to spend the rest of your life with me.
171
00:15:53,370 --> 00:15:57,957
So I want to get to know you better
and I want you to get to know me better.
172
00:16:01,086 --> 00:16:02,253
It's hard to guess.
173
00:16:02,337 --> 00:16:04,089
I don't know who she will choose.
174
00:16:12,347 --> 00:16:14,015
I like you so much.
175
00:16:18,103 --> 00:16:19,104
You know...
176
00:16:21,314 --> 00:16:23,400
...although it wasn't from Day one...
177
00:16:27,696 --> 00:16:31,074
...I can now
clearly say that I'm in love with you.
178
00:16:32,325 --> 00:16:33,326
Yeah.
179
00:16:38,456 --> 00:16:39,708
Well...
180
00:16:39,791 --> 00:16:41,334
We talked a lot...
181
00:16:43,128 --> 00:16:46,089
...but I wanna get to know you better.
182
00:16:47,799 --> 00:16:49,634
And I want you to get to know me better.
183
00:16:51,302 --> 00:16:55,724
During the hocance, my perspectives
have changed quite a bit.
184
00:16:59,102 --> 00:17:00,937
And you're the one who changed me.
185
00:17:03,398 --> 00:17:04,524
I'm glad I met you.
186
00:17:12,031 --> 00:17:13,533
I want to spend more time with you.
187
00:17:30,091 --> 00:17:31,926
Please be my girlfriend, Sekai Itayama.
188
00:17:33,011 --> 00:17:34,512
I'll be waiting for you on the bus.
189
00:17:36,806 --> 00:17:38,767
- See you.
- Yeah, see you.
190
00:19:03,351 --> 00:19:04,769
You gotta be kidding me.
191
00:19:04,853 --> 00:19:05,728
What?
192
00:19:07,063 --> 00:19:08,064
No way!
193
00:19:26,791 --> 00:19:27,709
Thank you.
194
00:19:37,760 --> 00:19:38,803
Thank you.
195
00:19:46,185 --> 00:19:47,562
{\an8}I didn't think you'd choose me.
196
00:19:51,065 --> 00:19:54,652
You've changed,
so I thought I can trust you again.
197
00:19:57,113 --> 00:19:58,114
Wow...
198
00:19:58,197 --> 00:19:59,532
I wasn't expecting this.
199
00:19:59,991 --> 00:20:01,326
But I'm happy for them.
200
00:20:01,409 --> 00:20:02,493
Me too, but...
201
00:20:02,577 --> 00:20:04,370
We thought she was gonna choose Sekai.
202
00:20:04,454 --> 00:20:05,663
No doubt.
203
00:20:06,289 --> 00:20:08,249
My ex has completely changed.
204
00:20:10,293 --> 00:20:12,045
He changed for me.
205
00:20:13,504 --> 00:20:17,675
I was 100% sure
that we won't get back together,
206
00:20:18,843 --> 00:20:21,763
but things changed yesterday.
207
00:20:21,846 --> 00:20:23,890
I thought she was testing Sekai.
208
00:20:23,973 --> 00:20:24,807
Right.
209
00:20:26,309 --> 00:20:29,145
I was surprised
you took me to the aquarium.
210
00:20:30,772 --> 00:20:33,942
It was one of my favorite dating spots.
211
00:20:36,486 --> 00:20:40,448
The sole objective of todaywas to have fun.
212
00:20:41,658 --> 00:20:44,118
He knows her well.
213
00:20:44,869 --> 00:20:49,248
There are still so many things
I want to tell you.
214
00:20:49,332 --> 00:20:50,333
Yeah...
215
00:20:51,918 --> 00:20:53,336
I want to show you...
216
00:20:54,879 --> 00:20:56,756
...how I'm changing.
217
00:20:57,340 --> 00:20:58,174
Okay.
218
00:20:58,257 --> 00:20:59,842
His thoughts reached her.
219
00:20:59,926 --> 00:21:01,678
Right. Incredible.
220
00:21:01,761 --> 00:21:05,473
There were times
when I thought I had solved a problem,
221
00:21:05,556 --> 00:21:09,519
but it wasn't solved.
222
00:21:09,602 --> 00:21:10,603
Okay.
223
00:21:12,480 --> 00:21:14,691
My rival...
224
00:21:18,569 --> 00:21:20,196
...I won't lose to him.
225
00:21:23,032 --> 00:21:24,158
I hope.
226
00:21:26,411 --> 00:21:30,289
He now verbalizes all his thoughts.
227
00:21:31,499 --> 00:21:36,170
At one point, every word he said
started making me happy.
228
00:21:37,296 --> 00:21:41,175
I just wanted you to be happy.
229
00:21:43,594 --> 00:21:44,512
But now...
230
00:21:48,349 --> 00:21:50,101
...I want to make you happy.
231
00:21:50,184 --> 00:21:51,602
He never said that before.
232
00:21:52,437 --> 00:21:53,896
Only Momo knew.
233
00:21:55,982 --> 00:21:57,233
I'm so happy for them.
234
00:22:08,119 --> 00:22:09,579
Sekai did his best.
235
00:22:42,320 --> 00:22:48,326
MOMO - LOVE TRANSIT - MASAYA
236
00:22:48,743 --> 00:22:51,079
{\an8}The first step toward the orange bus.
237
00:22:51,162 --> 00:22:52,705
{\an8}I got goosebumps.
238
00:22:52,789 --> 00:22:55,041
{\an8}I thought,
"Are you sure that's the right bus?"
239
00:22:55,124 --> 00:22:57,210
{\an8}Maybe she chose the man
240
00:22:57,293 --> 00:23:01,172
{\an8}who she thought would
make a better husband?
241
00:23:01,255 --> 00:23:03,049
{\an8}She reconsidered?
242
00:23:03,132 --> 00:23:06,052
{\an8}She knows him better already,
so she could picture her life with him.
243
00:23:06,135 --> 00:23:07,929
{\an8}Not starting from scratch.
244
00:23:08,346 --> 00:23:10,681
{\an8}He probably wasn't the type
to give surprises,
245
00:23:10,765 --> 00:23:13,142
{\an8}but he did it for her
and told her he loved her.
246
00:23:13,226 --> 00:23:16,979
{\an8}- And she saw it as his change and growth.
- Right.
247
00:23:29,784 --> 00:23:32,328
- Masato.- Who did he choose?
248
00:23:34,205 --> 00:23:35,373
{\an8}Erika?
249
00:23:36,707 --> 00:23:38,376
Did he choose Erika?
250
00:23:39,085 --> 00:23:40,503
- It's Erika.- Yeah, it's her.
251
00:23:46,759 --> 00:23:50,179
She kept saying how she stillloves Takaaki toward the end.
252
00:23:50,263 --> 00:23:51,264
Right.
253
00:24:21,669 --> 00:24:23,504
You're already starting to cry?
254
00:24:23,588 --> 00:24:25,548
- What?
- Are you about to cry?
255
00:24:25,965 --> 00:24:27,091
No, I'm not.
256
00:24:27,175 --> 00:24:28,134
- Yukiko.
- Why?
257
00:24:28,217 --> 00:24:29,468
For starters.
258
00:24:29,552 --> 00:24:31,304
He's gonna talk to her first.
259
00:24:32,722 --> 00:24:33,890
Did you sleep well?
260
00:24:35,308 --> 00:24:37,351
- I'm glad it stopped raining.
- Yeah.
261
00:24:40,104 --> 00:24:41,022
So...
262
00:24:41,105 --> 00:24:42,023
Yeah.
263
00:24:46,694 --> 00:24:50,656
We broke up because of
our different attitudes toward money.
264
00:24:50,740 --> 00:24:52,200
Attitudes toward money.
265
00:24:52,491 --> 00:24:54,160
He can't get past it.
266
00:24:54,243 --> 00:24:58,122
- Lots of memories of Yokohama.
- Really? Me too.
267
00:24:58,206 --> 00:24:59,165
Yeah.
268
00:24:59,248 --> 00:25:03,294
I used to come here often
during the Christmas season.
269
00:25:03,377 --> 00:25:05,463
Me, during middle school.
270
00:25:05,546 --> 00:25:06,672
Oh, okay.
271
00:25:10,551 --> 00:25:12,261
Will you join me, Masato?
272
00:25:12,345 --> 00:25:13,262
I'd love to.
273
00:25:13,346 --> 00:25:15,556
- She saw Masato was chosen.- Oh, that day.
274
00:25:20,228 --> 00:25:22,230
She was trying to hide her feelings.
275
00:25:22,313 --> 00:25:24,649
Yes, she was trying to root for him.
276
00:25:24,732 --> 00:25:26,067
And it wasn't a lie.
277
00:25:29,487 --> 00:25:32,615
YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
278
00:25:33,366 --> 00:25:36,953
YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
279
00:25:37,662 --> 00:25:41,749
{\an8}YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
280
00:25:47,255 --> 00:25:48,172
{\an8}YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
281
00:25:48,256 --> 00:25:49,882
{\an8}- That was hard.- Yeah.
282
00:25:56,305 --> 00:26:00,059
I always thought I'd marry someone else.
283
00:26:01,102 --> 00:26:07,066
I think this is my final farewell to him.
284
00:26:08,192 --> 00:26:10,611
Maybe that's why I'm crying.
285
00:26:12,154 --> 00:26:14,573
{\an8}You looked really happy,
286
00:26:14,657 --> 00:26:20,579
{\an8}so I thought
I shouldn't tell you how I feel.
287
00:26:28,129 --> 00:26:33,259
The reason why I decided
to participate in this hocance...
288
00:26:34,051 --> 00:26:39,473
For four years after we broke up,
I've never had a girlfriend.
289
00:26:39,890 --> 00:26:40,891
Okay.
290
00:26:40,975 --> 00:26:44,520
So I was hoping to find a new love.
291
00:26:45,104 --> 00:26:49,608
So I was not thinking about
getting back together with you at all.
292
00:26:56,657 --> 00:26:57,658
Well...
293
00:27:04,623 --> 00:27:05,624
But...
294
00:27:07,168 --> 00:27:11,422
...you invited me to this hocance
and thanks to that,
295
00:27:12,131 --> 00:27:16,135
I made new discoveries about myself.
296
00:27:16,218 --> 00:27:21,140
So I'm really glad
I participated in this hocance.
297
00:27:22,183 --> 00:27:23,142
Yeah.
298
00:27:24,518 --> 00:27:29,982
So I'm grateful to you for inviting me
to this hocance.
299
00:27:30,483 --> 00:27:31,317
Okay.
300
00:27:32,026 --> 00:27:33,069
Thank you.
301
00:27:42,203 --> 00:27:43,120
Yeah.
302
00:27:47,041 --> 00:27:48,084
Oh, no...
303
00:28:02,640 --> 00:28:04,100
He's leaving.
304
00:28:05,351 --> 00:28:06,435
So sad.
305
00:28:06,936 --> 00:28:08,270
Really sad.
306
00:28:19,573 --> 00:28:21,117
Is the red bus coming?
307
00:28:26,205 --> 00:28:27,123
Huh?
308
00:28:34,004 --> 00:28:35,089
What!
309
00:28:39,427 --> 00:28:41,011
Are you serious?
310
00:28:41,095 --> 00:28:42,847
- I thought it was over.- Me too.
311
00:28:42,930 --> 00:28:44,181
I was sad about it.
312
00:28:44,265 --> 00:28:45,558
But what does this mean?
313
00:28:57,445 --> 00:28:59,321
I thought you left.
314
00:28:59,405 --> 00:29:00,656
I'm not leaving.
315
00:29:02,199 --> 00:29:04,618
I wanted to give this to you.
316
00:29:04,702 --> 00:29:06,871
It's a birthday present.
317
00:29:07,496 --> 00:29:08,747
Thank you.
318
00:29:09,290 --> 00:29:10,791
I hadn't given you one yet.
319
00:29:11,667 --> 00:29:13,085
You looked worried.
320
00:29:13,169 --> 00:29:15,087
I've never been more worried.
321
00:29:16,547 --> 00:29:17,590
Thank you.
322
00:29:19,008 --> 00:29:21,719
What was the mean job interview then?
323
00:29:23,262 --> 00:29:28,142
{\an8}If I were to find a new girlfriend,
will you be happy for me?
324
00:29:33,397 --> 00:29:34,482
I don't know.
325
00:29:36,275 --> 00:29:38,068
I thought I could be.
326
00:29:38,944 --> 00:29:41,864
I did until I came here, until this date.
327
00:29:46,368 --> 00:29:48,537
It made my feelings waver.
328
00:29:49,246 --> 00:29:54,835
I was moved, to be honest.
329
00:29:55,669 --> 00:29:59,632
I wanted to know
if she'd be really happy for me.
330
00:29:59,715 --> 00:30:01,342
And I could hear her feelings about it.
331
00:30:01,425 --> 00:30:03,886
That's when I made up my mind.
332
00:30:05,346 --> 00:30:07,139
Why do you want to make more money?
333
00:30:07,723 --> 00:30:09,266
I get what you mean.
334
00:30:10,184 --> 00:30:12,811
You don't want to be frugal.
335
00:30:12,895 --> 00:30:15,731
If you get it, say so. You're scaring me!
336
00:30:15,814 --> 00:30:16,732
Why?
337
00:30:16,815 --> 00:30:18,651
"Why? Oh, really."
338
00:30:19,985 --> 00:30:22,905
I'm glad to know
339
00:30:22,988 --> 00:30:27,201
that she's thinking seriously
about her career.
340
00:30:27,284 --> 00:30:28,160
I see.
341
00:30:28,244 --> 00:30:32,540
We're at the age where we have to give
serious thought to our future.
342
00:30:33,123 --> 00:30:35,334
You never tell me what you're thinking.
343
00:30:35,417 --> 00:30:36,377
Right.
344
00:30:36,460 --> 00:30:38,379
- So I have no idea.
- Yeah.
345
00:30:38,462 --> 00:30:42,466
I'm really glad I got to know
how you truly feel.
346
00:30:54,770 --> 00:30:56,021
But, yeah,
347
00:30:56,855 --> 00:30:59,858
you were adorable
when you came to my room.
348
00:31:00,484 --> 00:31:01,485
Adorable?
349
00:31:01,569 --> 00:31:03,779
Yeah. You're adorable.
350
00:31:06,574 --> 00:31:08,200
- What?
- What's "What?"
351
00:31:08,284 --> 00:31:09,368
Well...
352
00:31:10,244 --> 00:31:13,831
I love you so much.
353
00:31:49,617 --> 00:31:54,121
{\an8}YUKIKO - LOVE TRANSIT - MASATO
354
00:31:54,413 --> 00:31:56,498
{\an8}I'm happy she's smiling.
355
00:31:56,582 --> 00:31:58,375
{\an8}- Two former couples back together.
- Good.
356
00:31:58,459 --> 00:32:00,127
{\an8}I was surprised,
357
00:32:00,210 --> 00:32:02,796
{\an8}but I'm happy for them.
Yukiko was crying a lot.
358
00:32:02,880 --> 00:32:06,800
{\an8}When they kissed on the bus,
I was like, "Wait, we're not there yet."
359
00:32:06,884 --> 00:32:09,511
{\an8}It felt like a live broadcast,
so I tried to talk to them.
360
00:32:09,595 --> 00:32:10,846
{\an8}- It wasn't?
- No.
361
00:32:10,929 --> 00:32:11,972
{\an8}It wasn't a live show.
362
00:32:12,056 --> 00:32:14,391
{\an8}They can't hear us. I'm sorry.
363
00:32:37,456 --> 00:32:38,999
Takaaki is here.
364
00:32:39,083 --> 00:32:41,126
What is he gonna say to her?
365
00:32:55,724 --> 00:32:57,976
- Please have a seat.
- Okay.
366
00:33:05,693 --> 00:33:06,860
Well...
367
00:33:16,954 --> 00:33:18,747
So many things happened.
368
00:33:21,625 --> 00:33:25,087
The words I want to tell you
in the end are...
369
00:33:27,589 --> 00:33:28,924
...thank you.
370
00:33:30,217 --> 00:33:31,969
I'm really...
371
00:33:34,763 --> 00:33:36,098
...glad to meet you.
372
00:33:41,353 --> 00:33:43,147
You taught me a lot.
373
00:33:45,441 --> 00:33:48,777
You made me feel... many emotions.
374
00:33:51,739 --> 00:33:52,656
Yeah.
375
00:33:54,324 --> 00:33:55,659
Thank you.
376
00:34:01,457 --> 00:34:06,336
THE NIGHT OF THE DATE WITH THEIR XS
377
00:34:06,754 --> 00:34:12,176
I'm going to tell you how I feel.
378
00:34:12,968 --> 00:34:15,095
I'll be totally honest.
379
00:34:16,263 --> 00:34:21,769
To be honest, I had a feeling
380
00:34:22,269 --> 00:34:24,730
that you want to
381
00:34:25,522 --> 00:34:28,776
get back together.
382
00:34:29,568 --> 00:34:30,569
But...
383
00:34:33,405 --> 00:34:37,451
I have no intention
of getting back together with you.
384
00:34:37,534 --> 00:34:38,577
Not at all.
385
00:34:41,789 --> 00:34:44,124
I want you to be happy.
386
00:34:44,208 --> 00:34:49,880
But I'm not the one
who will make you happy.
387
00:34:49,963 --> 00:34:52,466
I haven't changed my mind
ever since we broke up.
388
00:34:53,342 --> 00:34:56,929
I wanted to tell you this,
but I couldn't until now.
389
00:35:03,268 --> 00:35:06,688
I knew he didn't want...
390
00:35:08,273 --> 00:35:11,485
...to get back together with me.
391
00:35:12,027 --> 00:35:15,823
It was tough.
392
00:35:18,659 --> 00:35:20,828
Okay. He clearly told her.
393
00:35:30,587 --> 00:35:35,467
But I can't see you...
394
00:35:37,886 --> 00:35:39,429
...just as an ex-boyfriend.
395
00:35:43,350 --> 00:35:45,561
Now I can't see you
396
00:35:46,562 --> 00:35:49,022
as just a friend at all.
397
00:35:50,232 --> 00:35:52,234
I realized that's how I feel about you.
398
00:35:53,110 --> 00:35:58,156
I still wanted to be
the most special person in your life.
399
00:36:01,785 --> 00:36:04,121
To me, you're...
400
00:36:15,340 --> 00:36:18,594
ARE YOU GOING TO ASK HIM
TO GET BACK TOGETHER WITH HIM?
401
00:36:18,927 --> 00:36:24,516
Even if we do, I can only imagine
a future with more problems.
402
00:36:26,226 --> 00:36:29,730
I turned 30.
403
00:36:31,148 --> 00:36:33,734
When we first met,
404
00:36:34,860 --> 00:36:37,821
I wasn't thinking about marriage,
405
00:36:38,238 --> 00:36:44,077
or having kids or starting a family.
406
00:36:44,161 --> 00:36:46,163
But now I'm starting to think about it.
407
00:36:46,246 --> 00:36:50,208
But he's not at that point
in his life yet.
408
00:36:51,710 --> 00:36:53,754
I don't want to rush him.
409
00:36:58,842 --> 00:37:01,428
Unless one of us compromises
410
00:37:02,596 --> 00:37:04,473
or forces to agree...
411
00:37:06,350 --> 00:37:08,644
...we can't be together.
412
00:37:18,153 --> 00:37:19,655
Because I'm fully aware of that...
413
00:37:22,282 --> 00:37:26,453
...I can't outright ask him...
414
00:37:28,538 --> 00:37:29,665
...to come back to me.
415
00:37:37,881 --> 00:37:39,132
You said
416
00:37:39,925 --> 00:37:43,011
you still don't know what love is.
417
00:37:44,805 --> 00:37:48,767
But when you do one day...
418
00:37:58,110 --> 00:37:59,236
...I hope...
419
00:38:01,530 --> 00:38:03,699
...you'll remember...
420
00:38:06,076 --> 00:38:07,160
...our days together.
421
00:38:21,591 --> 00:38:23,010
- Wanna take a picture?
- Yeah.
422
00:38:27,556 --> 00:38:30,851
- Can't help but say "So cute, Takaaki!"
- Let's eat.
423
00:38:33,353 --> 00:38:35,480
MIZUKI: ARE YOU STILL IN LOVE WITH YOUR X?
424
00:38:35,564 --> 00:38:36,982
YES.
425
00:38:48,952 --> 00:38:53,540
YES.
426
00:38:54,750 --> 00:38:57,377
TAKAAKI'S X: YES.
427
00:39:11,016 --> 00:39:14,561
I truly think it was love.
428
00:39:20,859 --> 00:39:23,528
Maybe you weren't ready for it.
429
00:39:25,489 --> 00:39:29,159
Too much burden
on a 22-year-old new recruit.
430
00:39:32,871 --> 00:39:33,872
Sumi.
431
00:39:35,624 --> 00:39:36,666
Thank you.
432
00:39:40,837 --> 00:39:42,380
Thank you too.
433
00:39:45,675 --> 00:39:47,761
Okay, I better go.
434
00:39:51,348 --> 00:39:53,308
- I'm going. Thanks.
- Yeah.
435
00:39:54,768 --> 00:39:55,811
Bye.
436
00:40:25,674 --> 00:40:26,716
So sad.
437
00:40:26,800 --> 00:40:28,301
She made a brave decision.
438
00:40:28,385 --> 00:40:30,679
Remember Episode 1?
439
00:40:30,762 --> 00:40:33,473
Who could imagine
Erika would end up alone.
440
00:40:33,557 --> 00:40:34,432
Right.
441
00:40:34,516 --> 00:40:36,143
{\an8}She was the most popular girl.
442
00:40:36,226 --> 00:40:38,937
{\an8}We thought she had her choice of men.
443
00:40:39,020 --> 00:40:40,856
{\an8}- That's what we thought.
- Yeah.
444
00:40:41,398 --> 00:40:43,567
{\an8}The way she hugged him clearly showed
445
00:40:43,650 --> 00:40:45,277
{\an8}- that she still loved him.
- Yes.
446
00:40:45,360 --> 00:40:47,404
{\an8}- It was written all over her face.
- That's right.
447
00:40:47,487 --> 00:40:50,407
{\an8}She ended up crying the most.
448
00:40:50,490 --> 00:40:52,534
{\an8}That's true. She cried from Day 1.
449
00:40:52,617 --> 00:40:53,535
{\an8}Alone in her room.
450
00:40:53,618 --> 00:40:56,413
{\an8}- She was the most emotional.
- Right.
451
00:40:56,496 --> 00:40:57,539
{\an8}It was tough for her.
452
00:40:57,622 --> 00:40:59,833
{\an8}I wish her the best of luck.
453
00:40:59,916 --> 00:41:01,835
{\an8}- And "Thank you."
- Definitely.
454
00:41:06,131 --> 00:41:07,465
That means...
455
00:41:07,549 --> 00:41:09,801
Two guys are coming here.
456
00:41:30,488 --> 00:41:31,781
Which one?
457
00:41:32,324 --> 00:41:34,367
Right, it's Mizuki's decision.
458
00:41:34,451 --> 00:41:35,911
Which one?
459
00:41:35,994 --> 00:41:38,330
Seung-gi or Takaaki.
460
00:42:48,358 --> 00:42:49,317
Good morning.
461
00:42:49,401 --> 00:42:50,402
Good morning.
462
00:42:52,362 --> 00:42:53,989
- Have a seat.
- Did you wait long?
463
00:42:54,072 --> 00:42:56,074
- Yes.
- I thought so.
464
00:42:58,451 --> 00:42:59,452
Are you nervous?
465
00:43:00,328 --> 00:43:01,413
Well, yeah.
466
00:43:02,956 --> 00:43:03,957
Okay.
467
00:43:14,467 --> 00:43:17,512
- Thank you for everything.
- Sure.
468
00:43:19,597 --> 00:43:21,599
We cooked together.
469
00:43:23,935 --> 00:43:26,354
- Went on a picnic.
- Yeah.
470
00:43:27,063 --> 00:43:28,982
I made a bento for you.
471
00:43:29,691 --> 00:43:30,692
Yeah.
472
00:43:31,026 --> 00:43:34,362
I got to say good morning
and good night every day.
473
00:43:35,488 --> 00:43:38,325
I had a wonderful time.
474
00:43:40,452 --> 00:43:41,453
I...
475
00:43:43,913 --> 00:43:46,750
...used to think
things would just work out for me.
476
00:43:48,460 --> 00:43:50,378
So I went with the flow
477
00:43:51,338 --> 00:43:56,468
and missed the right timing
and opportunities
478
00:43:57,427 --> 00:44:00,263
to say all the important things.
479
00:44:01,931 --> 00:44:06,186
That's why I lost the most
important person in my life.
480
00:44:08,313 --> 00:44:11,691
I learned a lot during this hocance.
481
00:44:15,695 --> 00:44:19,783
It's important to express through words
482
00:44:21,034 --> 00:44:23,411
what I've decided or how I felt,
483
00:44:24,329 --> 00:44:26,122
and putting them in words...
484
00:44:27,624 --> 00:44:30,794
...gives me confidence.
485
00:44:32,253 --> 00:44:33,380
I learned that.
486
00:44:35,507 --> 00:44:36,508
Thanks.
487
00:44:37,467 --> 00:44:38,593
Don't thank me.
488
00:44:39,886 --> 00:44:42,138
If... If...
489
00:44:43,515 --> 00:44:48,478
Even if I participated not as your ex,
490
00:44:49,646 --> 00:44:51,815
I would've fallen for you again.
491
00:44:55,151 --> 00:44:59,197
If... we can go home together,
492
00:45:00,615 --> 00:45:04,953
I'd like to consider marrying you.
493
00:45:06,454 --> 00:45:10,583
If that's okay with you,
let's go home together.
494
00:45:28,017 --> 00:45:29,102
Thank you.
495
00:45:29,185 --> 00:45:30,353
Thank you.
496
00:45:30,437 --> 00:45:31,438
Thank you too.
497
00:45:32,272 --> 00:45:33,273
See you.
498
00:45:39,863 --> 00:45:41,197
He has no regrets.
499
00:45:41,656 --> 00:45:43,741
That's right. He did everything he could.
500
00:45:54,252 --> 00:45:55,253
Thank you.
501
00:46:03,511 --> 00:46:05,221
- Good morning.
- Good morning.
502
00:46:07,140 --> 00:46:08,892
- Decked in white.
- Yeah.
503
00:46:12,187 --> 00:46:15,398
- You're nervous.
- Totally. I'm freaking out.
504
00:46:15,482 --> 00:46:16,649
Oh, God.
505
00:46:19,611 --> 00:46:20,820
First of all...
506
00:46:23,239 --> 00:46:27,452
...I saw Erika and we had a good talk.
507
00:46:27,827 --> 00:46:28,870
Yeah.
508
00:46:29,954 --> 00:46:33,333
We both found closure.
509
00:46:34,751 --> 00:46:36,628
And here I am.
510
00:46:38,296 --> 00:46:39,547
So...
511
00:46:49,432 --> 00:46:54,729
You chose my card by chance
and we had the first date
512
00:46:55,355 --> 00:46:56,356
in Gaien.
513
00:46:59,526 --> 00:47:03,821
We spent time together
during this hocance.
514
00:47:04,572 --> 00:47:05,573
Yeah...
515
00:47:05,907 --> 00:47:07,825
I had so much fun.
516
00:47:08,409 --> 00:47:09,452
Seriously.
517
00:47:09,786 --> 00:47:15,583
And I think I got to know a lot about you
518
00:47:15,667 --> 00:47:18,586
during this past month.
519
00:47:19,128 --> 00:47:20,838
You're so pure...
520
00:47:22,882 --> 00:47:24,592
...and very attractive.
521
00:47:25,760 --> 00:47:27,262
I started to see you that way.
522
00:47:31,975 --> 00:47:35,061
If you're stirring up
all these emotions in me,
523
00:47:35,603 --> 00:47:36,604
I...
524
00:47:38,523 --> 00:47:42,902
...must like you a lot.
525
00:47:45,655 --> 00:47:48,199
I never told you this...
526
00:47:50,285 --> 00:47:54,664
...but I think my feelings for you are
527
00:47:54,747 --> 00:47:57,667
just as strong as Seung-gi's.
528
00:47:59,335 --> 00:48:01,170
So I'd be happy
529
00:48:02,547 --> 00:48:05,592
if you'd get on my bus.
530
00:48:07,260 --> 00:48:09,012
There, I said it.
531
00:48:09,095 --> 00:48:10,305
- Okay.
- Yes.
532
00:48:10,805 --> 00:48:11,889
Thank you.
533
00:48:19,606 --> 00:48:21,899
- Well then, thank you.
- Thank you.
534
00:48:54,223 --> 00:48:56,309
To me, these leaves are beautiful enough.
535
00:48:56,392 --> 00:48:58,686
- Thank you.
- No problem.
536
00:48:59,145 --> 00:49:02,815
I can be myself with you.
537
00:49:02,899 --> 00:49:04,108
- Really?
- Yeah.
538
00:49:05,234 --> 00:49:07,737
Honestly, I'm really attracted to you.
539
00:49:08,321 --> 00:49:09,739
That's why I asked you out.
540
00:49:12,492 --> 00:49:13,743
I'm embarrassed.
541
00:49:19,499 --> 00:49:24,212
When we go out together,
I have fun, plain and simple.
542
00:49:25,171 --> 00:49:26,631
Thanks for asking me out.
543
00:49:35,556 --> 00:49:39,435
"I want you to see how I've changed.
I don't want to regret anything again.
544
00:49:40,103 --> 00:49:41,896
"And I'd like to support you."
545
00:49:42,689 --> 00:49:46,025
During this hocance,
546
00:49:47,110 --> 00:49:51,030
I want to get back together
547
00:49:51,447 --> 00:49:53,700
with you.
548
00:50:00,498 --> 00:50:01,874
I'd like to...
549
00:50:03,626 --> 00:50:05,336
...keep loving you forever.
550
00:50:08,381 --> 00:50:09,465
Okay.
551
00:50:14,721 --> 00:50:20,017
So you guys have feelings
for the same girl, right?
552
00:50:20,643 --> 00:50:23,771
Don't you get jealous?
553
00:50:25,022 --> 00:50:26,524
Not at all.
554
00:50:27,275 --> 00:50:28,359
Me neither.
555
00:50:30,278 --> 00:50:33,906
We're both attracted to the same person.
556
00:50:36,075 --> 00:50:38,578
But I like these moments with you all.
557
00:50:38,661 --> 00:50:39,495
Yeah.
558
00:50:39,579 --> 00:50:41,247
I got your back.
559
00:50:42,039 --> 00:50:43,666
They developed a friendship.
560
00:50:43,750 --> 00:50:46,419
- They are both good guys.- Of course they get along.
561
00:50:46,502 --> 00:50:48,296
They wished each other good luck.
562
00:50:48,629 --> 00:50:50,047
For tomorrow.
563
00:50:50,131 --> 00:50:51,215
I see.
564
00:51:46,771 --> 00:51:47,939
Neither!
565
00:51:48,439 --> 00:51:49,607
She didn't get on the bus!
566
00:51:59,617 --> 00:52:03,913
They came all the way here for me,
but this is what I decided.
567
00:52:04,664 --> 00:52:06,249
I feel awful for them.
568
00:52:08,376 --> 00:52:10,503
I want to thank them and apologize.
569
00:52:14,382 --> 00:52:16,300
Before I came here today...
570
00:52:18,261 --> 00:52:19,679
...I was 60% sure...
571
00:52:21,889 --> 00:52:24,058
...I was gonna go with Seung-gi.
572
00:52:27,144 --> 00:52:28,938
But after we had talks,
573
00:52:29,939 --> 00:52:33,484
I realized we're movingin a different direction.
574
00:52:34,944 --> 00:52:37,905
I would've regrettedgetting on either bus.
575
00:52:40,908 --> 00:52:42,994
That's why I couldn't get on either bus.
576
00:52:47,290 --> 00:52:49,417
I don't know what to do. Really...
577
00:52:50,918 --> 00:52:54,130
He's special to me,
and I feel comfortable with my ex.
578
00:52:54,213 --> 00:52:57,925
And I don't want to hurt him.
I want him to be happy.
579
00:52:58,759 --> 00:52:59,719
But,
580
00:53:00,261 --> 00:53:05,766
Takaaki and I are both awkward.
581
00:53:07,852 --> 00:53:09,478
No matter who I choose...
582
00:53:12,315 --> 00:53:14,734
...I think I'll get hurt again.
583
00:53:20,156 --> 00:53:21,365
I'm scared.
584
00:53:23,618 --> 00:53:28,873
I became attracted to you,
and I'm happy about it.
585
00:53:32,418 --> 00:53:35,212
I appreciate everything
Takaaki is doing for me,
586
00:53:36,547 --> 00:53:39,050
but Seung-gi is going all out for me too.
587
00:53:39,133 --> 00:53:40,051
Right.
588
00:53:40,426 --> 00:53:43,804
So I want to reciprocate his feelings too,
589
00:53:43,888 --> 00:53:46,933
but I can't catch up
and there's not enough time.
590
00:53:47,892 --> 00:53:53,606
To be honest, I can't readily accept
Takaaki's feelings.
591
00:53:56,108 --> 00:53:57,902
I want to consider marriage...
592
00:53:59,528 --> 00:54:00,863
...and be with you.
593
00:54:10,748 --> 00:54:12,124
What should I do?
594
00:54:14,085 --> 00:54:15,586
I could've chosen one of them.
595
00:54:18,130 --> 00:54:19,340
I could've tried...
596
00:54:21,968 --> 00:54:24,011
...to see how things go.
597
00:54:32,561 --> 00:54:34,397
But I was scared...
598
00:54:40,069 --> 00:54:42,321
...to start a relationship
with either of them.
599
00:54:45,157 --> 00:54:48,119
I couldn't choose when I'm on the fence.
600
00:54:49,537 --> 00:54:50,788
I don't regret it.
601
00:54:53,082 --> 00:54:56,752
But it's really tough.
602
00:55:19,483 --> 00:55:22,403
This is more shocking than anything else.
603
00:55:22,862 --> 00:55:24,196
Right.
604
00:55:24,280 --> 00:55:25,823
Totally unexpected.
605
00:55:26,365 --> 00:55:29,201
{\an8}What was interesting
and memorable was
606
00:55:29,869 --> 00:55:32,038
{\an8}she was 60% in Seung-gi's favor
before they talked.
607
00:55:32,121 --> 00:55:34,290
{\an8}Yes. We were clueless there as well.
608
00:55:34,373 --> 00:55:36,959
{\an8}She didn't want to choose
when she was "on the fence."
609
00:55:37,043 --> 00:55:39,045
{\an8}It would be disrespectful to them.
610
00:55:39,128 --> 00:55:41,630
{\an8}- Half-hearted.
- So she didn't get on the bus.
611
00:55:41,714 --> 00:55:43,758
It must've been an excruciating decision.
612
00:55:43,841 --> 00:55:45,009
- Right.
- Neither of them.
613
00:55:45,092 --> 00:55:46,844
She was scared to decide, perhaps.
614
00:55:47,344 --> 00:55:49,722
{\an8}This season ends with two couples,
615
00:55:49,805 --> 00:55:52,099
{\an8}Momo and Masaya, Yukiko and Masato.
616
00:55:52,183 --> 00:55:54,477
{\an8}Two couples we never thought
would get back together!
617
00:55:54,560 --> 00:55:55,644
{\an8}So...
618
00:55:56,020 --> 00:55:59,065
{\an8}- They're both former couples.
- Yes.
619
00:55:59,148 --> 00:56:00,357
{\an8}No new romance.
620
00:56:00,441 --> 00:56:03,235
{\an8}They got back together
rather than starting new relationships.
621
00:56:03,736 --> 00:56:05,112
{\an8}What a great program!
622
00:56:06,489 --> 00:56:07,740
{\an8}- In the end.
- Yes.
623
00:56:07,823 --> 00:56:08,949
{\an8}Big news.
624
00:56:09,033 --> 00:56:12,328
{\an8}Surprisingly, Momo and Masaya
are getting married.
625
00:56:12,411 --> 00:56:13,370
{\an8}Wow!
626
00:56:13,454 --> 00:56:15,873
{\an8}They're planning to get married.
627
00:56:17,083 --> 00:56:19,126
{\an8}- That's wonderful.
- Congratulations!
628
00:56:19,627 --> 00:56:21,837
{\an8}- Great news.
- I wish you both a lifetime of happiness.
629
00:56:21,921 --> 00:56:23,714
{\an8}They may be married when this goes on air.
630
00:56:23,798 --> 00:56:28,052
How was your first romance reality show?
631
00:56:28,135 --> 00:56:30,846
I didn't think it was so intense.
632
00:56:31,388 --> 00:56:35,142
There was Love Transit
Season 1, then Season 2.
633
00:56:35,768 --> 00:56:39,855
We should change the title
to Love Pandemonium.
634
00:56:39,939 --> 00:56:41,941
- I agree.
- It was pandemonium this time.
44095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.