Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,075
[Whistling] ? I'm Craig ?
2
00:00:04,076 --> 00:00:05,911
[Inhales deeply]
? And I'm walking along ?
3
00:00:05,912 --> 00:00:07,682
? And I got some stuff
for my wife ?
4
00:00:07,782 --> 00:00:08,984
[Whistling]
5
00:00:09,118 --> 00:00:10,889
Cora? Thaddeus?
6
00:00:10,989 --> 00:00:12,429
CORA: I don't know what to say.
7
00:00:12,430 --> 00:00:14,461
CRAIG: You could say
this isn't what it looks like.
8
00:00:14,462 --> 00:00:16,333
CORA: But it is
what it looks like.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,671
[Laughing and booing]
APOLLO: I called it!
10
00:00:18,771 --> 00:00:20,775
I knew he'd catch her.
11
00:00:20,909 --> 00:00:22,111
GOD: Oh, that hurts.
12
00:00:22,112 --> 00:00:23,847
CRAIG: Hey, the good news is
you found a woman
13
00:00:23,848 --> 00:00:25,048
who will never lie to you.
14
00:00:25,117 --> 00:00:27,254
My wife,
she lies to me all the time.
15
00:00:27,255 --> 00:00:29,290
APOLLO: [Laughs]
What a great idea, Athena,
16
00:00:29,291 --> 00:00:31,996
betting on the mundane
everyday decisions of mortals.
17
00:00:31,997 --> 00:00:35,370
They're just the right amount
of stupidly unpredictable.
18
00:00:35,371 --> 00:00:37,107
APHRODITE:
Wait, wait, it's not over.
19
00:00:37,108 --> 00:00:38,711
This is... I just...
20
00:00:38,844 --> 00:00:40,080
[Screams]
21
00:00:40,180 --> 00:00:41,740
APHRODITE: I had "storms out"!
22
00:00:41,784 --> 00:00:42,834
Oh, this is fun.
23
00:00:42,835 --> 00:00:45,023
BROSEIDON: Damn!
I had "kills everybody."
24
00:00:45,024 --> 00:00:46,893
ATHENA: Oopsie,
that's for the house.
25
00:00:46,894 --> 00:00:49,132
I had "offers himself sexually."
26
00:00:49,232 --> 00:00:50,568
ATHENA: Ooh, tough break.
27
00:00:50,668 --> 00:00:51,928
That's more for the house.
28
00:00:51,970 --> 00:00:53,600
It really is good
to be the house.
29
00:00:53,607 --> 00:00:55,210
All right, next up is...
30
00:00:55,311 --> 00:00:59,886
Ted, who just found something,
like, super weird in his salad.
31
00:00:59,986 --> 00:01:02,893
BROSEIDON: He's gonna eat it.
He's gonna eat that thing!
32
00:01:02,993 --> 00:01:04,373
SHLUB: Ah! I've got this one.
33
00:01:04,395 --> 00:01:07,536
APOLLO: Um, haven't you
already lost everything?
34
00:01:07,636 --> 00:01:09,939
Not everything.
35
00:01:10,040 --> 00:01:11,090
BROSEIDON: Do it!
36
00:01:11,091 --> 00:01:12,477
APOLLO: No, he's gonna eat it!
37
00:01:12,478 --> 00:01:14,381
BROSEIDON: Baby,
you know you want to!
38
00:01:14,382 --> 00:01:15,984
APHRODITE: Eat it!
BROSEIDON: Just put it in your num-num box.
39
00:01:15,985 --> 00:01:17,187
There you go.
APHRODITE: Eat it!
40
00:01:17,188 --> 00:01:18,558
BROSEIDON: Yes!
41
00:01:18,658 --> 00:01:19,960
Yes, Ted, yes!
42
00:01:20,060 --> 00:01:24,736
APHRODITE: I had
"eats it, likes it, and digs around for more."
43
00:01:24,836 --> 00:01:26,006
Trifecta!
44
00:01:26,007 --> 00:01:27,875
SHLUB: I had
"goes to the other guy's place
45
00:01:27,876 --> 00:01:29,378
"and offers himself sexually."
46
00:01:29,379 --> 00:01:31,014
APOLLO: The other guy
from the other bet?
47
00:01:31,015 --> 00:01:32,184
SHLUB: Apollo, shut up.
48
00:01:32,284 --> 00:01:34,255
Oh, so sorry, Shlub.
49
00:01:34,355 --> 00:01:37,161
Looks like I've totally
cleaned you out... again.
50
00:01:37,261 --> 00:01:38,931
SHLUB: No, no, no,
let me stay in.
51
00:01:38,932 --> 00:01:40,868
ATHENA: I'm happy
to let you stay in,
52
00:01:40,869 --> 00:01:42,070
but what have you got to bet?
53
00:01:42,071 --> 00:01:43,272
SHLUB: What do I have to bet?
54
00:01:43,273 --> 00:01:45,177
One night with me.
55
00:01:45,277 --> 00:01:47,207
I would have
to compromise my morals,
56
00:01:47,214 --> 00:01:48,654
but that only makes it hotter.
57
00:01:48,655 --> 00:01:50,688
ATHENA: Shlub, you know
you'd give me that for free.
58
00:01:50,689 --> 00:01:53,527
SHLUB: Want to bet? If I lose,
you get to sleep with me again.
59
00:01:53,528 --> 00:01:55,162
ATHENA: I'm not interested
in something
60
00:01:55,163 --> 00:01:57,166
everyone in the world
can have for nothing.
61
00:01:57,167 --> 00:01:59,037
BROSEIDON: I say
walk away now, dude.
62
00:01:59,038 --> 00:02:00,740
You do not want
to do something stupid
63
00:02:00,741 --> 00:02:02,791
like betting away
your uncle's trident.
64
00:02:02,812 --> 00:02:04,248
He's gonna be so mad at me.
65
00:02:04,382 --> 00:02:06,787
That's the one bad thing
about gambling.
66
00:02:06,853 --> 00:02:08,122
It destroys families.
67
00:02:08,256 --> 00:02:10,862
SHLUB: We can bet
family members' stuff?
68
00:02:10,962 --> 00:02:12,497
Opa!
69
00:02:35,392 --> 00:02:39,151
HIPPOCAMPUS:
Dad, what are you doing?
70
00:02:39,152 --> 00:02:41,956
SHLUB: Just having some fun
doing a little rummaging, that's all.
71
00:02:41,957 --> 00:02:44,830
Hey, don't you have a bunch
of highly valuable items
72
00:02:44,930 --> 00:02:46,499
you stole from Hades?
73
00:02:46,500 --> 00:02:48,469
HIPPOCAMPUS: Don't you have
multiple treasure chests of your own?
74
00:02:48,470 --> 00:02:50,707
SHLUB: Not anymore, and there's
no explanation for that,
75
00:02:50,708 --> 00:02:52,277
so don't even think
about digging.
76
00:02:52,278 --> 00:02:53,445
HIPPOCAMPUS: Where's your crown?
77
00:02:53,446 --> 00:02:55,350
SHLUB:
I lent it to a dying kid.
78
00:02:55,450 --> 00:02:56,954
It was his last wish.
79
00:02:57,088 --> 00:02:58,356
What's this thing?
80
00:02:58,357 --> 00:03:00,025
HIPPOCAMPUS:
A truth-telling gem. Very rare.
81
00:03:00,026 --> 00:03:01,495
Ah, well,
when you're not looking,
82
00:03:01,496 --> 00:03:03,266
I'm going to steal it from you
83
00:03:03,333 --> 00:03:05,639
to pay off
my massive gambling debt.
84
00:03:05,640 --> 00:03:06,772
Damn it!
85
00:03:06,773 --> 00:03:08,375
HIPPOCAMPUS:
You're gambling again!
86
00:03:08,376 --> 00:03:10,514
SHLUB: Yes, to relieve
the stress of being king.
87
00:03:10,515 --> 00:03:14,255
It takes such a toll on you
eating all those glitzy meats.
88
00:03:14,256 --> 00:03:16,124
HIPPOCAMPUS:
You're not built for gambling.
89
00:03:16,125 --> 00:03:17,460
You have no impulse control.
90
00:03:17,461 --> 00:03:18,963
SHLUB: Ha, well,
if you believe that,
91
00:03:18,964 --> 00:03:20,164
you've underestimated
92
00:03:20,267 --> 00:03:22,377
both the force and breadth
of my impulses.
93
00:03:22,378 --> 00:03:24,107
HIPPOCAMPUS: Look,
I'll prove it to you.
94
00:03:24,108 --> 00:03:25,411
Here's a piece of baklava.
95
00:03:25,412 --> 00:03:27,480
You can have
two pieces of baklava if you-
96
00:03:27,481 --> 00:03:29,920
SHLUB: Mmm! Mmm! Mmm!
97
00:03:29,921 --> 00:03:31,556
Well, I could have
proved you wrong,
98
00:03:31,557 --> 00:03:33,861
but then I'd be playing
your game and not mine.
99
00:03:33,994 --> 00:03:35,364
Dad, how much do you owe?
100
00:03:35,365 --> 00:03:37,968
SHLUB: Not much. In fact,
this little gem should cover it.
101
00:03:37,969 --> 00:03:41,275
Also, I didn't give my crown
to a dying kid.
102
00:03:41,375 --> 00:03:43,046
I lost it at the casino.
103
00:03:43,179 --> 00:03:44,319
And that kid wasn't ill.
104
00:03:44,348 --> 00:03:45,752
He was just very drunk.
105
00:03:45,852 --> 00:03:47,288
Ah, double damn it!
106
00:03:47,354 --> 00:03:48,494
This tricked me again!
107
00:03:48,524 --> 00:03:49,964
HIPPOCAMPUS: Does Mom know?
108
00:03:49,965 --> 00:03:51,662
SHLUB: No, I can't let her
see me in this state.
109
00:03:51,663 --> 00:03:53,733
Besides, if she can spend
all day at the spa,
110
00:03:53,734 --> 00:03:56,039
why can't I spend it
at the casino?
111
00:03:56,040 --> 00:03:57,574
HIPPOCAMPUS: Ugh, what a mess.
112
00:03:57,575 --> 00:03:59,177
All right, we're going
to fix this right now.
113
00:03:59,178 --> 00:04:00,618
Where's Ty when you need him?
114
00:04:00,619 --> 00:04:01,683
Rhetorical question.
115
00:04:01,684 --> 00:04:03,118
He's on a boat for some reason.
116
00:04:03,119 --> 00:04:05,223
STUPENDOUS: What do you need
all this rope for anyway?
117
00:04:05,224 --> 00:04:07,193
TYRANNIS: Today's the day
I finally do it.
118
00:04:07,194 --> 00:04:09,464
STUPENDOUS: Yes!
You're getting into macrame.
119
00:04:09,465 --> 00:04:11,001
TYRANNIS: No,
I'm finally setting sail
120
00:04:11,002 --> 00:04:12,271
on my maiden voyage.
121
00:04:12,272 --> 00:04:13,840
What is this,
to impress Viscera or something?
122
00:04:13,841 --> 00:04:17,314
Impress-? Pfft!
Viscera? Come on.
123
00:04:17,315 --> 00:04:19,217
VISCERA: Hey, Ty.
TYRANNIS: Oh, hey, Viscera.
124
00:04:19,218 --> 00:04:20,921
Just loading up here
to go sailing,
125
00:04:20,922 --> 00:04:23,426
which is something
I do in my blood, really.
126
00:04:23,527 --> 00:04:26,132
VISCERA: Um, OK, well,
that's kind of weird.
127
00:04:26,133 --> 00:04:27,534
Wait, this doesn't have
anything to do
128
00:04:27,535 --> 00:04:29,285
with the sex dream
I told you about
129
00:04:29,338 --> 00:04:31,309
with the sailor.
TYRANNIS: Sex dre-?
130
00:04:31,409 --> 00:04:34,448
I sort of remember that, maybe.
131
00:04:34,582 --> 00:04:35,985
No, I planned this trip
132
00:04:35,986 --> 00:04:38,189
long before you told me
about the sexy dream sailor.
133
00:04:38,190 --> 00:04:39,860
VISCERA: All right, whatever.
134
00:04:39,960 --> 00:04:41,062
Well, good luck.
135
00:04:41,129 --> 00:04:42,832
You know what? I'm realizing...
136
00:04:42,965 --> 00:04:44,569
I hope you don't die.
137
00:04:44,669 --> 00:04:47,575
TYRANNIS: Aw.
STUPENDOUS: So, it's not about her, huh?
138
00:04:47,576 --> 00:04:49,545
TYRANNIS: Yes, it's about her.
Of course it is.
139
00:04:49,546 --> 00:04:51,014
There are these flowers
that only grow
140
00:04:51,015 --> 00:04:52,585
on the peak of Gavdos Island,
141
00:04:52,586 --> 00:04:55,322
and some say you're not a true
seaman until you've picked one.
142
00:04:55,323 --> 00:04:56,959
And, I don't know,
I just have this fantasy
143
00:04:56,960 --> 00:04:58,897
of pulling into port
with one of those flowers
144
00:04:58,898 --> 00:05:01,971
and Viscera's
waiting for me proudly and...
145
00:05:01,972 --> 00:05:04,207
You stopped listening
after seaman, didn't you?
146
00:05:04,208 --> 00:05:05,276
[Chuckles] Yeah.
147
00:05:05,377 --> 00:05:08,116
But, Ty,
Gavdos is a really tough sail,
148
00:05:08,216 --> 00:05:09,620
and you are not a sailor.
149
00:05:09,621 --> 00:05:11,856
Sailing isn't just for sailors
and criminals anymore.
150
00:05:11,857 --> 00:05:14,260
Children of wealth and privilege
can do it, too.
151
00:05:14,261 --> 00:05:15,731
What, you don't think
I can make it?
152
00:05:15,732 --> 00:05:17,901
No, I mean,
I'm sure you could do anything,
153
00:05:17,902 --> 00:05:21,242
but this houseboat, uh,
the railings are splintery,
154
00:05:21,342 --> 00:05:23,714
that rudder seems too,
uh, ruddery.
155
00:05:23,814 --> 00:05:26,386
And look at the weak spot
on the deck.
156
00:05:26,520 --> 00:05:28,558
Man, I love how strong I am.
157
00:05:28,559 --> 00:05:30,426
TYRANNIS: I know
you don't think I can do it,
158
00:05:30,427 --> 00:05:31,729
but this is important to me,
Stupe.
159
00:05:31,730 --> 00:05:33,231
STUPENDOUS: Then,
why don't I come along?
160
00:05:33,232 --> 00:05:34,668
TYRANNIS:
I don't need a babysitter.
161
00:05:34,669 --> 00:05:36,049
STUPENDOUS: Not to babysit.
162
00:05:36,105 --> 00:05:39,211
It's not like I think
you'll 100% definitely drown
163
00:05:39,311 --> 00:05:40,648
if I don't go with you.
164
00:05:40,748 --> 00:05:42,986
I just think
you could use a first mate.
165
00:05:43,086 --> 00:05:47,528
Chicks love a captain
who's got a first mate.
166
00:05:47,529 --> 00:05:50,232
BROSEIDON: Ew, now he has
something weird in his chicken.
167
00:05:50,233 --> 00:05:51,669
Oh, it's a worm.
I think it's a worm!
168
00:05:51,670 --> 00:05:53,305
APOLLO: Oh,
he's gonna eat that, too.
169
00:05:53,306 --> 00:05:54,675
HIPPOCAMPUS:
You're betting on people?
170
00:05:54,676 --> 00:05:56,278
Of course
you're betting on people.
171
00:05:56,279 --> 00:05:57,539
SHLUB: I've got a system,
172
00:05:57,540 --> 00:05:58,783
and if you would lend me
your trinkets,
173
00:05:58,784 --> 00:06:00,354
I'll pay you back and then some.
174
00:06:00,355 --> 00:06:02,423
HIPPOCAMPUS: You're betting
on everyone to have sex, aren't you?
175
00:06:02,424 --> 00:06:03,926
SHLUB: It's where everything
is headed.
176
00:06:03,927 --> 00:06:06,297
HIPPOCAMPUS: Athena,
clearly my dad has a problem.
177
00:06:06,298 --> 00:06:07,602
Don't you have a thing
178
00:06:07,603 --> 00:06:09,070
where if people get
in huge enough trouble,
179
00:06:09,071 --> 00:06:11,677
you go, "Hey,
maybe gambling's not for you?"
180
00:06:11,744 --> 00:06:13,244
ATHENA: I want them in trouble.
181
00:06:13,245 --> 00:06:14,948
Do you not understand
how this works?
182
00:06:14,949 --> 00:06:16,919
HIPPOCAMPUS: Yeah, sure,
but at a certain point,
183
00:06:16,920 --> 00:06:18,590
shouldn't you be like,
"All right,
184
00:06:18,591 --> 00:06:20,962
"this has gone too far,
let's call it even"?
185
00:06:20,963 --> 00:06:22,998
ATHENA: So, you don't understand
how this works.
186
00:06:22,999 --> 00:06:25,289
Just give him his crown back,
and we'll leave.
187
00:06:25,336 --> 00:06:27,140
NUBS: Athena
don't give back bets.
188
00:06:27,240 --> 00:06:28,409
When I ran out of money,
189
00:06:28,476 --> 00:06:30,466
she started taking fingers,
then legs.
190
00:06:30,515 --> 00:06:32,518
I bet all 20 legs and lost them.
191
00:06:32,519 --> 00:06:34,154
HIPPOCAMPUS: Why didn't you
stop at, like, 9?
192
00:06:34,155 --> 00:06:36,860
[Scoff]
It's called having a winner's spirit.
193
00:06:36,861 --> 00:06:38,461
SHLUB:
He wouldn't understand that.
194
00:06:38,462 --> 00:06:39,966
How much is a finger worth?
195
00:06:39,967 --> 00:06:41,736
HIPPOCAMPUS:
What exactly does he owe you?
196
00:06:41,737 --> 00:06:43,574
We'll settle up
and get out of here.
197
00:06:43,575 --> 00:06:45,375
ATHENA: Oh, we're settling up.
Let me see.
198
00:06:45,376 --> 00:06:47,426
He lost his entire treasury,
this braid.
199
00:06:47,582 --> 00:06:49,018
SHLUB: Ah!
ATHENA: And...
200
00:06:49,151 --> 00:06:51,990
Oh, right, your palace.
201
00:06:52,090 --> 00:06:53,527
Still want to settle up?
202
00:06:53,528 --> 00:06:54,995
HIPPOCAMPUS: Oh, you don't know
who you're toying with.
203
00:06:54,996 --> 00:06:56,566
I'll play your silly games,
Athena,
204
00:06:56,567 --> 00:06:59,071
and I'll win it all back,
fair and square.
205
00:06:59,171 --> 00:07:00,473
ATHENA: How fun.
206
00:07:00,474 --> 00:07:02,611
SHLUB: That's the spirit, son.
I'll chip in.
207
00:07:02,612 --> 00:07:03,980
HIPPOCAMPUS: No, Dad, stop!
208
00:07:03,981 --> 00:07:06,084
I'll be the one gambling,
on one condition.
209
00:07:06,085 --> 00:07:07,345
I choose who we bet on next.
210
00:07:07,387 --> 00:07:08,557
Click over to the docks.
211
00:07:08,558 --> 00:07:10,126
ATHENA: I'm not usually
in the business
212
00:07:10,127 --> 00:07:11,729
of letting the players
set the terms here,
213
00:07:11,730 --> 00:07:13,298
but I'll make an exception
if it means
214
00:07:13,299 --> 00:07:17,240
I can bankrupt
Deliria's whole family.
215
00:07:17,307 --> 00:07:19,237
SHLUB: That poor sap
looks like my son.
216
00:07:19,238 --> 00:07:20,847
HIPPOCAMPUS:
Dad, it is your son,
217
00:07:20,848 --> 00:07:22,450
and I think
I know him well enough
218
00:07:22,451 --> 00:07:24,420
to get our money back.
ATHENA: Let's find out.
219
00:07:24,421 --> 00:07:26,457
BROSEIDON: Damn,
every time I think I'm out,
220
00:07:26,458 --> 00:07:28,698
they reel me back in.
221
00:07:28,798 --> 00:07:31,503
I'm betting my uncle Poseidon's
favorite dolphin!
222
00:07:31,637 --> 00:07:33,774
Do not ask me
why it's his favorite.
223
00:07:35,380 --> 00:07:38,683
What do you think
about these conditions?
224
00:07:38,684 --> 00:07:41,455
You don't think today
might be a bad day to set off?
225
00:07:41,556 --> 00:07:43,794
-Huh? In what way?
-Weather's not the best.
226
00:07:43,795 --> 00:07:45,597
Water looks
especially wet today,
227
00:07:45,598 --> 00:07:47,768
and we're basically
surrounded by sharks.
228
00:07:47,802 --> 00:07:50,173
They say the big ones
are the most aggressive.
229
00:07:50,174 --> 00:07:52,944
BROSEIDON: Oh, that dude
isn't leaving the dock. No way.
230
00:07:52,945 --> 00:07:54,748
APOLLO: Well, of course
he's not leaving the dock,
231
00:07:54,749 --> 00:07:56,686
but what's his final excuse
gonna be?
232
00:07:56,687 --> 00:07:58,623
APHRODITE:
My money's on "bad knee."
233
00:07:58,624 --> 00:08:00,795
Guys are always
talking about bad knees.
234
00:08:00,796 --> 00:08:03,064
SHLUB: Hippo, I've got
a strong feeling about this.
235
00:08:03,065 --> 00:08:06,005
Whatever the excuse is,
it will be genital-related.
236
00:08:06,105 --> 00:08:08,335
HIPPOCAMPUS: Dad!
I know Ty better than you.
237
00:08:08,343 --> 00:08:09,913
Let me concentrate.
238
00:08:10,013 --> 00:08:12,016
Even though
he's really good at it,
239
00:08:12,117 --> 00:08:13,352
Ty hates failing,
240
00:08:13,353 --> 00:08:15,456
but Stupe is there,
and that works for us
241
00:08:15,457 --> 00:08:17,060
because Ty
will want to appear strong,
242
00:08:17,061 --> 00:08:19,230
and sure, he'll probably die
out in the water
243
00:08:19,231 --> 00:08:20,534
after saying something dumb
244
00:08:20,535 --> 00:08:22,436
like, "Upward, onward,
and all aboard,"
245
00:08:22,437 --> 00:08:25,277
but Ty needs to win, so...
246
00:08:25,410 --> 00:08:27,548
Ty's leaving that dock.
247
00:08:27,648 --> 00:08:32,458
Upward, onward, downward,
sideward, and away we go.
248
00:08:32,525 --> 00:08:34,194
Doo-doo-doo.
249
00:08:34,295 --> 00:08:35,697
Hmm, I was close.
250
00:08:35,698 --> 00:08:37,568
TYRANNIS: Give us a push, Stupe.
STUPENDOUS: Aye-aye, Captain.
251
00:08:37,569 --> 00:08:38,837
SHLUB: All right.
252
00:08:38,937 --> 00:08:42,377
HIPPOCAMPUS:
Gonna be a long night.
253
00:08:42,378 --> 00:08:44,080
We hit big
when Ty didn't throw up,
254
00:08:44,081 --> 00:08:46,519
took a small loss
on not stubbing his toe,
255
00:08:46,653 --> 00:08:47,988
but made it back
256
00:08:47,989 --> 00:08:49,792
on him not hitting a big wave
while picking his nose,
257
00:08:49,793 --> 00:08:51,783
which shoves his finger
into his brain.
258
00:08:51,784 --> 00:08:53,164
APOLLO: Would have paid huge!
259
00:08:53,165 --> 00:08:55,570
SHLUB: Let's put it all
on agonizing shin splint
260
00:08:55,571 --> 00:08:58,009
he relieves the pain of
with self-pleasure.
261
00:08:58,142 --> 00:08:59,222
HIPPOCAMPUS: Dad, no.
262
00:08:59,223 --> 00:09:00,814
We make small, realistic bets,
263
00:09:00,815 --> 00:09:02,952
play the probabilities,
and manage the risk.
264
00:09:02,953 --> 00:09:04,763
That's how we chip away
at this debt.
265
00:09:04,764 --> 00:09:06,959
Like, for example,
he's got to tie off that rudder,
266
00:09:06,960 --> 00:09:08,770
but that rope
looks pretty gnarly,
267
00:09:08,864 --> 00:09:11,301
so I'm gonna play the odds
on rope burn.
268
00:09:11,368 --> 00:09:14,575
Ow! You first got to invent
something to protect hands.
269
00:09:14,676 --> 00:09:15,978
This can't go on.
270
00:09:15,979 --> 00:09:18,282
HIPPOCAMPUS: Bingo!
And hand pants is brilliant.
271
00:09:18,283 --> 00:09:19,852
Note to self, invent hand pants.
272
00:09:19,853 --> 00:09:21,889
ATHENA: You're pretty good
at this, huh?
273
00:09:21,890 --> 00:09:24,227
HIPPOCAMPUS: Just simple odds.
And betting without emotion.
274
00:09:24,228 --> 00:09:26,733
Sure. It's easy
when the stakes are so low.
275
00:09:26,734 --> 00:09:28,737
HIPPOCAMPUS: Oh, there it is.
Yeah, trying to suck me
276
00:09:28,738 --> 00:09:30,941
into a bigger bet is
not gonna work. Sorry.
277
00:09:30,942 --> 00:09:33,445
I was trying to suck you
into more fun, but whatever.
278
00:09:33,446 --> 00:09:35,750
HIPPOCAMPUS:
I'm also not worried about being perceived
279
00:09:35,751 --> 00:09:37,253
as a stick in the mud.
280
00:09:37,353 --> 00:09:38,757
Oh, so you're just chicken.
281
00:09:38,758 --> 00:09:40,894
HIPPOCAMPUS:
Nobody calls me a chicken!
282
00:09:40,895 --> 00:09:44,267
SHLUB: Ah, his old weakness,
which he's always had.
283
00:09:44,268 --> 00:09:46,673
HIPPOCAMPUS: All in on Ty
making it to that island.
284
00:09:46,674 --> 00:09:48,664
SHLUB: Hippo,
you said realistic bets.
285
00:09:48,711 --> 00:09:51,448
Well, how about something
like "Ty eats falafel"?
286
00:09:51,449 --> 00:09:52,884
HIPPOCAMPUS:
Ty's committed to this,
287
00:09:52,885 --> 00:09:54,522
and when something
is important to Ty,
288
00:09:54,523 --> 00:09:56,224
he'll move mountains to get it.
I hope.
289
00:09:56,225 --> 00:09:59,055
SHLUB: Then I'll put something
on "Ty moves a mountain."
290
00:09:59,056 --> 00:10:01,434
HIPPOCAMPUS: Dad...
SHLUB: Whoa, whoa, whoa. Hold your horses.
291
00:10:01,435 --> 00:10:03,907
Sexually.
292
00:10:04,041 --> 00:10:06,179
Ah, it's nice
to see fellow sailors.
293
00:10:06,279 --> 00:10:09,117
Makes you feel less alone
out on the open seas.
294
00:10:09,218 --> 00:10:12,288
STUPENDOUS: You have supplies
in this houseboat, correct?
295
00:10:12,358 --> 00:10:13,593
TYRANNIS: Correct.
296
00:10:13,594 --> 00:10:14,895
STUPENDOUS:
Would any of those supplies
297
00:10:14,896 --> 00:10:16,276
happen to be a trained navy?
298
00:10:16,332 --> 00:10:17,635
Aside from me.
299
00:10:17,636 --> 00:10:19,872
TYRANNIS: I've got a bottle
opener that's shaped like a lobster.
300
00:10:19,873 --> 00:10:21,575
STUPENDOUS:
Okay, well, I'm gonna stretch,
301
00:10:21,576 --> 00:10:23,012
because that ship
full of pirates
302
00:10:23,013 --> 00:10:24,949
is definitely
gonna try to kill us.
303
00:10:24,950 --> 00:10:26,685
HIPPOCAMPUS: Pirates?
TYRANNIS: Pirates?
304
00:10:26,686 --> 00:10:28,556
There's no pirates
in that part of the sea.
305
00:10:28,557 --> 00:10:29,926
ATHENA: I know, right?
306
00:10:30,026 --> 00:10:31,495
Crazy.
307
00:10:31,596 --> 00:10:33,567
Hope your guy
can get through this one.
308
00:10:33,568 --> 00:10:35,737
HIPPOCAMPUS: They won't kill him
with Stupe there.
309
00:10:35,738 --> 00:10:38,028
Falling overboard
while trying to stab a guy
310
00:10:38,042 --> 00:10:40,715
with his lobster bottle opener
is tempting.
311
00:10:40,848 --> 00:10:43,152
ATHENA: Everyone!
Place your bets.
312
00:10:43,285 --> 00:10:44,488
HIPPOCAMPUS: Okay, OK!
313
00:10:44,489 --> 00:10:46,391
I'm going for "gets kidnapped,
makes friends with a parrot,
314
00:10:46,392 --> 00:10:49,230
"everyone gets so annoyed
hearing them talk to each other,
315
00:10:49,231 --> 00:10:51,168
"they give him back."
316
00:10:53,907 --> 00:10:55,209
TYRANNIS: Excuse you?
317
00:10:55,309 --> 00:10:56,379
Ahoy!
318
00:10:56,479 --> 00:10:57,715
STUPENDOUS: [Grunts]
319
00:10:57,848 --> 00:11:00,287
CAPTAIN: Ahoy!
Dreaded Captain Blobbo here
320
00:11:00,387 --> 00:11:01,887
to do the typical pirate stuff.
321
00:11:01,888 --> 00:11:03,491
Take your things,
sink your boat.
322
00:11:03,492 --> 00:11:04,729
This is rum, you get it.
323
00:11:04,730 --> 00:11:06,598
TYRANNIS: Mr. Blobbo,
captain to captain,
324
00:11:06,599 --> 00:11:08,068
this is my first time
out in this boat,
325
00:11:08,069 --> 00:11:10,473
so could you possibly
come back another time?
326
00:11:10,474 --> 00:11:12,343
This journey
is really important to me.
327
00:11:12,344 --> 00:11:13,814
PIRATE: Give me!
[Laughs]
328
00:11:13,914 --> 00:11:15,817
STUPENDOUS: [Grunts]
329
00:11:15,984 --> 00:11:17,287
TYRANNIS: My lobster!
330
00:11:17,387 --> 00:11:18,957
STUPENDOUS: [Grunts]
331
00:11:19,058 --> 00:11:21,129
TYRANNIS: Thanks.
PIRATE 2: [Screams]
332
00:11:21,229 --> 00:11:23,667
STUPENDOUS: [Grunts]
PIRATE: I deserve that!
333
00:11:23,668 --> 00:11:25,135
STUPENDOUS:
Go and sail us out of here
334
00:11:25,136 --> 00:11:27,575
while I kick
some bony pirate ass.
335
00:11:27,576 --> 00:11:29,177
BONY PIRATE:
Aw, man, she noticed.
336
00:11:29,178 --> 00:11:32,450
STUPENDOUS: [Grunts]
BONY PIRATE: [Screams]
337
00:11:32,585 --> 00:11:33,953
STUPENDOUS: [Growls]
338
00:11:34,087 --> 00:11:35,156
Ah!
339
00:11:35,223 --> 00:11:36,994
[Panting]
340
00:11:36,995 --> 00:11:38,896
CAPTAIN:
I bet those muscles sink!
341
00:11:38,897 --> 00:11:40,333
Toss her overboard!
342
00:11:40,466 --> 00:11:43,206
[Panting]
343
00:11:43,306 --> 00:11:44,575
Hey, you guys like booty?
344
00:11:44,576 --> 00:11:46,044
That's kind
of your whole thing, right?
345
00:11:46,045 --> 00:11:48,215
Booty?
CAPTAIN: We love booty!
346
00:11:48,316 --> 00:11:52,224
[Talking at once]
347
00:11:52,357 --> 00:11:55,063
[All scream]
348
00:11:55,196 --> 00:11:56,264
Whoa.
349
00:11:56,365 --> 00:11:57,535
TYRANNIS: [Laughs]
350
00:11:57,536 --> 00:11:58,836
ATHENA:
Looks like you don't know him
351
00:11:58,837 --> 00:12:00,006
as well as you thought.
352
00:12:00,007 --> 00:12:01,609
SHLUB: You win some,
you lose some.
353
00:12:01,610 --> 00:12:03,045
That's what makes gambling fun.
354
00:12:03,046 --> 00:12:04,748
HIPPOCAMPUS: You think
the losing part is fun?
355
00:12:04,749 --> 00:12:07,186
SHLUB: Oh,
like you've never got off from being punished.
356
00:12:07,187 --> 00:12:10,257
BROSEIDON: Yeah, the psychology
of this addiction is nuts!
357
00:12:10,260 --> 00:12:13,099
Maybe if I lose enough
of my uncle's stuff,
358
00:12:13,100 --> 00:12:15,102
he'll, like, you know,
pay attention to me.
359
00:12:15,103 --> 00:12:16,638
HIPPOCAMPUS:
Wait, isn't it weird
360
00:12:16,639 --> 00:12:18,041
that as soon
as we locked in our bet
361
00:12:18,042 --> 00:12:20,112
for Ty to make it to the island,
pirates showed up?
362
00:12:20,113 --> 00:12:21,553
SHLUB: Must be pirate season.
363
00:12:21,554 --> 00:12:23,653
HIPPOCAMPUS: That's not a thing!
I think she's cheating.
364
00:12:23,654 --> 00:12:25,355
NUBS: Yeah,
of course she's cheating.
365
00:12:25,356 --> 00:12:27,326
But I wouldn't say anything
if I were you.
366
00:12:27,327 --> 00:12:30,534
I once accused her of cheating,
and this happened.
367
00:12:30,634 --> 00:12:32,134
HIPPOCAMPUS: What happened?
368
00:12:32,170 --> 00:12:33,607
Used to have a second head.
369
00:12:33,707 --> 00:12:35,010
The guy was a real jerk,
370
00:12:35,143 --> 00:12:37,982
but I loved him like a brother
who is also myself.
371
00:12:37,983 --> 00:12:40,419
SHLUB: Leave it to Athena
to ruin the opportunity
372
00:12:40,420 --> 00:12:41,740
for a wholesome threesome.
373
00:12:41,741 --> 00:12:43,960
HIPPOCAMPUS: I don't like this.
Ty got lucky with those pirates,
374
00:12:43,961 --> 00:12:45,731
but she'll kill him
for that money.
375
00:12:45,732 --> 00:12:47,967
That sounds bad
when you describe it that way.
376
00:12:47,968 --> 00:12:50,641
I'm describing it
the way it is.
377
00:12:50,774 --> 00:12:52,946
Ah, yes,
that's why it sounds so bad.
378
00:12:53,046 --> 00:12:54,949
But how do we beat a goddess?
379
00:12:54,950 --> 00:12:56,685
HIPPOCAMPUS:
We know a goddess, too.
380
00:12:56,686 --> 00:12:58,321
SHLUB: No,
we are not telling your mother.
381
00:12:58,322 --> 00:13:00,828
OLD MAN: Why?
Because she'd fly into a rage?
382
00:13:00,928 --> 00:13:03,099
SHLUB: Yes. Thank you, stranger.
383
00:13:03,199 --> 00:13:04,836
Deliria?
HIPPOCAMPUS: Mom!
384
00:13:04,837 --> 00:13:06,805
SHLUB: But I thought
you were at the spa.
385
00:13:06,806 --> 00:13:07,875
This place has a spa.
386
00:13:07,975 --> 00:13:09,812
Never been, but it's got one.
387
00:13:09,813 --> 00:13:11,782
Athena's always up
to some little scheme,
388
00:13:11,783 --> 00:13:13,720
and I intend
to bankrupt this one.
389
00:13:13,787 --> 00:13:16,693
Also, I'm a slut for roulette.
390
00:13:16,694 --> 00:13:18,195
SHLUB: You're not mad
I've been hiding
391
00:13:18,196 --> 00:13:20,132
a debilitating gambling problem?
392
00:13:20,266 --> 00:13:22,337
Oh, Shlub, please.
It's adorable!
393
00:13:22,338 --> 00:13:24,708
Like when a baby tries a lemon
for the first time
394
00:13:24,709 --> 00:13:25,978
but keeps taking bites.
395
00:13:25,979 --> 00:13:27,547
Why didn't you
help us out sooner?
396
00:13:27,548 --> 00:13:30,078
Because I was busy
playing roulette in disguise,
397
00:13:30,152 --> 00:13:33,259
quietly snapping up
all of Athena's bracelets.
398
00:13:33,359 --> 00:13:36,098
But now it's time for Momma
to take out her teat.
399
00:13:36,199 --> 00:13:39,337
SHLUB: I am so aroused,
I can hardly...
400
00:13:39,437 --> 00:13:41,008
[Farts]
401
00:13:41,108 --> 00:13:42,544
Ah! There it is after all.
402
00:13:45,751 --> 00:13:48,122
ATHENA: Goddess Queen Deliria.
[Scoffs]
403
00:13:48,123 --> 00:13:50,392
I know you've been coming
in secret for the past few months.
404
00:13:50,393 --> 00:13:52,297
I could smell
your cheap perfume.
405
00:13:52,397 --> 00:13:55,303
DELIRIA: Just had to see
my dear friend's new gig.
406
00:13:55,436 --> 00:13:57,942
Bit of a downgrade
from being the god of war.
407
00:13:58,042 --> 00:13:59,846
Anything can be a war, bitch.
408
00:13:59,979 --> 00:14:01,315
Then grab a white flag,
409
00:14:01,415 --> 00:14:03,854
because my children
will make it to that island.
410
00:14:03,855 --> 00:14:06,157
HIPPOCAMPUS: No, Mom.
You got to fight Athena.
411
00:14:06,158 --> 00:14:09,933
Do magic.
Emulate the concept of caring. Anything!
412
00:14:09,934 --> 00:14:11,869
DELIRIA: But then
I wouldn't be beating her
413
00:14:11,870 --> 00:14:14,709
at her own game.
414
00:14:14,842 --> 00:14:16,278
Deal me in.
415
00:14:16,279 --> 00:14:18,214
TYRANNIS: So,
what do we all promise?
416
00:14:18,215 --> 00:14:20,186
PIRATES: No more pirating.
417
00:14:20,187 --> 00:14:22,256
CAPTAIN: Can we do
a little bit of pirating?
418
00:14:22,257 --> 00:14:24,728
TYRANNIS: No.
CAPTAIN: What about during pirate season?
419
00:14:24,729 --> 00:14:27,299
TYRANNIS: That's not a thing.
PIRATES: [Talking at once]
420
00:14:27,300 --> 00:14:29,003
TYRANNIS: And make sure
you thank this nice boat
421
00:14:29,004 --> 00:14:30,340
of vacationing bankers
422
00:14:30,341 --> 00:14:32,275
who have agreed to take you
to the nearest port.
423
00:14:32,276 --> 00:14:34,047
STUPENDOUS: I got to admit,
you're pretty good
424
00:14:34,048 --> 00:14:35,149
on the high seas.
425
00:14:35,150 --> 00:14:36,752
TYRANNIS:
All it takes is motivation.
426
00:14:36,753 --> 00:14:38,088
[Thunder rumbles]
STUPENDOUS: [Gasps]
427
00:14:38,089 --> 00:14:39,357
Ty!
TYRANNIS: Oh, no.
428
00:14:39,358 --> 00:14:40,994
I'm not saying
anyone who doesn't make it
429
00:14:40,995 --> 00:14:42,329
on the high seas
isn't motivated enough.
430
00:14:42,330 --> 00:14:46,405
I'm just...
STUPENDOUS: No! Ty! Look!
431
00:14:46,539 --> 00:14:48,376
[Screaming]
432
00:14:48,476 --> 00:14:50,179
ATHENA: A storm?
433
00:14:50,279 --> 00:14:51,482
Oh, bummer.
434
00:14:51,583 --> 00:14:52,918
I kind of liked Ty.
435
00:14:53,018 --> 00:14:54,278
He had good taste in music.
436
00:14:54,354 --> 00:14:55,734
DELIRIA: Not a bummer at all.
437
00:14:55,735 --> 00:14:56,992
Finally some excitement.
438
00:14:56,993 --> 00:14:58,494
And he has
terrible taste in music.
439
00:14:58,495 --> 00:15:00,165
HIPPOCAMPUS: Do you two
not care that your children
440
00:15:00,166 --> 00:15:01,216
are about to die?
441
00:15:01,217 --> 00:15:02,703
DELIRIA: Do you not care
that your mother
442
00:15:02,704 --> 00:15:04,374
was about to die of boredom?
443
00:15:04,474 --> 00:15:07,948
[Screaming]
444
00:15:07,949 --> 00:15:09,483
HIPPOCAMPUS: This is real, Mom.
445
00:15:09,484 --> 00:15:11,221
If Athena keeps winning,
she's going to get the city.
446
00:15:11,222 --> 00:15:14,528
And then it's bye-bye,
Goddess Queen.
447
00:15:14,628 --> 00:15:16,833
[Screaming]
448
00:15:16,834 --> 00:15:18,335
TYRANNIS: Stupe,
my silly little fantasy
449
00:15:18,336 --> 00:15:19,939
is going to get us both drowned.
450
00:15:20,039 --> 00:15:22,277
STUPENDOUS:
It could be worse. See?
451
00:15:22,444 --> 00:15:25,684
KRAKEN: [Roars]
452
00:15:25,818 --> 00:15:27,822
This boat is too strong for me.
453
00:15:27,955 --> 00:15:30,460
I'll place it over here
near this island.
454
00:15:30,561 --> 00:15:32,464
[Chuckles]
455
00:15:32,565 --> 00:15:34,969
STUPENDOUS: [Grunts]
456
00:15:35,069 --> 00:15:36,305
We made it?
457
00:15:36,306 --> 00:15:38,341
DELIRIA: What a turn of luck.
ATHENA: Interesting.
458
00:15:38,342 --> 00:15:40,692
The Kraken doesn't live
in that part of the sea.
459
00:15:40,693 --> 00:15:42,349
DELIRIA: Almost as interesting
460
00:15:42,350 --> 00:15:44,421
as a sudden storm
in the middle of summer.
461
00:15:44,422 --> 00:15:46,191
And if you ever mess
with my family again,
462
00:15:46,192 --> 00:15:49,464
you'll be found
in a very interesting way.
463
00:15:49,599 --> 00:15:50,834
Goodbye.
464
00:15:50,934 --> 00:15:52,605
HIPPOCAMPUS: Finally.
465
00:15:52,738 --> 00:15:53,840
ATHENA: One final bet.
466
00:15:53,841 --> 00:15:55,108
Your son
is heading up that mountain
467
00:15:55,109 --> 00:15:56,311
to pick some dumb flower.
468
00:15:56,412 --> 00:15:58,550
If he succeeds,
I'll give you Athens.
469
00:15:58,617 --> 00:16:02,057
And if he fails,
I'm Goddess Queen of Krapopolis.
470
00:16:02,058 --> 00:16:03,593
DELIRIA: Double your cities.
471
00:16:03,594 --> 00:16:06,131
HIPPOCAMPUS: Nope. Nice try.
But we're done here.
472
00:16:06,132 --> 00:16:08,167
DELIRIA: You know what's better
than a vacation home?
473
00:16:08,168 --> 00:16:09,308
SHLUB: A vacation city.
474
00:16:09,371 --> 00:16:11,843
HIPPOCAMPUS: What? No!
Are you serious?
475
00:16:11,844 --> 00:16:13,311
SHLUB: We're in.
DELIRIA: We're in.
476
00:16:13,312 --> 00:16:14,948
HIPPOCAMPUS:
You're really bad parents.
477
00:16:14,949 --> 00:16:17,720
STUPENDOUS: Ty, you told me
how important this is to you.
478
00:16:17,721 --> 00:16:19,057
And I'd be a bad sister
479
00:16:19,157 --> 00:16:21,028
if I let you stop now.
480
00:16:21,029 --> 00:16:22,597
TYRANNIS:
But what if I can't do it?
481
00:16:22,598 --> 00:16:24,366
STUPENDOUS: When you said
you were gonna sail today,
482
00:16:24,367 --> 00:16:26,906
I thought I was going
to have to plan your funeral.
483
00:16:27,039 --> 00:16:28,309
But you proved me wrong.
484
00:16:28,409 --> 00:16:30,380
And as mad
as being wrong makes me,
485
00:16:30,514 --> 00:16:33,085
it would make me even madder
if you quit.
486
00:16:33,185 --> 00:16:34,922
And I hate getting madder.
487
00:16:34,989 --> 00:16:36,893
It makes me so much more mad!
488
00:16:36,894 --> 00:16:38,829
TYRANNIS: I don't know
if you were pumping me up
489
00:16:38,830 --> 00:16:40,165
or threatening me,
but it worked.
490
00:16:40,166 --> 00:16:42,236
Thanks, Stupe.
I'm getting that flower.
491
00:16:42,337 --> 00:16:44,441
And shortly after,
Viscera's respect.
492
00:16:44,442 --> 00:16:46,444
STUPENDOUS: Great!
I'll just toss you up there.
493
00:16:46,445 --> 00:16:48,348
TYRANNIS: Thanks.
What are you gonna do?
494
00:16:48,349 --> 00:16:50,185
STUPENDOUS: I don't know.
I guess I could use a little break.
495
00:16:50,186 --> 00:16:51,936
Maybe chum the water.
Fight a shark.
496
00:16:52,057 --> 00:16:53,760
TYRANNIS: Fun.
Now, when you said
497
00:16:53,861 --> 00:16:55,491
"toss me up there,"
did you mean...
498
00:16:55,530 --> 00:17:00,574
[Screams]
499
00:17:00,674 --> 00:17:04,414
Ah!
500
00:17:04,515 --> 00:17:05,650
[Bird squeaks]
501
00:17:05,817 --> 00:17:06,867
[Screams]
502
00:17:06,953 --> 00:17:08,122
Oh! Damn it!
503
00:17:08,222 --> 00:17:14,836
HIPPOCAMPUS:
What are we doing here, Mom?
504
00:17:14,936 --> 00:17:18,977
[Grunts]
505
00:17:19,077 --> 00:17:24,354
Bees!
[Screams]
506
00:17:24,355 --> 00:17:26,056
ATHENA: Cute.
DELIRIA: I thought so.
507
00:17:26,057 --> 00:17:29,064
A hive of butterflies.
508
00:17:29,197 --> 00:17:32,437
[growling]
[Screams]
509
00:17:32,538 --> 00:17:33,740
[Grunts]
510
00:17:46,633 --> 00:17:49,371
[Exhales]
511
00:17:49,471 --> 00:17:53,111
[Screams]
512
00:17:54,749 --> 00:17:56,586
OK...
513
00:17:56,686 --> 00:17:58,957
[Grunts]
514
00:17:59,057 --> 00:18:00,437
DELIRIA: He's almost there.
515
00:18:00,493 --> 00:18:03,599
I can't wait to use your city
as a junk drawer.
516
00:18:07,474 --> 00:18:08,543
Ah!
517
00:18:08,544 --> 00:18:10,847
HIPPOCAMPUS: Come on, Ty.
NUBS: What's he going to do?
518
00:18:10,848 --> 00:18:14,989
[Talking at once]
519
00:18:15,155 --> 00:18:18,395
[Gibberish]
520
00:18:22,036 --> 00:18:24,608
ATHENA: Huh?
521
00:18:26,979 --> 00:18:28,789
I know you gods
are up to something,
522
00:18:28,817 --> 00:18:30,420
and I refuse to be part of it.
523
00:18:30,554 --> 00:18:33,258
The pirates, the kraken,
that very helpful snake,
524
00:18:33,359 --> 00:18:36,966
the fart that turned out to be
a little more than just a fart.
525
00:18:37,033 --> 00:18:38,603
I did this for my own reasons
526
00:18:38,703 --> 00:18:41,976
and, as such, I can also
not do it for my own reasons.
527
00:18:42,076 --> 00:18:43,846
Good-bye.
528
00:18:43,913 --> 00:18:45,233
APOLLO: Oh, what the hell?
529
00:18:45,349 --> 00:18:47,020
He didn't do it. I win.
530
00:18:47,153 --> 00:18:49,592
DELIRIA: Oh, come on.
He chose not to do it.
531
00:18:49,692 --> 00:18:51,830
We win.
HIPPOCAMPUS: You all lose!
532
00:18:51,997 --> 00:18:55,537
Because we treated our own son
as a puppet to make petty bets?
533
00:18:55,637 --> 00:18:58,176
HIPPOCAMPUS: No!
Well, yes. That, too.
534
00:18:58,309 --> 00:19:01,248
But mostly because earlier
I placed this bet.
535
00:19:01,249 --> 00:19:02,550
I bet that Ty would figure out
536
00:19:02,551 --> 00:19:04,153
that you all
were messing with him
537
00:19:04,154 --> 00:19:05,556
and do something pointless
and crazy.
538
00:19:05,557 --> 00:19:07,561
NUBS: Whoa.
The odds on that one.
539
00:19:07,562 --> 00:19:09,297
HIPPOCAMPUS: Yep.
I know, my brother.
540
00:19:09,298 --> 00:19:10,933
That's why I picked him
in the first place.
541
00:19:10,934 --> 00:19:12,236
Athena, time to cash out.
542
00:19:12,237 --> 00:19:14,106
ATHENA: I'm only honoring this
because I want Shlub
543
00:19:14,107 --> 00:19:16,043
to come back
and destroy your lives again.
544
00:19:16,044 --> 00:19:17,480
SHLUB: Fat chance, cheater.
545
00:19:17,481 --> 00:19:19,049
ATHENA:
Did I mention high rollers
546
00:19:19,050 --> 00:19:20,819
get two free tickets
to the buffet?
547
00:19:20,820 --> 00:19:22,524
There's lobster tail.
548
00:19:22,691 --> 00:19:23,760
SHLUB: Well, I'm in.
549
00:19:23,860 --> 00:19:25,697
After all, we're rich now.
550
00:19:25,797 --> 00:19:27,500
Did you just say we?
551
00:19:27,601 --> 00:19:30,273
[Chuckles]
552
00:19:30,373 --> 00:19:33,211
[Laughs maniacally]
553
00:19:40,188 --> 00:19:44,466
STUPENDOUS: Congrats, Ty.
You're a real sailor.
554
00:19:44,467 --> 00:19:45,604
TYRANNIS: No, I'm not.
555
00:19:45,605 --> 00:19:47,472
All I did
was get batted around by gods,
556
00:19:47,473 --> 00:19:49,042
and I didn't even
get the flower.
557
00:19:49,043 --> 00:19:50,344
STUPENDOUS:
Batted around by gods
558
00:19:50,345 --> 00:19:51,983
is what sailing's all about.
559
00:19:52,116 --> 00:19:53,319
And as for the flower...
560
00:19:53,320 --> 00:19:54,921
TYRANNIS: You picked me one?
STUPENDOUS: Yeah.
561
00:19:54,922 --> 00:19:56,592
While you were making your way
down the mountain,
562
00:19:56,593 --> 00:19:58,163
I went up
and grabbed it for you.
563
00:19:58,164 --> 00:19:59,564
Lot easier to climb that thing
564
00:19:59,565 --> 00:20:01,534
when stuff
isn't turning into each other
565
00:20:01,535 --> 00:20:03,874
all
willy-nilly-nilly-willy-dilly.
566
00:20:03,875 --> 00:20:06,711
And if you're me, obviously.
TYRANNIS: Thanks, Stupe.
567
00:20:06,712 --> 00:20:09,685
VISCERA: Ty.
TYRANNIS: Viscera.
568
00:20:09,785 --> 00:20:10,854
Is this you?
569
00:20:10,954 --> 00:20:12,257
VISCERA: What?
570
00:20:12,258 --> 00:20:14,527
TYRANNIS: Just
a standard thing sailors say.
571
00:20:14,528 --> 00:20:16,264
STUPENDOUS: Is this you?
572
00:20:16,364 --> 00:20:17,768
TYRANNIS: Sailor stuff.
573
00:20:17,769 --> 00:20:19,470
VISCERA: So, how did it go?
TYRANNIS: Ah, it was nothing.
574
00:20:19,471 --> 00:20:22,310
Pirates, storm,
kraken, the uzhe.
575
00:20:22,410 --> 00:20:23,947
And I did it all for this.
576
00:20:24,080 --> 00:20:25,283
Is that a Gavdos flower?
577
00:20:25,349 --> 00:20:27,279
TYRANNIS: Yes.
And I want you to have it.
578
00:20:27,320 --> 00:20:29,157
VISCERA: No. Seriously?
579
00:20:29,291 --> 00:20:31,261
Aw, thanks, friend.
580
00:20:31,395 --> 00:20:34,434
Enjoy the kebab.
581
00:20:34,435 --> 00:20:36,271
Friend.
STUPENDOUS: Could be worse.
582
00:20:36,272 --> 00:20:38,175
I have sex
with a lot of my friends.
583
00:20:38,275 --> 00:20:40,245
And a lot of my enemies.
584
00:20:40,379 --> 00:20:42,316
[Laughs]
I'm doing all right.
585
00:20:51,401 --> 00:20:52,704
SHLUB: Come here often?
586
00:20:52,705 --> 00:20:53,806
OLD MAN: Oh, definitely.
587
00:20:53,807 --> 00:20:55,509
Though I don't want
everyone to know.
588
00:20:55,510 --> 00:20:57,514
I like to keep a low profile.
[Chuckles]
589
00:20:57,581 --> 00:20:59,618
SHLUB: Oh, yes.
I can do that.
590
00:20:59,718 --> 00:21:02,223
OLD MAN: Hmm. I'm going
to grab us some drinks.
591
00:21:02,323 --> 00:21:04,761
Care to watch my stack?
592
00:21:04,895 --> 00:21:06,298
I would be honored.
593
00:21:06,365 --> 00:21:08,503
OLD MAN: Ooh, you dirty devil.
594
00:21:08,603 --> 00:21:09,939
Mm-mm-mm.
595
00:21:10,039 --> 00:21:11,575
You're a lucky man, Shlub.
596
00:21:11,576 --> 00:21:13,077
WAITRESS: Can I get you a drink?
597
00:21:13,078 --> 00:21:15,884
SHLUB: No, thank you.
My wife is grabbing some.
598
00:21:15,984 --> 00:21:18,054
DELIRIA: I beg your pardon?
599
00:21:20,971 --> 00:21:25,703
HERMES: You don't think
we're getting too complicated
600
00:21:25,704 --> 00:21:28,408
with these little sex games,
do you?
601
00:21:28,510 --> 00:21:30,881
BROSEIDON:
Hey, less talking, more...
602
00:21:31,081 --> 00:21:32,551
MAN: Did you get any of that?
603
00:21:34,922 --> 00:21:36,592
MAN 2: Bento.
604
00:21:36,642 --> 00:21:41,192
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.