Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,584 --> 00:00:43,819
Alicia.
2
00:00:44,002 --> 00:00:46,004
Wat doe je nou, stommerd?
3
00:00:57,849 --> 00:00:59,559
GODZIJDANK HEB JE MAAR ÉÉN MOEDER
4
00:00:59,684 --> 00:01:03,939
Hoe gestoord kun je zijn?
- Gestoord, ik?
5
00:01:04,064 --> 00:01:09,569
Dacht je echt dat ik zou springen?
- Alicia, je rent huilend de kliniek uit.
6
00:01:09,694 --> 00:01:15,283
Je liep verloren rond en keek over de rand
van: Mijn leven is vreselijk.
7
00:01:15,408 --> 00:01:17,202
Wat denk je dan? Ik was bang.
8
00:01:17,327 --> 00:01:20,664
Je bent de grootste dramaqueen
die ik ooit heb ontmoet.
9
00:01:20,789 --> 00:01:22,040
Ik?
10
00:01:22,165 --> 00:01:26,377
Ik moest even lopen,
frisse lucht, rustig ademhalen.
11
00:01:30,757 --> 00:01:33,843
Ik wil dit niet nog een keer. Nooit meer.
12
00:01:33,968 --> 00:01:35,762
Ik wil geen abortus.
13
00:01:36,346 --> 00:01:37,746
Ik wil het niet.
14
00:01:38,435 --> 00:01:39,640
Dat...
15
00:01:39,766 --> 00:01:42,268
Dat wil ik Pablo en Alejo niet aandoen.
16
00:01:42,393 --> 00:01:44,312
En mij en de baby ook niet.
17
00:01:44,437 --> 00:01:48,525
Je hoeft niet meteen te beslissen, hè?
Je kunt erover nadenken.
18
00:01:48,650 --> 00:01:50,193
Nee, ik weet dit zeker.
19
00:01:51,027 --> 00:01:52,445
Ik word moeder.
20
00:01:52,570 --> 00:01:55,281
Ik word niet zomaar een moeder.
21
00:01:56,157 --> 00:01:58,868
Ik word de beste, niet zoals de mijne.
22
00:01:58,993 --> 00:02:02,539
Wat ga je nou doen met Pablo en Alejo?
23
00:02:02,664 --> 00:02:06,543
Ik denk alleen aan m'n baby.
Dat is het enige dat telt.
24
00:02:11,506 --> 00:02:13,842
INKOMENDE OPROEP
MARCELO
25
00:02:15,468 --> 00:02:18,656
Marcelo, eindelijk.
Gisteren belde ik je constant...
26
00:02:20,640 --> 00:02:22,040
Ja...
27
00:02:23,476 --> 00:02:25,478
Over een uur in m'n kantoor.
28
00:02:26,271 --> 00:02:31,526
Dus je springt niet, je wil geen abortus
en nu ga je gewoon werken?
29
00:02:31,651 --> 00:02:33,653
Ik regel het wel, Su.
30
00:02:51,546 --> 00:02:53,006
Heb je kunnen slapen?
31
00:02:54,507 --> 00:02:56,342
Hè? Ja.
32
00:02:58,052 --> 00:03:00,115
We zijn echt laat opgebleven, hè?
33
00:03:02,390 --> 00:03:04,184
Je vroeg me laatst...
34
00:03:04,809 --> 00:03:07,979
of ik een probleem met je had.
Weet je nog?
35
00:03:09,606 --> 00:03:11,006
Ja.
36
00:03:14,027 --> 00:03:16,070
Nou, er zit me iets dwars en...
37
00:03:17,739 --> 00:03:19,449
Ik ben doodsbang.
38
00:03:22,368 --> 00:03:25,872
Dit is de eerste keer
dat ik zoiets voel voor een kerel.
39
00:03:29,167 --> 00:03:30,793
Ik snap het echt.
40
00:03:37,759 --> 00:03:42,513
Ja, maar ik weet niet
hoe ik moet omgaan met wat ik voel.
41
00:03:43,973 --> 00:03:45,850
Dat hoeft ook niet.
42
00:03:47,977 --> 00:03:49,377
Ga er gewoon in mee.
43
00:04:07,205 --> 00:04:10,500
Volgens het bewakingsbedrijf
ging het alarm af.
44
00:04:11,960 --> 00:04:12,961
Ik kom eraan. Dag.
45
00:04:13,086 --> 00:04:14,921
Ik kom.
- We gaan naar de dokter.
46
00:04:15,046 --> 00:04:17,966
Ik wil eerst weten
hoe het met Samuel gaat.
47
00:04:18,091 --> 00:04:20,301
Ik sprak hem net.
- Ga nou.
48
00:04:21,094 --> 00:04:23,388
Nee, Benja heeft hier niet geslapen.
49
00:04:24,555 --> 00:04:26,975
En je weet niet waar hij is? Niks?
50
00:04:27,475 --> 00:04:30,728
Wie ben jij? Waarom zoek je hem?
- Zomaar.
51
00:04:31,729 --> 00:04:33,129
Bedankt.
52
00:04:37,860 --> 00:04:39,529
Ik ben binnen.
53
00:04:40,071 --> 00:04:41,471
Ja.
54
00:04:42,615 --> 00:04:45,910
Alicia zei dat hun
belangrijke documenten hier liggen.
55
00:04:46,035 --> 00:04:47,745
Ik wacht op je belletje.
56
00:05:36,961 --> 00:05:41,341
Eindelijk. Waar ben je mee bezig?
- Hallo, goedemorgen. Goedemiddag.
57
00:05:41,466 --> 00:05:45,386
Hé, je maakt veel gezinnen
in Santa Trinidad dakloos.
58
00:05:45,511 --> 00:05:49,140
Veel gezinnen met kinderen.
Hoe kun je zoiets nou doen?
59
00:05:49,265 --> 00:05:54,854
Dat heb ik al uitgelegd. De metro is heel
belangrijk voor kiezers in Cundinamarca.
60
00:05:54,979 --> 00:06:01,736
Hoe behoud ik ze? Door ze te laten zien
dat ik dit project kan ontwikkelen.
61
00:06:01,861 --> 00:06:03,571
Hou je kiezers maar.
62
00:06:03,696 --> 00:06:06,696
Dit druist in tegen mijn principes.
Ik kap ermee.
63
00:06:07,158 --> 00:06:08,558
Hoeveel?
- Wat?
64
00:06:10,244 --> 00:06:14,082
Hoeveel gaat het me kosten
om je geweten te sussen...
65
00:06:14,207 --> 00:06:16,376
zodat je met me blijft werken?
66
00:06:16,501 --> 00:06:18,878
Je luistert niet. Ik vertrek, Marcelo.
67
00:06:19,003 --> 00:06:24,050
Maar hoe kun je stoppen? Snap je niet
wat een geweldig team we zijn?
68
00:06:24,175 --> 00:06:27,387
Door jou maak ik kans.
En natuurlijk ook door mij.
69
00:06:27,512 --> 00:06:30,890
Je weet niet
hoe het me spijt dat ik in je team zat.
70
00:06:31,641 --> 00:06:34,811
Ik werk niet met corrupte mensen.
Ik haat ze.
71
00:06:34,936 --> 00:06:38,439
Het alarm ging niet vanzelf af,
maar ik heb het onderhouden.
72
00:06:38,564 --> 00:06:42,610
Dat is wel raar. Er zijn geen ratten
die het hebben laten afgaan.
73
00:06:42,735 --> 00:06:47,532
Ik weet zeker dat er niemand binnenkwam.
- Nee, en de deur zat op slot.
74
00:06:47,657 --> 00:06:49,617
En wat deed jij hier?
75
00:06:50,493 --> 00:06:52,495
Hij was hier al vroeg.
76
00:06:52,620 --> 00:06:54,020
Toch?
77
00:06:54,205 --> 00:06:55,331
Ja.
- Maar...
78
00:06:55,456 --> 00:06:59,002
ben je niet gestopt
omdat je terugging naar de VS?
79
00:06:59,127 --> 00:07:01,587
Nee, pap. Ik vroeg hem om te blijven.
80
00:07:01,712 --> 00:07:04,132
Het is druk met de eindejaarsdonaties.
81
00:07:04,257 --> 00:07:07,677
Hij helpt ons.
- Geweldig. Welkom terug, natuurlijk.
82
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
Wat is er dan gebeurd?
- Geen idee.
83
00:07:10,263 --> 00:07:12,473
Zo te zien is hij met opzet afgegaan.
84
00:07:12,598 --> 00:07:15,852
Heeft het te maken met de uitzetting?
- Dat lijkt me niet.
85
00:07:15,977 --> 00:07:19,897
Luis, de man van het alarmbedrijf is er.
Hij praat nu met ze.
86
00:07:20,022 --> 00:07:22,317
Snel, ze kunnen elk moment thuis zijn.
87
00:07:22,442 --> 00:07:25,862
Dit raakt mijn privéleven nu.
Ik ben klaar met je.
88
00:07:27,947 --> 00:07:29,449
Ben je met de priester?
89
00:07:32,743 --> 00:07:38,207
Ik snap wel dat een zwakke, arme geest
de verhalen van Links zomaar slikt...
90
00:07:38,332 --> 00:07:42,211
dat 'alles van ons is',
maar jij met je briljante geest? Toe.
91
00:07:42,336 --> 00:07:44,172
Vergis je niet, Marcelo.
92
00:07:45,006 --> 00:07:48,426
Ik ben niet bij Guevara.
En niemand hersenspoelt me.
93
00:07:48,551 --> 00:07:53,347
Je wil het niet,
maar je lijkt meer op mij dan je denkt.
94
00:07:54,140 --> 00:07:55,540
Tot ziens.
95
00:07:55,766 --> 00:07:58,186
Wat nou, tot ziens? Ik neem ontslag.
96
00:08:17,580 --> 00:08:18,980
Mama?
97
00:08:22,335 --> 00:08:23,586
Dit kun je niet maken.
98
00:08:23,711 --> 00:08:25,088
Schat, ik word vader.
99
00:08:25,213 --> 00:08:30,343
En? En noem me geen schat. Ik ben zo dom.
Ik heb mezelf beloofd dat dit voorbij was.
100
00:08:30,468 --> 00:08:32,136
Dat kan ik niet.
- Jawel.
101
00:08:32,261 --> 00:08:35,848
Nee. Ze heeft me nu nodig. Snap dat nou.
102
00:08:41,062 --> 00:08:44,982
Jullie lijken heel gelukkig.
Het ging vast goed in El Peñón.
103
00:08:45,107 --> 00:08:49,362
Ja. We moesten terug
voor Martín z'n werk.
104
00:08:51,322 --> 00:08:55,701
En Eva belt om de vijf minuten:
'Het doet hier pijn. Ik moet kotsen.'
105
00:08:55,826 --> 00:08:58,162
Ze verzint elke zwangerschapskwaal.
106
00:08:59,163 --> 00:09:01,832
Kroniek van een aangekondigde dood, toch?
107
00:09:02,500 --> 00:09:04,544
Ik moet over op plan B.
108
00:09:05,127 --> 00:09:09,006
Crime passionnel?
- Bijna, maar ik heb iets beters bedacht.
109
00:09:09,715 --> 00:09:12,927
Nu ben ik bang,
maar ik ben gek op roddels. Vertel.
110
00:09:13,052 --> 00:09:16,013
Ik ga door met de draagmoeder.
111
00:09:16,138 --> 00:09:20,726
Als het vaderschap hem bij haar houdt,
dan doe ik hetzelfde.
112
00:09:20,851 --> 00:09:25,815
Een man vastzetten met een baby, dus?
- Zo klinkt het vreselijk. Zo zit het niet.
113
00:09:25,940 --> 00:09:27,150
Meiden.
114
00:09:27,275 --> 00:09:28,359
Hallo.
- Hoi.
115
00:09:28,484 --> 00:09:31,195
Wat fijn om je te zien. Hé, onruststoker.
116
00:09:31,320 --> 00:09:34,574
Wat ben je mooi.
- Bedankt.
117
00:09:34,699 --> 00:09:38,828
Ik heb een grote auditie
voor een reclamespotje.
118
00:09:38,953 --> 00:09:40,024
Wat spannend.
119
00:09:40,150 --> 00:09:43,291
Het is tijd
dat ik weer ga doen wat ik graag wil.
120
00:09:43,416 --> 00:09:48,337
Precies. Je doet niets meer sinds
je bevalling. Je moet weer stralen.
121
00:09:48,462 --> 00:09:52,883
Ja, maar ik heb geen oppas voor hem.
- Nee, ik...
122
00:09:53,551 --> 00:09:56,888
Ik ben niet echt in de stemming
om op te passen. Ik ben...
123
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
Su...
- Ik?
124
00:09:58,931 --> 00:10:03,811
Nee, Caro. Trouwens,
dit is m'n enige pauze, het gaat echt niet.
125
00:10:04,562 --> 00:10:05,962
Lau, schat.
126
00:10:06,397 --> 00:10:07,797
Twee uurtjes.
127
00:10:08,858 --> 00:10:12,820
Mooi kantoor.
Je ziet Alejandro's smaak in de decoratie.
128
00:10:13,738 --> 00:10:16,866
Dat is mijn eigen werk, dank je.
- Goed gedaan.
129
00:10:17,450 --> 00:10:23,831
Waarom zei je niet dat je zou komen?
- Het was spontaan. Ik wilde je verrassen.
130
00:10:26,167 --> 00:10:27,567
Oké.
131
00:10:28,544 --> 00:10:30,338
Het is wel een verrassing.
132
00:10:31,005 --> 00:10:33,674
Je bent al tien jaar
niet in Colombia geweest.
133
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Liefst was ik nooit teruggekomen.
134
00:10:36,844 --> 00:10:38,804
Waarom ben je er dan? Of voor wie?
135
00:10:38,929 --> 00:10:41,974
Je dienstmeisje zei
dat je niet meer thuis woont.
136
00:10:42,099 --> 00:10:43,851
Ben je weg bij Alejo?
137
00:10:44,518 --> 00:10:46,354
Nee.
138
00:10:47,063 --> 00:10:50,608
We hebben besloten
om een tijdje apart te gaan wonen.
139
00:10:50,733 --> 00:10:55,358
Maar eigenlijk gaat het heel goed.
- Het gaat niet goed als je apart woont.
140
00:10:56,030 --> 00:10:57,130
Waarom zei je niks?
141
00:10:57,256 --> 00:11:00,034
Sinds je in Madrid woont,
praten we niet meer.
142
00:11:00,159 --> 00:11:02,370
Dat ligt niet alleen aan mij.
143
00:11:02,495 --> 00:11:05,373
Ik neem je niks kwalijk, het is goed.
144
00:11:05,956 --> 00:11:07,375
Ik hoor het.
145
00:11:08,042 --> 00:11:10,169
Heb je zin in een cocktail?
146
00:11:11,337 --> 00:11:14,423
Mam, zo werkt het leven niet.
Ik heb een baan.
147
00:11:14,548 --> 00:11:16,968
Ik kan niet alleen maar feesten.
148
00:11:17,093 --> 00:11:20,721
Je bent net als je vader.
Werken en nooit eens lol.
149
00:11:21,305 --> 00:11:22,848
En wat had hij eraan?
150
00:11:24,934 --> 00:11:27,770
Ik val je niet langer lastig.
We kunnen later eten.
151
00:11:27,895 --> 00:11:31,524
Ik stuur wel waar
of laat je oppikken. Wat jij wil.
152
00:11:32,817 --> 00:11:35,111
Je mag wel een beetje blush op.
153
00:11:40,950 --> 00:11:43,160
Carolina Rivera.
- Hoi, dat ben ik.
154
00:11:43,828 --> 00:11:46,706
Je miste bijna je beurt.
- Maar niet helemaal.
155
00:11:46,831 --> 00:11:48,231
Kom maar.
- Bedankt.
156
00:11:49,583 --> 00:11:51,127
Mag ik even?
157
00:11:51,252 --> 00:11:53,462
Ik heb die auditie, dit kan niet.
158
00:11:54,547 --> 00:11:58,175
Nee, geef hem geen chocolade.
Hij is allergisch.
159
00:11:58,300 --> 00:12:00,720
Kom je?
- Ja, ik kom. Een momentje.
160
00:12:00,845 --> 00:12:04,181
Ik moet gaan.
Hij kan geen honger hebben, Lau.
161
00:12:04,306 --> 00:12:05,850
Hij mist me.
- Mrs Ramírez.
162
00:12:05,975 --> 00:12:07,852
Ik hang op. Dag.
163
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Loop maar door.
- Ik ben zover.
164
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
Ik ben klaar. Ik kan nu komen.
165
00:12:14,400 --> 00:12:18,446
Regel je boeltje en als iedereen
geweest is, mag je volgen.
166
00:12:19,405 --> 00:12:23,075
Maar het was mijn beurt.
- Je bent er niet klaar voor.
167
00:12:25,161 --> 00:12:29,624
Wat zei mijn broer?
- Dat ik hier weer kan werken als ik wil.
168
00:12:29,749 --> 00:12:33,294
Ik wilde helpen met de ontruiming,
maar hij zou het regelen.
169
00:12:33,419 --> 00:12:35,087
Zei hij verder nog iets?
170
00:12:35,755 --> 00:12:37,256
Nee. Hoezo?
171
00:12:38,132 --> 00:12:39,695
Denk je dat hij het weet?
172
00:12:40,301 --> 00:12:41,701
Waarvan?
173
00:12:42,344 --> 00:12:45,532
Wat er tussen ons is gebeurd.
- Heb je er spijt van?
174
00:12:46,265 --> 00:12:48,953
Luister, ik wil niet...
- Het spijt me niet.
175
00:12:49,560 --> 00:12:53,481
Maar ik wil liever niet
dat iedereen er al achter komt.
176
00:12:53,606 --> 00:12:56,108
Maak je geen zorgen. Dat is prima.
177
00:12:56,817 --> 00:12:58,444
Wat doe je nu?
178
00:12:59,445 --> 00:13:03,074
Nu... Ik wil niet naar het hostel,
dus ik weet het niet.
179
00:13:03,199 --> 00:13:05,785
Ik ga voetballen met wat jongens.
180
00:13:05,910 --> 00:13:08,788
Doe je mee?
- Niet in deze kleren.
181
00:13:08,913 --> 00:13:10,414
Ik leen je wel wat.
182
00:13:11,332 --> 00:13:12,732
Kom op.
183
00:13:22,301 --> 00:13:25,763
Heeft Marcelo het je verteld?
- Dit gaat niet om Marcelo.
184
00:13:25,888 --> 00:13:28,224
Ik bel om je te feliciteren.
185
00:13:28,349 --> 00:13:30,643
Het is heel mooi geworden.
186
00:13:31,227 --> 00:13:34,897
Serieus, heel mooi.
Prachtig gedaan, heel smaakvol.
187
00:13:35,022 --> 00:13:39,777
Wat doe jij daar?
- Niets, ik wilde het zien, gedag zeggen.
188
00:13:39,902 --> 00:13:43,155
Even met je man kletsen.
- Wat? Ik volg je even niet.
189
00:13:43,280 --> 00:13:47,410
Alicia, je hoeft niet meer te doen alsof.
Ik weet alles.
190
00:13:47,535 --> 00:13:52,039
Waar heb je het over? Ik snap het niet.
- Dan maak ik het duidelijk.
191
00:13:52,706 --> 00:13:58,546
'Vrolijk kerstfeest. Al mijn liefde,
voor altijd en eeuwig. Alicia.'
192
00:13:59,213 --> 00:14:04,093
Ik heb een fotoalbum gevonden
van je huwelijk met de priester.
193
00:14:04,218 --> 00:14:06,429
Dat is een zonde.
- Nee, Luis.
194
00:14:06,554 --> 00:14:10,933
Luis, ik kan alles uitleggen.
Ik smeek je, praat niet met Pablo.
195
00:14:11,058 --> 00:14:14,353
Waarom zou ik jou helpen
zonder er wijzer van te worden?
196
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
Ik weet wat ik zeg.
197
00:14:15,729 --> 00:14:19,191
Ga weg bij de stichting.
Kom praten, dan leg ik het uit.
198
00:14:19,316 --> 00:14:21,485
Oké? Maar doe alsjeblieft niets.
199
00:14:21,610 --> 00:14:23,279
Hé.
- Hallo.
200
00:14:23,404 --> 00:14:24,989
Kan ik u helpen?
201
00:14:28,993 --> 00:14:30,411
Nee.
202
00:14:31,662 --> 00:14:33,062
Ik ging net weg.
203
00:14:33,648 --> 00:14:34,865
Bedankt.
204
00:14:35,082 --> 00:14:36,482
Prima.
205
00:14:37,585 --> 00:14:38,985
Dag.
206
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
Dit album is geweldig.
207
00:14:45,926 --> 00:14:47,845
Geniet ervan. De bon zit erin.
208
00:14:47,970 --> 00:14:49,430
Bedankt.
- Bedankt.
209
00:14:56,854 --> 00:15:00,357
Gefeliciteerd, lieve Rita.
Je ziet er prachtig uit.
210
00:15:00,482 --> 00:15:06,280
Gefeliciteerd. Ik ben de halve stad door
geweest voor een taart met LP's erop.
211
00:15:07,865 --> 00:15:12,036
Dit is de eerste keer sinds ik je ken
dat je zoiets doet.
212
00:15:12,161 --> 00:15:16,040
Je een taart geven?
- Dat je iets liefs voor me doet.
213
00:15:16,165 --> 00:15:19,418
O, toe nou.
Ik ben niet zo goed met woorden.
214
00:15:19,543 --> 00:15:21,629
Ik ben meer van de daden.
215
00:15:22,212 --> 00:15:24,587
Wat wil je nou bewijzen?
- Dat weet je.
216
00:15:25,049 --> 00:15:26,300
Ik weet het niet.
- Wel.
217
00:15:26,425 --> 00:15:28,052
Niet.
- Dat ik van je hou.
218
00:15:28,177 --> 00:15:32,348
Maar goed. Kom, proef eens. Heerlijk.
- Ik eet geen zoetigheid.
219
00:15:33,474 --> 00:15:37,561
Ga nou niet op dieet. Nergens voor nodig.
- Ik heb diabetes.
220
00:15:38,646 --> 00:15:42,399
Dat wist ik niet. Sinds wanneer?
- Ik kreeg onlangs de diagnose.
221
00:15:42,524 --> 00:15:48,113
Maar blaas dan tenminste de kaars uit.
Toe. We zingen lang zal ze leven.
222
00:15:48,238 --> 00:15:49,657
Nee.
- Ja, Rita. Kom op.
223
00:15:49,782 --> 00:15:52,159
Blijf daar. Rustig aan. Echt.
224
00:15:52,284 --> 00:15:53,869
Klaar.
- Nee, Susana.
225
00:15:54,259 --> 00:15:55,287
Ik...
226
00:15:55,412 --> 00:15:57,706
Je kunt beter weggaan.
227
00:15:59,083 --> 00:16:03,879
Rita, toe. Ik heb deze taart
van acht kilo de hele stad door gedragen...
228
00:16:04,004 --> 00:16:06,757
om te mogen uitleggen
waarom ik er niet was.
229
00:16:06,882 --> 00:16:12,012
Dat is niet nodig. Ik wil dat je weggaat.
En kom nooit meer terug.
230
00:16:18,894 --> 00:16:21,230
En neem de taart mee, alsjeblieft.
231
00:16:42,584 --> 00:16:45,629
Je zei toch zelf
dat ik met Benjamín moest praten?
232
00:16:45,754 --> 00:16:49,967
Tja. Maar je weet niet eens
of hij in die buurt is.
233
00:16:50,092 --> 00:16:52,845
Het is zinloos.
- Daar kom ik zo achter.
234
00:16:52,970 --> 00:16:56,849
Ik wil sorry zeggen.
Hij heeft geen schuld aan wat ik doormaak.
235
00:17:00,725 --> 00:17:01,728
Wat is er dan?
236
00:17:01,854 --> 00:17:06,817
Ik moest een lening aangaan
om het voorschot terug te betalen...
237
00:17:06,942 --> 00:17:10,654
en een zoon twintig dook op. Dat is er.
238
00:17:12,072 --> 00:17:14,783
Ik moet dit gewoon in orde maken.
239
00:17:19,621 --> 00:17:23,917
Ja, we zoeken een advocaat
die ons kan helpen in de buurt.
240
00:17:25,127 --> 00:17:26,527
Hebt u de pers gezien?
241
00:17:28,047 --> 00:17:33,135
Iemand liet hier het alarm afgaan en we
zijn vrij zeker dat Beltrán ons treitert.
242
00:17:34,511 --> 00:17:35,911
Ja, meneer.
243
00:17:38,140 --> 00:17:42,436
Wat betreft uw vergoeding,
we zoeken iemand die ons kan helpen.
244
00:17:42,936 --> 00:17:46,857
Later kunnen we praten
over het honorarium en een betaling.
245
00:17:47,775 --> 00:17:50,235
Oké, bedankt.
246
00:18:28,023 --> 00:18:31,336
Het is dat je priester was,
anders zou ik boos worden.
247
00:18:31,735 --> 00:18:33,135
Sorry.
248
00:18:33,320 --> 00:18:34,905
Nee, geintje, Pablito.
249
00:18:35,531 --> 00:18:37,991
Je bent hem meer waardig
dan de meesten.
250
00:18:38,617 --> 00:18:40,077
Je wilde me spreken.
251
00:18:40,202 --> 00:18:43,747
De inwoners zijn erg bezorgd
over de uitzetting en het alarm.
252
00:18:43,872 --> 00:18:48,252
Ik weet het, maar dat kan later.
Het ging om iets anders.
253
00:18:48,877 --> 00:18:51,713
Wil je biechten?
- Ik wil m'n goede vriend.
254
00:18:52,422 --> 00:18:54,675
Goed, toe maar.
- Alicia...
255
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
was eerder getrouwd.
256
00:18:59,555 --> 00:19:00,955
Ja.
257
00:19:05,936 --> 00:19:07,688
Hoe kwam je erachter?
258
00:19:08,856 --> 00:19:12,860
Ik vroeg haar of ze Beltrán kende
en ze heeft het verteld.
259
00:19:13,861 --> 00:19:15,261
Maar...
260
00:19:15,779 --> 00:19:19,241
Ik had het gevoel
dat tegen mij liegen haar pijn deed.
261
00:19:19,950 --> 00:19:21,350
Heb je haar vergeven?
262
00:19:22,661 --> 00:19:26,248
Nee. Ik kan niet tegen leugens.
Die zitten me dwars.
263
00:19:26,957 --> 00:19:29,877
En ik behandel haar
zoals ik behandeld wil worden.
264
00:19:30,002 --> 00:19:31,545
En jij zou nooit liegen.
265
00:19:35,507 --> 00:19:39,303
Ik bewonder je.
Hoe leid je een geheim dubbelleven?
266
00:19:39,428 --> 00:19:43,223
Ik moet weten wat je bij me thuis deed.
- Dat hoor je zo. Eerst...
267
00:19:43,348 --> 00:19:47,311
Nee, niet hier. Wat wil je?
- Van alles.
268
00:19:47,436 --> 00:19:51,440
Geen spelletjes. Zeg het nu.
Wat wil je om je mond te houden?
269
00:19:52,107 --> 00:19:53,507
Stafchef.
270
00:19:54,568 --> 00:19:59,114
Dat is gestoord. Dat doet Marcelo nooit.
Die functie is te cruciaal.
271
00:19:59,239 --> 00:20:02,409
Daarom juist.
Mij kan hij volledig vertrouwen.
272
00:20:02,534 --> 00:20:05,746
Het klinkt raar
als dat van mij komt. Maar van jou...
273
00:20:05,871 --> 00:20:09,541
Onmogelijk. Ik ben weg.
- Weet ik. Ik heb je nodig. Kom terug.
274
00:20:09,666 --> 00:20:13,670
Nee, dat kan niet.
- O nee? Kijk eens wat ik hier heb.
275
00:20:13,795 --> 00:20:15,422
Een heel mooi album.
276
00:20:15,547 --> 00:20:19,927
Als je me niet aan die functie helpt,
praat ik wel met je echtgenoten.
277
00:20:20,052 --> 00:20:21,970
Geef hier.
- Stop.
278
00:20:22,095 --> 00:20:24,890
Je krijgt het als ik de baan heb.
279
00:20:25,515 --> 00:20:28,268
Oké. Ik zal het proberen.
- Bel hem. Hij is vrij.
280
00:20:28,393 --> 00:20:30,729
Ga nu. Ik praat met Marcelo.
- Wat?
281
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
Eliseo, wat heb je daar? Beignets?
282
00:20:36,985 --> 00:20:38,487
Ja.
- Ondeugend.
283
00:20:38,612 --> 00:20:40,012
Wie is dat?
284
00:20:42,074 --> 00:20:46,119
Hij vroeg me de weg. Hij is verdwaald.
Zou Pablo al thuis zijn?
285
00:20:46,703 --> 00:20:51,542
Ga je hem de waarheid vertellen?
- Ik heb het hem verteld. Hij weet alles.
286
00:20:51,667 --> 00:20:53,252
Weet je het zeker?
- Ja.
287
00:20:53,919 --> 00:20:59,466
Mocht er nog meer zijn, hij is op kantoor.
- Dan zeg ik hem even gedag.
288
00:21:10,060 --> 00:21:12,896
Hoi. Wil je iets voor me doen?
289
00:21:14,481 --> 00:21:15,881
Benja.
290
00:21:20,404 --> 00:21:21,864
Kom op, Pedro.
291
00:21:21,989 --> 00:21:23,615
Van mij.
292
00:21:26,076 --> 00:21:28,036
Goed, Archie.
- Kom op.
293
00:21:28,161 --> 00:21:29,580
Stop.
- Hier.
294
00:21:29,705 --> 00:21:31,581
Samuel, kom op. Snel.
295
00:21:35,085 --> 00:21:37,588
Bravo.
- Mooi, broeder.
296
00:21:37,713 --> 00:21:39,131
Ja, man.
297
00:21:42,634 --> 00:21:44,303
Proost. Proost, jongens.
298
00:21:47,222 --> 00:21:49,224
Deze Argentijn speelt goed.
299
00:21:49,349 --> 00:21:51,602
Uiteraard. Drievoudig wereldkampioen.
300
00:21:51,727 --> 00:21:55,105
Wat dacht je van Messi? Maradona?
- Rustig.
301
00:21:55,230 --> 00:21:58,567
Hij noemt ze allemaal.
- Rustig maar. Opschepper.
302
00:21:58,692 --> 00:22:01,904
Jullie hebben
de Copa América van ons gestolen.
303
00:22:02,029 --> 00:22:05,240
Gestolen. Je verloor met 1-0.
- Jullie hebben hem gestolen.
304
00:22:05,365 --> 00:22:07,659
Wie dan?
- Zij allemaal.
305
00:22:07,784 --> 00:22:10,287
Pas maar op.
Ze stelen onze vrouwen ook.
306
00:22:10,412 --> 00:22:12,456
Welnee, ik val niet op meiden.
307
00:22:22,632 --> 00:22:24,032
Benja.
308
00:22:25,761 --> 00:22:27,949
Waarom vraag je niet naar gisteren?
309
00:22:30,932 --> 00:22:33,769
Doe ik je niets meer?
- Moet dat dan?
310
00:22:33,894 --> 00:22:35,729
Zeg dat nou niet.
311
00:22:35,854 --> 00:22:40,651
Ik dacht dat je me vergeven had.
- Ja. Maar je hebt me pijn gedaan.
312
00:22:40,776 --> 00:22:43,487
Ik begrijp het, maar luister.
Ik hou van je.
313
00:22:43,612 --> 00:22:49,284
Het gaat niet om de uitslag.
Ik wil het goedmaken met je en ik wil...
314
00:22:49,868 --> 00:22:52,454
Blijf van me af. En laat me met rust...
315
00:22:52,579 --> 00:22:56,041
Ik had het moeten zeggen.
Hij betekent niets voor me.
316
00:22:56,166 --> 00:22:59,586
De fout was ons huwelijk.
- Zeg dat niet.
317
00:22:59,711 --> 00:23:01,046
Hij wil niet praten.
318
00:23:01,171 --> 00:23:02,923
Ik moet hem spreken.
- Ga weg.
319
00:23:03,048 --> 00:23:05,050
Je kunt maar beter gaan.
320
00:23:06,218 --> 00:23:08,512
Vijf minuten.
- Hij wil niet praten.
321
00:23:08,637 --> 00:23:10,847
Vijf maar.
- Maak dat je wegkomt.
322
00:23:11,348 --> 00:23:12,748
Alejo Valdés?
323
00:23:17,020 --> 00:23:18,420
Alejo?
324
00:23:19,231 --> 00:23:20,732
Wat doe jij hier?
325
00:23:25,070 --> 00:23:27,823
TAXI
ZOEKEN...
326
00:23:29,032 --> 00:23:31,368
Benja is de zoon van een vriend, zei je.
327
00:23:31,493 --> 00:23:35,789
We wisten niet wat we waren.
We hebben net een DNA-test gedaan.
328
00:23:36,289 --> 00:23:39,251
Heb je hem gesproken?
- Ja, maar ik weet niet...
329
00:23:39,376 --> 00:23:43,338
Wat moet ik nu? Het is moeilijk. Ik...
- Zeker.
330
00:23:44,214 --> 00:23:45,590
TAXI
ZOEKEN...
331
00:23:45,715 --> 00:23:47,115
Fuck.
332
00:23:47,342 --> 00:23:50,804
Hallo? Kun je me een lift geven?
Ik hoef niet ver.
333
00:23:50,929 --> 00:23:53,807
Daar zijn we voor.
- Heb je een helm? Perfect.
334
00:23:53,932 --> 00:23:55,851
Hou je daar vast.
- Snel.
335
00:24:04,443 --> 00:24:06,778
Geef hem even de ruimte, oké?
336
00:24:06,903 --> 00:24:10,741
Ja, maar ik wil het graag uitleggen.
Zodat hij weet wat ik voel.
337
00:24:10,866 --> 00:24:12,367
Dat zou ik ook doen.
338
00:24:13,702 --> 00:24:16,621
Alejo, we vinden het geweldig
dat Benja hier is.
339
00:24:16,746 --> 00:24:21,626
We zijn dankbaar voor alles wat hij doet
voor de stichting en andere mensen.
340
00:24:21,751 --> 00:24:24,629
Hij doet het hier goed. Ik raad je aan...
341
00:24:25,380 --> 00:24:30,469
om hem even tijd te gunnen.
Laat hem over alles nadenken.
342
00:24:31,386 --> 00:24:33,430
Bedankt.
- Geen zorgen, broeder.
343
00:24:33,555 --> 00:24:35,265
Daar zijn we voor.
- Bedankt.
344
00:24:35,390 --> 00:24:36,892
Natuurlijk.
- Tot ziens.
345
00:24:45,442 --> 00:24:48,153
Wat moet ze nou hier?
346
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
Jij sluwe vos.
347
00:24:54,743 --> 00:24:57,037
Is ze dat?
- Ze is het, kom op.
348
00:24:57,162 --> 00:24:59,539
Moet ik achter haar aan?
- Jazeker.
349
00:25:00,332 --> 00:25:02,042
Nee, hij start niet.
350
00:25:02,584 --> 00:25:04,002
Lieve hemel.
351
00:25:07,257 --> 00:25:08,372
Kom op.
352
00:25:08,498 --> 00:25:09,898
Nee.
- Wat nu?
353
00:25:10,592 --> 00:25:11,992
Kom op.
354
00:25:12,594 --> 00:25:15,138
Nee, het lukt niet.
355
00:25:19,601 --> 00:25:22,395
NIEUW STEMBERICHT
LUIS
356
00:25:23,813 --> 00:25:26,233
Ik ben hier met Marcelo en ik zie je niet.
357
00:25:26,358 --> 00:25:30,153
Nu je er niet bent, moet ik
met hem praten. Dat wordt niet fraai.
358
00:25:30,278 --> 00:25:31,780
Ik kom eraan.
359
00:25:31,905 --> 00:25:33,305
Fuck.
360
00:25:34,699 --> 00:25:38,078
Dat kan niet. Niet te geloven.
- Mag ik?
361
00:25:44,501 --> 00:25:47,546
Alejo is weg.
- En? Heeft hij je alles verteld?
362
00:25:47,671 --> 00:25:49,881
Een beetje.
- Bullshit, toch?
363
00:25:50,006 --> 00:25:51,424
Nee, zeg dat niet.
364
00:25:52,342 --> 00:25:57,639
Ik snap hoe je je voelt. Ik kan alleen
zeggen dat als je zo in de war bent...
365
00:25:57,764 --> 00:25:59,724
je je hart moet volgen.
366
00:26:01,268 --> 00:26:02,668
Nou, ik ga.
367
00:26:06,356 --> 00:26:09,401
Oké. Ik zal je kleren wassen
en breng ze terug.
368
00:26:09,526 --> 00:26:12,279
Oké, prima.
- Oké? Tot ziens.
369
00:26:15,824 --> 00:26:17,224
Samu.
370
00:26:20,453 --> 00:26:22,328
Dat advies geldt ook voor jou.
371
00:26:23,206 --> 00:26:24,769
Volg je hart. Het is oké.
372
00:26:25,667 --> 00:26:28,667
Je hoeft je nergens voor te schamen.
Ik steun je.
373
00:26:30,255 --> 00:26:32,466
Het wordt pa z'n dood als...
- Nee. Kijk.
374
00:26:32,591 --> 00:26:37,429
Papa komt er niet achter. Geen zorgen.
Dit blijft onder ons. Oké?
375
00:26:40,056 --> 00:26:41,252
En Alicia?
376
00:26:41,378 --> 00:26:44,060
Ze is weer verdwenen
en ik zit zonder batterij.
377
00:26:44,185 --> 00:26:47,105
Leen de mijne.
- Nee. Leen me je oplader.
378
00:26:52,652 --> 00:26:57,115
Geen stress. Het is goed.
Geen zorgen. Niemand komt erachter.
379
00:26:58,742 --> 00:26:59,868
Dag.
380
00:26:59,993 --> 00:27:02,621
Tot straks. Ik breng hem zo terug.
381
00:27:08,043 --> 00:27:12,172
INKOMEND GESPREK
ALICIA
382
00:27:12,756 --> 00:27:15,550
Hoi, Samuel. Ik probeer Pablo te bereiken.
383
00:27:15,675 --> 00:27:18,553
Hij zoekt jou ook,
maar z'n batterij was leeg.
384
00:27:18,678 --> 00:27:21,139
Is die kerel weer weg bij de stichting?
385
00:27:21,264 --> 00:27:24,142
Ja, hij is weg.
- Is alles goed? Ook met Pablo?
386
00:27:24,267 --> 00:27:26,603
Goed, hoezo?
- Nee, zomaar.
387
00:27:26,728 --> 00:27:30,899
Ik kan hem voor je zoeken.
- Nee, ik spreek hem later wel.
388
00:27:31,441 --> 00:27:32,776
Oké.
- Mam?
389
00:27:32,901 --> 00:27:35,320
Je bent er.
- Wat doe je hier?
390
00:27:35,445 --> 00:27:38,615
Wat bedoel je?
Ik vroeg je mee naar de cocktailparty.
391
00:27:38,740 --> 00:27:41,910
Schat, champagne.
- Bedankt. Ken je David nog?
392
00:27:43,036 --> 00:27:45,664
Natuurlijk. Papa's secretaris.
393
00:27:46,247 --> 00:27:48,122
Fijn je te zien. Hoe gaat het?
394
00:27:48,667 --> 00:27:50,794
Hallo.
- Dat is even geleden.
395
00:27:50,919 --> 00:27:54,881
Hij is cultureel attaché op de ambassade.
We vieren het.
396
00:27:55,799 --> 00:27:58,677
Dan laat ik jullie praten. Pardon.
397
00:28:01,930 --> 00:28:05,308
Ik wil hier geen show maken.
- Ik ook niet.
398
00:28:05,433 --> 00:28:08,603
Dan kunnen we beter niet praten.
- Wat heb je?
399
00:28:09,771 --> 00:28:12,274
Ik wist altijd al
dat er iets was tussen jullie.
400
00:28:12,399 --> 00:28:16,653
Maar dat je eerste bezoek in jaren,
na papa's dood, met hem is...
401
00:28:16,778 --> 00:28:19,614
en je hem
aan iedereen voorstelt, gaat wel ver.
402
00:28:19,739 --> 00:28:22,492
Dat is het eerlijkst.
- Eerlijk?
403
00:28:22,617 --> 00:28:25,078
Iets met hem beginnen toen pa ziek was?
404
00:28:25,203 --> 00:28:29,040
Jou valt vast niets te verwijten
dat je zo vrij oordeelt.
405
00:28:29,165 --> 00:28:31,459
Alicia. Hallo.
406
00:28:32,585 --> 00:28:34,879
Het spijt me. Stoor ik? Nee?
407
00:28:35,004 --> 00:28:37,298
Stel je me niet voor? Aangenaam.
408
00:28:37,716 --> 00:28:38,743
Mijn moeder.
409
00:28:38,869 --> 00:28:40,269
Nee.
410
00:28:40,510 --> 00:28:44,514
Echt? Ik wist niet dat je moeder
de ambassadeur in Spanje was.
411
00:28:46,057 --> 00:28:49,060
Mijn dochter praat niet graag
over haar privéleven.
412
00:28:49,185 --> 00:28:50,520
Natuurlijk.
- Aangenaam.
413
00:28:50,645 --> 00:28:55,483
Luis Fonseca, uw dochters collega
en toekomstige stafchef van Colombia.
414
00:28:55,608 --> 00:28:56,735
Schat.
- Aangenaam.
415
00:28:56,860 --> 00:28:58,653
Ik stel je voor aan een vriend.
416
00:28:58,778 --> 00:29:00,488
Pardon.
- Ga uw gang.
417
00:29:01,781 --> 00:29:03,241
Kijk eens aan.
418
00:29:05,326 --> 00:29:08,747
Zeg het als u iets nodig hebt.
Ik help heel graag.
419
00:29:09,539 --> 00:29:11,833
We houden contact. Pardon.
- Bedankt.
420
00:29:15,211 --> 00:29:16,611
Hoe gaat het?
421
00:29:22,177 --> 00:29:23,720
We praten zo. Bedankt.
422
00:29:23,845 --> 00:29:25,096
Pardon.
423
00:29:25,221 --> 00:29:31,353
Wat is er gebeurd met je mooie principes?
- Ik was overstuur. Ik ging te ver.
424
00:29:31,478 --> 00:29:34,773
Dus ik had gelijk.
Iedereen heeft een prijs.
425
00:29:34,898 --> 00:29:37,776
Sommigen een hogere dan anderen.
426
00:29:38,568 --> 00:29:40,695
Wat zie je bleek.
427
00:29:41,488 --> 00:29:45,909
Hier. Drink dit
om wat kleur in je gezicht te brengen.
428
00:29:46,034 --> 00:29:48,578
We beginnen opnieuw, oké?
429
00:29:49,329 --> 00:29:50,789
Excuses, graag.
430
00:29:51,289 --> 00:29:52,832
Het spijt me.
431
00:29:53,333 --> 00:29:55,710
Ik vergeef je. Wat lief.
432
00:29:56,711 --> 00:29:59,589
Je komt weer voor me werken,
maar niet in de groep.
433
00:29:59,714 --> 00:30:03,214
Dat komt slecht over.
Tenzij je geweten dat niet toelaat.
434
00:30:04,260 --> 00:30:07,514
Ik stuur je mijn lijst met kabinetsleden.
- Mooi.
435
00:30:07,739 --> 00:30:08,960
Luis.
- Ja?
436
00:30:09,086 --> 00:30:10,517
Laat haar volgen.
437
00:30:10,642 --> 00:30:13,895
Ze mag m'n campagne niet schaden.
- Doe ik.
438
00:30:14,020 --> 00:30:18,024
Let op haar kandidaten voor het kabinet.
Daar heeft ze oog voor.
439
00:30:18,149 --> 00:30:21,444
Kan dit later? Ik ga
met de ambassadeur in Spanje praten.
440
00:30:21,569 --> 00:30:23,822
Dat is Alicia's moeder.
441
00:30:23,947 --> 00:30:25,016
Nee.
- Ja.
442
00:30:25,142 --> 00:30:26,542
Goed om te weten.
443
00:30:28,993 --> 00:30:30,537
Hallo. Hoe gaat het?
- Dag.
444
00:30:30,662 --> 00:30:35,125
Ik weet niet waar je bent,
maar zet mijn naam op je ministerslijst.
445
00:30:35,250 --> 00:30:37,418
Alsjeblieft. In hoofdletters.
446
00:30:44,008 --> 00:30:49,389
De huid van mijn baby aanraken
is het mooiste wat er is.
447
00:30:52,308 --> 00:30:55,144
Moeder zijn is een zegen.
448
00:30:56,104 --> 00:30:59,107
Het mooie is, met algo vera...
449
00:30:59,473 --> 00:31:00,480
Sorry.
450
00:31:00,606 --> 00:31:02,861
Met aloë vera en kokosolie...
451
00:31:02,986 --> 00:31:04,674
Cut.
- Puur natuurlijk...
452
00:31:05,280 --> 00:31:07,031
Neem je telefoon op.
453
00:31:07,156 --> 00:31:12,245
Sorry. Een vriendin past op m'n baby.
Het kan ernstig zijn, momentje.
454
00:31:13,788 --> 00:31:19,753
Lau, ik doe auditie. Wat is er gebeurd?
- Sorry, ik weet niet wat ik moet doen.
455
00:31:19,878 --> 00:31:22,589
Hij blijft maar krijsen.
Hij huilt al uren.
456
00:31:22,714 --> 00:31:26,342
We hebben gelopen, ik heb gezongen.
Hij kotste op me.
457
00:31:26,467 --> 00:31:29,596
Ik ben op.
Ik hoor de stemmen in mijn hoofd niet.
458
00:31:29,721 --> 00:31:32,056
Speel filmpjes op je telefoon. Help me.
459
00:31:32,181 --> 00:31:36,102
Maar hoe dan? Ik weet gewoon niet...
Hij blijft maar jammeren.
460
00:31:36,227 --> 00:31:37,627
Caro.
461
00:31:38,688 --> 00:31:41,024
Sorry.
462
00:31:41,941 --> 00:31:43,193
Waar moet ik beginnen?
463
00:31:43,318 --> 00:31:46,404
Vertrek liever.
We hebben genoeg gezien. Bedankt.
464
00:31:46,529 --> 00:31:49,407
Maar ik ben nog niet klaar.
- Precies.
465
00:31:49,532 --> 00:31:52,577
Je doet geen auditie.
Je bent niet wat we zoeken.
466
00:31:53,077 --> 00:31:55,497
Pardon.
- Gaby, kunnen we verder?
467
00:31:55,622 --> 00:31:57,624
Klaar?
- Hoe kun je dat zeggen?
468
00:31:57,749 --> 00:31:59,167
Wat zoek je dan?
469
00:31:59,292 --> 00:32:04,339
Weet je wat? Je vindt nooit wat je zoekt,
want je hele script is een leugen.
470
00:32:04,464 --> 00:32:06,841
Je weet niet waar je het over hebt.
471
00:32:06,966 --> 00:32:10,845
Weet je waarom? Moederschap
is geen zegen, wat iedereen ook denkt.
472
00:32:10,970 --> 00:32:13,222
Moederschap is bullshit.
473
00:32:18,227 --> 00:32:19,627
Jij, uit de weg.
474
00:32:55,431 --> 00:32:57,141
De deur was open.
475
00:33:01,145 --> 00:33:05,483
Niets dat Zwitserse
of Belgische chocolade niet kan oplossen.
476
00:33:22,125 --> 00:33:24,294
Ik had het eerder moeten zeggen.
477
00:33:24,419 --> 00:33:27,463
Maar sommige dingen
zijn moeilijk uit te leggen.
478
00:33:28,006 --> 00:33:30,633
Het is niet
dat ik niet van je vader hield.
479
00:33:30,758 --> 00:33:33,428
Ik was geen goede vrouw.
480
00:33:34,137 --> 00:33:36,139
Ik was geen goede moeder.
481
00:33:36,848 --> 00:33:38,641
Ik wilde geen moeder zijn.
482
00:33:39,517 --> 00:33:42,937
En je weet dat ik te jong zwanger werd.
483
00:33:48,067 --> 00:33:51,130
Ik heb absoluut geen spijt
dat ik je gekregen heb.
484
00:33:52,697 --> 00:33:55,366
Ik was nog jong. Het was moeilijk.
485
00:33:56,701 --> 00:33:59,951
Je vroeg altijd
waarom ik niet terugging naar Bogotá.
486
00:34:01,164 --> 00:34:04,542
Met teruggaan
had ik m'n huwelijk in gevaar gebracht.
487
00:34:04,667 --> 00:34:06,067
Ik heb altijd...
488
00:34:06,711 --> 00:34:08,211
van David gehouden...
489
00:34:08,713 --> 00:34:10,713
toen hij met je vader werkte.
490
00:34:12,508 --> 00:34:16,137
En ik heb altijd van je vader gehouden.
Het is onmogelijk, hè?
491
00:34:16,262 --> 00:34:19,057
Van twee mannen tegelijk houden?
Dat kan niet...
492
00:34:19,182 --> 00:34:22,477
Wie doet nou zoiets?
En ik kon niet kiezen.
493
00:34:26,939 --> 00:34:29,400
Al die jaren, al die tijd?
494
00:34:32,195 --> 00:34:33,595
Nou...
495
00:34:34,822 --> 00:34:37,200
Er waren een paar e-mails.
496
00:34:39,744 --> 00:34:42,205
Een telefoontje.
497
00:34:43,331 --> 00:34:50,046
Maar we hebben elkaar pas teruggezien
drie jaar voor je vader stierf.
498
00:34:51,047 --> 00:34:53,925
David is een paar maanden
geleden gescheiden.
499
00:34:54,675 --> 00:34:58,429
Ik begrijp het helemaal
als je me niet meer wil zien...
500
00:34:58,554 --> 00:35:01,808
niet meer wil spreken,
me uit je leven wilt.
501
00:35:01,933 --> 00:35:03,434
Dat zou ik begrijpen.
502
00:35:05,561 --> 00:35:07,749
Als je me dit eerder had verteld...
503
00:35:11,609 --> 00:35:13,111
Ik heb je zo gemist.
504
00:35:14,237 --> 00:35:15,637
Ontzettend veel.
505
00:35:47,979 --> 00:35:50,231
Alicia. Wat is er nu weer?
506
00:35:51,816 --> 00:35:54,152
Oké. Ik kom eraan.
507
00:36:01,492 --> 00:36:02,892
Wat?
508
00:36:03,536 --> 00:36:04,936
Rita.
509
00:36:05,830 --> 00:36:06,956
Susana...
510
00:36:07,081 --> 00:36:10,585
Als je taart wil, die heb ik al op.
- Nee, wacht.
511
00:36:11,210 --> 00:36:12,253
Ik kom praten.
- Nee.
512
00:36:12,378 --> 00:36:16,507
Als ik niet meer naar de winkel
mag komen, goed, ik blijf weg.
513
00:36:16,632 --> 00:36:20,678
Daar kom ik niet voor
en ook niet voor de taart.
514
00:36:31,272 --> 00:36:32,672
Susana, alsjeblieft.
515
00:36:50,374 --> 00:36:52,293
Wil je een glas wijn?
516
00:36:53,586 --> 00:36:55,588
Zeker weten? Heb je trek?
517
00:36:55,713 --> 00:36:58,507
Ja. Een glas, ja. Bedankt.
518
00:37:06,515 --> 00:37:07,915
Ik ook.
519
00:37:10,394 --> 00:37:12,605
Wat jij ook? Sorry.
520
00:37:13,731 --> 00:37:15,131
Dat...
521
00:37:15,942 --> 00:37:18,820
ik ook wil
dat we elkaar beter leren kennen.
522
00:37:18,945 --> 00:37:21,113
Laatst, toen je wegrende...
523
00:37:21,989 --> 00:37:23,389
was ik kwaad.
524
00:37:24,617 --> 00:37:26,661
Daarom wilde ik je niet spreken.
525
00:37:28,371 --> 00:37:30,498
Maar ik begrijp het.
526
00:37:32,875 --> 00:37:35,002
Dit is allemaal zo gestoord.
527
00:37:36,712 --> 00:37:39,590
En ik wilde het m'n moeder vertellen.
528
00:37:40,675 --> 00:37:42,426
Dit allemaal.
- Heel goed.
529
00:37:43,886 --> 00:37:47,306
Het lijkt me goed als zij het ook weet.
530
00:37:48,057 --> 00:37:49,457
Toch?
531
00:37:51,602 --> 00:37:53,002
Ga je gang.
- Ja.
532
00:37:58,734 --> 00:38:00,945
Je bent net als je vader.
533
00:38:01,070 --> 00:38:03,698
Je reageert zo onverwacht.
534
00:38:04,490 --> 00:38:07,827
En ik heb het idee
dat jij en ik veel moeten praten.
535
00:38:08,995 --> 00:38:12,498
Elkaar veel moeten vertellen.
- Heel veel dingen.
536
00:38:13,291 --> 00:38:16,502
Mam, ik zou je vragen
om hier de hele nacht te blijven...
537
00:38:16,627 --> 00:38:19,815
en te praten tot de ochtend.
We hebben het nodig.
538
00:38:20,965 --> 00:38:22,528
Maar ik heb het gevoel...
539
00:38:24,260 --> 00:38:27,096
dat ik eerst
met iemand anders moet praten.
540
00:38:27,972 --> 00:38:29,372
Ik ga morgen terug.
541
00:38:30,433 --> 00:38:34,937
Ik dacht niet dat het zo zou gaan.
542
00:38:36,522 --> 00:38:38,232
Maar wat er gebeurd is...
543
00:38:38,357 --> 00:38:39,757
voelt goed.
544
00:38:41,319 --> 00:38:43,446
Dat weet ik nu zo net niet meer.
545
00:38:44,405 --> 00:38:45,805
Alles komt goed.
546
00:38:47,158 --> 00:38:48,558
Denk je dat?
547
00:38:49,994 --> 00:38:51,329
Ik hoop het.
548
00:38:51,454 --> 00:38:54,373
Geen chips, zei Caro,
maar hij bedaart niet.
549
00:38:54,498 --> 00:38:57,210
Hé, schat.
- Waarom is Caro er niet?
550
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
Ik dacht dat je in het hotel at.
Ga je niet eten?
551
00:39:00,463 --> 00:39:03,924
Niet vandaag.
- Ze heeft Mateo hier gedumpt en vertrok.
552
00:39:07,178 --> 00:39:09,347
Hij is de beste drummer ter wereld.
553
00:39:09,472 --> 00:39:13,184
Nee, hij is punk.
De beste drummer speelt geen punk.
554
00:39:13,309 --> 00:39:16,354
Het is geen jazz.
Wat je zegt slaat nergens op.
555
00:39:16,479 --> 00:39:18,898
Waar heb je het over? Hij is echt goed.
556
00:39:19,023 --> 00:39:21,025
Ik heb je lach gemist.
557
00:39:21,901 --> 00:39:23,236
Ik heb jou ook gemist.
558
00:39:23,361 --> 00:39:25,238
En na je mooie gebaar...
- Wat?
559
00:39:25,363 --> 00:39:29,075
Die taart overal naartoe slepen
en dan thuis helemaal opeten?
560
00:39:29,200 --> 00:39:31,202
Ik krijg vast indigestie.
561
00:39:31,327 --> 00:39:32,787
Zeg dat niet.
562
00:39:34,163 --> 00:39:39,710
Hé, maar als je echt samen wil zijn,
moet het wel anders.
563
00:39:39,835 --> 00:39:43,339
Of we hebben een serieuze relatie
of helemaal niets.
564
00:39:45,132 --> 00:39:46,532
Oké...
565
00:39:58,020 --> 00:40:02,024
Broer, wat doe je hier nog zo laat?
- Werken.
566
00:40:02,149 --> 00:40:04,068
Werken?
- Ja.
567
00:40:04,985 --> 00:40:07,947
Je doodt de tijd
zodat je niet naar huis hoeft...
568
00:40:08,072 --> 00:40:11,575
naar je schoonmoeder, hè?
Ze is vast een lastpak.
569
00:40:12,326 --> 00:40:13,445
Wie?
570
00:40:13,571 --> 00:40:15,413
Alicia's moeder. Ze is hier.
571
00:40:15,538 --> 00:40:20,334
Is Alicia's moeder hier? Nee, ze heeft
haar moeder al jaren niet gesproken.
572
00:40:20,459 --> 00:40:25,131
Ik hoorde haar aan de telefoon.
Alicia praatte met haar moeder.
573
00:40:31,178 --> 00:40:35,099
Hoe is het? Waar ben je?
Je moet nu naar huis komen.
574
00:40:35,224 --> 00:40:39,270
Ik moet je iets heel belangrijks
vertellen over Alicia.
575
00:40:40,062 --> 00:40:42,481
Zeker weten?
- Absoluut, Pablo.
576
00:40:44,066 --> 00:40:46,152
Ik ga naar huis. Ik spreek je.
577
00:40:46,735 --> 00:40:48,135
Dag.
- Oké.
578
00:40:55,587 --> 00:40:56,662
Hoi.
- Hoi.
579
00:40:56,787 --> 00:40:59,457
Ik moest aanbellen. Ik heb geen sleutel.
580
00:41:03,294 --> 00:41:05,921
Ben je bezig? Sorry dat ik zo binnenval.
581
00:41:07,381 --> 00:41:08,883
Ik ga wel.
- Gaat het?
582
00:41:09,717 --> 00:41:12,052
Nee, ik wil met je praten.
583
00:41:14,638 --> 00:41:17,433
Ale, is er iemand?
- Ja, er is iemand.
584
00:41:20,769 --> 00:41:23,814
Ik denk dat het tijd is
dat je hiervan weet.
585
00:41:23,939 --> 00:41:26,359
Benjamín, dit is Alicia, mijn vrouw.
586
00:41:26,484 --> 00:41:29,028
Alicia, Benjamín, mijn zoon.
587
00:43:39,033 --> 00:43:43,037
Vertaling: Jolanda van den Berg
42074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.