Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,434 --> 00:00:18,768
TWEE WEKEN LATER...
2
00:00:18,893 --> 00:00:21,354
Moge de Heer met u zijn.
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,040
Amen.
4
00:00:23,166 --> 00:00:25,293
De zegen van de Vader...
5
00:00:25,859 --> 00:00:30,947
de Zoon,
en de Heilige Geest zij met u allen.
6
00:00:31,531 --> 00:00:33,116
Gaat u heen in vrede.
7
00:00:46,046 --> 00:00:50,175
De waarheid zeggen en verkiezingen
winnen gaan niet samen. Kom op.
8
00:00:51,217 --> 00:00:54,304
Kom op. Waar heb je dat geleerd?
Op de universiteit?
9
00:00:54,429 --> 00:00:55,829
Nee, van het leven.
10
00:00:56,306 --> 00:01:01,144
Stap zo nu en dan eens uit je dure auto,
doe niet zo geprincipieerd...
11
00:01:01,269 --> 00:01:03,396
en ga om met echte mensen.
12
00:01:04,314 --> 00:01:07,525
Marcelo wil de confrontatie aangaan
met de oppositie.
13
00:01:07,650 --> 00:01:10,904
Had dat gezegd.
- Je was op vakantie.
14
00:01:11,029 --> 00:01:14,324
Net als iedereen.
Marcelo nam zelf een week vrij.
15
00:01:14,449 --> 00:01:16,910
Hij is Marcelo, en jij ging twee weken.
16
00:01:17,035 --> 00:01:19,621
Twee weken non-stop telefoon
over details.
17
00:01:19,746 --> 00:01:23,249
Geef je de belangrijke dingen niet door?
- Blijf van me af.
18
00:01:23,374 --> 00:01:26,127
En schreeuw niet zo.
We weten dat je er bent.
19
00:01:26,252 --> 00:01:29,589
Dag, Marcelo. Die look staat je goed.
20
00:01:29,714 --> 00:01:33,802
Ik had het met Luis over
wat je gaat zeggen in het interview.
21
00:01:33,927 --> 00:01:38,431
Ik wil niet dat je over
hun privéleven begint. Dat past je niet.
22
00:01:38,556 --> 00:01:41,476
Dat hebben we niet afgesproken.
- Ik heb me bedacht.
23
00:01:41,601 --> 00:01:45,396
Had dat dan gezegd.
- Als je er was geweest.
24
00:01:46,231 --> 00:01:50,360
Het gaat als volgt: Hij blijft bij mij,
jij zit bij die monitor.
25
00:01:50,485 --> 00:01:53,446
Kijk goed of ik niet glans,
en er goed uitzie...
26
00:01:53,571 --> 00:01:57,242
of m'n haar droog is.
Daar weet je duidelijk van.
27
00:01:57,367 --> 00:01:58,767
Zie je?
28
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
AFLEVERING 4:
IK HOU VAN JE, IK HOU VAN JE
29
00:02:06,876 --> 00:02:10,797
Wat een ontroerende preek.
- Het moest een goede zijn.
30
00:02:14,050 --> 00:02:16,928
Het was de laatste.
- Hoe voel je je?
31
00:02:18,513 --> 00:02:21,975
Ik weet het.
Ik heb naar je aanvraag gevraagd.
32
00:02:23,810 --> 00:02:27,522
En?
- Ze zullen niet hetzelfde bijdragen.
33
00:02:27,647 --> 00:02:29,107
De stichting is complex.
34
00:02:29,232 --> 00:02:33,069
Te veel formaliteiten om je de leiding
te geven. Snap het nou.
35
00:02:33,194 --> 00:02:36,448
Wat rest me dan?
De solidariteit van de gelovigen?
36
00:02:36,573 --> 00:02:37,782
Ik heb ze niet nodig.
37
00:02:37,907 --> 00:02:40,785
Maak ze nou niet kwaad.
- Wat moet ik nou?
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
Ik ben eerlijk.
- Weet ik.
39
00:02:42,829 --> 00:02:46,166
Ik kan niet tegen leugens.
Telt de waarheid niet?
40
00:02:46,291 --> 00:02:47,691
Voor mij wel.
41
00:02:48,293 --> 00:02:51,106
Je bent m'n beste vriend.
- Daarom zeg ik dit.
42
00:02:52,088 --> 00:02:54,299
Denk na. Blijf kalm.
43
00:02:54,424 --> 00:02:57,549
Ik probeer het echt.
Ik weet niet wat ik moet doen.
44
00:02:59,637 --> 00:03:02,932
Ik ga met ze praten.
- Nee, waag het niet. Ga zitten.
45
00:03:07,562 --> 00:03:09,230
Ga er niet heen.
46
00:03:10,231 --> 00:03:13,610
Voorlopig neem ik je missen over.
47
00:03:15,153 --> 00:03:19,908
En Pablo, ik heb ze beloofd
dat niemand in de parochie ervan hoort.
48
00:03:20,033 --> 00:03:21,451
Je weet hoe het werkt.
49
00:03:21,576 --> 00:03:24,454
Ja, alles heeft zijn uur.
Het juiste moment.
50
00:03:24,579 --> 00:03:26,790
Een tijd om te baren en om te sterven.
51
00:03:26,915 --> 00:03:31,086
Een tijd om te planten, om te oogsten.
Een tijd om te huilen, om te lachen.
52
00:03:31,211 --> 00:03:33,421
De tijd zal het leren.
53
00:03:35,715 --> 00:03:37,115
Wat nu?
54
00:03:41,804 --> 00:03:45,475
Wat heb je? In het stopcontact gezeten?
- Ben je alleen?
55
00:03:45,600 --> 00:03:47,143
Ja, wat is er?
56
00:03:51,105 --> 00:03:53,733
Wat is er?
- Ik ga je iets serieus vertellen.
57
00:03:53,858 --> 00:03:56,653
Het is geheim. Ga zitten.
- Heb je iemand vermoord?
58
00:03:56,778 --> 00:03:58,363
Kom nou.
- Wat is er?
59
00:03:58,488 --> 00:04:01,533
Het was een paar weken geleden.
Ik voel me vreselijk.
60
00:04:01,658 --> 00:04:04,744
Wat is er dan?
- Ga zitten, zei ik.
61
00:04:08,665 --> 00:04:11,501
Ik ben met Pablo naar bed geweest.
- Nee.
62
00:04:14,485 --> 00:04:15,547
Nee.
- Ja.
63
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
Nee, Alicia, alsjeblieft.
64
00:04:17,799 --> 00:04:20,802
Nee, wat heb je gedaan?
Wat heb jij toch?
65
00:04:20,927 --> 00:04:23,680
Niet te geloven.
Twee keer tegen dezelfde steen.
66
00:04:23,805 --> 00:04:26,641
Dit keer was het anders, Su.
Heel anders.
67
00:04:26,766 --> 00:04:30,019
Hopelijk had je nu wel een condoom.
- Kom, Susana.
68
00:04:30,144 --> 00:04:35,483
We zijn volwassen, natuurlijk niet.
Natuurlijk wel. Koffie, liters koffie.
69
00:04:35,608 --> 00:04:37,858
Heb je spijt van jullie nacht samen?
70
00:04:38,903 --> 00:04:41,739
Nee, absoluut niet.
71
00:04:43,241 --> 00:04:46,870
Ik verlaat het priesterschap niet
voor Alicia, maar voor mij.
72
00:04:46,995 --> 00:04:49,580
Voor wat ik voelde, voor wat ik voel.
73
00:04:50,206 --> 00:04:55,378
Als ik je niet meer spreek,
als het hier ophoudt, het zij zo.
74
00:04:55,503 --> 00:05:01,176
Ik voelde iets sterks en wat ik nu voel
is veel sterker. Ik moet eerlijk zijn.
75
00:05:01,301 --> 00:05:05,096
Je moet eerlijk zijn tegen jezelf,
dat is iets anders.
76
00:05:06,514 --> 00:05:11,561
Zeg niet dat het je niet kan schelen
of je bij Alicia bent. Ik ben niet dom.
77
00:05:12,729 --> 00:05:16,190
Als ze niet was teruggekomen,
zou je ons niet verlaten.
78
00:05:19,569 --> 00:05:22,947
Dus je verzwijgt deze zonde
al twee weken voor me.
79
00:05:23,072 --> 00:05:27,744
Ja, ik moest laatst naar Mexico.
Het was echt vreselijk.
80
00:05:27,869 --> 00:05:31,247
Uit schuldgevoel. Zeg een Onze Vader
en twee Weesgegroetjes.
81
00:05:31,372 --> 00:05:34,626
Hij is priester,
regel een rozenkrans en een sjamaan.
82
00:05:34,751 --> 00:05:39,797
Sjamaan? Hier is geen remedie voor.
Niet aan hem denken lukt me niet.
83
00:05:39,922 --> 00:05:43,092
Ik word echt gek.
Ik doe zo rot tegen Alejo.
84
00:05:43,217 --> 00:05:49,098
Aanvallen is de beste verdediging.
Het is een grappige meme.
85
00:05:51,893 --> 00:05:53,269
Ik moet nadenken.
86
00:05:53,394 --> 00:05:57,649
Wat ga je doen? Eén priester per jaar mag.
Je ziet hem nooit meer, klaar.
87
00:05:57,774 --> 00:06:01,819
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik vind Pablo met de dag leuker.
88
00:06:02,528 --> 00:06:04,322
Echt.
- Dat is dan jammer.
89
00:06:04,447 --> 00:06:08,242
Hij is al met God getrouwd
en jij met Alejo.
90
00:06:08,951 --> 00:06:14,707
Een geweldige vent die van je houdt.
Voor je zorgt, je waardeert, trouw is...
91
00:06:14,832 --> 00:06:16,793
en niet tegen je liegt.
92
00:06:18,378 --> 00:06:22,924
Bedenk wel dat deze man
je jaren geleden heeft gedumpt.
93
00:06:23,049 --> 00:06:26,803
Dat doet hij weer als hij hoort
dat je al zes jaar getrouwd bent.
94
00:06:26,928 --> 00:06:30,056
Dat hoort hij nooit.
- Vertel je het hem niet?
95
00:06:32,809 --> 00:06:39,148
Oké. Even kijken. Kijk me aan.
Ga nu, nu er nog tijd is.
96
00:06:39,273 --> 00:06:42,485
Ga hem zoeken
en vertel hem nu de hele waarheid.
97
00:06:51,661 --> 00:06:54,038
Pap, leg dat neer. Help me schilderen.
98
00:06:56,916 --> 00:06:58,543
Je bent er weer.
99
00:06:59,419 --> 00:07:00,819
We moeten praten.
100
00:07:03,256 --> 00:07:04,674
Ik kom zo.
101
00:07:06,342 --> 00:07:08,719
Ik moet nu iets zeggen.
- Oké.
102
00:07:11,764 --> 00:07:14,725
Er ging iets mis, ik moest kleren lenen.
103
00:07:15,601 --> 00:07:20,106
Wilde je me dat vertellen?
- Nee. Ik leg uit waarom ik dit draag.
104
00:07:20,815 --> 00:07:22,900
De kleren maken de man niet.
105
00:07:24,360 --> 00:07:26,195
Daar wil ik het over hebben.
106
00:07:26,320 --> 00:07:28,448
Heb je hem nog?
- Ja.
107
00:07:28,573 --> 00:07:29,973
Wat lief.
108
00:07:30,408 --> 00:07:33,995
Ik wil niet dat je
het verkeerde idee krijgt, Pablo.
109
00:07:34,120 --> 00:07:37,707
Door alles wat ik je heb verteld
en wat er gebeurd is.
110
00:07:37,832 --> 00:07:42,587
Ik wil niet dat je denkt dat ik wegliep
en verdween, want ik ben niet zoals jij.
111
00:07:42,712 --> 00:07:45,923
Je hebt gelijk. Ik ga er niet tegenin.
112
00:07:46,048 --> 00:07:48,926
Oké, maar het gaat nu om mij,
niet om jou, oké?
113
00:07:49,051 --> 00:07:53,306
Ik had dat niet moeten zeggen.
- Maar je zei het. Dat is goed.
114
00:07:53,431 --> 00:07:54,557
Nee.
- Ja.
115
00:07:54,682 --> 00:07:56,684
Dat is niet goed.
116
00:07:56,809 --> 00:08:01,105
Praten over toen
heeft me in de war gebracht.
117
00:08:02,732 --> 00:08:06,402
Wat bij jou thuis is gebeurd,
had niet mogen gebeuren.
118
00:08:06,527 --> 00:08:09,113
Het is gebeurd en het spijt me niet.
119
00:08:10,072 --> 00:08:11,472
Niet?
- Nee.
120
00:08:15,119 --> 00:08:18,456
Ik wil geen dubbelleven.
Dat is niets voor mij.
121
00:08:19,248 --> 00:08:21,084
Precies, we zijn hetzelfde.
122
00:08:21,209 --> 00:08:25,880
Het is ook niets voor mij. Ik haat het.
We moeten transparant zijn.
123
00:08:26,714 --> 00:08:28,674
We zijn niet hetzelfde.
124
00:08:31,636 --> 00:08:34,699
Dit is heel moeilijk voor me.
Doe me dit niet aan.
125
00:08:36,224 --> 00:08:37,808
Jij bent priester.
126
00:08:38,684 --> 00:08:40,084
Daar zit je mee.
127
00:08:40,686 --> 00:08:42,313
Niet meer, ik stop.
128
00:08:42,855 --> 00:08:45,164
Waarmee?
- Ik heb de kerk verlaten.
129
00:08:45,291 --> 00:08:46,385
Nee, toch?
130
00:08:46,511 --> 00:08:50,405
Het is geheim. Niemand mag het weten.
Alleen Juan, jij en ik.
131
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
Ik heb het al gedaan. Ja, echt.
132
00:08:52,698 --> 00:08:56,994
Denk niet dat ik dit heb gedaan
om je onder druk te zetten...
133
00:08:57,119 --> 00:09:02,625
of je het idee te geven dat je bij me
moet blijven, of dat ik dit voor jou deed.
134
00:09:02,750 --> 00:09:04,460
Nee. Oké.
135
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
Het was wel deels door jou.
136
00:09:07,964 --> 00:09:11,652
Ik kan niet bij de kerk blijven
als ik elke dag aan je denk.
137
00:09:13,344 --> 00:09:15,972
Pablo, zeg dat niet.
138
00:09:16,889 --> 00:09:18,289
Het is waar.
139
00:09:20,309 --> 00:09:21,727
Sorry.
- Geeft niet.
140
00:09:24,355 --> 00:09:25,773
INKOMENDE OPROEP
BELTRÁN
141
00:09:25,898 --> 00:09:27,316
Ik moet gaan.
142
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
Waarom?
- Ik moet gaan.
143
00:09:36,659 --> 00:09:38,703
Alsjeblieft. Graag gedaan.
144
00:09:39,453 --> 00:09:42,415
Hallo. Voor wie is het?
- Hallo. Voor Mariana.
145
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
Bedankt.
- Graag gedaan.
146
00:09:51,924 --> 00:09:53,324
Hallo.
147
00:09:57,638 --> 00:09:59,223
Voor wie is het?
148
00:09:59,348 --> 00:10:01,892
Voor mij.
- En hoe heet je?
149
00:10:02,810 --> 00:10:04,437
Benjamín.
- Goeie naam.
150
00:10:15,323 --> 00:10:17,366
Bedankt.
- Graag gedaan.
151
00:10:19,660 --> 00:10:23,748
Hallo. Hoe heet je? Maria Fernanda.
152
00:10:32,214 --> 00:10:34,216
Ik weet niet wat ik moet doen.
153
00:10:38,554 --> 00:10:43,142
Ik kom terug naar Bogotá en leef
geen dag meer zonder jou aan mijn zijde.
154
00:10:45,853 --> 00:10:49,541
Ik kan niet bij de kerk blijven
als ik elke dag aan je denk.
155
00:10:59,241 --> 00:11:02,662
Hoi. Ik dacht
dat je een signeersessie had.
156
00:11:03,371 --> 00:11:06,207
Nee, ik was moe en ben naar huis gegaan.
157
00:11:06,832 --> 00:11:08,501
Wat heb je nou aan?
158
00:11:08,626 --> 00:11:11,587
Was je niet bij Beltrán?
- Jawel.
159
00:11:12,546 --> 00:11:17,234
Daarna heb ik Susana geholpen meubels
te verplaatsen. Ze schildert de muren.
160
00:11:17,593 --> 00:11:22,014
Ik werd vies, dus ik laat ze stomen.
Nu eerst douchen.
161
00:11:23,599 --> 00:11:24,999
Kom eens.
162
00:11:33,109 --> 00:11:34,509
Heb je gehuild?
163
00:11:47,206 --> 00:11:52,295
Ik praatte met Susana en voelde me rot
over hoe ik tegen je heb gedaan.
164
00:11:52,420 --> 00:11:56,424
Het geeft niet.
Je hebt gewoon een paar zware dagen gehad.
165
00:11:56,549 --> 00:11:59,218
Nee, niet alleen dat. Het is...
166
00:12:00,428 --> 00:12:02,680
Ons reisje was een ramp door mij.
167
00:12:03,472 --> 00:12:06,100
Ach, er komen nog wel meer vakanties.
168
00:12:10,187 --> 00:12:11,587
Wat?
169
00:12:11,897 --> 00:12:14,692
Wat hou ik toch van je.
- Ik ook van jou.
170
00:12:20,656 --> 00:12:25,202
Jongen, is er iets?
- Nee, alles is goed.
171
00:12:25,327 --> 00:12:30,791
Kom op, Pablo. Je liegt niet graag.
172
00:12:30,916 --> 00:12:36,339
Ik ben altijd zo trots op je geweest.
Dan zei ik: 'Mijn zoon liegt nooit.'
173
00:12:36,464 --> 00:12:40,176
Omdat ik nooit lieg.
- Vertel het me dan.
174
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
Hoe zit het met die vrouw?
175
00:12:45,681 --> 00:12:49,268
Welke vrouw?
- Kijk, Pablo. Ik ben misschien oud...
176
00:12:49,393 --> 00:12:52,605
maar ik zie nog steeds
hoe je aan haar plakt.
177
00:12:52,730 --> 00:12:56,043
Wil je liegen, lieg dan tegen God.
Ik trap er niet in.
178
00:12:56,859 --> 00:12:58,069
Ik zal je wat zeggen.
179
00:12:58,194 --> 00:13:04,158
Je bent toegewijd aan de kerk
en een voorbeeld voor de hele buurt.
180
00:13:04,283 --> 00:13:07,620
Zet je roeping niet op het spel
voor een vrouw.
181
00:13:09,371 --> 00:13:11,374
Dat staat los van elkaar, pap.
182
00:13:11,499 --> 00:13:15,294
Daarom hoop ik
dat je het geloof niet de rug toekeert.
183
00:13:16,921 --> 00:13:21,092
Hij geeft z'n roeping vast niet op.
- Hoezo? Waarom zou hij liegen?
184
00:13:21,217 --> 00:13:23,594
Heb je hem over Alejo verteld?
- Ja.
185
00:13:24,470 --> 00:13:26,389
Nee. Ik kon het niet.
186
00:13:26,514 --> 00:13:29,475
Ik probeer te snappen
waar je aan begint, maar...
187
00:13:29,600 --> 00:13:31,143
Ik doe nog niks.
188
00:13:31,268 --> 00:13:35,231
Ik ken je. Je doet wel iets.
Je zit er al tot over je oren in.
189
00:13:35,356 --> 00:13:38,067
En wat dan nog?
- Je krijgt het moeilijk.
190
00:13:38,192 --> 00:13:40,569
Dat is al zo.
- Maar het wordt erger.
191
00:13:40,694 --> 00:13:44,240
Luister, ik heb het al gezegd.
Ik weet niet wat ik heb.
192
00:13:44,865 --> 00:13:48,160
Ik weet niet waar ik mee bezig ben.
Maar dit is belangrijk.
193
00:13:48,285 --> 00:13:53,833
Echt. Ik blijf de hele tijd maar
aan Pablo denken sinds onze nacht samen.
194
00:13:54,708 --> 00:13:56,961
Ik heb ze allebei nodig.
- Waarom?
195
00:13:57,795 --> 00:14:01,882
Om gelukkig te zijn.
- Twee tegelijk mag niet. Dat is verkeerd.
196
00:14:02,007 --> 00:14:03,551
Wie zegt dat?
- Ik.
197
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
Ik zeg het je, iedereen...
198
00:14:05,469 --> 00:14:08,514
Mag je twee geliefden tegelijk hebben?
- Nee.
199
00:14:08,639 --> 00:14:12,476
Susana, het kan me niet schelen
wat anderen denken.
200
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
Het is mijn leven.
Ik wil Alejo niet verliezen.
201
00:14:16,355 --> 00:14:19,442
En nu Pablo vrij is,
verlies ik hem ook niet.
202
00:14:19,567 --> 00:14:22,444
Jij bent zelf niet vrij.
Je bent getrouwd.
203
00:14:22,987 --> 00:14:24,387
Dus?
204
00:14:25,447 --> 00:14:30,327
Als je denkt dat het goed is,
waarom vertel je ze het dan niet?
205
00:14:31,453 --> 00:14:36,083
Ik kan het niet, dat zei ik. Ik wilde
het Pablo vertellen en kon het niet.
206
00:14:36,208 --> 00:14:37,501
Het ging niet.
207
00:14:37,626 --> 00:14:41,756
Alejo hoeft het ook niet te weten.
Stop met vragen, ik weet het niet.
208
00:14:41,881 --> 00:14:45,676
Ik weet niet wat ik moet.
Ik moet van alles beslissen.
209
00:14:45,801 --> 00:14:50,514
We praten hier al een uur over
en we draaien in kringetjes rond...
210
00:14:50,639 --> 00:14:54,059
omdat je niet naar me luistert.
Drinken dan maar?
211
00:14:54,184 --> 00:14:56,312
Eentje dan.
- Eentje, we zijn het eens.
212
00:14:56,437 --> 00:14:59,648
Ik wil iets vertellen.
- Roddel. Wat?
213
00:15:00,357 --> 00:15:02,860
Ik ben op zoek
naar een draagmoeder.
214
00:15:05,529 --> 00:15:09,325
Ik word moeder.
- O nee, wat vreselijk, Lau.
215
00:15:09,992 --> 00:15:11,952
Alsjeblieft.
- Ik weet het niet.
216
00:15:12,077 --> 00:15:16,165
Dat staat me gewoon tegen.
- Het hele moederschap staat me tegen.
217
00:15:16,290 --> 00:15:20,795
Ik bedoel, zwangerschap, bevalling,
borstvoeding, de hele...
218
00:15:20,920 --> 00:15:22,320
Ongelooflijk.
219
00:15:23,130 --> 00:15:24,131
Was dat het?
220
00:15:24,256 --> 00:15:27,802
Ik kan je feliciteren,
maar dat zou een leugen zijn.
221
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
Dat zou geweldig zijn.
222
00:15:30,471 --> 00:15:35,976
Jullie zijn mijn vriendinnen. Jullie weten
dat ik niets liever wil dan een kind.
223
00:15:36,101 --> 00:15:38,020
Niet boos zijn. Stil maar.
224
00:15:39,104 --> 00:15:44,318
Het is goed. We zijn gewoon verrast.
- Ik dacht dat het niet zo ging met Martín.
225
00:15:46,278 --> 00:15:48,864
Nu weer wel. Alles is goed.
226
00:15:49,448 --> 00:15:52,368
Wie heeft er nou nooit wat
na vijf jaar huwelijk?
227
00:15:52,493 --> 00:15:53,494
Dat is waar.
228
00:15:53,619 --> 00:15:57,832
Ik zou er nog 's over nadenken.
- Ik ben het zomaar met Carolina eens.
229
00:15:57,957 --> 00:16:01,877
Waarom zeg je dat?
Luisterde je niet? Dit is wat ze wil.
230
00:16:02,002 --> 00:16:03,796
Nee. Vergeet het.
231
00:16:03,921 --> 00:16:07,466
Caro, leg neer.
Geen telefoons, hadden we gezegd.
232
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
De kinderen zijn bij Fran.
233
00:16:09,426 --> 00:16:12,513
Hij heeft allerlei vragen,
ik moet toch antwoorden.
234
00:16:12,638 --> 00:16:16,892
Lau, dat is een teken.
Kijk wat een puinhoop Caro's man...
235
00:16:17,017 --> 00:16:19,311
Oké, zo kan ie wel weer.
- Oké.
236
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Lau, ik steun je.
237
00:16:22,606 --> 00:16:26,569
Is dit wat je wil?
De pot op met wat de rest vindt.
238
00:16:26,694 --> 00:16:28,487
Oordelen is makkelijk.
239
00:16:28,612 --> 00:16:32,241
Als je het zo voelt, steun ik je.
- O, ik hou van je.
240
00:16:32,366 --> 00:16:34,743
Ik ben de slechterik.
- Nee. Kom op.
241
00:16:34,868 --> 00:16:39,999
Zeg vriend, mag ik het ook meenemen?
Ik heb geen trek meer.
242
00:16:40,124 --> 00:16:43,127
Je was heel hard voor Laura.
Wat heb je toch?
243
00:16:43,252 --> 00:16:45,421
Zo denk ik over het moederschap.
244
00:16:45,546 --> 00:16:48,132
En hoe gaat Laura dat doen?
- Wacht.
245
00:16:48,257 --> 00:16:49,967
Je ging echt te ver.
246
00:16:50,092 --> 00:16:53,262
En dan zeg ik: Je kent me.
Waarom nodig je me dan uit?
247
00:16:53,387 --> 00:16:57,683
Jullie zijn boos op me en ik heb honger,
gewoon omdat ik zeg wat ik denk.
248
00:16:57,808 --> 00:17:01,478
Je mening is het probleem niet.
Wel dat je het altijd mis hebt.
249
00:17:01,603 --> 00:17:05,353
Laura is blij. Mag dat niet?
- Eens kijken. Ben jij gelukkig?
250
00:17:05,733 --> 00:17:10,320
Ik ga doen wat ik kan om gelukkig te zijn.
- Dus je kiest allebei?
251
00:17:12,197 --> 00:17:16,243
Luister nou. De waarheid komt
aan het licht en het wordt een ramp.
252
00:17:16,368 --> 00:17:20,247
Maar Susana de slechterik
zegt weer de waarheid.
253
00:17:21,331 --> 00:17:25,753
Dit keer heb je helemaal gelijk.
Voor het eerst, ik zweer het.
254
00:17:26,336 --> 00:17:29,048
Ik kan zo niet doorgaan. Dat kan ik niet.
255
00:17:29,173 --> 00:17:33,802
Ik hoop het, want ik...
En ja, deze keer heb ik gelijk.
256
00:17:36,847 --> 00:17:39,725
Ik heb eten besteld.
Ik laat het in de magnetron...
257
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
dan heb je
iets lekkers als je thuiskomt.
258
00:17:42,895 --> 00:17:46,065
Als je iets nodig hebt... Wacht even.
259
00:17:46,190 --> 00:17:47,649
Kom maar binnen.
260
00:17:49,068 --> 00:17:51,528
En probeer alsjeblieft te rusten.
261
00:17:52,529 --> 00:17:56,575
Bel me als je iets nodig hebt.
Ik ga even schrijven. Oké?
262
00:17:56,700 --> 00:17:58,869
Ik hou van je. Kusjes.
263
00:18:01,789 --> 00:18:03,248
Sorry, de bestelling?
264
00:18:05,250 --> 00:18:07,544
Wat?
- Sorry, ken ik jou?
265
00:18:08,796 --> 00:18:10,196
Nee.
266
00:18:10,631 --> 00:18:12,049
Maar ik ken jou.
267
00:18:13,717 --> 00:18:15,117
Hier.
268
00:18:18,555 --> 00:18:19,955
Ik ben Benjamín.
269
00:18:21,975 --> 00:18:24,103
Ik denk dat ik je zoon ben.
270
00:18:37,116 --> 00:18:40,202
Ik kan niet steeds
naar die wijk in sportkleding.
271
00:18:40,327 --> 00:18:45,374
Ooit moeten ze me in uniform zien.
Anders gaan ze nog aan me twijfelen.
272
00:18:46,416 --> 00:18:47,793
Heb je een psychiater?
273
00:18:47,918 --> 00:18:50,045
Mijn plan moet perfect verlopen.
274
00:18:51,421 --> 00:18:55,634
Besef je dat als Pablo je in dat pak ziet,
hij weet voor wie je werkt?
275
00:18:55,759 --> 00:18:58,429
Het is geen pak.
Het is origineel. Dus?
276
00:18:58,554 --> 00:19:01,015
Wat bedoel je?
Hij kan je altijd opzoeken.
277
00:19:01,140 --> 00:19:03,809
Geeft niet,
er werken daar veel Alicia Fernandezes.
278
00:19:03,934 --> 00:19:06,520
Dus nu ben je een spion.
279
00:19:06,645 --> 00:19:10,607
Wat? Nee, ik vlieg nu.
Ik ben er klaar voor.
280
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
Alles is onder controle.
281
00:19:13,193 --> 00:19:15,381
Ik ben bevriend met een stewardess.
282
00:19:15,904 --> 00:19:19,575
Flight attendant.
Ze gaf me het rooster voor deze maand.
283
00:19:19,700 --> 00:19:21,869
En later krijg ik het hele jaar.
284
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Ik spuug dit uit.
285
00:19:30,335 --> 00:19:32,546
Ik kwam er een jaar geleden achter.
286
00:19:33,297 --> 00:19:36,047
Ik was hier
een paar maanden geleden, maar...
287
00:19:36,383 --> 00:19:39,133
ik kon me er niet toe brengen
om te komen.
288
00:19:39,636 --> 00:19:41,036
Nu ben ik terug.
289
00:19:41,346 --> 00:19:44,099
Nee, stop. Ik vraag je nergens om.
290
00:19:45,893 --> 00:19:48,020
Maar ik moet de waarheid weten.
291
00:19:51,398 --> 00:19:53,025
Ik wil een DNA-test doen.
292
00:19:57,404 --> 00:20:02,826
Ik heb je reizen strategisch georganiseerd
zodat de mensen zich nader tot je voelen.
293
00:20:02,951 --> 00:20:06,914
Het is cruciaal voor hen
en het is cruciaal voor de campagne.
294
00:20:07,039 --> 00:20:09,875
Maar de verkiezingen zijn nog ver weg.
295
00:20:10,000 --> 00:20:12,336
Je wint niet
van de ene dag op de andere dag.
296
00:20:12,461 --> 00:20:16,215
Ik regel alles van hieruit
terwijl jullie reizen, oké?
297
00:20:18,383 --> 00:20:20,135
Wil je niet dat ik je breng?
298
00:20:20,260 --> 00:20:23,639
Nee, ze willen dat we samen
vanuit Marcelo's kantoor gaan.
299
00:20:23,764 --> 00:20:25,807
Een veiligheidsmaatregel.
300
00:20:26,934 --> 00:20:28,334
Wat ben je mooi.
301
00:20:33,815 --> 00:20:35,215
Vriend.
302
00:20:35,484 --> 00:20:39,446
Waar zet ik hem neer?
- Op vijftien, achter de zwarte.
303
00:20:39,571 --> 00:20:41,156
Dank je wel.
304
00:21:13,480 --> 00:21:15,065
ALICIA FERNANDEZ
STEWARDESS
305
00:21:15,190 --> 00:21:18,610
Bedankt. Ik wil een taxi bestellen
naar Santa Trinidad.
306
00:21:23,615 --> 00:21:26,160
Dag, liefje. Ben je al in het hotel?
307
00:21:26,285 --> 00:21:29,830
Schat, ik heb hier veel te doen.
Ik hou van je.
308
00:21:29,955 --> 00:21:31,373
Ik spreek je morgen.
309
00:21:32,499 --> 00:21:37,170
Hé, ging je niet weg? Wat is er gebeurd?
- Zet je me eruit?
310
00:21:38,255 --> 00:21:40,632
Het is altijd:
'De vlucht was vervroegd.'
311
00:21:40,757 --> 00:21:44,052
Er is altijd iets met een vlucht.
- Ik weet het.
312
00:21:44,928 --> 00:21:47,222
Maar vandaag kan ik langer blijven.
313
00:21:47,723 --> 00:21:49,123
Wacht.
314
00:21:57,149 --> 00:21:58,549
Oké.
315
00:22:04,614 --> 00:22:06,199
Het spijt me.
316
00:22:07,409 --> 00:22:10,037
Dat ik ons verzwijg.
Dat verdien je niet.
317
00:22:10,829 --> 00:22:16,043
Nee, ik zit er niet mee. Niemand hoeft
het te weten. Ik ben gelukkig met je.
318
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
Al moeten we het
eeuwig geheimhouden, mij best.
319
00:22:19,629 --> 00:22:21,340
Dat ook weer niet.
320
00:22:24,926 --> 00:22:26,283
AANKOMST BOGOTÁ
321
00:22:26,428 --> 00:22:27,828
ALEJO'S BOEK
322
00:22:31,808 --> 00:22:36,188
Pablo, liefje, ik ben net geland
in Barranquilla. Alles is goed gegaan.
323
00:22:38,607 --> 00:22:39,691
INSTAPKAART
MARCELO
324
00:22:39,816 --> 00:22:41,216
MEIDENAVOND
325
00:22:49,982 --> 00:22:50,994
Alejo...
326
00:22:51,119 --> 00:22:55,791
Marcelo heeft het hele team gevraagd
om nog een nacht in Medellín te blijven.
327
00:22:55,916 --> 00:22:57,626
Ik zie je morgen.
328
00:22:58,668 --> 00:23:00,045
INTERVIEW
GORDIJNEN PABLO
329
00:23:00,170 --> 00:23:01,570
SUSANA INLICHTEN
330
00:23:19,856 --> 00:23:22,651
Nee. Dat wilde ik niet zien.
331
00:23:24,236 --> 00:23:27,572
Ik slaap hier
omdat Alejo denkt dat ik in Cali ben.
332
00:23:27,697 --> 00:23:29,157
Ik heb niets gezien.
333
00:23:30,450 --> 00:23:33,286
Eet smakelijk. Fijn je te zien.
334
00:23:38,083 --> 00:23:40,961
Een shotje en naar de slaapkamer.
335
00:23:43,130 --> 00:23:44,530
Kom mee, schat.
336
00:23:54,766 --> 00:23:57,727
Bedankt. Graag een taxi
naar Santa Trinidad.
337
00:24:00,564 --> 00:24:05,152
Waarom doe je zo? Wat heb je vandaag?
- Je schoenen.
338
00:24:13,034 --> 00:24:15,787
Hallo?
339
00:24:23,003 --> 00:24:24,403
Je ziet er...
340
00:24:24,629 --> 00:24:26,173
Je ziet er anders uit.
341
00:24:31,136 --> 00:24:34,556
Ja, ik ben doodop
van het campagne voeren.
342
00:24:34,681 --> 00:24:37,100
Nee. Je ziet er beeldschoon uit.
343
00:24:39,144 --> 00:24:42,564
Heel mooi. Serieus.
- Wat zeg je? Schatje.
344
00:24:44,566 --> 00:24:47,819
Mevrouw Alicia, dit is net bezorgd.
- Wat is dat?
345
00:24:48,653 --> 00:24:51,698
Gordijnen, maar op naam
van een stichting.
346
00:24:52,908 --> 00:24:54,308
Wat?
347
00:24:55,952 --> 00:24:59,581
Waarom hier?
- Ik heb gordijnen gekocht voor het huis...
348
00:24:59,706 --> 00:25:04,795
en ook voor een bejaardentehuis
dat Marcelo sponsort.
349
00:25:04,920 --> 00:25:08,382
Ze moesten daarheen,
maar zijn hierheen gestuurd.
350
00:25:08,507 --> 00:25:10,300
Ze hebben het verprutst.
- Oké.
351
00:25:10,425 --> 00:25:12,427
Ze moesten er vandaag zijn.
352
00:25:15,305 --> 00:25:18,183
Altijd weer.
Hij staat alleen bij het doel en valt.
353
00:25:18,308 --> 00:25:19,976
Goeienavond.
354
00:25:20,560 --> 00:25:22,187
Hallo. Hoi, Ernesto.
- Hoi.
355
00:25:22,312 --> 00:25:25,482
En, schone jonkvrouw,
wat doe je hier zo laat?
356
00:25:25,607 --> 00:25:28,276
Ik heb de gordijnen.
Is er iets voor mij gekomen?
357
00:25:28,401 --> 00:25:32,739
Op jouw naam? Nee, toch?
Niks op naam van Alicia?
358
00:25:34,199 --> 00:25:36,827
Wat doe jij hier?
- Hoi Pablo, hoe is het?
359
00:25:36,952 --> 00:25:38,662
Goed.
- Ik heb gordijnen.
360
00:25:38,787 --> 00:25:42,666
Dat wilde ik vragen.
Heb jij ze gekocht? Ze zijn erg duur.
361
00:25:42,791 --> 00:25:47,629
Ze belden dat er een fout is gemaakt,
ik moet ze morgen terugbrengen.
362
00:25:47,754 --> 00:25:51,925
Dat dacht ik al.
- Ja. Dit zijn de goede. Voor de stichting.
363
00:25:52,050 --> 00:25:54,010
Heb je al gegeten?
- Nee.
364
00:25:54,511 --> 00:25:56,513
Eet dan mee.
- Eet je hier?
365
00:25:56,638 --> 00:25:59,558
Natuurlijk. Kom maar hier, Alicia.
366
00:25:59,683 --> 00:26:02,310
Oké, prima. Ja, ik blijf bij je eten.
367
00:26:02,435 --> 00:26:06,356
Wacht, even Su bellen,
die is nog erger dan m'n moeder.
368
00:26:07,148 --> 00:26:10,068
Ik neem aan
dat je voor het eten gebeden hebt?
369
00:26:10,193 --> 00:26:11,611
Ik zie het al: Nee.
370
00:26:11,736 --> 00:26:16,700
Schat, ik kom net in een vergadering
terecht. Wacht maar niet op me, oké?
371
00:26:19,244 --> 00:26:20,787
Het is net een bedrijf.
372
00:26:20,912 --> 00:26:23,665
Fastfood en tamales en zo.
- Lekker.
373
00:26:23,790 --> 00:26:25,190
Ja, heerlijk.
374
00:26:25,584 --> 00:26:27,752
ACHT MAANDEN LATER...
375
00:26:29,004 --> 00:26:31,754
Alicia, waarom laat
je altijd je sleutels...
376
00:26:32,090 --> 00:26:34,134
Hallo.
- Hallo.
377
00:26:34,801 --> 00:26:36,178
Ik ben Pablo.
378
00:26:36,303 --> 00:26:38,972
Pablo?
- Pablo, Alicia's Pablo.
379
00:26:39,718 --> 00:26:40,732
Hallo.
380
00:26:40,858 --> 00:26:42,809
Hoe gaat het?
- Pablo, wat leuk.
381
00:26:42,934 --> 00:26:44,853
Een genoegen.
- Echt geweldig.
382
00:26:44,978 --> 00:26:47,856
Ik weet dat ze er niet is,
ik wil haar verrassen.
383
00:26:47,981 --> 00:26:50,984
Wat lief, maar helaas is ze er niet.
384
00:26:51,109 --> 00:26:54,196
Dan nemen we even koffie.
- Kom binnen.
385
00:26:54,321 --> 00:26:56,489
Nu kunnen we elkaar leren kennen.
386
00:26:57,532 --> 00:26:59,451
Alejo, kom me maar niet afhalen.
387
00:26:59,576 --> 00:27:03,079
Ik moet nog veel doen.
Ik zie je thuis, oké?
388
00:27:04,831 --> 00:27:07,334
SUSANA
WAAROM NEEM JE NIET OP? DRINGEND.
389
00:27:08,627 --> 00:27:11,127
Ik kom eraan, zei ik. Een beetje geduld.
390
00:27:23,266 --> 00:27:26,394
Dat is... Je bent hier echt goed in.
391
00:27:31,066 --> 00:27:33,443
Wat doe jij hier?
- Verrassing.
392
00:27:33,568 --> 00:27:35,278
Wat een verrassing.
393
00:27:37,322 --> 00:27:40,575
Prachtig.
- Wat leuk dat je naar mijn huis kwam.
394
00:27:40,700 --> 00:27:44,329
Ja, ik dacht,
waarom niet lang bij Su? En kijk.
395
00:27:44,954 --> 00:27:46,581
Hoe gaat het?
- Heel gezellig.
396
00:27:46,706 --> 00:27:50,710
Ik vertelde wat moppen.
Hij heeft een goed gevoel voor humor.
397
00:27:50,835 --> 00:27:54,005
Mag ik haar lenen? Ik breng haar zo terug.
398
00:27:54,130 --> 00:27:57,300
Ze kan me niet blij zien. Tot zo.
- Hoe was het?
399
00:28:02,097 --> 00:28:05,517
Hoe kon je hem m'n adres geven, Alicia?
400
00:28:05,642 --> 00:28:08,520
De stichting wilde info,
hij denkt dat ik hier woon.
401
00:28:08,645 --> 00:28:10,438
Je bent geschift.
402
00:28:10,939 --> 00:28:12,983
Liefje, wat vind je van het huis?
403
00:28:13,108 --> 00:28:15,026
Geweldig.
- Geweldig, toch?
404
00:28:15,151 --> 00:28:17,821
Ik laat je m'n kamer zien.
- Heb je al gegeten?
405
00:28:17,946 --> 00:28:19,346
Deze?
406
00:28:19,656 --> 00:28:22,534
Ik dacht dat je al weg was.
- Nee, hoor.
407
00:28:23,493 --> 00:28:26,913
Ik vroeg je toch niet te bellen?
- En ik zei dat ik doorging.
408
00:28:27,038 --> 00:28:29,999
Al moet ik een jaar in Colombia blijven.
409
00:28:31,251 --> 00:28:34,838
Ik moet de waarheid weten.
- Ik kan je vader niet zijn.
410
00:28:34,963 --> 00:28:38,258
Toen ik klein was,
wilde je voor me zorgen. Ja of nee.
411
00:28:38,383 --> 00:28:39,509
Wie zei dat?
412
00:28:39,634 --> 00:28:44,764
M'n tante. Ze zei dat jij een DNA-test
wilde en m'n moeder liet het niet toe.
413
00:28:45,515 --> 00:28:46,915
Oké.
414
00:28:47,726 --> 00:28:52,689
Dat is wel waar. Je moeder was zwanger,
maar het was een knipperlichtrelatie.
415
00:28:52,814 --> 00:28:56,443
Ik sprak haar en ze zei
dat je mijn zoon niet was.
416
00:28:56,943 --> 00:28:58,343
Dan loog ze tegen je.
417
00:28:58,903 --> 00:29:03,153
En ook tegen mij. Ze zei dat m'n vader
was omgekomen bij een ongeluk.
418
00:29:04,617 --> 00:29:06,017
Maar goed...
419
00:29:07,036 --> 00:29:09,831
M'n moeder is er niet meer.
420
00:29:14,294 --> 00:29:18,298
Het spijt me,
maar ik kan je vader niet zijn.
421
00:29:19,257 --> 00:29:22,927
Als je het zo zeker weet,
waarom wil je dan geen DNA-test?
422
00:29:24,137 --> 00:29:25,200
GENETICA
423
00:29:25,326 --> 00:29:28,913
Ik blijf in Bogotá
tot we die test hebben gedaan.
424
00:29:40,695 --> 00:29:42,822
Wat is er?
- Ik heb nieuws voor je.
425
00:29:42,947 --> 00:29:44,347
Wat dan?
426
00:29:49,537 --> 00:29:53,666
Ze aanvaarden je ontslag.
En je houdt de leiding bij de stichting.
427
00:29:57,128 --> 00:29:58,528
Tjonge.
428
00:30:00,965 --> 00:30:02,133
Ik weet het.
429
00:30:02,258 --> 00:30:04,302
Ik wist het. God, ik wist het.
430
00:30:04,427 --> 00:30:07,096
Probeer je vervanger heel te houden.
431
00:30:08,181 --> 00:30:09,581
Wat ga je nu doen?
432
00:30:11,100 --> 00:30:12,602
Waarmee?
- Pablo.
433
00:30:12,727 --> 00:30:17,482
Ik ken je al 20 jaar. Ik heb je nog nooit
zo gelukkig gezien als deze acht maanden.
434
00:30:17,607 --> 00:30:20,944
Al geef je het niet toe,
je vertrekt vanwege Alicia.
435
00:30:22,111 --> 00:30:25,323
Ik weet alleen niet wat je nu gaat doen.
436
00:30:26,950 --> 00:30:28,701
Dat is in Gods handen, toch?
437
00:30:30,620 --> 00:30:32,870
Ik hou van je.
Ik heb een verrassing.
438
00:30:33,373 --> 00:30:34,773
Wat?
- Mijn hemel.
439
00:30:35,250 --> 00:30:37,377
Wat?
- Doe je ogen dicht.
440
00:30:40,839 --> 00:30:42,239
Ik hou van je.
441
00:30:43,132 --> 00:30:46,928
Wat een fijne verrassing.
- Nee, dat is de verrassing niet.
442
00:30:47,053 --> 00:30:50,265
Alles is goed.
Ga zitten. Kom op, ogen dicht.
443
00:30:50,390 --> 00:30:51,790
Oké.
444
00:30:57,397 --> 00:30:58,523
Kijk maar.
445
00:30:58,648 --> 00:31:00,048
Wat?
446
00:31:03,820 --> 00:31:08,157
Ze aanvaarden mijn ontslag.
We hoeven ons niet meer te verstoppen.
447
00:31:12,787 --> 00:31:14,187
Ali...
448
00:31:15,039 --> 00:31:16,666
wil je met me trouwen?
449
00:31:30,847 --> 00:31:33,349
Twee gegrilde kip, frietjes, fris.
450
00:31:35,018 --> 00:31:36,269
Hoe oud ben je, 15?
451
00:31:36,394 --> 00:31:38,980
Hoe kon je weglopen, Alicia?
452
00:31:40,440 --> 00:31:41,840
Momentje.
453
00:31:42,358 --> 00:31:44,486
Weet je wat wel lekker is?
454
00:31:44,611 --> 00:31:49,532
Dat ik kan zeggen dat ik het wel
gezegd had. Het zou fout gaan, en kijk.
455
00:31:49,657 --> 00:31:52,994
Je kunt niet met twee mannen trouwen.
Je moet kiezen.
456
00:31:53,119 --> 00:31:56,331
Waarom denken jullie toch
dat ik niet kan kiezen?
457
00:31:57,332 --> 00:32:00,627
Vind je iets leuk en iets anders ook?
Neem allebei.
458
00:32:00,752 --> 00:32:04,797
We hebben het niet over chips of ijsjes.
Het gaat om mensen.
459
00:32:05,381 --> 00:32:07,425
Oké. Hou je gemak.
460
00:32:10,803 --> 00:32:12,203
Su.
- Wacht even.
461
00:32:13,389 --> 00:32:14,808
Het is van het huis.
462
00:32:14,933 --> 00:32:19,228
De kip is op.
Ga naar huis. We zijn aan het opruimen.
463
00:32:19,525 --> 00:32:20,563
Wat?
464
00:32:20,688 --> 00:32:24,943
Ik heb me nog nooit zo compleet gevoeld...
465
00:32:25,944 --> 00:32:28,444
als de afgelopen maanden met allebei.
466
00:32:28,821 --> 00:32:32,325
Ik hou van Alejo.
En ik hou ook van Pablo.
467
00:32:32,450 --> 00:32:37,163
Je moet ze de waarheid vertellen.
- Nee. Hoe kun je dat zeggen?
468
00:32:37,288 --> 00:32:41,000
Pablo mag niet weten
dat ik een ander heb. Dat pikt hij niet.
469
00:32:41,125 --> 00:32:43,878
En Alejo?
Wil hij ook met de priester naar bed?
470
00:32:44,003 --> 00:32:45,630
Hij is geen priester.
471
00:32:45,755 --> 00:32:48,383
Ex-priester, of hoe noem ik hem?
- Pablo.
472
00:32:48,508 --> 00:32:52,136
Ik snap niks van jou.
Ik ga weer aan het werk.
473
00:32:53,221 --> 00:32:54,621
Ik hou van allebei.
474
00:32:59,978 --> 00:33:02,730
Wat jij doet is suïcidaal.
475
00:33:02,855 --> 00:33:08,111
Oké. Allemachtig, nu ben ik er klaar mee.
We zijn dicht. Gesloten.
476
00:33:08,236 --> 00:33:09,636
GESLOTEN
477
00:33:14,158 --> 00:33:15,618
Ga terug.
478
00:33:19,122 --> 00:33:22,000
Sorry, suïcidaal ging te ver.
Dat is te hard.
479
00:33:22,125 --> 00:33:26,838
Ik word gewoon gek van je. Je gooit
alles weg en ik kan niets doen.
480
00:33:27,672 --> 00:33:29,799
Je kunt niets doen.
- Dat maakt me gek.
481
00:33:29,924 --> 00:33:32,343
Oké, even bedaren. Een beetje.
482
00:33:33,428 --> 00:33:37,682
Ik ga thuis uitrusten. Ik weet zeker
dat morgen alles duidelijker is.
483
00:33:37,807 --> 00:33:39,350
Dat denk ik niet.
- Ik wel.
484
00:33:39,475 --> 00:33:42,103
Ik denk het niet. Want ik ken je.
- Nee, ja.
485
00:33:42,228 --> 00:33:47,734
Het raakt me zo omdat ik zo van je hou
en ik weet dat dit je pijn gaat doen.
486
00:33:48,609 --> 00:33:50,778
Kom. Niks gaat me pijn doen.
- Jawel.
487
00:33:50,903 --> 00:33:53,406
Ik beloof het. Echt niet.
- Jawel.
488
00:34:08,212 --> 00:34:10,381
CONTACTEN
489
00:34:10,506 --> 00:34:11,906
ALICIA
490
00:34:13,926 --> 00:34:17,138
Met de voicemail van Alicia.
Spreek wat in.
491
00:34:57,053 --> 00:34:58,276
Hoi.
492
00:34:58,554 --> 00:34:59,954
Hoi.
493
00:35:00,473 --> 00:35:01,974
Sorry dat ik zo wegging.
494
00:35:03,684 --> 00:35:06,372
Je hoeft het niet uit te leggen. Het was...
495
00:35:07,647 --> 00:35:11,818
Dat was een antwoord, hè?
- Nee, zeg dat niet.
496
00:35:14,737 --> 00:35:16,137
Het ligt moeilijk.
497
00:35:20,952 --> 00:35:27,417
ALI, BEL ME ALSJEBLIEFT. WE MOETEN PRATEN.
498
00:35:27,542 --> 00:35:28,942
Ik weet...
499
00:35:29,752 --> 00:35:32,338
dat het aanzoek misschien...
500
00:35:34,465 --> 00:35:36,968
impulsief of overhaast was.
501
00:35:37,093 --> 00:35:41,347
Ik weet niet wat je nu denkt,
maar ik wil met je trouwen.
502
00:35:43,683 --> 00:35:46,310
Ik wil heel mijn leven bij je zijn.
503
00:35:46,435 --> 00:35:48,980
Maar als je niet wil,
kan ik je niet dwingen.
504
00:35:49,105 --> 00:35:51,607
Ik wil wel. Ik wil het.
505
00:35:52,650 --> 00:35:54,050
Natuurlijk.
506
00:36:01,117 --> 00:36:04,746
ALEJO: ALI, BEL ME ALSJEBLIEFT.
WE MOETEN PRATEN.
507
00:36:04,871 --> 00:36:06,914
HET IS DRINGEND.
508
00:38:17,586 --> 00:38:21,632
Vertaling: Jolanda van den Berg
37607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.