Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,520 --> 00:01:25,760
Many moons ago, Greenland and Iceland
lived in perfect peace and harmony,
2
00:01:25,960 --> 00:01:29,660
protected by mighty dragons who were
revered by all.
3
00:01:29,880 --> 00:01:35,260
In Iceland, the mighty Arctos seized
power and the dragons began to
4
00:01:35,260 --> 00:01:37,840
vanish until only two remained.
5
00:01:38,360 --> 00:01:44,160
From that time forward, the Greenlanders
and Icelanders lived separated in deep
6
00:01:44,160 --> 00:01:48,780
mistrust. In Greenland, a cheerful
harmony persists.
7
00:01:51,340 --> 00:01:56,460
One beautiful morning, the wise raven,
Kolk, goes to pick some herbs. Morning,
8
00:01:56,520 --> 00:01:57,740
Kolk! Morning!
9
00:02:00,460 --> 00:02:04,900
Kolk, however, was unaware of what had
begun at the ominous border of dark
10
00:02:04,900 --> 00:02:08,120
clouds, which separates Greenland from
Iceland.
11
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
Take our son.
12
00:03:55,850 --> 00:03:58,310
He's the last of his kind.
13
00:03:58,570 --> 00:04:05,290
What? No, I can't. Only he can protect
14
00:04:05,290 --> 00:04:11,510
Greenland from Arctos. His name is
Tabaluga.
15
00:04:11,810 --> 00:04:12,810
Oh!
16
00:04:14,710 --> 00:04:16,829
Mythia, please.
17
00:06:35,289 --> 00:06:37,950
Tabalooka? I'm Cork.
18
00:06:38,470 --> 00:06:41,590
I'll take good care of you.
19
00:07:01,680 --> 00:07:04,980
What crazy little dragons do and things
that grown -ups won't do.
20
00:07:06,720 --> 00:07:12,920
I love fire spitting and rain cloud
petting. And I can just happy well I do.
21
00:07:13,120 --> 00:07:16,060
What my father says is fine for you.
22
00:07:18,760 --> 00:07:22,760
But little dragons always want to do
what little dragons do.
23
00:07:25,060 --> 00:07:28,960
I'm a funny little dragon and no one
really keeps up with me.
24
00:07:31,400 --> 00:07:34,260
Wrapping around the corner, making like
you're gonna.
25
00:07:34,480 --> 00:07:40,040
Coming down to hug a tree. What your
father said is not for you.
26
00:07:42,500 --> 00:07:46,740
But little dragons always wanna do what
little dragons do.
27
00:07:48,660 --> 00:07:54,280
But little dragons always wanna do what
little dragons do.
28
00:07:57,440 --> 00:07:59,180
Did you see that?
29
00:08:09,610 --> 00:08:10,690
Maybe this big?
30
00:08:11,430 --> 00:08:16,650
Maybe some smoke?
31
00:08:20,570 --> 00:08:21,570
That's okay.
32
00:08:21,890 --> 00:08:23,930
At least I know how it works now.
33
00:08:42,090 --> 00:08:43,450
But it wasn't a flame.
34
00:08:45,130 --> 00:08:46,130
Sorry.
35
00:08:48,110 --> 00:08:54,950
I can't fly properly. I can't spit
36
00:08:54,950 --> 00:08:57,710
fire. I'll never be a real dragon.
37
00:08:58,170 --> 00:09:00,430
Your fire will come one day.
38
00:09:00,910 --> 00:09:02,150
Be patient.
39
00:09:02,570 --> 00:09:04,090
I don't have time for patience.
40
00:09:04,390 --> 00:09:05,710
Why won't it happen now?
41
00:09:05,970 --> 00:09:09,630
You can't rush nature, Tabaluga. Now!
42
00:09:10,320 --> 00:09:13,740
I need some new herbs from the standing
stall. Off you go.
43
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Fine.
44
00:09:19,000 --> 00:09:23,960
If Coke knows so much about herbs, why
can't he find one that'll give me fire?
45
00:09:24,540 --> 00:09:26,080
You'll know fire, eh?
46
00:09:26,460 --> 00:09:31,900
I just happen to know a cure for that.
It'll make you a real dragon,
47
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
Cavaluga is a real dragon.
48
00:09:35,000 --> 00:09:37,620
Not if he can't spit fire, he isn't.
49
00:09:39,790 --> 00:09:41,090
You're for firelessness.
50
00:09:45,090 --> 00:09:46,090
Nettles.
51
00:09:46,870 --> 00:09:52,430
That's the biggest load of twaddle,
Bunker. But hey, I totally understand if
52
00:09:52,430 --> 00:09:56,430
don't want to. They are only for
dragons, after all.
53
00:09:58,170 --> 00:10:00,010
I'll listen to him. Let's go.
54
00:10:29,800 --> 00:10:32,420
because that would be the stupidest,
most idiotic...
55
00:11:31,880 --> 00:11:33,060
is so desperate.
56
00:11:33,640 --> 00:11:34,680
Wow, that's funny.
57
00:11:35,040 --> 00:11:36,820
Can Tabaluga do that again?
58
00:11:50,280 --> 00:11:51,860
Tabaluga, there you are.
59
00:11:53,320 --> 00:11:57,660
What on earth happened to you? And where
are my herbs?
60
00:11:58,040 --> 00:11:59,480
There were some complications.
61
00:12:00,320 --> 00:12:01,720
What kind of complications?
62
00:12:08,360 --> 00:12:09,900
what dragons did to find their fire.
63
00:12:10,600 --> 00:12:13,100
And he believed him? No.
64
00:12:13,460 --> 00:12:14,960
Well, yes.
65
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Oh,
66
00:12:18,220 --> 00:12:24,740
chin up, tabaluga. You'll find your
fire, I know it. When your mother put
67
00:12:24,740 --> 00:12:27,980
my care by... The standing stone, I
know, I know.
68
00:12:28,580 --> 00:12:33,600
Yes, she told me that you... that you
were something special.
69
00:12:34,040 --> 00:12:37,910
I have a special way of making a fool
out of myself. That's... for sure.
70
00:12:38,170 --> 00:12:43,230
One day? One day, one day. You've been
saying one day for years.
71
00:12:43,850 --> 00:12:45,950
That's a lot longer than one day.
72
00:12:47,850 --> 00:12:49,110
Where are you going?
73
00:12:49,470 --> 00:12:52,130
To the Standing Stone to get your stupid
herbs.
74
00:12:57,850 --> 00:12:58,850
Emra's right.
75
00:12:59,070 --> 00:13:01,010
I'll never be a real dragon.
76
00:13:02,210 --> 00:13:03,270
Emra's a fool.
77
00:13:03,590 --> 00:13:07,050
I don't care what anybody says. You're a
real dragon to me.
78
00:13:07,500 --> 00:13:08,780
With or without fire?
79
00:13:09,240 --> 00:13:12,180
Thanks, Bully. I just wish I felt that
way.
80
00:13:12,440 --> 00:13:15,920
Hey, you don't see me worrying about
other people's opinions, do you?
81
00:13:26,740 --> 00:13:33,620
I gotta be from the... There's just no
doubt about it. You'll see the world as
82
00:13:33,620 --> 00:13:36,640
black. I see a million cousins.
83
00:13:37,360 --> 00:13:38,920
I've never been abandoned.
84
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
I think that life is great.
85
00:13:42,020 --> 00:13:46,160
And I can be born crap when nothing's on
my way.
86
00:13:47,380 --> 00:13:50,240
I am a lucky bug.
87
00:13:50,660 --> 00:13:52,920
I've gotta be done, bug.
88
00:14:15,210 --> 00:14:18,270
Wow. Great song, eh? Wrote it myself.
89
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
Unbelievable.
90
00:14:20,330 --> 00:14:22,430
Ah, well, it was not that great.
91
00:14:22,710 --> 00:14:23,850
That's my name.
92
00:14:31,470 --> 00:14:32,470
Tabaluga.
93
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Fire.
94
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
Iceland.
95
00:14:36,560 --> 00:14:40,840
But you look at that. A message just for
you. I always knew I was a lucky bug.
96
00:14:41,020 --> 00:14:42,980
This is where my mother died.
97
00:14:43,580 --> 00:14:45,740
This is where she handed me over to
Coke.
98
00:14:47,820 --> 00:14:49,880
This must be a message from her.
99
00:14:50,680 --> 00:14:54,080
Wait, you don't really think that.
That's exactly what I think.
100
00:14:54,320 --> 00:14:59,560
Oh, come on. It's not like it says where
you'll find your... Okay, well, maybe
101
00:14:59,560 --> 00:15:01,880
it does. But I think that's open to
interpretation.
102
00:15:03,560 --> 00:15:05,000
Come on, you can't...
103
00:15:05,240 --> 00:15:06,360
I seriously want to go to Iceland.
104
00:15:06,580 --> 00:15:10,100
The Icelanders are treacherous, and
what's worse than treacherous? Me!
105
00:15:10,620 --> 00:15:13,520
And Arctos is the worst of them all. Who
said so himself?
106
00:15:13,920 --> 00:15:15,960
This is my chance to find my fire.
107
00:15:16,340 --> 00:15:18,800
But, but, but... Oh, don't you get it,
bully?
108
00:15:19,000 --> 00:15:24,040
A dragon with no fire is like... like a
lucky bug with no luck.
109
00:15:25,260 --> 00:15:29,600
I can't argue with that logic, but I
don't have to like it. I know this is
110
00:15:29,600 --> 00:15:34,160
I'm supposed to do. I feel it deep
within me. Are you in or not?
111
00:15:42,060 --> 00:15:42,859
Of course I'm in.
112
00:15:42,860 --> 00:15:44,980
Oh, and what's that?
113
00:15:45,640 --> 00:15:47,520
Hello, it's Iceland.
114
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Emphasis on ice.
115
00:15:50,060 --> 00:15:52,640
Now let's go before I change my mind.
116
00:15:52,860 --> 00:15:55,060
But I'm telling Coke this was your idea.
117
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
Would understand.
118
00:16:19,720 --> 00:16:22,180
Whoa. So that's Iceland.
119
00:16:22,600 --> 00:16:29,340
Doesn't look very inviting, huh? I think
we better fly into that
120
00:16:29,340 --> 00:16:30,740
scary cloud without sinking.
121
00:16:35,800 --> 00:16:39,220
Finding your fire won't be worth much if
you're dead.
122
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
This is Iceland.
123
00:17:02,000 --> 00:17:03,560
We really made it.
124
00:17:08,640 --> 00:17:10,780
This is snow?
125
00:18:40,880 --> 00:18:44,300
They look even worse than I thought.
Finally getting cold feet?
126
00:18:44,520 --> 00:18:45,640
Wait! Let's go!
127
00:18:46,560 --> 00:18:49,920
I... What
128
00:18:49,920 --> 00:18:54,320
are you waiting for?
129
00:18:57,900 --> 00:18:59,480
Hey! No.
130
00:19:01,260 --> 00:19:02,680
You hear that?
131
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
It's beautiful.
132
00:19:49,640 --> 00:19:52,660
Is she the most beautiful creature
you've ever seen?
133
00:19:53,720 --> 00:19:59,080
Uh, no. She's an Icelander. She can
probably shoot poison out of her eyes.
134
00:19:59,400 --> 00:20:01,600
But listen to what comes out of her
mouth.
135
00:20:04,180 --> 00:20:09,800
Oh, boy. This is not going to end well.
I feel it in my antennae. And they are
136
00:20:09,800 --> 00:20:10,739
never wrong.
137
00:20:10,740 --> 00:20:12,520
Especially when they both agree.
138
00:20:41,450 --> 00:20:47,810
And... You sing so... And dance so...
139
00:20:47,810 --> 00:20:53,150
And look so... Beautifully.
140
00:20:53,590 --> 00:20:54,590
Wait.
141
00:20:56,310 --> 00:20:57,310
Ow.
142
00:20:59,790 --> 00:21:02,410
You're a... Dragon.
143
00:21:02,730 --> 00:21:05,770
Yeah. I guess I am.
144
00:21:05,990 --> 00:21:09,430
I've been waiting for you all my life.
145
00:21:09,730 --> 00:21:11,070
For... Me?
146
00:21:11,290 --> 00:21:12,290
Yes.
147
00:21:17,630 --> 00:21:20,610
What is that?
148
00:21:21,810 --> 00:21:22,970
That's magic.
149
00:21:23,850 --> 00:21:25,190
Dragon magic.
150
00:21:25,450 --> 00:21:27,830
Like Arctos always said.
151
00:21:28,070 --> 00:21:30,410
I have to take you to him right away.
152
00:21:30,750 --> 00:21:33,050
Arctos? But he's a monster.
153
00:21:33,430 --> 00:21:35,010
What? No.
154
00:21:35,410 --> 00:21:36,930
Arctos is our protector.
155
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
Really?
156
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
You hear that, Bully?
157
00:21:40,730 --> 00:21:43,570
That doesn't sound like what Coke always
told us.
158
00:21:44,910 --> 00:21:48,950
Ah! A Greenlander! Leave him alone,
Icelander.
159
00:21:50,510 --> 00:21:52,050
Whoa, whoa, whoa, whoa!
160
00:21:52,430 --> 00:21:53,630
Bully's my friend.
161
00:21:53,850 --> 00:21:58,450
Friend? That's a Greenlander. He'll rip
your head off with his gaping maw and
162
00:21:58,450 --> 00:22:02,550
play football with it. Look who's
talking, Icelander. You're the one with
163
00:22:02,550 --> 00:22:04,870
footlong fangs and knives for fingers.
164
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
I've been misinformed.
165
00:22:13,260 --> 00:22:18,320
What about that horde of vicious polar
bears we saw back there? You mean Limbo?
166
00:22:18,660 --> 00:22:20,440
Nonsense. He'll love this.
167
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
A dragon?
168
00:22:43,920 --> 00:22:49,620
Really? Oh, I've got to see this with my
very own ears.
169
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
Whoa,
170
00:22:56,720 --> 00:22:58,220
Lily. Huh?
171
00:22:59,240 --> 00:23:04,560
Whoa, Lily. This is the moment you've
been waiting for.
172
00:23:05,000 --> 00:23:08,300
So you can breathe fire out of your
mouth?
173
00:23:09,220 --> 00:23:12,020
Sometimes weird stuff comes out of my
bottom.
174
00:23:12,220 --> 00:23:15,960
But not fire. Can you really breathe
fire?
175
00:23:17,460 --> 00:23:18,460
Oh, please.
176
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Please.
177
00:23:21,540 --> 00:23:24,680
Okay, this guy is not dangerous.
178
00:23:25,300 --> 00:23:26,620
A Greenlander.
179
00:23:27,600 --> 00:23:29,100
Don't rip my head off.
180
00:23:29,460 --> 00:23:30,920
He won't hurt you, don't worry.
181
00:23:31,400 --> 00:23:32,960
Greenlanders aren't as bad as you think.
182
00:23:33,740 --> 00:23:37,760
Really? What are a dragon and a
Greenlander doing in ice?
183
00:23:42,920 --> 00:23:46,060
I mean... He's on a quest to find his
fire.
184
00:23:48,080 --> 00:23:53,420
One more reason to bring you to Arctos
straight away. I'm sure he can help you.
185
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
Oh, you think?
186
00:23:55,500 --> 00:23:57,000
I don't know.
187
00:23:57,480 --> 00:23:59,220
Sounds like a trap to me.
188
00:24:00,920 --> 00:24:04,520
But look at her. Would she lie to us?
189
00:24:05,200 --> 00:24:07,360
Trust me. This way.
190
00:24:10,300 --> 00:24:11,520
I'm going too.
191
00:24:12,030 --> 00:24:17,030
I can't leave you on your own with this
Greenlander who knows what's in that
192
00:24:17,030 --> 00:24:18,710
tiny bug's tiny mind.
193
00:24:19,670 --> 00:24:26,130
Look at my
194
00:24:26,130 --> 00:24:28,750
antennae. They know something's not
right.
195
00:24:29,130 --> 00:24:30,550
Don't be so suspicious.
196
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Those are the crystal forests.
197
00:24:50,880 --> 00:24:51,940
Aren't they beautiful?
198
00:24:52,760 --> 00:24:54,060
You sure are.
199
00:24:54,620 --> 00:25:01,480
I mean, the forests. I mean, you too.
And your forests are nice too. I
200
00:25:01,480 --> 00:25:04,640
mean... I don't even know your name.
201
00:25:04,940 --> 00:25:06,040
Neither do I.
202
00:25:06,280 --> 00:25:11,680
I mean, uh, Tabaluga. Nice to meet you,
Tabaluga. I'm Lily.
203
00:25:11,900 --> 00:25:15,140
That's the most beautiful name I've ever
heard.
204
00:25:33,230 --> 00:25:34,230
Whoa!
205
00:25:47,270 --> 00:25:52,250
Oh, Limbo, not again.
206
00:25:52,670 --> 00:25:56,010
Ooh, you know I can't cross that bridge.
207
00:26:03,240 --> 00:26:09,200
You can do it. Trust me. Trust the
Greenlander? Oh, I'm done for.
208
00:26:09,500 --> 00:26:12,020
Just don't look down. Look at me.
209
00:26:12,640 --> 00:26:14,740
What? I'd rather look down.
210
00:26:17,580 --> 00:26:20,940
I'd rather look up. You can do it. Come
on.
211
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
And one.
212
00:26:22,700 --> 00:26:25,420
And two. And three.
213
00:26:26,200 --> 00:26:30,080
Oh, I knew that bug had a vision plan.
214
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
And four.
215
00:26:37,870 --> 00:26:40,310
Chicken, I'm a polar bear.
216
00:26:41,390 --> 00:26:43,350
This is flat, eh?
217
00:26:43,810 --> 00:26:47,170
Oh, I'm sorry.
218
00:26:47,430 --> 00:26:49,530
I mean, thanks.
219
00:26:50,690 --> 00:26:51,690
Bully.
220
00:26:52,650 --> 00:26:54,890
I'm limbo. I know.
221
00:27:08,620 --> 00:27:10,800
It's gonna take hours to get down there.
222
00:27:11,220 --> 00:27:12,560
No, it won't.
223
00:28:00,490 --> 00:28:01,490
Lose something?
224
00:28:06,210 --> 00:28:07,210
Wow.
225
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
Huh?
226
00:28:08,990 --> 00:28:09,990
Wow.
227
00:28:15,230 --> 00:28:16,230
That's Polaris.
228
00:28:16,590 --> 00:28:17,590
Arctos' palace.
229
00:28:18,590 --> 00:28:22,730
Well, it certainly is the kind of a home
that a dark lord of evil would live in.
230
00:28:22,830 --> 00:28:24,890
Kind of cold, don't you think?
231
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
Yeah.
232
00:28:26,790 --> 00:28:27,930
Let's go. Wait.
233
00:28:28,570 --> 00:28:30,730
Can you make yourself invisible somehow?
234
00:28:31,070 --> 00:28:34,490
It's just that the Icelanders have never
seen a Greenlander before.
235
00:28:34,850 --> 00:28:40,290
How's that supposed to work? I might be
small, but I'm also red. Just like...
236
00:28:40,290 --> 00:28:41,290
Ah.
237
00:28:41,690 --> 00:28:42,690
What?
238
00:28:42,990 --> 00:28:44,750
What are you looking at?
239
00:29:13,010 --> 00:29:17,430
Look at that.
240
00:29:17,750 --> 00:29:19,870
Seems like they were expecting us.
241
00:29:20,230 --> 00:29:21,230
I would know.
242
00:29:21,510 --> 00:29:23,650
All I can see is nose hairs and a
pimple.
243
00:30:00,430 --> 00:30:02,050
What's the fuss all about?
244
00:30:02,730 --> 00:30:06,250
Uh -oh. This guy doesn't look too
friendly. Let's go home.
245
00:30:06,570 --> 00:30:08,250
No. This is my only chance.
246
00:30:09,610 --> 00:30:12,830
Arcturus. I found one. For real.
247
00:30:14,270 --> 00:30:16,410
What have you found?
248
00:30:16,710 --> 00:30:18,830
I brought him to you just as you
desired.
249
00:30:19,410 --> 00:30:21,210
Tabaluga, come over here.
250
00:30:21,890 --> 00:30:23,890
A dragon.
251
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
The egg.
252
00:30:25,970 --> 00:30:27,030
I knew it.
253
00:30:27,360 --> 00:30:28,420
A dragon!
254
00:30:29,020 --> 00:30:30,980
Oh, what a joy!
255
00:30:31,720 --> 00:30:33,460
Don't be afraid, Tabaluga.
256
00:30:34,640 --> 00:30:37,520
Hi. He's on a quest for his fire.
257
00:30:37,760 --> 00:30:39,860
The dragon has no fire?
258
00:30:40,500 --> 00:30:42,180
Really? None?
259
00:30:42,820 --> 00:30:48,140
No. Oh, that's extremely sad.
260
00:30:50,640 --> 00:30:55,460
Well, my little ice crystal, you've made
me very happy.
261
00:30:56,490 --> 00:31:01,270
My dear friend, you're shuddering as if
you're looking at a monster.
262
00:31:02,230 --> 00:31:04,910
That's what everyone calls you in
Greenland.
263
00:31:05,210 --> 00:31:07,570
Oh, these awful prejudices.
264
00:31:07,790 --> 00:31:13,070
Allow me to prove my friendship and give
you your fire.
265
00:31:15,750 --> 00:31:18,330
So you really are the one to help me?
266
00:31:18,650 --> 00:31:24,270
I am, after all, the only one to whom
the dragons revealed the secret of their
267
00:31:24,270 --> 00:31:26,090
fire before they vanished.
268
00:31:26,910 --> 00:31:33,690
Beneath my palace lies one of the most
secret places, the source
269
00:31:33,690 --> 00:31:36,310
of eternal dragon fire.
270
00:31:43,290 --> 00:31:46,850
Icelanders, today is the day I...
271
00:31:47,310 --> 00:31:54,190
that we have been waiting so long for.
The last dragon has finally found
272
00:31:54,190 --> 00:31:55,930
his way back to us.
273
00:31:56,130 --> 00:32:00,370
And now, I will bequeath him his fire.
274
00:32:01,090 --> 00:32:04,010
Yeah! Follow me, my friend.
275
00:32:08,470 --> 00:32:12,690
Oh, Mom's not going to like this.
276
00:32:19,690 --> 00:32:21,810
Welcome to my humble abode.
277
00:32:22,530 --> 00:32:27,950
Penguin contractors are a nightmare.
278
00:32:28,470 --> 00:32:31,350
But I think it turned out quite nice.
Wouldn't you agree?
279
00:32:47,560 --> 00:32:48,860
This way, my friends.
280
00:33:00,340 --> 00:33:03,880
I'm afraid only dragons are allowed
beyond this point.
281
00:33:04,220 --> 00:33:05,220
But why?
282
00:33:05,520 --> 00:33:10,440
Because the eternal dragon fire is very
sensitive.
283
00:33:10,900 --> 00:33:16,560
If anyone but a dragon enters the cave,
whoosh, extinguished forever.
284
00:33:19,850 --> 00:33:21,130
Dragons only.
285
00:33:23,770 --> 00:33:27,090
I'll be back before you know it. I
promise.
286
00:33:29,910 --> 00:33:30,910
So,
287
00:33:34,630 --> 00:33:37,890
Tabaluga, the very last dragon.
288
00:33:38,290 --> 00:33:43,410
You are the very last dragon, aren't
you?
289
00:33:43,870 --> 00:33:45,410
Yeah, I am.
290
00:33:49,000 --> 00:33:51,140
dragons can enter the cave, right?
291
00:33:51,460 --> 00:33:57,260
Right. Because otherwise, the eternal
dragon fire will be extinguished
292
00:33:57,600 --> 00:33:58,780
right? Right.
293
00:33:59,140 --> 00:34:04,020
So, isn't it a bit strange that Arctos
is allowed to go inside?
294
00:34:04,580 --> 00:34:08,820
Oh. Does he look like a dragon to you?
295
00:34:10,000 --> 00:34:16,659
Well, um... That's it. I'm going up.
Wait, Bully!
296
00:34:16,840 --> 00:34:18,080
You can't just...
297
00:34:30,639 --> 00:34:32,360
Almost there.
298
00:34:32,840 --> 00:34:35,300
Just a little further.
299
00:34:59,150 --> 00:35:00,810
What are you waiting for, dear boy?
300
00:35:01,090 --> 00:35:02,250
An invitation?
301
00:35:11,210 --> 00:35:14,570
Oh, eternal dragon fire.
302
00:35:15,390 --> 00:35:17,250
That's right, Tabaluga.
303
00:35:19,650 --> 00:35:21,630
Gaze into the flame.
304
00:35:22,030 --> 00:35:23,950
Why is it blue?
305
00:35:24,330 --> 00:35:25,330
Why?
306
00:35:25,690 --> 00:35:27,250
Because it's...
307
00:35:27,790 --> 00:35:30,530
Magical fire, of course.
308
00:35:33,930 --> 00:35:34,990
Magical.
309
00:35:36,550 --> 00:35:37,810
Hold on!
310
00:35:38,050 --> 00:35:39,050
I'm coming!
311
00:35:41,850 --> 00:35:43,330
At last.
312
00:35:46,490 --> 00:35:47,550
Wait.
313
00:35:49,130 --> 00:35:50,190
What?
314
00:35:51,570 --> 00:35:52,630
Dragons!
315
00:35:54,630 --> 00:35:56,190
All dead!
316
00:35:57,360 --> 00:36:01,500
Well, not all of them. It was slime.
317
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
Wait,
318
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
be careful.
319
00:36:07,240 --> 00:36:12,420
I can't tell you, Tabaluda, how pleased
I am to have you at my mercy.
320
00:36:12,940 --> 00:36:15,500
You! You killed my parents!
321
00:36:15,740 --> 00:36:18,040
You smart little dragon.
322
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
What?
323
00:36:22,000 --> 00:36:27,660
I knew you were up there, so I created
some irresistible dragon bait to lure
324
00:36:27,660 --> 00:36:28,660
in.
325
00:36:29,100 --> 00:36:30,160
Dragon bait?
326
00:36:30,460 --> 00:36:34,160
Yes. You might know it by the name Lily.
327
00:36:34,520 --> 00:36:36,900
What? No, what did he say?
328
00:36:37,460 --> 00:36:38,700
It can't be.
329
00:36:39,240 --> 00:36:41,740
I'm a dragon trap?
330
00:36:42,120 --> 00:36:46,740
My whole life I trusted Arctos. I... Oh,
no.
331
00:36:47,020 --> 00:36:48,560
What have I done?
332
00:36:49,000 --> 00:36:50,860
Lily would never do this.
333
00:36:51,600 --> 00:36:52,640
She sure did.
334
00:36:55,380 --> 00:36:57,480
Distract Arctos. I'm going in.
335
00:36:57,700 --> 00:36:58,700
Okay.
336
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
What?
337
00:37:01,720 --> 00:37:02,880
Think of something.
338
00:37:05,560 --> 00:37:11,180
Now I'm finally going to finish what I
started.
339
00:37:12,600 --> 00:37:15,760
You will no longer stand in my way.
340
00:37:18,480 --> 00:37:20,100
I am the Lord.
341
00:37:21,450 --> 00:37:27,870
Of night and shadow There's no one
342
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
there
343
00:38:00,029 --> 00:38:01,890
I'm so mean.
344
00:38:02,330 --> 00:38:06,090
I can send the fire of hell to steam.
345
00:38:07,110 --> 00:38:12,790
I am as ancient as the ice that froze
before.
346
00:38:30,760 --> 00:38:34,320
That's exactly how your father looked
before he died.
347
00:38:35,000 --> 00:38:38,040
He is the devil in white.
348
00:38:38,340 --> 00:38:42,120
I am the devil in white.
349
00:38:42,420 --> 00:38:46,100
I am the devil in white.
350
00:38:46,460 --> 00:38:53,360
I am the devil in white. I am the devil
351
00:38:53,360 --> 00:38:54,218
in white.
352
00:38:54,220 --> 00:38:59,660
Boom, chicka, chicka, wham. Boom,
chicka, chicka, wham.
353
00:39:00,220 --> 00:39:06,760
I am just a bear without a care. And I
shake my derriere. And I'm not that good
354
00:39:06,760 --> 00:39:09,560
at rhyming. But at least I...
355
00:39:57,740 --> 00:39:59,060
Hurt you? Not ever.
356
00:40:27,720 --> 00:40:28,720
How did you do that?
357
00:40:29,780 --> 00:40:31,740
I... I don't know.
358
00:40:32,700 --> 00:40:39,420
I... Oh, boy.
359
00:40:40,940 --> 00:40:45,500
How dare you.
360
00:41:31,180 --> 00:41:32,180
my icicles.
361
00:41:33,320 --> 00:41:34,920
There! Light!
362
00:41:39,740 --> 00:41:45,200
What are you waiting for?
363
00:41:45,500 --> 00:41:48,540
Go! Come on! Jump on my back!
364
00:41:48,860 --> 00:41:52,420
But I'm too heavy for you! Go on without
me!
365
00:41:54,520 --> 00:41:56,700
I'm not leaving without you!
366
00:43:04,750 --> 00:43:05,870
big guy so silly
367
00:43:05,870 --> 00:43:14,230
very
368
00:43:14,230 --> 00:43:19,690
impressive young dragon too bad it will
be the last flight you ever take
369
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
the tree branch, bully.
370
00:44:28,860 --> 00:44:35,800
I don't understand why my mother sent me
to Iceland if Arctos is
371
00:44:35,800 --> 00:44:36,800
that dangerous.
372
00:44:37,420 --> 00:44:40,060
Well, did she really?
373
00:44:40,460 --> 00:44:43,460
I mean, maybe we got the message wrong.
374
00:44:44,440 --> 00:44:47,080
So this is Greenland?
375
00:44:47,840 --> 00:44:50,540
There's no way Arctos could have
followed us, right?
376
00:45:13,349 --> 00:45:18,710
I may not be able to enter Greenland
now, but just you wait.
377
00:45:21,250 --> 00:45:25,010
You'll rue the day you cross Arctos.
378
00:46:43,070 --> 00:46:49,490
Iceland? You have been to
379
00:46:49,490 --> 00:46:50,490
Iceland?
380
00:46:51,030 --> 00:46:53,050
Hi, I'm Lily.
381
00:46:53,330 --> 00:46:57,910
Please don't be afraid. See, no fangs,
no finger knives.
382
00:46:59,410 --> 00:47:05,390
I know we weren't supposed to go to
Iceland, but it seems a lot of what we
383
00:47:05,390 --> 00:47:06,390
told is untrue.
384
00:47:07,890 --> 00:47:09,370
They're just like us.
385
00:47:13,320 --> 00:47:15,920
They're actually pretty nice, except for
that Arctos guy.
386
00:47:16,260 --> 00:47:17,540
Massive buzzkill.
387
00:47:17,760 --> 00:47:21,200
Arctos killed my parents and all the
other dragons.
388
00:47:21,540 --> 00:47:28,400
My people had no idea. We love dragons.
We trusted Arctos, but he lied to us.
389
00:47:28,560 --> 00:47:30,540
He lied to me.
390
00:47:31,020 --> 00:47:37,420
He, uh, didn't follow you here, did he?
Only to the border. Arctos can't cross
391
00:47:37,420 --> 00:47:40,200
it, so Greenland has nothing to fear
from him.
392
00:47:40,600 --> 00:47:41,740
For now.
393
00:47:51,720 --> 00:47:53,540
Lily was the perfect dragon trap.
394
00:47:54,580 --> 00:47:55,820
Elegant, cold.
395
00:47:57,480 --> 00:47:58,980
So what did I miss?
396
00:47:59,980 --> 00:48:03,960
I failed to make her immune to love.
397
00:48:04,800 --> 00:48:08,500
Now she's run off with this wretched
little dragon.
398
00:48:12,140 --> 00:48:15,700
The creature must be destroyed.
399
00:48:15,920 --> 00:48:16,980
But how?
400
00:48:17,930 --> 00:48:22,730
I simply cannot go back to that
hideously green Greenland.
401
00:48:23,910 --> 00:48:30,670
We should tell the Icelanders the dragon
402
00:48:30,670 --> 00:48:31,670
kidnapped Lily.
403
00:48:32,030 --> 00:48:38,810
So the Icelanders will go to war and
attack
404
00:48:38,810 --> 00:48:39,810
Greenland?
405
00:48:41,270 --> 00:48:42,270
Nonsense!
406
00:48:44,130 --> 00:48:46,330
I know.
407
00:48:46,860 --> 00:48:50,880
We should tell the Icelanders the dragon
kidnapped Lily.
408
00:48:51,100 --> 00:48:54,460
So the Icelanders will go to war and
attack Greenland.
409
00:48:55,040 --> 00:48:57,600
Why don't you ever have ideas like that?
410
00:48:58,960 --> 00:49:04,420
Hermos, gather the Icelanders for
tomorrow morning. I have an important
411
00:49:04,420 --> 00:49:05,680
announcement to make.
412
00:49:26,600 --> 00:49:27,519
Thinking of home?
413
00:49:27,520 --> 00:49:28,198
Mm -hmm.
414
00:49:28,200 --> 00:49:30,020
Do you think Limbo's okay?
415
00:49:30,520 --> 00:49:33,500
I'm sure he is. He made it out of
Polaris.
416
00:49:33,920 --> 00:49:34,960
He'll be fine.
417
00:49:37,440 --> 00:49:42,600
Pretty strange, isn't it? A girl from
Iceland and a dragon from Greenland
418
00:49:42,600 --> 00:49:43,620
for a walk together?
419
00:49:44,980 --> 00:49:46,120
Folks would flip.
420
00:49:47,300 --> 00:49:48,540
Yeah, they would.
421
00:49:49,200 --> 00:49:52,660
I'm flipping, but, you know, in a good
way.
422
00:49:57,800 --> 00:50:01,460
I went to Iceland looking to find my
fire. But what did I find?
423
00:50:03,400 --> 00:50:04,400
You.
424
00:50:05,660 --> 00:50:08,360
I've been looking for a dragon my whole
life.
425
00:50:08,700 --> 00:50:10,240
I thought it was my job.
426
00:50:10,800 --> 00:50:13,220
I never knew it was my destiny.
427
00:50:27,720 --> 00:50:31,060
I'm feeling you.
428
00:50:34,200 --> 00:50:37,000
Yes, it's truly time.
429
00:50:38,120 --> 00:50:42,060
Forever you.
430
00:50:45,000 --> 00:50:48,320
Beyond all space and time.
431
00:50:48,960 --> 00:50:50,980
I'm feeling you.
432
00:51:29,100 --> 00:51:30,100
Cause when you're
433
00:52:26,120 --> 00:52:28,520
This is a dark day.
434
00:52:29,080 --> 00:52:35,560
A dragon whom we welcomed among us with
complete trust has cruelly
435
00:52:35,560 --> 00:52:40,540
abducted our precious flower, our lily.
436
00:52:43,580 --> 00:52:45,280
I am at a loss.
437
00:52:45,710 --> 00:52:50,950
Since that flying snake made off with
our beautiful, innocent lily, whatever
438
00:52:50,950 --> 00:52:52,390
should we do?
439
00:52:52,670 --> 00:52:56,570
Stand up for ourselves?
440
00:52:57,130 --> 00:52:59,210
Attack Greenland?
441
00:53:00,110 --> 00:53:01,110
Fight?
442
00:53:01,990 --> 00:53:03,950
Kill the last dragon?
443
00:53:06,350 --> 00:53:11,550
In order to bring our lily home?
444
00:53:14,960 --> 00:53:16,040
What did I say about whispering?
445
00:53:16,300 --> 00:53:19,080
The sight of my head is going to smell
like fish for a week!
446
00:53:22,120 --> 00:53:23,440
Open the gate!
447
00:54:31,660 --> 00:54:37,440
Oh, Lily, I've got news. The extra bad
kind.
448
00:54:37,800 --> 00:54:38,799
What's wrong?
449
00:54:38,800 --> 00:54:42,380
Arctos told everyone you stole Lily
away.
450
00:54:42,840 --> 00:54:49,600
They kidnapped her. He's sending his
army to attack Greenland and to, well,
451
00:54:49,600 --> 00:54:50,660
kill you.
452
00:54:53,360 --> 00:55:00,160
Well, that's just jolly. Now we're all
in danger because of you. I've got to go
453
00:55:00,160 --> 00:55:02,400
back to ice. to tell everyone the truth.
454
00:55:02,740 --> 00:55:05,760
Arctos can't get away with this. Then
I'm going too.
455
00:55:06,080 --> 00:55:08,060
No, you can't go back there.
456
00:55:08,360 --> 00:55:12,640
Arctos wants to kill you. I don't care.
If you're going, so am I.
457
00:55:12,980 --> 00:55:13,980
I'll be fine.
458
00:55:14,220 --> 00:55:18,420
I may not be able to trust the army, but
the Icelanders are good people.
459
00:55:18,740 --> 00:55:22,020
If I tell them the truth, they'll rise
up against Arctos.
460
00:55:22,920 --> 00:55:24,320
I'm going with you.
461
00:55:24,840 --> 00:55:27,380
But how are we going to stop Arctos?
462
00:55:28,080 --> 00:55:29,800
He's just so powerful.
463
00:55:32,960 --> 00:55:33,960
chance.
464
00:55:34,780 --> 00:55:37,540
You must go to Messiah.
465
00:55:38,620 --> 00:55:39,620
Messiah?
466
00:55:42,060 --> 00:55:45,040
Yes. She lives in the swamps.
467
00:55:45,300 --> 00:55:48,280
She knows things no one else does.
468
00:55:48,760 --> 00:55:49,760
To Messiah?
469
00:55:50,000 --> 00:55:56,520
Why? Tabaluga, only your fire can stop
Arctos. What?
470
00:55:57,640 --> 00:55:58,940
We're dead.
471
00:55:59,200 --> 00:56:02,160
And only Messiah can help you find your
fire.
472
00:56:03,280 --> 00:56:04,640
You have no time to lose.
473
00:56:04,980 --> 00:56:07,200
Why are you only telling me this now?
474
00:56:07,740 --> 00:56:14,640
Because you can only go to her once in
your life. And you need it to be ready
475
00:56:14,640 --> 00:56:16,860
learn what you are.
476
00:56:17,320 --> 00:56:18,259
Huh?
477
00:56:18,260 --> 00:56:20,280
I... Okay.
478
00:56:21,160 --> 00:56:22,160
Let's go, Lily.
479
00:56:22,520 --> 00:56:23,940
Good luck, Sabaluga.
480
00:56:24,240 --> 00:56:25,680
What? You're not coming with me?
481
00:56:26,100 --> 00:56:27,100
Dumb hero.
482
00:56:27,240 --> 00:56:29,940
He's scared to go to the swamp by
himself.
483
00:56:30,260 --> 00:56:35,300
I'm not scared to go by myself. It's
just... I thought, Lily, why are you
484
00:56:35,300 --> 00:56:38,940
looking at me? You want me to hold your
hand? Can't do this on your own?
485
00:56:39,520 --> 00:56:41,540
It is starting to look like you're
scared.
486
00:56:42,840 --> 00:56:45,760
I've known dragonflies with more guts.
487
00:56:56,180 --> 00:57:00,240
I'm coming with you. I'm going to the
swamps by myself.
488
00:57:06,990 --> 00:57:07,990
Whatever you say.
489
00:57:09,470 --> 00:57:11,710
That was so mean.
490
00:57:31,250 --> 00:57:35,950
Limbo, listen to me. That was the
hardest thing I've ever done.
491
00:57:36,560 --> 00:57:38,380
But I only did it to protect Tabaluga.
492
00:57:38,980 --> 00:57:41,580
I had to let him go alone.
493
00:57:41,860 --> 00:57:45,480
He was never going to let me go back to
Iceland without him.
494
00:58:11,880 --> 00:58:17,380
I walk away as if it's nothing.
495
00:58:18,760 --> 00:58:25,180
And if you think that I am cruel and
cold,
496
00:58:25,320 --> 00:58:32,160
this is the price, the price I pay for
497
00:58:32,160 --> 00:58:33,160
loving you.
498
00:59:10,440 --> 00:59:12,580
And I would do it all again.
499
00:59:13,760 --> 00:59:20,580
Cause it was love that we were drinking
of every minute, every day.
500
00:59:21,540 --> 00:59:23,560
Cause we were never planning.
501
00:59:56,720 --> 00:59:59,320
Well, what are we waiting for?
502
01:00:04,220 --> 01:00:05,220
Messiah!
503
01:00:12,940 --> 01:00:14,180
Come on, Messiah!
504
01:00:14,700 --> 01:00:16,940
Come on! This is really important!
505
01:00:17,400 --> 01:00:20,000
Is there some ancient word I'm supposed
to say?
506
01:00:25,800 --> 01:00:26,800
This is ridiculous.
507
01:00:27,060 --> 01:00:28,960
My whole life is ridiculous.
508
01:00:29,660 --> 01:00:32,220
This stupid rock is ridiculous.
509
01:00:40,080 --> 01:00:46,160
You must be the young dragon
510
01:00:46,160 --> 01:00:50,720
tabaluga. Yes. Well, yes.
511
01:00:51,160 --> 01:00:52,460
Have a seat.
512
01:00:55,840 --> 01:00:58,900
So, you're searching for your fire.
513
01:01:00,620 --> 01:01:03,400
What have you done about it so far?
514
01:01:04,040 --> 01:01:08,320
I've been practicing every day, and I
even went to Iceland to try and find it.
515
01:01:08,400 --> 01:01:12,660
When you're thirsty, do you go to the
desert? What?
516
01:01:12,860 --> 01:01:19,660
No, I... You need fresh daisies. Do you
look in a cave at the bottom of a
517
01:01:19,660 --> 01:01:26,510
lake? Uh, why would I need daisies?
Look, Messiah, I need my fire.
518
01:01:26,570 --> 01:01:27,570
It's very important.
519
01:01:27,690 --> 01:01:32,770
My friends could die. How do I find it?
I've looked everywhere. Have you ever
520
01:01:32,770 --> 01:01:33,850
looked over there?
521
01:01:34,090 --> 01:01:39,210
Because I live here, and I've never seen
you look over there.
522
01:01:41,710 --> 01:01:43,830
All right, all right.
523
01:01:44,170 --> 01:01:46,630
I'll tell you where your fire is.
524
01:01:47,350 --> 01:01:52,190
You were right. Your fire was in
Eichler.
525
01:01:53,680 --> 01:02:00,580
It was also in your home. It's in this
swamp. It is wherever you go
526
01:02:00,580 --> 01:02:05,020
in your life because the fire is here.
527
01:02:07,820 --> 01:02:10,440
Seriously? It isn't. I would know.
528
01:02:12,160 --> 01:02:13,160
Uh,
529
01:02:13,860 --> 01:02:14,860
hello?
530
01:02:15,440 --> 01:02:20,160
Um, okay. You're just gonna go back
inside there, huh?
531
01:02:20,560 --> 01:02:25,150
Well, thanks for the advice, which was
really... vague and obvious all at the
532
01:02:25,150 --> 01:02:27,230
same time, and kind of pointless too.
533
01:02:27,450 --> 01:02:30,030
So, bye, I guess.
534
01:02:30,250 --> 01:02:31,250
Bye.
535
01:03:29,840 --> 01:03:33,240
land. Pretty soon Arctos will be able to
pass over the border.
536
01:03:33,500 --> 01:03:36,220
Oh, what are we going to do?
537
01:03:37,160 --> 01:03:42,580
The army is loyal to Arctos. We have to
get past them to the real Icelanders.
538
01:04:36,860 --> 01:04:39,420
Oh, you hideous beast!
539
01:04:40,980 --> 01:04:44,820
Snatching me up just like that? I am a
citizen of Iceland.
540
01:04:45,040 --> 01:04:48,020
You can't just arrest me. I've done
nothing wrong.
541
01:04:55,440 --> 01:05:00,960
I apprehended her. Yes, I attracted her.
Caught this dangerous lily.
542
01:05:42,890 --> 01:05:43,888
See any fire?
543
01:05:43,890 --> 01:05:48,450
Then who cares what she said? The
Iceland army's coming and I can't stop
544
01:05:49,210 --> 01:05:52,510
But, Messiah, what did she say?
545
01:05:53,030 --> 01:05:57,910
Some junk about daisies and how my
fire's everywhere I go and blah, blah,
546
01:05:58,510 --> 01:05:59,510
Lily!
547
01:05:59,950 --> 01:06:02,870
Who? You know who. Lily!
548
01:06:03,290 --> 01:06:04,930
She's gone back to Iceland.
549
01:06:05,130 --> 01:06:09,390
What? But, but she said... No, that
can't be.
550
01:06:09,630 --> 01:06:11,030
But, but then I...
551
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
Oh, no.
552
01:06:12,660 --> 01:06:14,140
I'm such a fool.
553
01:06:14,400 --> 01:06:17,980
She was only trying to protect me and
save Greenland.
554
01:06:18,600 --> 01:06:24,380
I did this. I did all of this. I just
had to find my stupid fire.
555
01:06:24,800 --> 01:06:27,260
Tapaluga, listen. Now all of you are in
danger.
556
01:06:27,540 --> 01:06:29,820
Lily's gone, and it's all my fault.
557
01:06:30,080 --> 01:06:31,080
Hello?
558
01:06:31,740 --> 01:06:33,220
Ladybug to pity planet.
559
01:06:33,720 --> 01:06:37,380
They captured her. They've taken Lily to
our souls.
560
01:06:37,860 --> 01:06:38,860
What?
561
01:06:40,970 --> 01:06:46,610
I'm going to rescue Lily. But I... I
have to, with or without my fire. I'm so
562
01:06:46,610 --> 01:06:47,890
proud of you.
563
01:06:50,030 --> 01:06:56,850
Listen, Messiah might be a little bit
strange at times, but she is
564
01:06:56,850 --> 01:06:58,050
never wrong.
565
01:06:59,630 --> 01:07:03,070
Now, go save your friend.
566
01:07:06,550 --> 01:07:09,390
Thank you.
567
01:07:11,500 --> 01:07:12,500
For everything.
568
01:07:12,960 --> 01:07:13,720
All
569
01:07:13,720 --> 01:07:24,980
right.
570
01:07:25,320 --> 01:07:26,360
Off you fly.
571
01:07:27,060 --> 01:07:28,920
Fly to your fire.
572
01:07:29,420 --> 01:07:30,520
My son.
573
01:07:32,100 --> 01:07:37,280
There's sun in your heart and ice in
your soul.
574
01:07:40,400 --> 01:07:44,680
Passion so strong it takes total
control.
575
01:07:47,120 --> 01:07:52,540
And then there is love with all of its
feelings.
576
01:07:55,140 --> 01:08:00,180
Open the heart and send you reeling.
577
01:08:01,620 --> 01:08:07,400
Between two worlds is a place that I
secretly fly.
578
01:08:09,440 --> 01:08:11,080
In another dimension.
579
01:08:11,860 --> 01:08:15,760
Because we have already discovered the
sky.
580
01:08:16,740 --> 01:08:22,720
Between two worlds, there's a place that
is peaceful and bright.
581
01:08:24,380 --> 01:08:26,700
We will keep trying.
582
01:08:28,180 --> 01:08:30,680
We will keep hoping.
583
01:08:31,920 --> 01:08:34,060
Till two worlds unite.
584
01:08:40,810 --> 01:08:45,590
We're constantly seeking a better life
585
01:08:45,590 --> 01:08:52,130
when all that we need is already
586
01:08:52,130 --> 01:08:53,130
implied.
587
01:08:56,290 --> 01:09:02,490
Addicted to pleasure, afraid of the
pain,
588
01:09:02,750 --> 01:09:08,109
nothing to lose, nothing to gain.
589
01:09:10,920 --> 01:09:12,040
Between two one.
590
01:09:40,170 --> 01:09:42,310
Please, have a seat.
591
01:09:49,950 --> 01:09:56,650
How could you do this to me? I trusted
592
01:09:56,650 --> 01:09:57,650
you.
593
01:10:00,170 --> 01:10:04,290
And I made you.
594
01:10:04,970 --> 01:10:09,710
You played your part to perfection, my
dear. The perfect bait for our little
595
01:10:09,710 --> 01:10:10,710
friend.
596
01:10:10,910 --> 01:10:14,690
Coming to your rescue will be the last
thing he ever does.
597
01:10:18,710 --> 01:10:24,710
You monster!
598
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
Who, me?
599
01:10:26,450 --> 01:10:28,950
I'm a cute, cuddly snowman.
600
01:10:30,509 --> 01:10:34,570
You're the one who's expecting a giant
flying lizard to save you.
601
01:10:34,830 --> 01:10:37,590
Now, save your voice, dear.
602
01:10:38,870 --> 01:10:41,570
Cannot be scaring off our intended
victim.
603
01:11:01,260 --> 01:11:02,980
Not when you've got a lucky bug with
you.
604
01:11:03,260 --> 01:11:08,260
I got so much luck coming off me, I can
smell it. Go ahead, smell the luck.
605
01:11:08,820 --> 01:11:09,820
Smell it.
606
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Maybe later.
607
01:11:13,180 --> 01:11:14,180
Which way?
608
01:11:35,690 --> 01:11:36,489
I can hear her.
609
01:11:36,490 --> 01:11:40,750
Oh Lily, please be okay.
610
01:12:07,430 --> 01:12:08,830
Come back, little dragon.
611
01:12:12,590 --> 01:12:15,550
Glad to have you as my guest again.
612
01:12:18,790 --> 01:12:21,830
I think it's time to put the last dragon
to rest.
613
01:12:23,430 --> 01:12:24,430
Permanently.
614
01:12:26,670 --> 01:12:30,610
I can do this. I can do this.
615
01:12:36,270 --> 01:12:37,270
Still no fire.
616
01:12:37,510 --> 01:12:39,470
Oh, what a shit.
617
01:13:05,710 --> 01:13:06,710
For the rescue.
618
01:14:10,570 --> 01:14:12,090
And have some iced tea.
619
01:14:12,710 --> 01:14:14,770
Or just some ice.
620
01:15:04,190 --> 01:15:07,650
No, Argos, don't! No!
621
01:15:08,170 --> 01:15:10,850
Lily! You can have me.
622
01:15:11,110 --> 01:15:14,710
Eliminate me. Destroy me. Just let Lily
live.
623
01:15:15,010 --> 01:15:21,070
Young love, how sweet. The only thing
that could be sweeter is one of you
624
01:15:21,070 --> 01:15:22,930
watching the other perish.
625
01:15:24,630 --> 01:15:26,150
Who will it be?
626
01:15:26,850 --> 01:15:31,030
Eenie, meenie, miney, moe.
627
01:15:32,270 --> 01:15:33,270
Say goodbye.
628
01:16:12,970 --> 01:16:13,909
You're fired.
629
01:16:13,910 --> 01:16:15,830
But it's too late, little dragon.
630
01:18:58,120 --> 01:19:02,680
No dragon has ever defeated me, and you
will be no exception.
631
01:19:03,160 --> 01:19:05,020
What have you done to Lily, Arthos?
632
01:19:05,620 --> 01:19:07,520
Lily is where she belongs.
633
01:19:07,820 --> 01:19:14,180
Once you are destroyed, there's nothing
standing in my way. I will rule the
634
01:19:14,180 --> 01:19:15,180
world!
635
01:19:17,140 --> 01:19:18,140
No!
636
01:19:19,760 --> 01:19:20,760
No!
637
01:19:21,300 --> 01:19:22,300
No!
638
01:19:28,460 --> 01:19:29,460
Coverbully, go.
639
01:19:29,820 --> 01:19:31,700
No, come on, you can do it.
640
01:19:34,360 --> 01:19:36,240
Oh, no.
641
01:19:39,160 --> 01:19:40,300
Lily's gone.
642
01:19:40,600 --> 01:19:42,840
Your fire is gone.
643
01:19:43,320 --> 01:19:46,220
Just like your father when he lost your
mother.
644
01:19:48,760 --> 01:19:53,800
Interesting that a dragon's greatest
weakness is his heart.
645
01:19:57,390 --> 01:19:59,530
But it's his biggest strength, too.
646
01:19:59,790 --> 01:20:02,030
Lily! Watch out!
647
01:20:03,070 --> 01:20:04,070
Whoa!
648
01:20:52,840 --> 01:20:53,840
little man.
649
01:20:54,060 --> 01:20:59,200
Hey! Help me! My beautiful people!
650
01:20:59,720 --> 01:21:01,420
Kill the dragon!
651
01:21:01,800 --> 01:21:03,340
You lied to us!
652
01:21:04,440 --> 01:21:11,180
What are you talking about? That dragon
attacked me. He took Lily
653
01:21:11,180 --> 01:21:16,500
prisoner. He, uh... You think you can
tell us anything you want, huh?
654
01:22:32,080 --> 01:22:33,080
Dragon magic.
655
01:22:33,540 --> 01:22:34,540
No.
656
01:22:35,060 --> 01:22:36,340
Our magic.
657
01:22:39,080 --> 01:22:45,080
And now, we invite all the Greenlanders
to ice.
658
01:23:07,790 --> 01:23:12,350
Yesterday, Bully thought that all
Icelanders had foot -long fangs and
659
01:23:12,350 --> 01:23:13,350
fingers.
660
01:23:14,430 --> 01:23:17,770
At last, they're all coming together.
661
01:23:18,010 --> 01:23:19,110
Like us.
662
01:23:53,100 --> 01:23:54,800
I pretty much won the battle all by
myself.
663
01:24:46,119 --> 01:24:50,820
I always wanted to stay bold
664
01:24:50,820 --> 01:24:55,980
and be the work which I...
665
01:25:52,200 --> 01:25:54,980
And yet I see these dreams rise.
666
01:25:57,680 --> 01:26:01,020
Somewhere deep inside.
667
01:26:02,720 --> 01:26:09,440
The little dreamer is still alive from
668
01:26:09,440 --> 01:26:10,440
sin.
669
01:26:11,360 --> 01:26:15,640
There's a beating heart inside.
670
01:26:17,020 --> 01:26:20,300
Then it's never too late.
671
01:27:31,690 --> 01:27:38,630
Running through the depths of night
Waiting for
672
01:27:38,630 --> 01:27:44,930
the break of day Sunlight fills the
673
01:27:44,930 --> 01:27:51,370
world with light I'm playing on this
silver
674
01:27:51,370 --> 01:27:52,370
wave
675
01:28:08,970 --> 01:28:15,810
There's a beating heart inside that it's
676
01:28:15,810 --> 01:28:17,910
never going to do.
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.