Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,304 --> 00:00:16,975
I told you they were bizarre shit
on that airbase!
2
00:00:17,058 --> 00:00:20,645
This is a big fucking
mutant fucking baby!
3
00:00:22,397 --> 00:00:24,274
Come on, Susie!
4
00:00:25,608 --> 00:00:27,402
Susie! Come on! Run!
5
00:00:31,156 --> 00:00:33,783
Come on! Run!
6
00:00:45,795 --> 00:00:47,964
Run! Quickly!
7
00:00:50,842 --> 00:00:53,803
- Susie!
- Lilly!
8
00:00:53,887 --> 00:00:55,972
Give me your hand!
9
00:02:37,448 --> 00:02:39,284
BASED ON THE NOVEL BY STEPHEN KING
10
00:03:16,446 --> 00:03:20,992
- So Grogan?
- According to the boss.
11
00:03:22,118 --> 00:03:27,957
Was it the movie theatre?
With a candlestick?
12
00:03:30,460 --> 00:03:36,132
Philly Malkin was a classmate of my son.
Don't mock me!
13
00:03:36,216 --> 00:03:37,634
Sorry.
14
00:03:42,472 --> 00:03:46,226
I wonder what he did with them?
No body, just blood!
15
00:03:47,727 --> 00:03:52,815
How should I know? He ate it up.
16
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
I feel sorry for the parents.
17
00:04:07,997 --> 00:04:13,711
This is a fucking tragedy. Sick animal.
18
00:04:20,885 --> 00:04:22,929
They are here now.
19
00:04:23,012 --> 00:04:27,517
And they will still be here. While the children
are found or blamed on me.
20
00:04:27,600 --> 00:04:32,021
I told you you weren't at the cinema,
when the horror happened.
21
00:04:32,105 --> 00:04:36,025
I told you you slept at home,
after we watched Andy Griffith's show.
22
00:04:36,109 --> 00:04:37,944
Feel free to ask me about it!
23
00:04:38,027 --> 00:04:41,322
Do you think my mother's word is a solid alibi?
24
00:04:41,406 --> 00:04:43,658
They want to
intimidate us, that's right!
25
00:04:43,741 --> 00:04:46,953
To admit what you had nothing to do with.
26
00:04:47,036 --> 00:04:48,079
So fuck them!
27
00:04:48,162 --> 00:04:50,665
Quiet, Mum!
You know Ronnie's still asleep!
28
00:04:50,748 --> 00:04:53,459
And he's not at all
why did he let them in there?
29
00:04:53,543 --> 00:04:56,296
They just wanted to find out,
what happened to the Clements boy!
30
00:04:56,379 --> 00:04:58,423
That's it! It's not his fault!
31
00:04:58,506 --> 00:05:03,761
It's yours! You stuff his head
with Hollywood trash.
32
00:05:03,845 --> 00:05:05,847
Then he imagines that he is Nora Charles,
33
00:05:05,930 --> 00:05:08,766
until and until you can't,
what the world is like!
34
00:05:08,850 --> 00:05:12,312
He's fine, Mom.
That's all that matters.
35
00:05:12,395 --> 00:05:16,274
Next week send me a nice
back to school!
36
00:05:16,357 --> 00:05:20,069
Because you have to learn to ever
to get out of town!
37
00:05:20,153 --> 00:05:23,239
Anya! Missing children, watching...
38
00:05:23,323 --> 00:05:27,035
And they gossip about me, about you!
All three of us!
39
00:05:27,118 --> 00:05:30,538
If you think I'm letting him out of the house,
you are very wrong!
40
00:05:30,621 --> 00:05:33,708
You still can't always be there for him!
41
00:05:33,791 --> 00:05:40,214
So on Monday it's going to march in
to school with his head held high!
42
00:05:40,298 --> 00:05:43,051
Ronnie! Don't play with me!
I know you're there.
43
00:05:45,553 --> 00:05:46,929
Veronica Grogan!
44
00:05:59,567 --> 00:06:01,736
They really want to blame you,
to lock me up?
45
00:06:01,819 --> 00:06:03,613
No way, baby! No.
46
00:06:03,696 --> 00:06:06,157
- But you just said...
- I know, I said.
47
00:06:06,240 --> 00:06:08,368
- That was just adult gibberish.
- Come on!
48
00:06:11,245 --> 00:06:16,000
I will be fine. You'll be fine.
49
00:06:16,084 --> 00:06:17,627
Okay?
50
00:07:02,922 --> 00:07:04,966
- Finally!
- Daddy!
51
00:07:08,803 --> 00:07:10,471
Let me see your hands!
52
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
- Well? Is that all you know?
- That's all you got.
53
00:07:14,517 --> 00:07:17,687
Or so! Okay. Come here. Come here.
54
00:07:19,564 --> 00:07:21,607
How are you?
55
00:07:21,691 --> 00:07:24,777
- Where is my room?
- Go upstairs.
56
00:07:24,861 --> 00:07:29,615
You know I've been waiting for two hours
on the porch? Two hours, yes!
57
00:07:29,699 --> 00:07:32,660
Because we were following the speed limit!
58
00:07:32,743 --> 00:07:34,162
- Hi, sweetie!
- Hi, sweetie.
59
00:07:38,749 --> 00:07:39,792
What's wrong?
60
00:07:39,876 --> 00:07:43,754
There was a small accident on the base,
and it still hurts here and there.
61
00:07:43,838 --> 00:07:46,507
- Oh, is it serious?
- I'll live.
62
00:07:48,718 --> 00:07:52,972
What do you think? It's big.
63
00:07:53,055 --> 00:07:55,850
- Very nice.
- And the area is quiet. Yeah.
64
00:07:55,933 --> 00:07:58,603
- Right? Yes.
- I really like it.
65
00:08:04,775 --> 00:08:06,360
Good afternoon!
66
00:08:09,405 --> 00:08:12,200
But are you sure we're happy here?
67
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
If we are disturbing someone,
take it up with President Kennedy.
68
00:08:26,839 --> 00:08:30,092
Wow! That's really cool!
69
00:08:31,219 --> 00:08:32,970
Look at you!
70
00:08:33,054 --> 00:08:36,849
I found a nice little
thrift shop. And I bargained it down.
71
00:08:36,933 --> 00:08:40,061
Just what I wanted! How did you know?
72
00:08:40,144 --> 00:08:43,356
Don't you think your father knows you?
73
00:08:43,439 --> 00:08:45,650
Well, last time I got a tie.
74
00:08:45,733 --> 00:08:47,360
And you said you really like it.
75
00:08:47,443 --> 00:08:49,320
Yes, but I can't see Jupiter with it.
76
00:08:51,864 --> 00:08:57,036
You know, the pilots, if you have to,
they orient themselves by planets.
77
00:08:57,119 --> 00:09:00,623
That's why there's an instrument in the cab,
in case you need it by accident.
78
00:09:00,706 --> 00:09:02,625
- The sextant. Right?
- As you say.
79
00:09:02,708 --> 00:09:04,585
You little navigator!
80
00:09:04,669 --> 00:09:07,838
This will be more useful at night. But until then...
81
00:09:07,922 --> 00:09:11,926
we use it to spy with!
82
00:09:12,009 --> 00:09:14,345
This is probably not a good idea.
83
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
True, maybe not.
84
00:09:18,224 --> 00:09:21,978
Just kidding.
85
00:09:23,104 --> 00:09:26,023
- May I?
- Sure, go ahead.
86
00:09:27,692 --> 00:09:31,195
It has a small mirror,
two to be precise.
87
00:09:31,279 --> 00:09:33,281
One collects the rays of light...
88
00:09:33,364 --> 00:09:38,327
- The other magnifies them.
- Exactly.
89
00:09:39,078 --> 00:09:41,247
TOP SECRET!
90
00:09:50,172 --> 00:09:55,344
I'm not going to sleep with my hairstyle!
We moved so fast.
91
00:09:55,428 --> 00:09:59,682
You know I refuse to
to go to bed without my headscarf.
92
00:10:00,933 --> 00:10:02,768
I'll sort everything out tomorrow.
93
00:10:07,231 --> 00:10:09,692
Good idea with the binoculars, dear, thanks!
94
00:10:11,152 --> 00:10:14,071
I thought the poor guy didn't need
another baseball,
95
00:10:14,155 --> 00:10:16,991
which you only use as a dust trap.
96
00:10:17,074 --> 00:10:19,744
At his age I would have been happy
a good pair of gloves.
97
00:10:19,827 --> 00:10:23,164
But he is not you. Am I right?
98
00:10:23,247 --> 00:10:25,291
One of these days he's going to get in trouble.
99
00:10:25,374 --> 00:10:28,669
He only wants to impress you.
100
00:10:33,591 --> 00:10:37,595
- Does it hurt?
- What is the opposite of "hurts"?
101
00:10:41,849 --> 00:10:44,602
I don't like it when I miss you.
102
00:10:48,064 --> 00:10:49,649
But from where?
103
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
CURFEW. GET HOME BY DARK!
104
00:11:14,757 --> 00:11:16,425
Is that Dean?
105
00:11:16,509 --> 00:11:19,220
- No.
- Then Cole's turkey?
106
00:11:19,303 --> 00:11:22,515
- Hello!
- Come on, Elaine, tell me!
107
00:11:22,598 --> 00:11:24,225
How? What is it?
108
00:11:24,308 --> 00:11:27,144
- We won't tell anyone!
- But what?
109
00:11:27,228 --> 00:11:29,063
It's no use asking me, I won't tell you.
110
00:11:29,146 --> 00:11:31,607
- What is it about?
- We're your girlfriends.
111
00:11:31,691 --> 00:11:33,734
Whoever you've fallen for,
112
00:11:33,818 --> 00:11:37,279
you would be obliged to tell us,
so we can be happy!
113
00:11:37,363 --> 00:11:41,367
- Don't you want us to be happy?
- Yeah! Don't you want us to be happy?
114
00:11:42,451 --> 00:11:44,662
But don't laugh at me!
115
00:11:44,745 --> 00:11:48,874
- I swear on my life.
- Okay.
116
00:11:48,958 --> 00:11:53,713
I think Scotty Mills
has become a real heartbreaker.
117
00:11:58,426 --> 00:12:00,052
I knew you'd laugh at me!
118
00:12:00,136 --> 00:12:03,431
Obviously, if you have a crush on snotty Scotty!
119
00:12:03,514 --> 00:12:05,182
That was already gone when we were little!
120
00:12:07,351 --> 00:12:11,814
Oh, "but", is it "about"?
I breathe "very dehe".
121
00:12:11,897 --> 00:12:14,108
Oh my God, and you're serious!
122
00:12:14,191 --> 00:12:17,153
- Does "balami" stink? "Deb" smell "wound"!
- Not funny!
123
00:12:17,236 --> 00:12:20,489
- "Bad" is a "pickpocket"?
- Enough, Marge!
124
00:12:21,782 --> 00:12:23,033
Yes! You are evil.
125
00:12:29,915 --> 00:12:31,959
It's back!
126
00:12:33,544 --> 00:12:35,755
How dare you?
127
00:12:36,922 --> 00:12:40,551
I can't sleep, lest his father
climb through my window.
128
00:12:40,634 --> 00:12:42,553
Do you know where the bodies are?
129
00:12:43,846 --> 00:12:48,350
I was worried about you! I'm always looking at them
I can't stop thinking about them and that thing.
130
00:12:51,812 --> 00:12:55,941
Dear students!
I am Principal Dunleavy.
131
00:12:56,025 --> 00:12:58,611
9 a.m,
it's a beautiful spring day.
132
00:13:00,529 --> 00:13:05,034
I would like to thank you all,
who attended last week,
133
00:13:05,117 --> 00:13:10,581
when we commemorated Theodore Uris,
and Philip and Susie Malkin.
134
00:13:10,664 --> 00:13:15,044
It was an uplifting evening, because together
prayed for our deceased companions.
135
00:13:15,127 --> 00:13:19,924
It is also a reminder that our community
can weather all storms together.
136
00:13:20,007 --> 00:13:25,513
By the way, the canteen is not available today
the usual minced meat sandwich.
137
00:13:25,596 --> 00:13:32,478
Instead, you can eat a tasty cutlet
with mashed potatoes and some vegetables.
138
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
- Hi!
- Hi, Marge!
139
00:13:43,239 --> 00:13:46,617
I just wanted to ask you if you were okay,
because we barely talked...
140
00:13:46,700 --> 00:13:49,161
you know, since the movie theater.
141
00:13:49,245 --> 00:13:55,376
- I see. I'm fine, thanks.
- Good.
142
00:14:00,756 --> 00:14:02,800
I just feel like you're mistaking me for air.
143
00:14:02,883 --> 00:14:06,679
No, it just gets to you.
144
00:14:06,762 --> 00:14:08,722
Yes, I believe. I'm sure.
145
00:14:10,516 --> 00:14:12,601
Take your seats quickly!
146
00:14:18,732 --> 00:14:23,654
Listen! I saw you. This morning.
Next to Ronnie Grogan.
147
00:14:23,737 --> 00:14:25,698
And?
148
00:14:26,824 --> 00:14:31,245
And the Patty's like you,
but I know you better than they do.
149
00:14:31,328 --> 00:14:34,373
When they see it,
that you're with their daughter, you know... You know?
150
00:14:34,456 --> 00:14:37,543
They will not understand.
151
00:14:37,626 --> 00:14:40,838
I just... I know,
I miss the old situation.
152
00:14:40,921 --> 00:14:46,468
To make friends with me and the Pies.
I can help you! But you have to let me!
153
00:14:46,552 --> 00:14:49,179
Do you want to have lunch with us today?
154
00:14:49,263 --> 00:14:53,183
Phil and Teddy are dead!
And Phil's sister is dead!
155
00:14:53,267 --> 00:14:55,477
Who cares about those stupid Pies?
156
00:14:58,647 --> 00:15:03,485
Children! The topic of today's lesson
the four main groups of foods.
157
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
And their correct consumption,
158
00:15:05,404 --> 00:15:10,367
that your growing organism
to be strong.
159
00:15:11,577 --> 00:15:14,371
Are you Miss Douglas?
160
00:15:15,623 --> 00:15:20,252
Excuse me! I couldn't find the room.
I'm new. Will Hanlon.
161
00:15:20,336 --> 00:15:24,173
It's so new,
that you don't know the time, Hanlon?
162
00:15:24,256 --> 00:15:26,050
For example, relativity?
163
00:15:27,968 --> 00:15:29,970
There is no excuse for the delay.
164
00:15:30,054 --> 00:15:32,348
Next time your ticket will be sorry. Sit down!
165
00:15:49,615 --> 00:15:51,367
Silence! Silence!
166
00:15:57,581 --> 00:16:02,294
Cedar Point. Good brand.
167
00:16:04,797 --> 00:16:06,924
- Thanks!
- Look ahead!
168
00:16:11,053 --> 00:16:14,431
- Can I help you?
- I'm Major Hanlon, ma'am.
169
00:16:14,515 --> 00:16:17,142
The colonel called.
170
00:16:26,318 --> 00:16:29,113
Major! Come in!
171
00:16:29,196 --> 00:16:33,200
We've been through your inventory.
We found the weapon he used.
172
00:16:33,283 --> 00:16:35,077
He admitted it when we questioned him.
173
00:16:35,160 --> 00:16:39,707
- Masters?
- Of course, this is not a Soviet spy.
174
00:16:39,790 --> 00:16:43,002
Just an idiot,
who harassed a black pilot.
175
00:16:43,085 --> 00:16:46,588
But we are not in the south,
we don't tolerate this kind of thing here.
176
00:16:46,672 --> 00:16:49,133
The identity of the other two is still a mystery,
177
00:16:49,216 --> 00:16:51,260
but Masters is a coward.
178
00:16:51,343 --> 00:16:58,017
We break it. And then,
I promise you, we will do justice.
179
00:16:58,100 --> 00:17:02,062
Sir! Thank you!
180
00:17:09,653 --> 00:17:12,531
The gun they found...
181
00:17:12,614 --> 00:17:17,369
It was quite dark,
but it seemed to be a Makarov.
182
00:17:17,453 --> 00:17:18,787
Isn't it?
183
00:17:19,872 --> 00:17:26,670
He has a good eye. He was a Makarov.
An old Soviet piece of shit. Why?
184
00:17:26,754 --> 00:17:30,257
Nothing, just...
when I tell my grandchildren,
185
00:17:30,340 --> 00:17:34,136
that I faced death,
I want to know everything.
186
00:18:04,458 --> 00:18:07,461
- Good morning!
- Good morning!
187
00:18:07,544 --> 00:18:10,964
CAPITOL CINEMA. CLOSED
188
00:18:13,217 --> 00:18:16,804
DERRY BARBECUE. GOURMET PICKLED CUCUMBER
189
00:18:46,041 --> 00:18:48,794
Fuck you, Paul Bunyan!
190
00:18:50,462 --> 00:18:52,506
CONSTRUCTION OF THE PAUL BUNYAN STATUE
191
00:18:52,798 --> 00:18:54,800
We don't want Paul Bunyan!
192
00:18:59,346 --> 00:19:03,016
Frankly, it doesn't bother me.
After all, it's Paul Bunyan!
193
00:19:03,100 --> 00:19:06,186
This is an American hero! Right away, ma'am.
194
00:19:06,270 --> 00:19:07,855
It stings my eyes.
195
00:19:07,938 --> 00:19:09,189
I will not tolerate it,
196
00:19:09,273 --> 00:19:12,776
as well as the other great ladies of Derry,
you can be sure of that.
197
00:19:12,860 --> 00:19:16,697
The statue is not in the right place.
198
00:19:16,780 --> 00:19:20,409
Well, I say the pigeons will take care of it.
199
00:19:20,492 --> 00:19:23,579
Here you are, Mrs. Cavanaugh.
I wrote it down for you.
200
00:19:23,662 --> 00:19:26,790
And have a nice day!
201
00:19:26,874 --> 00:19:29,793
- How can I help?
- I'm cooking a roast beef today.
202
00:19:29,877 --> 00:19:31,962
That's heavenly. Shoulder or thigh?
203
00:19:32,045 --> 00:19:36,633
- Upstairs, please. Three portions.
- Sure.
204
00:19:40,220 --> 00:19:44,099
- And, in transit?
- No, we just moved here.
205
00:19:44,183 --> 00:19:48,187
This means that it is very much
my presence is conspicuous.
206
00:19:48,270 --> 00:19:50,898
Oh my God! I don't mean that, I just...
207
00:19:50,981 --> 00:19:53,233
I've been here a long time, same faces.
208
00:19:53,317 --> 00:19:56,069
Sometimes a change is good.
209
00:19:57,863 --> 00:20:00,824
I'm Stan Kersh.
Stanley Bardos for the kids.
210
00:20:00,908 --> 00:20:05,621
Cute. I'm Charlotte. Hanlon.
211
00:20:05,704 --> 00:20:09,666
Great! Welcome to Derry!
212
00:20:09,750 --> 00:20:12,085
- Thank you!
- He's getting away! Get him!
213
00:20:21,970 --> 00:20:24,097
Why does no one intervene?
214
00:20:24,181 --> 00:20:26,725
Boys are like that. There is nothing to be done.
215
00:20:28,894 --> 00:20:32,189
Hey! Hey!
216
00:20:36,026 --> 00:20:38,445
Leave this boy alone immediately!
217
00:20:48,205 --> 00:20:51,291
- Don't run away! Come on!
- Leave him alone!
218
00:21:04,763 --> 00:21:07,891
Don't tell me that boys are like that!
Boys will be nice!
219
00:21:07,975 --> 00:21:12,938
They are determined or brave!
Be honest!
220
00:21:14,773 --> 00:21:19,653
Or stand up so their mum
to measure them in the new house! Come on!
221
00:21:24,616 --> 00:21:26,118
It was pathetic, Leroy.
222
00:21:26,201 --> 00:21:29,079
And it didn't seem to bother anyone a bit.
223
00:21:29,162 --> 00:21:32,082
And when I called out to them,
they stared at me like I was crazy!
224
00:21:32,165 --> 00:21:33,792
Dogs! They were,
225
00:21:33,875 --> 00:21:40,215
like ravenous dogs,
about to tear a piece of meat.
226
00:21:40,299 --> 00:21:42,801
Why were they not at school?
I don't understand.
227
00:21:43,927 --> 00:21:46,680
I'm almost thinking,
about finding their parents,
228
00:21:46,763 --> 00:21:49,474
- and give them a good scolding.
- No, please!
229
00:21:50,600 --> 00:21:54,896
Something similar happened to you today
at school? Did they hurt you?
230
00:21:56,064 --> 00:21:57,733
No. Mom!
231
00:21:57,816 --> 00:22:02,321
I don't want to embarrass you! Okay?
But some things are right, and some things are not.
232
00:22:02,404 --> 00:22:04,573
Is it okay to get sunburned in the first week?
233
00:22:04,656 --> 00:22:06,825
Don't be cheeky, you haven't seen them!
234
00:22:06,908 --> 00:22:08,201
You're right, Char.
235
00:22:08,285 --> 00:22:10,078
I think you should leave it alone!
236
00:22:10,162 --> 00:22:11,580
Is that an order, Major?
237
00:22:11,663 --> 00:22:14,374
Well, after Shreveport.
don't get involved in anything!
238
00:22:14,458 --> 00:22:15,917
Stop fighting!
239
00:22:16,001 --> 00:22:17,836
- No fighting!
- No fighting!
240
00:22:17,919 --> 00:22:20,339
- We are talking.
- We talk.
241
00:22:20,422 --> 00:22:23,133
- This is how we talk.
- This is how we talk.
242
00:22:28,221 --> 00:22:29,264
Can I go?
243
00:22:31,391 --> 00:22:33,727
But you haven't even told me about your first day!
244
00:22:33,810 --> 00:22:37,773
Well, it was good. Good? Was it enough? Ready? Can I go?
245
00:22:41,860 --> 00:22:46,073
That's enough. You can go. Go on!
246
00:22:54,373 --> 00:22:59,795
Oh, sorry! All day
everyone lives their lives separately!
247
00:22:59,878 --> 00:23:04,257
All I wanted was for tonight
to spend a little family time together!
248
00:23:04,341 --> 00:23:07,219
And forget Shreveport!
We moved here for you. For you!
249
00:23:07,302 --> 00:23:09,721
The brick was thrown in for me
through our car window?
250
00:23:09,805 --> 00:23:12,307
- So is it my fault?
- I'm not the one causing the trouble!
251
00:23:12,391 --> 00:23:14,142
I don't make the signs,
252
00:23:14,226 --> 00:23:17,771
and I'm not sitting there,
where I should not be!
253
00:23:19,231 --> 00:23:22,734
What's got into you today,
Why are you all over me like this?
254
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
I'm sorry, honey.
I had a bad day, that's all.
255
00:23:30,492 --> 00:23:32,744
I see. Shall we talk about it?
256
00:23:34,913 --> 00:23:37,833
- You must not.
- I know.
257
00:23:41,503 --> 00:23:45,132
This is such bullshit!
There are cops outside the house,
258
00:23:45,215 --> 00:23:47,592
and harass you! It goes on day and night!
259
00:23:47,676 --> 00:23:51,555
- Anya! Ronnie's asleep!
- Don't try to shut me up!
260
00:23:51,638 --> 00:23:53,890
You're not the only one with a key to the cinema!
261
00:23:53,974 --> 00:23:55,350
You mean Cal? Really?
262
00:23:55,434 --> 00:23:57,727
- And there's the miserly owner!
- Come on!
263
00:23:57,811 --> 00:24:00,188
Do you think they have
have their armies lined up?
264
00:24:00,272 --> 00:24:02,899
- I don't know. But...
- That's bullshit, you know that!
265
00:24:02,983 --> 00:24:04,443
Anya! You've got it wrong.
266
00:24:04,526 --> 00:24:07,362
You know what the only difference is
between you and them?
267
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
Have you looked in the mirror lately?
268
00:25:48,630 --> 00:25:52,217
- You tore me to shreds, Ronnie!
- Mommy?
269
00:25:52,300 --> 00:25:56,054
You have torn me to pieces,
when you crawled out of me!
270
00:25:56,137 --> 00:25:57,806
Why did you do it?
271
00:26:01,351 --> 00:26:03,603
I just wanted to hug my baby!
272
00:26:07,816 --> 00:26:12,862
But you killed me. Just like you killed the children.
273
00:26:12,946 --> 00:26:15,615
You'll kill your father too.
274
00:26:18,702 --> 00:26:22,080
They will come for it, they will take it,
275
00:26:22,163 --> 00:26:26,001
and they will kill you!
276
00:26:27,085 --> 00:26:29,212
No! I'm sorry!
277
00:26:32,257 --> 00:26:34,050
Come to mommy!
278
00:26:35,051 --> 00:26:36,970
Mother-mother-mother...
279
00:27:17,677 --> 00:27:19,763
What a mess!
280
00:27:36,279 --> 00:27:39,824
Are you OK? I'm fine!
281
00:27:39,908 --> 00:27:42,994
Are you all right? It's OK!
It's all right!
282
00:27:43,078 --> 00:27:45,789
Okay, breathe. Breathe!
283
00:27:45,872 --> 00:27:48,833
It's OK! I'm here! I'm here.
284
00:27:48,917 --> 00:27:50,418
Bullshit!
285
00:27:50,502 --> 00:27:52,671
I'm not helping you beat
a black pilot!
286
00:27:52,754 --> 00:27:56,341
Well... look at me! And at yourselves!
287
00:27:56,424 --> 00:27:58,051
I have nothing to envy.
288
00:27:58,134 --> 00:28:00,970
Guys! I don't know what happened,
289
00:28:01,054 --> 00:28:04,182
but I can guarantee you this: it was the white ones.
290
00:28:04,265 --> 00:28:08,061
I think so. Then they ask me,
if I did it.
291
00:28:08,144 --> 00:28:10,522
I am clean!
292
00:28:10,605 --> 00:28:13,108
- Reggie, you are the exact opposite!
- Come on!
293
00:28:13,191 --> 00:28:15,527
fuck you, for almost an hour
interrogating me!
294
00:28:15,610 --> 00:28:16,611
They took everyone in.
295
00:28:18,613 --> 00:28:20,907
What could be the situation?
296
00:28:20,990 --> 00:28:24,994
Don't say a word, I don't have a headache!
Keep your mouth shut, so you won't get hurt!
297
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
Whatever you say, buddy!
298
00:28:35,296 --> 00:28:37,090
You okay, Bernie?
299
00:28:37,173 --> 00:28:40,385
- So, how much did they take?
- None.
300
00:28:42,137 --> 00:28:45,473
- So what did you do?
- I can't tell you!
301
00:28:47,308 --> 00:28:48,768
Secret agent stuff.
302
00:28:57,152 --> 00:29:00,155
You're an idiot!
303
00:29:00,238 --> 00:29:03,366
- Okay.
- "Okay"! Seriously!
304
00:29:04,409 --> 00:29:08,329
Oh, and... I forgot.
Have you ever seen a spy?
305
00:29:08,413 --> 00:29:10,165
Elmer!
306
00:29:24,137 --> 00:29:28,641
- Boss!
- Dan!
307
00:29:29,768 --> 00:29:31,478
Councillor!
308
00:29:31,561 --> 00:29:34,189
- Have they caught him yet?
- But who?
309
00:29:34,272 --> 00:29:36,983
The Negro. From the cinema.
310
00:29:38,359 --> 00:29:40,904
The investigation is ongoing.
311
00:29:40,987 --> 00:29:42,614
Everyone knows it was him.
312
00:29:42,697 --> 00:29:48,745
Think of the poor parents!
Terrible. No one to bury.
313
00:29:48,828 --> 00:29:50,622
And you can drink beer here.
314
00:29:50,705 --> 00:29:53,374
He thinks I'm not doing everything,
to prove you wrong?
315
00:29:53,458 --> 00:29:55,585
But there is no evidence! And he has an alibi,
316
00:29:55,668 --> 00:29:58,588
- and this is America!
- This is not America.
317
00:29:58,671 --> 00:30:02,467
Hanem Derry. That's his job!
318
00:30:02,550 --> 00:30:07,138
Or at the time of election
do we entrust public order to someone else?
319
00:30:24,072 --> 00:30:25,615
Elmer!
320
00:30:28,576 --> 00:30:29,702
Okay...
321
00:30:34,290 --> 00:30:36,501
You're fucking reckless!
322
00:30:36,584 --> 00:30:39,462
- Come on, let's go!
- Shall we go? I'm just starting...
323
00:30:44,551 --> 00:30:46,678
Where can we go for fun?
324
00:30:46,761 --> 00:30:49,222
Oh, don't worry, I know someone who can help!
325
00:30:49,305 --> 00:30:52,058
Of course, if you're not scared
from a little home brew.
326
00:30:52,141 --> 00:30:54,519
I don't know, man. That stuff is strong.
327
00:30:54,602 --> 00:30:57,105
Yes? But so do I!
328
00:30:57,188 --> 00:31:00,817
- "Got that old"...
- Okay...
329
00:31:00,900 --> 00:31:03,361
"Old!"
330
00:31:03,444 --> 00:31:05,280
Shut the fuck up! We're gonna get disciplined!
331
00:31:05,363 --> 00:31:06,990
Is it forbidden to have fun?
332
00:31:07,073 --> 00:31:09,534
In the cage you will no longer
have fun like this!
333
00:31:09,617 --> 00:31:12,245
Drop that shit!
334
00:31:15,498 --> 00:31:18,001
Come on! You're sober.
335
00:31:24,591 --> 00:31:28,303
ID! What were you doing out there?
336
00:31:29,512 --> 00:31:33,057
We are closed. No one in or out.
Permission only.
337
00:31:33,141 --> 00:31:36,060
Well... we've already been questioned,
and no problem.
338
00:31:37,437 --> 00:31:40,815
Wait! Stay!
I'll get the supervisor.
339
00:31:42,233 --> 00:31:46,404
Be sure to tell him,
that Dick Hallorann is here, all right?
340
00:31:46,487 --> 00:31:48,323
I am in a privileged position.
341
00:31:48,406 --> 00:31:52,368
- Bullshit. Stay there!
- This is Ensign Wafers. What is it?
342
00:31:52,452 --> 00:31:55,997
Sir! Sergeant Major Deavers
from the south gate.
343
00:31:56,080 --> 00:31:59,542
Three drunk soldiers run off
without permission. Send someone!
344
00:31:59,626 --> 00:32:01,336
One of his names is Hallorann.
345
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
- Hallorann?
- Yes.
346
00:32:03,046 --> 00:32:05,465
- Yes, Dick.
- You like being in the Air Force?
347
00:32:05,548 --> 00:32:08,843
- Let them in!
- Yes, sir. Yes, sir.
348
00:32:14,098 --> 00:32:17,226
You can go. To the roundabout!
349
00:32:20,438 --> 00:32:22,941
Thank you!
350
00:32:23,024 --> 00:32:28,571
Your big secret agent stuff!
No joke, huh?
351
00:32:28,655 --> 00:32:31,324
What the hell are you doing here, Hallorann?
352
00:33:33,136 --> 00:33:35,805
I see,
about to throw up, Hallorann.
353
00:33:38,307 --> 00:33:40,393
I'm fine, sir.
354
00:33:40,476 --> 00:33:43,146
Well, I do.
355
00:33:43,229 --> 00:33:46,566
This is the fourth dig in four months.
356
00:33:46,649 --> 00:33:50,194
I'm getting tired of suffering
here in the woods for little things.
357
00:33:50,278 --> 00:33:51,612
Maybe some people were fooled
358
00:33:51,696 --> 00:33:54,824
with its so-called gifts,
but I see no other gift here,
359
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
only what you get from the government,
360
00:33:56,617 --> 00:33:59,954
and gave nothing in return.
361
00:34:00,038 --> 00:34:03,750
Maybe he started to stall,
and in the meantime he's basking in the privilege!
362
00:34:05,251 --> 00:34:06,711
There is a quick solution!
363
00:34:07,920 --> 00:34:11,674
We are getting closer. We are getting closer, I can feel it.
364
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
Have hope!
365
00:35:05,728 --> 00:35:07,897
And these beans are disgusting!
366
00:35:07,980 --> 00:35:10,233
It tastes like a rat!
367
00:35:10,316 --> 00:35:14,028
This is much worse than that.
Like Director Dunleavy's ass.
368
00:35:26,916 --> 00:35:28,626
We need to talk!
369
00:35:28,709 --> 00:35:32,964
- Hi, what is it?
- That thing. It was here again.
370
00:35:34,882 --> 00:35:36,467
When?
371
00:35:38,553 --> 00:35:41,597
Girls! Here's the madhouse.
372
00:35:45,101 --> 00:35:47,395
Why is Butcher talking to Hank's daughter?
373
00:35:49,063 --> 00:35:51,649
The other day you said,
she's not crazy anymore!
374
00:35:54,110 --> 00:35:57,155
I don't know. I thought I did!
375
00:35:57,238 --> 00:36:00,032
What are they talking about?
376
00:36:01,200 --> 00:36:05,580
They must be looking for a new victim!
Maybe it's our turn!
377
00:36:16,632 --> 00:36:19,260
Jesus!
378
00:36:19,343 --> 00:36:23,389
Te Margie! Not this cardigan
you were wearing yesterday?
379
00:36:26,642 --> 00:36:30,396
- And you were not hurt?
- No, but...
380
00:36:32,064 --> 00:36:35,568
- He said bad things.
- What kind of things?
381
00:36:35,651 --> 00:36:38,237
That they want to take Dad away.
382
00:36:38,321 --> 00:36:42,241
To be locked up and... to be killed!
383
00:36:43,534 --> 00:36:47,330
Ronnie! The whole town knows,
that your father had nothing to do with this,
384
00:36:47,413 --> 00:36:50,583
and I told the police,
that he wasn't even in the cinema!
385
00:36:50,666 --> 00:36:54,003
But you told me what you told me, right?
386
00:36:54,086 --> 00:36:58,466
They asked what happened, and I said,
not quite sure, but...
387
00:36:58,549 --> 00:37:02,303
But you told me a monster came out
out of the canvas! That's what you said!
388
00:37:02,386 --> 00:37:04,597
Girls! Let's play squash!
389
00:37:07,725 --> 00:37:09,685
I don't know exactly what I saw, you know?
390
00:37:09,769 --> 00:37:13,773
But not your father, and that's the point!
And that's what I said!
391
00:37:13,856 --> 00:37:17,109
"I don't know exactly" means,
you're afraid to say it!
392
00:37:17,193 --> 00:37:19,820
Come on, Marge! Get in!
393
00:37:19,904 --> 00:37:21,322
If you don't tell the truth,
394
00:37:21,405 --> 00:37:23,741
they will decide what happened,
and drag Dad away!
395
00:37:23,824 --> 00:37:27,536
But if I tell you,
they'll think I'm crazy and drag me away!
396
00:37:29,747 --> 00:37:33,042
You have no idea, Ronnie,
what it was like in there.
397
00:37:35,253 --> 00:37:37,630
I couldn't do it again.
398
00:37:37,713 --> 00:37:40,216
But this is my father's life, don't you understand?
399
00:37:40,299 --> 00:37:44,595
I told you he wasn't there.
I can't do any more, but it's okay.
400
00:37:44,679 --> 00:37:48,474
And I think we both know that,
that this is bullshit!
401
00:37:51,435 --> 00:37:53,312
Excuse me, Miss!
402
00:37:56,691 --> 00:37:58,901
Now you're coming with me.
403
00:38:16,794 --> 00:38:20,131
You can't sit there. It's occupied.
404
00:38:22,675 --> 00:38:25,720
This is the place? On the floor?
405
00:38:29,890 --> 00:38:32,810
Not taken! That floor!
You can't book it.
406
00:38:32,893 --> 00:38:38,065
- Who would I book it for?
- For friends, for example.
407
00:38:38,149 --> 00:38:40,484
"Dudes". Of course.
408
00:38:42,820 --> 00:38:47,908
- What are you reading?
- It's called "101 scientific facts".
409
00:39:30,117 --> 00:39:31,869
Hello!
410
00:39:34,538 --> 00:39:38,250
- Are you here?
- Ó! Hi!
411
00:39:39,251 --> 00:39:43,506
Science. Franko. Why is the sky blue?
412
00:39:43,589 --> 00:39:48,511
My father says it's because God is a son.
It's not pink.
413
00:39:51,097 --> 00:39:53,516
An interesting theory.
414
00:39:53,599 --> 00:39:57,895
- I'm Rich, by the way.
- Will.
415
00:39:57,978 --> 00:40:00,398
Do you always have lunch here?
416
00:40:03,109 --> 00:40:06,028
I think you should run! Quickly!
417
00:40:26,048 --> 00:40:27,758
You again!
418
00:40:36,267 --> 00:40:37,768
Tomorrow then, Rose!
419
00:40:37,852 --> 00:40:39,895
ROSE'S SECOND-HAND SHOP
420
00:40:39,979 --> 00:40:44,900
Baseball card, bowling ball, biva.
421
00:40:50,948 --> 00:40:56,036
Jug, cup, card, wall clock...
422
00:40:56,120 --> 00:40:57,371
Can I help you?
423
00:40:57,455 --> 00:40:59,498
- What a charming business!
- Thank you!
424
00:41:01,542 --> 00:41:04,420
And what specifically are you looking for?
425
00:41:04,503 --> 00:41:08,257
I think you sold a telescope
to my husband last week, didn't you?
426
00:41:08,340 --> 00:41:11,886
I remember. He was polite.
427
00:41:11,969 --> 00:41:14,805
I had the feeling,
that he might be a soldier.
428
00:41:14,889 --> 00:41:17,850
Yes. No hard feelings!
429
00:41:17,933 --> 00:41:20,060
With my family
have recently moved to the city,
430
00:41:20,144 --> 00:41:23,147
and I would like to
make our house a home.
431
00:41:24,231 --> 00:41:26,108
And they have a son. Don't you?
432
00:41:26,192 --> 00:41:30,738
Yes. Will is 12,
He'll be 13 in August.
433
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
Other times I would close down,
to have lunch, but for returning customers...
434
00:41:37,703 --> 00:41:40,498
- Have a look around!
- Thank you! Really!
435
00:41:44,126 --> 00:41:46,795
GROUP OF PEOPLE WITH A CRIMINAL RECORD
436
00:41:53,385 --> 00:41:58,807
Sorry. Sorry, I know I stink.
437
00:41:58,891 --> 00:42:01,810
No way! You stink bombed
on your second day?
438
00:42:01,894 --> 00:42:03,938
What? No!
439
00:42:04,021 --> 00:42:07,733
It wasn't me! It was me!
440
00:42:09,818 --> 00:42:14,031
- What about you?
- I cursed.
441
00:42:14,114 --> 00:42:18,077
- Are you falsely accused too?
- No. I said a really bad thing.
442
00:42:23,499 --> 00:42:26,669
- I'm Will.
- Ronnie.
443
00:42:29,797 --> 00:42:32,174
By the way, you don't need to write a lesson.
444
00:42:32,258 --> 00:42:35,511
They are not watching. You just have to stay here.
445
00:42:36,262 --> 00:42:38,013
That's good. Thanks!
446
00:42:41,308 --> 00:42:42,643
This is not in the curriculum.
447
00:42:45,062 --> 00:42:48,732
Really? Then I was told wrong.
448
00:42:50,192 --> 00:42:54,446
- Are you reading for fun?
- No. No, it's just...
449
00:42:54,530 --> 00:42:55,781
You're lying!
450
00:42:55,864 --> 00:42:57,491
We've never had this at school,
451
00:42:57,575 --> 00:43:00,619
that someone is disguising it as a lesson,
reading a boring book.
452
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
It's not boring.
453
00:43:07,585 --> 00:43:09,753
Okay. So what's it like?
454
00:43:11,171 --> 00:43:16,343
Well... science is interesting.
There's the smoke bomb.
455
00:43:16,427 --> 00:43:19,680
You know that,
that there are many different substances in it?
456
00:43:19,763 --> 00:43:22,683
Mainly ammonium sulphide. And other things,
457
00:43:22,766 --> 00:43:24,643
but the point is that these materials
458
00:43:24,727 --> 00:43:29,148
the clouds of Jupiter and Venus
the main raw materials.
459
00:43:29,231 --> 00:43:33,444
So... Yes. Maybe I smell.
460
00:43:33,527 --> 00:43:36,447
But I could be wearing stardust.
461
00:43:40,492 --> 00:43:42,786
- You're weird.
- You should know.
462
00:43:42,870 --> 00:43:45,914
- What happened?
- Why are the police here?
463
00:43:45,998 --> 00:43:48,876
- Where is Lilly?
- What the hell? They're taking her!
464
00:43:50,377 --> 00:43:52,212
What happened?
465
00:44:04,767 --> 00:44:07,144
Do you know it?
466
00:44:15,611 --> 00:44:16,862
ELTŰNT
467
00:44:16,945 --> 00:44:18,030
ELTŰNT
468
00:44:18,113 --> 00:44:19,239
HAVE YOU SEEN THIS BOY?
469
00:44:25,245 --> 00:44:28,415
CLINT BOWERS POLICE COMMISSIONER
470
00:44:30,334 --> 00:44:33,921
I didn't see Mr. Grogan that night.
I told you.
471
00:44:34,004 --> 00:44:37,841
Yes, you said. That's what you said.
472
00:44:37,925 --> 00:44:40,552
Lilly, your family deserves justice,
don't they?
473
00:44:43,639 --> 00:44:46,934
Many of the city's residents are impatient.
474
00:44:47,017 --> 00:44:50,562
And who is impatient,
begins to think strangely.
475
00:44:50,646 --> 00:44:53,315
Here's the thing, Lilly,
you have a reputation in this town,
476
00:44:53,399 --> 00:44:56,193
and of course don't get me wrong! Okay?
477
00:44:56,276 --> 00:44:58,862
Because we sympathise with you.
478
00:44:59,822 --> 00:45:04,243
Your poor dad... In pieces, my God...
479
00:45:04,326 --> 00:45:07,079
A child should not have
to be faced with something like this,
480
00:45:07,162 --> 00:45:08,872
people know this.
481
00:45:08,956 --> 00:45:13,419
but they also know what happened afterwards.
482
00:45:13,502 --> 00:45:16,213
That you were there at Juniper Hill.
483
00:45:16,296 --> 00:45:17,589
And if what you say is true,
484
00:45:17,673 --> 00:45:21,552
and Mr Grogan
really wasn't at the cinema, well...
485
00:45:21,635 --> 00:45:25,305
then the imagination kicks in,
and it starts to seem like,
486
00:45:25,389 --> 00:45:30,978
that the only witness
is rather a suspect.
487
00:45:32,521 --> 00:45:35,441
Do you think that you might
had anything to do with this?
488
00:45:35,524 --> 00:45:39,153
No! Oh my God, no!
489
00:45:39,236 --> 00:45:45,492
But if people hear,
that a girl has a spiritual problem,
490
00:45:45,576 --> 00:45:47,870
then covered in the blood of his friends,
491
00:45:47,953 --> 00:45:51,290
and... Well, you know, it looks bad.
492
00:45:51,373 --> 00:45:53,542
It wasn't me! I swear!
493
00:45:55,461 --> 00:45:56,670
I'll tell you what.
494
00:45:58,589 --> 00:46:01,133
- We're sending you to Juniper Hill.
- How?
495
00:46:01,216 --> 00:46:03,385
You go in, in just a few days
you'll be examined,
496
00:46:03,469 --> 00:46:06,305
and everyone calms down,
that they are pointing in the wrong direction.
497
00:46:06,388 --> 00:46:08,599
No! Please, no!
498
00:46:08,682 --> 00:46:14,354
I don't want to! No, not that!
Please don't send me there!
499
00:46:14,438 --> 00:46:17,733
I hate to do it, really, but...
500
00:46:20,736 --> 00:46:24,573
Now, listen!
Then I'll ask you again.
501
00:46:24,656 --> 00:46:28,744
Let me rephrase the question,
to make things easier for you, okay?
502
00:46:28,827 --> 00:46:34,416
I'm not going to ask you if you've seen
Hank Grogan at the movies that night.
503
00:46:34,500 --> 00:46:36,460
But rather I ask...
504
00:46:38,837 --> 00:46:45,552
With absolute certainty
can you say that he was not there?
505
00:46:48,722 --> 00:46:52,518
This is not fair!
My son did not kill those children!
506
00:46:52,601 --> 00:46:54,686
Ma'am, we're bringing you in for a good reason.
507
00:46:54,770 --> 00:46:56,438
- We need to question.
- Come on!
508
00:46:56,522 --> 00:46:58,607
- Don't block me!
- Daddy!
509
00:46:58,690 --> 00:46:59,900
- No! Daddy!
- Don't be afraid!
510
00:46:59,983 --> 00:47:01,777
- You'll be fine! You'll be fine!
- Daddy!
511
00:47:01,860 --> 00:47:05,364
Don't be afraid, baby, I'll be back!
I'm coming home, okay? I'm coming home!
512
00:47:05,447 --> 00:47:06,490
- Don't be afraid!
- Daddy!
513
00:47:06,573 --> 00:47:07,991
- You'll be fine!
- Come on!
514
00:47:08,075 --> 00:47:10,202
- Mom, take care of my daughter!
- No!
515
00:47:10,285 --> 00:47:16,166
- I'll be back!
- No! Daddy! Daddy!
516
00:47:16,250 --> 00:47:18,001
No!
517
00:47:19,294 --> 00:47:23,882
Go home! Shameless!
518
00:47:23,966 --> 00:47:29,096
Here you are making fun of other people's troubles! Go home!
519
00:47:30,764 --> 00:47:34,726
Ronnie! Baby, come back here!
520
00:47:43,026 --> 00:47:45,445
What are you thinking?
Don't you know what time it is?
521
00:47:45,529 --> 00:47:48,115
Where is Lilly?
522
00:47:48,198 --> 00:47:52,035
What did you tell them? What did you tell them?
523
00:47:52,119 --> 00:47:55,956
Nothing! I've been tricked!
And I didn't know what to do!
524
00:47:56,039 --> 00:47:58,208
- What is it about?
- It's about my dad!
525
00:47:58,292 --> 00:48:00,377
- They took Daddy, you know?
- Enough!
526
00:48:00,460 --> 00:48:02,212
Go home or I'll call your grandmother!
527
00:48:05,007 --> 00:48:06,550
No!
528
00:48:11,054 --> 00:48:16,435
What did you say? You know very well,
it wasn't him! You know it wasn't him!
529
00:48:16,518 --> 00:48:19,646
What have you done, Lilly Bainbridge?
530
00:48:28,989 --> 00:48:31,742
NO UNAUTHORISED PERSONS ALLOWED!
531
00:48:47,049 --> 00:48:48,884
You have a visitor.
532
00:48:55,724 --> 00:48:57,351
Sergeant!
533
00:48:57,434 --> 00:48:59,519
How did you get in here?
534
00:48:59,603 --> 00:49:02,940
Brothers and sisters stick together in times of trouble, right?
535
00:49:04,399 --> 00:49:07,653
Have you come to take revenge?
536
00:49:07,736 --> 00:49:11,531
Well, come on in, Poitier! Good water!
537
00:49:16,453 --> 00:49:19,498
What? You came all this way, but you're scared?
538
00:49:20,290 --> 00:49:25,087
- What the hell is this?
- Calm down! The magazine's empty.
539
00:49:30,550 --> 00:49:33,136
It is not.
540
00:49:33,220 --> 00:49:36,056
- Officer!
- I won't shoot you.
541
00:49:39,184 --> 00:49:43,146
This is a Makarov pistol.
542
00:49:43,230 --> 00:49:46,316
He nailed me in the face that night.
543
00:49:46,400 --> 00:49:48,694
But this is mine.
544
00:49:48,777 --> 00:49:51,363
Souvenir, as a memento
from my captivity in North Korea.
545
00:49:51,446 --> 00:49:53,323
Poor thing.
546
00:49:53,407 --> 00:49:56,326
The Makarov from the Berlin Wall
east of the Berlin Wall,
547
00:49:56,410 --> 00:49:57,953
but it is not common here.
548
00:49:58,036 --> 00:50:01,206
It is difficult to handle, especially to fill.
549
00:50:01,289 --> 00:50:04,376
If you're smart and having a good day,
it will happen, but not right away.
550
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
And?
551
00:50:05,544 --> 00:50:10,507
And you filled it like lightning.
552
00:50:10,590 --> 00:50:15,387
Even for trained Korean officers
were slower.
553
00:50:15,470 --> 00:50:18,098
Masters, I don't know why you brought him here,
554
00:50:18,181 --> 00:50:20,767
but it's a dead cert,
that you didn't attack me.
555
00:50:23,562 --> 00:50:27,274
So you think I wouldn't want
to get your black ass out of here?
556
00:50:27,357 --> 00:50:29,484
You'll want to.
557
00:50:29,568 --> 00:50:34,573
But I understood from your file,
you can barely take apart an M-16.
558
00:50:34,656 --> 00:50:38,243
I don't think so,
an expert on Soviet pistols.
559
00:50:38,326 --> 00:50:40,495
There were interesting things in the file.
560
00:50:40,579 --> 00:50:46,334
A set of disciplinary proceedings: he was drunk
on duty, punching superiors.
561
00:50:49,046 --> 00:50:52,924
- His mother must be proud.
- Leave my mother out of this!
562
00:50:53,383 --> 00:50:54,509
Good.
563
00:50:55,594 --> 00:50:59,306
But only if you don't have to
miss this from your mother.
564
00:51:13,570 --> 00:51:15,113
As I thought.
565
00:51:23,246 --> 00:51:25,040
GENERAL SHAW
566
00:51:26,792 --> 00:51:30,712
- General! Will you see Major Hanlon?
- Send him in.
567
00:51:33,423 --> 00:51:36,134
- Sir!
- Major! Sit down!
568
00:51:36,218 --> 00:51:37,511
No need, sir.
569
00:51:37,594 --> 00:51:40,597
I just wanted to say,
that an innocent man has been locked up in jail.
570
00:51:40,680 --> 00:51:44,434
A racist jerk, but innocent.
571
00:51:44,518 --> 00:51:47,562
- He admitted the rubbish.
- Well, then he lied.
572
00:51:49,481 --> 00:51:52,067
- Did he tell you?
- You could say.
573
00:51:53,193 --> 00:51:56,738
I will ask for a new investigation
from the Air Force Bureau of Investigation.
574
00:51:56,822 --> 00:51:58,031
I see.
575
00:51:58,782 --> 00:52:02,619
- Is that all, Major?
- Yes. Thank you, sir.
576
00:52:05,872 --> 00:52:08,208
Major!
577
00:52:10,669 --> 00:52:12,420
Please take a seat!
578
00:52:31,148 --> 00:52:32,899
I wanted to know.
579
00:52:34,025 --> 00:52:37,362
Whether he was really injured
his brain in South Korea.
580
00:52:37,445 --> 00:52:42,784
And I'm not disappointed in you.
Damaged amigdala...
581
00:52:42,868 --> 00:52:45,078
50 years of service
I have never heard such a thing.
582
00:52:48,290 --> 00:52:53,545
I've seen a lot of fights in my life.
I know a brave man when I see one.
583
00:52:53,628 --> 00:53:00,343
But you are a very rare creature.
You are not afraid!
584
00:53:00,427 --> 00:53:04,097
And I'm just such a man
I've been looking for for a very long time.
585
00:53:05,807 --> 00:53:09,561
It was just a test, son. And it passed.
586
00:53:11,271 --> 00:53:13,815
- I've heard enough.
- Wait, Major!
587
00:53:13,899 --> 00:53:17,110
- Who were they?
- Is it important?
588
00:53:17,194 --> 00:53:20,488
Whether it matters who beat you
with an iron pipe? Yes, sir, it matters.
589
00:53:20,572 --> 00:53:23,909
It should not have been
should have happened, I'm very sorry.
590
00:53:23,992 --> 00:53:27,162
But I promised my people protection.
591
00:53:27,245 --> 00:53:31,041
- And Masters?
- He was not there.
592
00:53:31,124 --> 00:53:34,920
I understand you have a duty to report.
593
00:53:35,003 --> 00:53:39,007
But before that, I would like to ask you
ten minutes to listen to me.
594
00:54:08,828 --> 00:54:12,540
We have Gingham dog food.
The taste is good, and the price is even better.
595
00:54:12,624 --> 00:54:16,086
And remember: cats love it too!
596
00:54:16,169 --> 00:54:18,380
- Hi, Lilly!
- Good afternoon, Mr. Janko!
597
00:54:18,463 --> 00:54:21,299
- Did your mother send you to the store?
- She's working double shifts.
598
00:54:21,383 --> 00:54:25,053
- If something is too high, let me know!
- Thank you!
599
00:54:25,136 --> 00:54:30,725
Row seven super carbonated soft drink
available! Buy one, get two!
600
00:54:34,604 --> 00:54:39,526
And don't forget the SpaghettiO pasta
from the canned portion!
601
00:54:49,244 --> 00:54:53,373
Mr Bubble bubble bath until the end of the week
is available at half price.
602
00:54:58,795 --> 00:55:04,801
Green Giant - the green giant!
Green beans in a row of six are on sale!
603
00:55:13,518 --> 00:55:15,270
Nuts!
604
00:55:20,567 --> 00:55:24,279
We have Gingham dog food.
The taste is good, and the price is even better.
605
00:55:24,362 --> 00:55:27,991
And remember: cats love it too!
606
00:55:30,035 --> 00:55:33,663
Gingham dog food.
The taste is good and the price is even better.
607
00:55:33,747 --> 00:55:36,416
And remember: cats love it too!
608
00:55:40,754 --> 00:55:45,550
Row seven super carbonated soft drink
available! Buy one, get two!
609
00:55:48,928 --> 00:55:50,430
You should be locked up!
610
00:55:52,182 --> 00:55:53,933
Campbell's tomato soup!
611
00:55:54,017 --> 00:55:57,562
The red tin can
in row six!
612
00:56:01,191 --> 00:56:06,237
And don't forget the SpaghettiO pasta
from the canned portion!
613
00:56:07,906 --> 00:56:12,619
Mr Bubble bubble bath until the end of the week
is available at half price.
614
00:56:19,417 --> 00:56:21,336
You psycho!
615
00:56:21,419 --> 00:56:22,921
Juniper Hill is your place!
616
00:56:23,004 --> 00:56:28,593
Lilly Bainbridge! Are you nuts?
617
00:56:28,676 --> 00:56:31,471
Discount screws in a row of eight!
618
00:56:31,554 --> 00:56:33,973
You can't leave here!
619
00:56:34,057 --> 00:56:36,768
You are dangerous! You're stuck here!
620
00:56:36,851 --> 00:56:42,148
You are crazy! You're crazy!
He should be locked back in the nuthouse!
621
00:56:42,232 --> 00:56:43,608
Did you know?
622
00:56:43,691 --> 00:56:46,069
- It was you!
- What did you do?
623
00:56:46,152 --> 00:56:47,737
Do you miss your dad?
624
00:56:49,322 --> 00:56:51,950
Nuts!
625
00:57:03,711 --> 00:57:06,965
EVERY CHILD LOVES IT!
626
00:57:15,098 --> 00:57:16,683
CONTAINS VITAMINS AND IRON
627
00:57:54,429 --> 00:57:56,222
Dad?
628
00:57:58,600 --> 00:58:00,435
Well, hello, my girl!
629
00:58:06,816 --> 00:58:08,985
Come give me a kiss!
630
00:58:42,227 --> 00:58:45,522
No!
631
00:58:55,156 --> 00:58:58,117
No!
632
00:59:00,620 --> 00:59:03,706
Hi, you little weirdo!
633
00:59:03,790 --> 00:59:09,462
Daddy wants a kiss!
634
00:59:09,546 --> 00:59:12,840
Leave me alone, leave me alone!
635
00:59:16,803 --> 00:59:22,809
Lilly Bainbridge!
What the hell is wrong with you?
636
00:59:42,495 --> 00:59:44,038
- Open up!
- Yes, sir!
637
00:59:44,122 --> 00:59:45,790
NO UNAUTHORISED PERSONS ALLOWED!
638
01:00:00,138 --> 01:00:05,018
- What is this?
- Come with me!
639
01:00:05,101 --> 01:00:09,564
Not so long ago, the Soviets held
an agricultural summit in Havana.
640
01:00:09,647 --> 01:00:11,399
I remember it was on the news.
641
01:00:11,482 --> 01:00:13,985
But their real purpose
they certainly didn't tell us.
642
01:00:14,068 --> 01:00:18,364
That the Soviets have nuclear weapons
to deploy nuclear weapons near America.
643
01:00:19,532 --> 01:00:21,075
If they are resettled in Cuba,
644
01:00:21,159 --> 01:00:24,871
can strike within minutes
all our major cities.
645
01:00:25,955 --> 01:00:30,835
What I'm about to show you is the biggest
and perhaps our only chance.
646
01:00:45,433 --> 01:00:49,103
Gentlemen! Dismissed!
647
01:00:50,897 --> 01:00:53,566
This is Operation Essence.
648
01:00:53,650 --> 01:00:56,694
The Ministry of Defence
a secret program with a single purpose:
649
01:00:56,778 --> 01:01:00,198
that without a nuclear explosion
win the Cold War.
650
01:01:01,991 --> 01:01:08,164
- Are they building a weapon?
- Almost. We'll find one.
651
01:01:08,247 --> 01:01:11,668
This weapon
was buried in Derry a very long time ago.
652
01:01:13,294 --> 01:01:16,547
And with his special gift
you can get it.
653
01:01:17,715 --> 01:01:19,425
How so?
654
01:01:21,719 --> 01:01:26,599
The weapon creates a strong, paralysing fear
655
01:01:26,683 --> 01:01:28,935
in everyone around you.
656
01:01:29,018 --> 01:01:31,896
Theoretically able to
even scare someone to death.
657
01:01:33,439 --> 01:01:34,816
And what is this?
658
01:01:34,899 --> 01:01:36,567
Some kind of machinery?
659
01:01:36,651 --> 01:01:41,823
We don't understand everything yet.
Its origins, how it works.
660
01:01:41,906 --> 01:01:47,036
But we know that some objects
surround it on all sides.
661
01:01:47,120 --> 01:01:48,538
As a kind of reference point.
662
01:01:48,621 --> 01:01:50,748
If we find them,
663
01:01:50,832 --> 01:01:53,668
with their help, exactly
determine where it is.
664
01:01:53,751 --> 01:01:58,756
And then... you will be needed,
to get it.
665
01:02:03,761 --> 01:02:06,597
- Yes, Colonel?
- Sorry to disturb you.
666
01:02:06,681 --> 01:02:08,975
We have received news about the excavation.
667
01:02:09,058 --> 01:02:13,146
We are still waiting for reports,
but it looks like they found something.
668
01:02:17,734 --> 01:02:21,571
- Join us!
- Yes.
669
01:02:31,289 --> 01:02:34,125
JUNIPER HILL MENTAL HOSPITAL
670
01:02:40,381 --> 01:02:42,175
Mom, please!
671
01:02:45,386 --> 01:02:47,138
Don't send me in there!
672
01:04:03,130 --> 01:04:04,423
I said.
673
01:04:22,942 --> 01:04:25,069
We are getting closer.
674
01:04:26,070 --> 01:04:30,074
Hungarian text by Szász Barna
Iyuno
49934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.