All language subtitles for FBI s08e06 Parental.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:08,109 [soft dramatic music] 2 00:00:08,176 --> 00:00:15,249 * * 3 00:00:21,289 --> 00:00:23,357 [lock clicks] 4 00:00:25,526 --> 00:00:26,927 [lock clicks] 5 00:00:26,994 --> 00:00:29,530 * * 6 00:00:29,630 --> 00:00:30,764 [glass shatters] 7 00:00:30,831 --> 00:00:32,165 - [gasps] 8 00:00:32,200 --> 00:00:38,706 * 9 00:00:38,739 --> 00:00:39,840 [door thuds] 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,943 [objects clattering] 11 00:00:53,721 --> 00:00:55,423 - [sniffs] - Really? 12 00:00:55,424 --> 00:00:57,023 Right now? - Chill out, all right? 13 00:00:57,024 --> 00:00:58,592 It keeps me steady. 14 00:00:58,692 --> 00:01:01,229 * * 15 00:01:01,329 --> 00:01:04,732 - [panting] 16 00:01:04,831 --> 00:01:05,933 [object clatters] 17 00:01:05,999 --> 00:01:07,101 [gasps] 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,738 - [whispers] Someone's here. 19 00:01:10,838 --> 00:01:13,774 [tense music] 20 00:01:13,874 --> 00:01:20,748 * * 21 00:01:20,814 --> 00:01:23,684 Quiet as a mouse, aren't you? 22 00:01:23,751 --> 00:01:24,818 - Please. 23 00:01:26,420 --> 00:01:27,855 No. No! 24 00:01:27,920 --> 00:01:29,157 No! 25 00:01:32,593 --> 00:01:35,663 * * 26 00:01:39,333 --> 00:01:41,602 - Wait. Rowan, you don't have to do that. 27 00:01:41,702 --> 00:01:43,003 - Well, I-I- 28 00:01:43,004 --> 00:01:44,871 I asked you to meet, and you know Dad's best practices. 29 00:01:44,872 --> 00:01:45,922 Hard to shake. 30 00:01:45,973 --> 00:01:47,775 - [chuckles] Well, he misses you. 31 00:01:47,776 --> 00:01:49,709 I keep telling him that you're a freshman 32 00:01:49,710 --> 00:01:51,278 and you're supposed to be busy, 33 00:01:51,279 --> 00:01:54,747 but listen, if you wanted to join us for brunch on Sunday, 34 00:01:54,815 --> 00:01:57,318 it might be nice to surprise him and your sisters. 35 00:01:57,384 --> 00:01:58,652 - Yeah. 36 00:01:58,653 --> 00:02:00,453 Look, I've kind of been avoiding you guys, 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,289 ever since Dad told me that he asked you to 38 00:02:02,290 --> 00:02:04,024 legally adopt Amelia and Paige. 39 00:02:04,091 --> 00:02:07,528 - Oh, I am guessing you don't love that idea. 40 00:02:07,595 --> 00:02:09,585 - Well, I have no issue with you, Isobel. 41 00:02:09,630 --> 00:02:11,532 I'm glad my dad is happy or whatever, 42 00:02:11,599 --> 00:02:14,302 but you're his wife, not our mom. 43 00:02:14,368 --> 00:02:17,238 - Rowan, I know that. 44 00:02:17,305 --> 00:02:20,508 I would never try and replace your mother, ever. 45 00:02:20,608 --> 00:02:21,742 - Cool. 46 00:02:21,809 --> 00:02:23,611 So we're on the same page then. 47 00:02:23,677 --> 00:02:26,314 - Right, Rowan, that being said, 48 00:02:26,414 --> 00:02:29,950 your father asked me to adopt your sisters, 49 00:02:29,951 --> 00:02:32,385 so that if, God forbid, something happened to him, 50 00:02:32,386 --> 00:02:34,522 you girls were safe. 51 00:02:34,523 --> 00:02:36,923 - You've been around for, like, a year and a half. 52 00:02:36,924 --> 00:02:38,726 You're still a stranger. 53 00:02:38,792 --> 00:02:40,628 [phone ringing] 54 00:02:40,694 --> 00:02:44,365 - [sighs] - No offense. 55 00:02:44,432 --> 00:02:46,700 - OK, listen, I have to take this, 56 00:02:46,767 --> 00:02:49,337 but we can talk more later. 57 00:02:49,437 --> 00:02:50,904 - I gotta get to class. 58 00:02:50,971 --> 00:02:53,006 [phone ringing] 59 00:02:53,106 --> 00:02:54,841 [phone beeps] 60 00:02:54,875 --> 00:02:56,877 Acting ADIC Castille. 61 00:02:57,364 --> 00:03:02,315 - Dr. Rusk, we're here as part of a RICO investigation 62 00:03:02,316 --> 00:03:04,006 into a new drug trafficking crew. 63 00:03:04,007 --> 00:03:06,085 They've been stealing Schedule II narcotics 64 00:03:06,086 --> 00:03:08,722 from community clinics all over Jersey, 65 00:03:08,822 --> 00:03:12,860 but this is the first time they've killed anyone. 66 00:03:12,926 --> 00:03:14,362 - Silvana. 67 00:03:14,395 --> 00:03:15,863 She didn't deserve this. 68 00:03:15,896 --> 00:03:18,532 We opened this place with a 330 grant 25 years ago. 69 00:03:18,566 --> 00:03:19,833 She was my first hire. 70 00:03:19,834 --> 00:03:21,000 She was more than an office manager. 71 00:03:21,001 --> 00:03:23,136 She worked miracles. 72 00:03:23,137 --> 00:03:25,037 She wasn't supposed to be working late last night. 73 00:03:25,038 --> 00:03:26,673 - Most likely, she surprised them, 74 00:03:26,674 --> 00:03:27,707 and they panicked. 75 00:03:27,708 --> 00:03:28,875 Do you have any security cameras 76 00:03:28,876 --> 00:03:30,142 that might help us ID them? 77 00:03:30,143 --> 00:03:32,846 - No, even if we had the funding- 78 00:03:32,847 --> 00:03:34,914 and believe me, we don't- the kind of people 79 00:03:34,915 --> 00:03:37,384 that come to us for help are not the kind of people 80 00:03:37,385 --> 00:03:39,086 that want to be on camera. - Hmm. 81 00:03:39,087 --> 00:03:40,753 What kind of people would that be? 82 00:03:40,754 --> 00:03:43,556 - We run a free clinic, so we cater to low-income families, 83 00:03:43,557 --> 00:03:45,493 the unhoused, illegal immigrants. 84 00:03:45,494 --> 00:03:47,727 - Do you see any drug-seeking patients, addicts? 85 00:03:47,728 --> 00:03:48,896 - We see everything. 86 00:03:48,897 --> 00:03:50,196 We don't turn anyone away, 87 00:03:50,197 --> 00:03:52,833 but we don't prescribe irresponsibly. 88 00:03:52,834 --> 00:03:55,001 - Do you keep any drugs in these cabinets? 89 00:03:55,002 --> 00:03:57,037 - No, all drugs are kept in there. 90 00:03:57,103 --> 00:03:59,406 Silvana was in charge of our drug store. 91 00:03:59,473 --> 00:04:00,708 She was a rule follower. 92 00:04:00,774 --> 00:04:03,043 It was just old patient files in there. 93 00:04:03,044 --> 00:04:04,644 - We'll figure out who did this, 94 00:04:04,645 --> 00:04:07,246 but we are gonna need to see a full pharmaceutical inventory. 95 00:04:07,247 --> 00:04:09,817 * * 96 00:04:09,883 --> 00:04:11,852 - All right, everybody, listen up. 97 00:04:11,919 --> 00:04:14,522 If this robbery at the Rusk Clinic of Mott Haven 98 00:04:14,523 --> 00:04:16,188 is the latest work of the crew that 99 00:04:16,189 --> 00:04:18,224 has been ripping its way through Jersey, 100 00:04:18,225 --> 00:04:19,759 they have now escalated to murder. 101 00:04:19,760 --> 00:04:22,095 We will not let them strike again. 102 00:04:22,195 --> 00:04:24,532 Now, we are down one Jubal Valentine today, 103 00:04:24,598 --> 00:04:26,567 so you will be bringing me up to speed. 104 00:04:26,568 --> 00:04:28,100 - Silvana Morales's estimated time 105 00:04:28,101 --> 00:04:29,669 of death suggests the robbery happened 106 00:04:29,670 --> 00:04:31,271 around 10:45 last night. 107 00:04:31,272 --> 00:04:32,739 We are combing traffic and street cams 108 00:04:32,740 --> 00:04:34,490 in a 10-block radius of the clinic 109 00:04:34,491 --> 00:04:36,075 around that time, still running plates, 110 00:04:36,076 --> 00:04:37,577 but no red flags yet. - All right. 111 00:04:37,578 --> 00:04:38,912 Keep running them. 112 00:04:38,913 --> 00:04:40,380 If we can't track down the crew, 113 00:04:40,381 --> 00:04:41,682 let's follow the score. 114 00:04:41,683 --> 00:04:43,416 Do we know what was stolen from Mott Haven? 115 00:04:43,417 --> 00:04:46,253 - Yes, the clinic owner, Dr. Rusk, 116 00:04:46,286 --> 00:04:48,396 provided his pharmaceutical inventory. 117 00:04:48,456 --> 00:04:50,457 Like the crew's previous robberies, 118 00:04:50,458 --> 00:04:52,258 cleaned out the entire narcotics stock, 119 00:04:52,259 --> 00:04:53,761 largely pills. 120 00:04:53,762 --> 00:04:55,662 Once they hit the streets, they're impossible to track. 121 00:04:55,663 --> 00:04:57,764 - Pills, maybe, but it looks like Mott Haven also 122 00:04:57,765 --> 00:04:59,533 carried ketamine nasal spray. 123 00:04:59,534 --> 00:05:01,434 It's used in psychotherapy to treat 124 00:05:01,435 --> 00:05:03,404 depression, anxiety, PTSD, 125 00:05:03,471 --> 00:05:05,573 harder to repackage for street sales. 126 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 It comes in a unique bottle stamped with serial numbers. 127 00:05:08,742 --> 00:05:10,644 - It's a Schedule III narcotic. 128 00:05:10,744 --> 00:05:12,946 And according to the DEA's National Drug 129 00:05:12,947 --> 00:05:14,647 Threat Assessment, ket spray has become 130 00:05:14,648 --> 00:05:16,249 popular on the club scene. 131 00:05:16,250 --> 00:05:18,117 - All right, tap your CI, see if they've clocked anyone 132 00:05:18,118 --> 00:05:19,419 selling this new party drug. 133 00:05:19,420 --> 00:05:21,522 - Hey, DA's got something. 134 00:05:21,589 --> 00:05:24,239 A CI reported a cruise selling ket spray at day raves. 135 00:05:24,291 --> 00:05:27,361 It says there's one up right now in Bushwick. 136 00:05:27,362 --> 00:05:28,995 If the pattern holds, we'll probably 137 00:05:28,996 --> 00:05:30,096 have someone there selling. 138 00:05:30,097 --> 00:05:31,831 - Well, then we will be there buying. 139 00:05:31,832 --> 00:05:34,735 [dance music] 140 00:05:34,802 --> 00:05:41,875 * * 141 00:05:41,876 --> 00:05:47,179 - Eva, you seen anybody that looks like they're dealing? 142 00:05:47,180 --> 00:05:48,482 - Not yet. 143 00:05:48,549 --> 00:05:51,985 Just a bunch of 20-somethings rolling. 144 00:05:51,986 --> 00:05:54,687 It must be nice not to have to work in the middle of the day. 145 00:05:54,688 --> 00:05:58,892 - Hey, now, spending mom and dad's money can be hard work. 146 00:05:58,959 --> 00:06:01,395 - Yeah, well, I've never had the pleasure. 147 00:06:01,495 --> 00:06:03,397 - It's 100. - [indistinct speech] 148 00:06:07,535 --> 00:06:09,136 - Hold up. 149 00:06:09,202 --> 00:06:12,105 Fanny pack boy at the bar just made a sale. 150 00:06:12,172 --> 00:06:14,742 * * 151 00:06:14,808 --> 00:06:16,410 - I got him. All right. 152 00:06:16,510 --> 00:06:17,878 I'm going to go to his 3:00. 153 00:06:17,879 --> 00:06:19,679 You're good to move in for the controlled buy. 154 00:06:19,680 --> 00:06:21,313 Just remember that all we need is 155 00:06:21,314 --> 00:06:22,915 visual confirmation of that ket spray, 156 00:06:22,916 --> 00:06:24,851 and we can tie him to the murder/robbery. 157 00:06:24,852 --> 00:06:26,185 - How much you want to bet this clown 158 00:06:26,186 --> 00:06:27,988 falsely claims entrapment? 159 00:06:28,055 --> 00:06:31,425 - You sound like a prosecutor. 160 00:06:31,492 --> 00:06:34,528 Maybe unleash your inner trust fund party girl 161 00:06:34,595 --> 00:06:35,763 a little bit. Yeah? 162 00:06:35,863 --> 00:06:42,202 * * 163 00:06:42,269 --> 00:06:45,238 - [sighs] Hey. 164 00:06:45,305 --> 00:06:46,907 - What's up? 165 00:06:47,007 --> 00:06:48,909 - Can I buy some of that? 166 00:06:49,009 --> 00:06:50,343 - Some of what? 167 00:06:50,409 --> 00:06:52,946 - You know, I want to party. 168 00:06:52,947 --> 00:06:54,514 - Lady, I don't know what you're talking about. 169 00:06:54,515 --> 00:06:57,751 - I just saw you sell to those two dudes. 170 00:06:59,787 --> 00:07:01,922 - All right. 171 00:07:01,955 --> 00:07:04,057 Take this and then we can talk. 172 00:07:04,124 --> 00:07:05,559 - What is it? 173 00:07:05,593 --> 00:07:07,661 - You said you wanted a party. 174 00:07:07,728 --> 00:07:12,199 - Yeah, but I wanna float. 175 00:07:12,265 --> 00:07:14,968 So you got anything for that? 176 00:07:14,969 --> 00:07:18,370 - Is this is good enough for you, princess? 177 00:07:18,371 --> 00:07:20,474 Take a hit or get lost. 178 00:07:20,574 --> 00:07:22,204 - I just want some ket spray, man. 179 00:07:22,209 --> 00:07:24,011 Can you help me or not? 180 00:07:24,077 --> 00:07:27,515 * * 181 00:07:27,581 --> 00:07:28,849 [grunts] 182 00:07:28,916 --> 00:07:30,951 - FBI. Stop! 183 00:07:31,051 --> 00:07:33,987 [tense music] 184 00:07:34,087 --> 00:07:38,926 * * 185 00:07:38,959 --> 00:07:40,327 - Ugh. - Hey! 186 00:07:40,427 --> 00:07:41,662 - [grunts] 187 00:07:44,231 --> 00:07:47,467 - Don't you know it's rude to shove a lady? 188 00:07:47,568 --> 00:07:49,903 - Uh-oh. 189 00:07:49,970 --> 00:07:51,905 Sucks to be you right now. 190 00:07:51,972 --> 00:07:56,710 * * 191 00:07:56,777 --> 00:07:58,111 - Entrapment. 192 00:07:58,145 --> 00:07:59,780 That's what this is. 193 00:07:59,813 --> 00:08:04,151 - Not quite, but it is assaulting a federal officer, 194 00:08:04,251 --> 00:08:05,519 eight years. 195 00:08:05,586 --> 00:08:08,321 Resisting arrest, one year. 196 00:08:08,421 --> 00:08:10,858 Trafficking Schedule II and III narcotics 197 00:08:10,924 --> 00:08:13,594 and controlled substances, 20 years. 198 00:08:13,661 --> 00:08:16,997 - She's just talking about today's crimes, Mr. Luttrell. 199 00:08:16,998 --> 00:08:19,165 - Now, looking at your file, you already have priors, 200 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 and the ketamine we found on you 201 00:08:20,668 --> 00:08:22,301 traced back to the Mott Haven Clinic. 202 00:08:22,302 --> 00:08:24,070 And for the rest of the goodies in your bag, 203 00:08:24,071 --> 00:08:25,505 yeah, I don't know. 204 00:08:25,539 --> 00:08:28,441 Scola, you think we could get him for this robbery, 205 00:08:28,442 --> 00:08:30,910 plus the five in Jersey? - I think I'd take that bet. 206 00:08:30,911 --> 00:08:32,712 - Yo, that isn't me, man. 207 00:08:32,713 --> 00:08:34,312 And I also haven't been to Jersey in, like, 208 00:08:34,313 --> 00:08:36,082 five years, dude, for real. 209 00:08:36,083 --> 00:08:38,450 - So I'm guessing it wasn't you that killed the woman 210 00:08:38,451 --> 00:08:41,488 at the Mott Haven Clinic? - Oh, whoa. Killed? 211 00:08:41,554 --> 00:08:44,057 Yo, I definitely have not killed anyone. 212 00:08:44,157 --> 00:08:46,059 - If it was someone else in your crew, 213 00:08:46,159 --> 00:08:49,062 I'd suggest you give up a name because someone 214 00:08:49,162 --> 00:08:53,200 is gonna go down for the murder of Silvana Morales. 215 00:08:53,266 --> 00:08:55,603 - Oh, my- 216 00:08:55,669 --> 00:08:58,538 yo, I have never seen that lady before in my life. 217 00:08:58,639 --> 00:09:02,075 And I don't have a crew, OK? I'm nobody, man. 218 00:09:02,076 --> 00:09:04,210 I just happened to buy some ket spray off of some guy. 219 00:09:04,211 --> 00:09:07,047 - "Some guy"? What guy? 220 00:09:07,147 --> 00:09:09,282 - So you want my help now? 221 00:09:09,283 --> 00:09:10,950 Man, tell this chick to drop all the charges 222 00:09:10,951 --> 00:09:13,386 she just spat at me. 223 00:09:13,387 --> 00:09:14,486 [papers thud] 224 00:09:14,487 --> 00:09:15,989 - Yeah, I'll tell you what. 225 00:09:16,056 --> 00:09:18,759 You prove yourself real useful, and this chick 226 00:09:18,859 --> 00:09:21,795 won't pin you down with second-degree murder. 227 00:09:21,862 --> 00:09:23,797 - OK, OK. 228 00:09:23,864 --> 00:09:25,666 It was some dude named Greg. 229 00:09:25,733 --> 00:09:27,334 I don't know his last name. 230 00:09:27,400 --> 00:09:29,369 - Come on, stop playing with us. 231 00:09:29,436 --> 00:09:32,005 You've got to know something about your supplier. 232 00:09:32,072 --> 00:09:33,807 - No, he's not my supplier, OK? 233 00:09:33,808 --> 00:09:35,041 He's just- he's just some pill head 234 00:09:35,042 --> 00:09:36,909 I sell to sometimes, and he showed up 235 00:09:36,910 --> 00:09:38,845 early this morning, trying to dump a bunch of ket. 236 00:09:38,846 --> 00:09:40,412 - And you didn't have any questions about 237 00:09:40,413 --> 00:09:42,682 why one of your customers would want to sell you product? 238 00:09:42,683 --> 00:09:44,384 - Yeah, I'm an idiot, OK? 239 00:09:44,385 --> 00:09:46,452 Don't buy drugs from the people you sell drugs to. 240 00:09:46,453 --> 00:09:48,521 But, man, he was way undercharging. 241 00:09:48,588 --> 00:09:50,323 I thought I was getting lucky. 242 00:09:52,726 --> 00:09:55,328 - OK, Jesse Luttrell claims he bought 243 00:09:55,395 --> 00:09:58,531 the stolen ketamine spray from a guy named Greg in Isham Park 244 00:09:58,598 --> 00:10:00,100 around 6:00 a.m. this morning. 245 00:10:00,101 --> 00:10:02,001 - OK, pulling this morning's pole cam footage 246 00:10:02,002 --> 00:10:03,603 from Isham Park. - All right. 247 00:10:03,604 --> 00:10:05,604 If Jesse is telling the truth, that means this guy, 248 00:10:05,605 --> 00:10:07,240 Greg, could be our murderer. 249 00:10:07,274 --> 00:10:10,310 - OK, here is Jesse Luttrell. 250 00:10:10,410 --> 00:10:14,447 * * 251 00:10:14,547 --> 00:10:16,750 - And he's got company. 252 00:10:17,557 --> 00:10:20,920 Can we find out who this car belongs to 253 00:10:20,921 --> 00:10:22,288 and get a GPS location on it? 254 00:10:22,289 --> 00:10:24,524 - That model Jeep isn't equipped with GPS. 255 00:10:24,591 --> 00:10:26,161 Too old. But running the plates. 256 00:10:26,226 --> 00:10:28,128 - Zooming in. 257 00:10:28,228 --> 00:10:31,031 - That's ket spray, so that must be Greg. 258 00:10:31,032 --> 00:10:32,231 - Well, the car's registered 259 00:10:32,232 --> 00:10:33,900 to a Greg Werrick, to be specific. 260 00:10:33,901 --> 00:10:37,404 Bronx local, Werrick's mostly unemployed the last five years. 261 00:10:37,470 --> 00:10:39,400 Some short gigs in fast food service, 262 00:10:39,439 --> 00:10:41,709 multiple stints in court-mandated rehab 263 00:10:41,710 --> 00:10:43,810 after charges of possession and petty theft. 264 00:10:43,811 --> 00:10:45,577 - That doesn't sound like someone who's part of 265 00:10:45,578 --> 00:10:47,414 a highly organized robbery crew. 266 00:10:47,415 --> 00:10:49,281 Does he have any connection to Jersey? 267 00:10:49,282 --> 00:10:51,351 - Negative and no known associates. 268 00:10:51,418 --> 00:10:54,287 So either he joined up with a different amateur crew- 269 00:10:54,321 --> 00:10:56,289 - Or he acted alone. 270 00:10:56,356 --> 00:10:58,658 He went into that clinic to score some drugs. 271 00:10:58,759 --> 00:10:59,993 Things went bad. 272 00:11:00,093 --> 00:11:02,429 Either way, an innocent woman was killed. 273 00:11:02,430 --> 00:11:04,096 All right, Kelly, I want you to dig up everything 274 00:11:04,097 --> 00:11:06,767 you can on Greg Werrick. Ian, ping his phone. 275 00:11:06,834 --> 00:11:08,702 I want to know where he is right now. 276 00:11:08,802 --> 00:11:11,739 * * 277 00:11:11,805 --> 00:11:15,943 - Greg Werrick's phone stopped moving somewhere around here. 278 00:11:17,945 --> 00:11:19,512 There's the green Jeep. 279 00:11:19,579 --> 00:11:22,615 Maggie, that's the doctor from the clinic. 280 00:11:24,569 --> 00:11:26,585 - FBI. 281 00:11:26,586 --> 00:11:28,321 Let him go! - Help! Help me! 282 00:11:28,355 --> 00:11:30,724 - Drop your weapons! 283 00:11:30,824 --> 00:11:32,459 [gunfire] 284 00:11:32,525 --> 00:11:33,894 - Shots fired. Shots fired. 285 00:11:37,664 --> 00:11:38,866 - Go, go, go, go! 286 00:11:38,966 --> 00:11:40,467 [tires squealing] 287 00:11:40,533 --> 00:11:42,202 - Get in. 288 00:11:42,269 --> 00:11:43,603 - Go, go, go, go, go! 289 00:11:43,670 --> 00:11:45,240 - [groans] The engine's fried. 290 00:11:45,305 --> 00:11:46,573 - Ah. 291 00:11:46,673 --> 00:11:49,509 OpCen, send backup and medical to our location. 292 00:11:49,576 --> 00:11:52,412 Dr. Franklin Rusk has been abducted by two suspects 293 00:11:52,479 --> 00:11:56,283 into Werrick's Jeep Cherokee. We're unable to pursue. 294 00:11:56,349 --> 00:11:59,352 [gun clatters] 295 00:11:59,353 --> 00:12:01,821 - Tell me you have found that Jeep and whoever's driving it. 296 00:12:01,822 --> 00:12:03,256 - The Jeep's no help now. 297 00:12:03,257 --> 00:12:05,992 Traffic cams lost it a couple blocks from Rusk's house. 298 00:12:05,993 --> 00:12:09,096 No pings on the plates. They might have ditched it. 299 00:12:09,097 --> 00:12:11,230 - We need to understand why these people 300 00:12:11,231 --> 00:12:13,733 would abduct a highly respected doctor 301 00:12:13,801 --> 00:12:15,335 from a clinic they just robbed. 302 00:12:15,402 --> 00:12:17,805 There is a nexus here we are missing. 303 00:12:17,806 --> 00:12:19,105 What about Greg Werrick's phone? 304 00:12:19,106 --> 00:12:20,186 Is that still in play? 305 00:12:20,207 --> 00:12:22,175 - No, when Maggie and OA took him down, 306 00:12:22,242 --> 00:12:23,476 his phone was on him. 307 00:12:23,543 --> 00:12:25,113 ERT is bringing it in right now. 308 00:12:25,114 --> 00:12:26,745 - Hey, uh, we found a connection here. 309 00:12:26,746 --> 00:12:29,181 Uh, we cross-referenced Greg Werrick's history 310 00:12:29,182 --> 00:12:31,350 to see if he's ever been to Dr. Rusk Mott Haven Clinic 311 00:12:31,351 --> 00:12:32,619 before the robbery. 312 00:12:32,719 --> 00:12:34,922 It turns out that he petitioned to file 313 00:12:34,923 --> 00:12:37,189 a medical malpractice suit against Dr. Rusk 314 00:12:37,190 --> 00:12:38,926 a few months ago. He got denied. 315 00:12:38,927 --> 00:12:40,893 It was beyond the statute of limitations. 316 00:12:40,894 --> 00:12:42,494 - So this could be a personal grudge. 317 00:12:42,495 --> 00:12:44,297 What was the malpractice claim? 318 00:12:44,298 --> 00:12:46,598 - Well, his wife, Mimi, delivered their baby 319 00:12:46,599 --> 00:12:48,802 at Dr. Rusk's clinic three years ago. 320 00:12:48,902 --> 00:12:52,072 The baby died shortly after birth. 321 00:12:52,139 --> 00:12:55,075 - Greg Werrick wasn't just part of a robbery crew. 322 00:12:55,108 --> 00:12:59,112 He blames this doctor for his child's death. 323 00:12:59,146 --> 00:13:00,848 This is about revenge. 324 00:13:00,914 --> 00:13:03,984 [dramatic music] 325 00:13:10,023 --> 00:13:11,391 - All right. 326 00:13:11,392 --> 00:13:13,425 It looks like Greg Werrick's baby died at the hands 327 00:13:13,426 --> 00:13:16,396 of Dr. Franklin Rusk three years ago, 328 00:13:16,429 --> 00:13:18,031 allegedly due to malpractice. 329 00:13:18,098 --> 00:13:20,901 We think that's what's fueling this. 330 00:13:20,902 --> 00:13:22,801 - OK, well, the driver of the Jeep was a woman. 331 00:13:22,802 --> 00:13:23,904 Maybe Werrick's wife. 332 00:13:23,905 --> 00:13:25,437 They would have the same motive. 333 00:13:25,438 --> 00:13:26,939 - Yeah, Mimi Werrick. We're looking into her. 334 00:13:26,940 --> 00:13:29,641 - So you think that Greg maybe incited his own justice 335 00:13:29,642 --> 00:13:31,945 against Dr. Rusk and the clinic, 336 00:13:31,946 --> 00:13:34,046 drugs were just a bonus, and the manager 337 00:13:34,047 --> 00:13:35,447 was wrong place at the wrong time? 338 00:13:35,448 --> 00:13:37,384 - Well, that's our working theory. 339 00:13:37,385 --> 00:13:38,951 - Well, unfortunately, it doesn't look like 340 00:13:38,952 --> 00:13:40,819 Mimi Werrick was the driver of that Jeep. 341 00:13:40,820 --> 00:13:42,955 Her phone's been pinging all morning at Hudson University. 342 00:13:42,956 --> 00:13:45,525 She's a continuing education student. 343 00:13:45,526 --> 00:13:46,993 - Well, she's got to know something. 344 00:13:46,994 --> 00:13:48,044 Bring her in. 345 00:13:49,997 --> 00:13:53,333 - I'm sorry Greg's gone, and I hope you find Dr. Rusk, 346 00:13:53,400 --> 00:13:56,503 I do, but I don't know anything about this. 347 00:13:56,504 --> 00:13:58,137 - You don't seem too surprised to hear 348 00:13:58,138 --> 00:13:59,572 about your husband's death. 349 00:13:59,639 --> 00:14:00,941 - I'm not. 350 00:14:00,974 --> 00:14:03,210 Greg has OD'd four times since I met him. 351 00:14:04,844 --> 00:14:06,474 You think I'm a terrible person. 352 00:14:06,479 --> 00:14:09,682 - No, my sister's an addict. 353 00:14:09,782 --> 00:14:11,772 And loving someone with that disease, 354 00:14:11,818 --> 00:14:14,168 you kind of expect to hear bad news all the time. 355 00:14:16,489 --> 00:14:19,826 - Greg and I used together for a long time, 356 00:14:19,859 --> 00:14:22,562 then I bottomed out. I got clean. 357 00:14:22,629 --> 00:14:25,032 He didn't, so we separated. 358 00:14:25,033 --> 00:14:26,265 We haven't talked in months. 359 00:14:26,266 --> 00:14:27,333 - So you weren't aware that Greg 360 00:14:27,334 --> 00:14:29,602 tried to sue Dr. Rusk for malpractice, 361 00:14:29,669 --> 00:14:30,989 for the death of your baby? 362 00:14:31,004 --> 00:14:33,606 - I was, but that was the last time we spoke. 363 00:14:33,673 --> 00:14:35,142 I didn't want any part of it. 364 00:14:35,208 --> 00:14:36,543 - OK, and why is that? 365 00:14:36,609 --> 00:14:39,546 - It wouldn't bring my daughter back. 366 00:14:39,547 --> 00:14:41,847 I've worked hard to accept what really happened 367 00:14:41,848 --> 00:14:44,517 that day, to be honest. 368 00:14:44,584 --> 00:14:46,053 Greg couldn't do that. 369 00:14:46,119 --> 00:14:47,854 He blamed Dr. Rusk. 370 00:14:47,955 --> 00:14:49,889 I blamed myself. 371 00:14:49,957 --> 00:14:51,691 - You said that you got clean. 372 00:14:51,790 --> 00:14:52,926 When was that? 373 00:14:52,993 --> 00:14:55,428 - After our daughter, um- 374 00:14:55,495 --> 00:14:57,364 after she died. 375 00:14:59,066 --> 00:15:00,900 - I'm sorry. 376 00:15:01,001 --> 00:15:02,902 We just want to know what happened. 377 00:15:02,970 --> 00:15:05,638 [somber music] 378 00:15:05,705 --> 00:15:09,342 - I was high during childbirth. 379 00:15:09,376 --> 00:15:11,811 I was in and out. 380 00:15:11,878 --> 00:15:14,347 When I came to in recovery, Dr. Rusk 381 00:15:14,381 --> 00:15:18,986 told me my daughter was gone. 382 00:15:19,052 --> 00:15:22,489 I was so high, 383 00:15:22,555 --> 00:15:25,092 I don't even remember holding her. 384 00:15:26,193 --> 00:15:27,660 - Greg wasn't acting alone. 385 00:15:27,727 --> 00:15:29,296 Dr. Rusk is still in danger. 386 00:15:29,362 --> 00:15:31,731 Is there anyone in Greg's life that you think 387 00:15:31,831 --> 00:15:33,833 could be tied up in this? 388 00:15:33,900 --> 00:15:38,605 - Greg pushed everyone away, 389 00:15:38,705 --> 00:15:44,077 but if he confided in anyone, 390 00:15:44,111 --> 00:15:46,546 I might know where he met them. 391 00:15:46,613 --> 00:15:49,449 - According to Mimi Werrick, Greg attended meetings 392 00:15:49,450 --> 00:15:51,150 at the Hope Alliance religiously. 393 00:15:51,151 --> 00:15:52,619 What do we know? 394 00:15:52,620 --> 00:15:54,053 - It's a national organization for grieving parents, 395 00:15:54,054 --> 00:15:56,023 1,300 chapters, 5 in the city alone. 396 00:15:56,024 --> 00:15:57,556 - I pulled up their social media page, 397 00:15:57,557 --> 00:15:59,126 and I got Greg right here. 398 00:15:59,226 --> 00:16:00,860 Barbecues, toy drives. 399 00:16:00,927 --> 00:16:02,362 He seems pretty involved. 400 00:16:02,429 --> 00:16:04,197 - Well, who is that couple? 401 00:16:04,198 --> 00:16:05,797 They're with Greg in almost every photo. 402 00:16:05,798 --> 00:16:07,434 - Let's see. 403 00:16:07,534 --> 00:16:11,138 Facial rec processes them as Amy and Lyle Brewer, 404 00:16:11,238 --> 00:16:13,473 Yonkers residents. Amy worked in sales. 405 00:16:13,573 --> 00:16:16,209 Lyle was a commercial freight driver. 406 00:16:16,276 --> 00:16:17,710 - Past tense noted. 407 00:16:17,777 --> 00:16:20,367 - Lyle caught possession charges a few years back, 408 00:16:20,380 --> 00:16:21,430 lost his job. 409 00:16:21,448 --> 00:16:23,316 Amy was laid off shortly after. 410 00:16:23,317 --> 00:16:25,584 - Well, that sounds familiar, grieving parents 411 00:16:25,585 --> 00:16:27,054 struggling with addiction. 412 00:16:27,120 --> 00:16:29,756 So Greg could relate to the Brewers. 413 00:16:29,822 --> 00:16:31,258 - In more ways than one. 414 00:16:31,324 --> 00:16:35,295 Amy and Lyle Brewer also lost a child 12 years ago. 415 00:16:35,395 --> 00:16:39,665 - At the Mott Haven Clinic, and Dr. Rusk was their physician. 416 00:16:39,732 --> 00:16:42,669 [tense music] 417 00:16:42,735 --> 00:16:45,872 All right, let's get a team to their home now. 418 00:16:45,938 --> 00:16:53,012 * * 419 00:16:54,747 --> 00:16:56,083 [battering ram slams] 420 00:16:56,149 --> 00:16:58,385 - FBI! [shouts indistinctly] 421 00:16:58,451 --> 00:16:59,919 * * 422 00:16:59,986 --> 00:17:02,522 - We need an ambo, now. Cover me. 423 00:17:02,622 --> 00:17:04,590 Hey, hey! 424 00:17:08,027 --> 00:17:09,077 - Dr. Rusk. 425 00:17:09,128 --> 00:17:11,164 - [sighs] 426 00:17:12,765 --> 00:17:14,067 Dead. 427 00:17:14,134 --> 00:17:16,703 - Hands where I can see them now! 428 00:17:18,204 --> 00:17:21,141 - [whimpering] - All right, we got it. 429 00:17:21,208 --> 00:17:22,909 Thank you. Sit up. 430 00:17:22,910 --> 00:17:23,975 Hey, look at me. 431 00:17:23,976 --> 00:17:25,111 Hey, where's your husband? 432 00:17:25,112 --> 00:17:27,114 Where's Lyle? 433 00:17:27,180 --> 00:17:29,616 - Amy, there's a dead man in your house. 434 00:17:29,682 --> 00:17:30,950 Do you understand that? 435 00:17:30,951 --> 00:17:32,484 - Look, we know that you blame Dr. Rusk 436 00:17:32,485 --> 00:17:33,785 for the death of your child. 437 00:17:33,786 --> 00:17:36,623 - No, no, you have it all wrong. 438 00:17:36,689 --> 00:17:38,791 - What do I have wrong? - Our babies. 439 00:17:38,858 --> 00:17:41,228 They're still alive. 440 00:17:41,294 --> 00:17:43,730 Dr. Rusk stole them. 441 00:17:43,830 --> 00:17:47,900 * * 442 00:17:51,711 --> 00:17:56,142 - I told you, I don't know where my husband is. 443 00:17:56,143 --> 00:17:59,412 You're not listening to me. Dr. Rusk lied. 444 00:17:59,479 --> 00:18:02,315 He told us our babies were dead so he could steal them. 445 00:18:02,316 --> 00:18:03,749 - Amy, we are listening to you. 446 00:18:03,750 --> 00:18:05,560 But according to medical records, 447 00:18:05,618 --> 00:18:08,255 your son died 12 years ago due to complications 448 00:18:08,321 --> 00:18:09,856 from maternal drug use. 449 00:18:09,922 --> 00:18:12,792 - No, I was sober during my pregnancy, 450 00:18:12,859 --> 00:18:15,128 but my labor was 14 hours. 451 00:18:15,195 --> 00:18:18,097 Lyle was out of town on a job, so I was all alone. 452 00:18:18,165 --> 00:18:20,200 And I caved, and I took the epidural 453 00:18:20,300 --> 00:18:23,203 and passed out while I was pushing. 454 00:18:23,270 --> 00:18:27,640 When I came to, Dr. Rusk said my son was dead. 455 00:18:27,674 --> 00:18:29,809 - Amy- - I'm not done. 456 00:18:29,876 --> 00:18:31,911 Two weeks ago, 457 00:18:31,978 --> 00:18:35,982 I saw my son on the subway, 458 00:18:36,015 --> 00:18:39,552 12 years old, handsome, my big eyes, 459 00:18:39,619 --> 00:18:40,987 Lyle's goofy smile. 460 00:18:41,053 --> 00:18:44,056 I lost him in the crowd, but he's alive. 461 00:18:44,157 --> 00:18:48,795 - Amy, forgive me, but how can you be so sure? 462 00:18:48,861 --> 00:18:50,563 - You're not a mother, are you? 463 00:18:50,663 --> 00:18:53,233 - I'm a stepmother. - It's different. 464 00:18:53,300 --> 00:18:56,469 A mother can tell. 465 00:18:56,536 --> 00:18:58,271 - Did you ever go to the police? 466 00:18:58,338 --> 00:19:00,940 - We did. They didn't believe us. 467 00:19:01,007 --> 00:19:02,642 We had no choice. 468 00:19:02,709 --> 00:19:04,577 We have to find him. 469 00:19:04,677 --> 00:19:06,246 He's still our son. 470 00:19:06,346 --> 00:19:07,747 - You had a choice. 471 00:19:07,814 --> 00:19:10,717 You chose to kill Dr. Rusk and the head of his clinic, 472 00:19:10,783 --> 00:19:12,285 Silvana Morales. 473 00:19:12,352 --> 00:19:13,786 - Who? 474 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 No, I didn't go into the clinic. 475 00:19:19,192 --> 00:19:21,661 It was just Lyle and Greg. 476 00:19:21,662 --> 00:19:23,395 I didn't know that they killed anyone. 477 00:19:23,396 --> 00:19:26,032 They-they were just supposed to steal the files 478 00:19:26,098 --> 00:19:27,600 to help find the children. 479 00:19:27,601 --> 00:19:29,134 - Well, was there anything in the files 480 00:19:29,135 --> 00:19:30,455 that supports your story? 481 00:19:30,503 --> 00:19:33,440 - No, just our babies' death certificates. 482 00:19:33,506 --> 00:19:35,942 But that doesn't mean that it isn't true. 483 00:19:36,042 --> 00:19:40,347 Lyle thought we could grab Dr. Rusk, 484 00:19:40,413 --> 00:19:42,515 get him to tell us where he sent our son, 485 00:19:42,582 --> 00:19:44,451 but then the FBI was there, 486 00:19:44,551 --> 00:19:48,788 and Greg died, and we panicked and brought him back home. 487 00:19:48,855 --> 00:19:50,957 - And that's when you killed Dr. Rusk? 488 00:19:51,023 --> 00:19:56,296 - We questioned him, but he denied everything, 489 00:19:56,396 --> 00:20:00,099 and Lyle was amped up on meth, 490 00:20:00,132 --> 00:20:03,035 and he got so violent. 491 00:20:03,102 --> 00:20:04,471 I begged him to stop, 492 00:20:04,472 --> 00:20:05,904 but he kicked me out of the room. 493 00:20:05,905 --> 00:20:09,909 But then Lyle came out and said Dr. Rusk confessed. 494 00:20:09,942 --> 00:20:14,314 He confessed and told us where to find our son. 495 00:20:14,315 --> 00:20:15,681 - All right. Where's Lyle now? 496 00:20:15,682 --> 00:20:17,450 - I don't know. OK? 497 00:20:17,550 --> 00:20:20,219 [soft dramatic music] 498 00:20:20,287 --> 00:20:23,656 Even if I wanted to, I can't help you find him. 499 00:20:23,756 --> 00:20:26,259 * * 500 00:20:26,326 --> 00:20:29,562 - I mean, trafficking schemes like this do exist. 501 00:20:29,629 --> 00:20:32,499 The Hicks Clinic in Georgia stole and sold 502 00:20:32,599 --> 00:20:34,934 over 200 newborns in the '50s and '60s. 503 00:20:34,935 --> 00:20:36,635 - And there were hundreds of adoptees out of China 504 00:20:36,636 --> 00:20:39,505 and South Korea who were stolen from their birth parents, 505 00:20:39,506 --> 00:20:41,341 sold to unsuspecting Americans. 506 00:20:41,408 --> 00:20:44,811 So while Amy's story does feel far-fetched- 507 00:20:44,812 --> 00:20:46,412 - I mean, either way, she believes it, 508 00:20:46,413 --> 00:20:48,315 and so does Lyle Brewer. 509 00:20:48,316 --> 00:20:50,982 He thinks he's gonna find his son alive based on something 510 00:20:50,983 --> 00:20:52,552 Dr. Rusk told him. 511 00:20:52,619 --> 00:20:55,054 If we want to figure out where he's headed, 512 00:20:55,055 --> 00:20:56,822 we've got to look into Amy's story, 513 00:20:56,823 --> 00:20:59,125 live in their reality, or other people 514 00:20:59,191 --> 00:21:01,093 are going to get hurt. 515 00:21:04,897 --> 00:21:06,666 - Do you believe her? 516 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 - Does it matter? 517 00:21:08,835 --> 00:21:11,804 - I don't know, but a grieving couple 518 00:21:11,871 --> 00:21:13,873 could come up with a conspiracy theory 519 00:21:13,940 --> 00:21:15,508 like this to help them cope. 520 00:21:15,608 --> 00:21:16,976 - I mean, Amy's an addict. 521 00:21:17,009 --> 00:21:20,212 That makes her unreliable but also incredibly vulnerable. 522 00:21:20,313 --> 00:21:22,849 She was an easy target for Dr. Rusk. 523 00:21:24,651 --> 00:21:27,219 - We need to step into Lyle Brewer's shoes. 524 00:21:27,286 --> 00:21:31,057 Lyle believes that Dr. Rusk stole his infant child. 525 00:21:31,058 --> 00:21:33,024 Is it at all possible that he's right? 526 00:21:33,025 --> 00:21:35,294 - Well, Dr. Rusk is a respectable physician. 527 00:21:35,362 --> 00:21:37,997 He graduated UPenn, M.D. from Johns Hopkins. 528 00:21:38,030 --> 00:21:39,832 He's got no criminal history. 529 00:21:39,833 --> 00:21:42,534 I mean, he and his Mott Haven Clinic are community pillars. 530 00:21:42,535 --> 00:21:45,137 - So he'd stand to lose a lot with a criminal scheme. 531 00:21:45,204 --> 00:21:47,039 - But plenty of financial gain. 532 00:21:47,040 --> 00:21:48,574 Couples have always been willing to pay 533 00:21:48,575 --> 00:21:50,009 a premium for newborns. 534 00:21:50,042 --> 00:21:54,213 - OK, let's say Dr. Rusk was selling children. 535 00:21:54,280 --> 00:21:56,315 Kelly, what's on the money trail? 536 00:21:56,316 --> 00:21:58,550 - We checked his bank accounts. They're clean. 537 00:21:58,551 --> 00:21:59,851 - What about the clinic's financials? 538 00:21:59,852 --> 00:22:02,589 - Well, the clinic operates as a nonprofit, 539 00:22:02,590 --> 00:22:05,223 mostly small donations, thousands over the years. 540 00:22:05,224 --> 00:22:07,560 There are some higher value donations. 541 00:22:07,660 --> 00:22:09,095 Huh. 542 00:22:09,195 --> 00:22:12,699 Different sources but all the exact same amount, $40,000. 543 00:22:12,765 --> 00:22:14,635 - Now, that sounds like a price point. 544 00:22:14,636 --> 00:22:16,868 - One of these donations was made three days 545 00:22:16,869 --> 00:22:18,637 after Dr. Rusk signed the death certificate 546 00:22:18,638 --> 00:22:20,306 for Amy and Lyle's baby. 547 00:22:20,373 --> 00:22:22,842 Same for the Werrick baby. 548 00:22:22,909 --> 00:22:26,012 They all come from different adoption agencies. 549 00:22:26,078 --> 00:22:29,982 - Ian, I want a rundown on all those adoption agents. 550 00:22:30,049 --> 00:22:33,352 Elise, when was the first $40,000 donation? 551 00:22:33,420 --> 00:22:37,890 - 2010, with the most recent one being just six months ago. 552 00:22:37,924 --> 00:22:40,226 - I mean, is it actually possible Dr. Rusk 553 00:22:40,292 --> 00:22:44,130 was stealing and selling babies for 15 years? 554 00:22:44,196 --> 00:22:46,833 [tense music] 555 00:22:46,834 --> 00:22:49,300 We're gonna have to find out how many potential victims 556 00:22:49,301 --> 00:22:51,037 we're looking at here. 557 00:22:51,038 --> 00:22:53,238 He'd have to have a broker that helps him with the sales, 558 00:22:53,239 --> 00:22:56,909 adoption agents. - Adoption agent, singular. 559 00:22:56,910 --> 00:22:59,545 The different agencies all seem to be owned by the same man, 560 00:22:59,546 --> 00:23:00,880 Barry Catania. 561 00:23:00,947 --> 00:23:02,381 - Yeah, got him right here, 562 00:23:02,382 --> 00:23:04,783 a Dix Hills resident, been in the adoption field 563 00:23:04,784 --> 00:23:07,720 for 20 years, and, hey, he went to business school 564 00:23:07,721 --> 00:23:10,489 at Hopkins at the same time Rusk was there for med school. 565 00:23:10,490 --> 00:23:13,392 - This man might know where Lyle's son was sent. 566 00:23:13,460 --> 00:23:17,864 If Dr. Rusk gave up Catania's name after being tortured, 567 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 that's Lyle's next target. 568 00:23:19,466 --> 00:23:21,568 This killing spree ends now. 569 00:23:21,634 --> 00:23:28,741 * * 570 00:23:34,380 --> 00:23:36,282 - Oh, God. OA, hurry! 571 00:23:36,348 --> 00:23:37,684 Here. Go get him! 572 00:23:37,784 --> 00:23:40,953 - We need medical! - [gasping] 573 00:23:41,020 --> 00:23:42,722 - Hold, I got him. Got him. 574 00:23:42,822 --> 00:23:44,824 - [groaning] 575 00:23:44,891 --> 00:23:46,893 - [gasping] [coughing] 576 00:23:46,993 --> 00:23:48,495 - Sit down. 577 00:23:48,561 --> 00:23:50,463 Hey, hey, hey. Here. 578 00:23:50,464 --> 00:23:51,530 Look at me. 579 00:23:51,531 --> 00:23:53,299 Hey, look at me. Breathe. 580 00:23:53,365 --> 00:23:54,534 Hey, hey, breathe. 581 00:23:54,634 --> 00:23:56,569 - No, no. Why did you save me? 582 00:23:56,669 --> 00:23:58,070 - What happened here? 583 00:23:58,170 --> 00:24:01,440 - [panting] They found me. 584 00:24:01,508 --> 00:24:04,076 - Who found you, this guy? 585 00:24:04,176 --> 00:24:06,212 - I-I don't know. 586 00:24:06,245 --> 00:24:09,048 Wh-wh- what are you doing here? 587 00:24:09,115 --> 00:24:10,382 - We know you did, Barry. 588 00:24:10,483 --> 00:24:11,718 We know about the kids. 589 00:24:11,784 --> 00:24:13,419 - [panting] 590 00:24:13,420 --> 00:24:16,421 - You stole 24 newborns, and you destroyed their families. 591 00:24:16,422 --> 00:24:18,189 - I-I took those children from addicts, 592 00:24:18,190 --> 00:24:19,658 parents who weren't fit to conceive, 593 00:24:19,659 --> 00:24:20,927 let alone raise a child. 594 00:24:20,993 --> 00:24:24,831 I-I saved those kids, put them in stable homes, 595 00:24:24,897 --> 00:24:26,032 gave them a future. 596 00:24:26,065 --> 00:24:28,267 - That wasn't your choice to make, 597 00:24:28,334 --> 00:24:32,038 and don't play it off like you weren't making a profit. 598 00:24:32,039 --> 00:24:33,238 Now, do you know that man? 599 00:24:33,239 --> 00:24:34,740 Is he the one who came through here? 600 00:24:34,741 --> 00:24:37,343 - I-I don't know. I-I-'ve never seen that man. 601 00:24:37,409 --> 00:24:41,914 My-my place was tossed when I came in here. 602 00:24:41,981 --> 00:24:43,783 We knew we'd been caught. 603 00:24:43,883 --> 00:24:47,053 - This is Lyle Brewer. He is one of the birth fathers. 604 00:24:47,119 --> 00:24:49,709 He is looking for his son that you stole 12 years ago. 605 00:24:49,710 --> 00:24:51,422 We need to know where you placed him. 606 00:24:51,423 --> 00:24:52,692 - I-I don't know. 607 00:24:52,759 --> 00:24:54,794 I-I've handled a lot of adoptions. 608 00:24:54,795 --> 00:24:56,194 - Well, you must have some files, 609 00:24:56,195 --> 00:24:57,729 a way of knowing where they are? 610 00:24:57,730 --> 00:24:59,230 - I-I did, but whoever broke in here, 611 00:24:59,231 --> 00:25:01,668 they-they took everything. 612 00:25:01,734 --> 00:25:04,204 - Lyle might be the only who knows where his son is. 613 00:25:04,205 --> 00:25:06,071 He's not going to stop till he finds him. 614 00:25:06,072 --> 00:25:08,207 * * 615 00:25:13,913 --> 00:25:15,447 - Amy, we verified your story. 616 00:25:15,514 --> 00:25:19,118 Dr. Rusk was seemingly involved in a scheme 617 00:25:19,185 --> 00:25:22,822 to traffic newborns, and your son 618 00:25:22,889 --> 00:25:24,557 may not have died at birth. 619 00:25:24,624 --> 00:25:26,759 It's quite possible that he was stolen 620 00:25:26,826 --> 00:25:28,761 and placed with another family. 621 00:25:28,861 --> 00:25:31,363 - Who? Where is he? 622 00:25:31,430 --> 00:25:34,233 - We're narrowing that down, but we're not sure. 623 00:25:34,266 --> 00:25:37,036 However, we do believe that your husband knows 624 00:25:37,103 --> 00:25:38,805 and that he's headed there. 625 00:25:38,905 --> 00:25:41,674 So we're running out of time here. 626 00:25:41,675 --> 00:25:46,244 - These are holiday cards from the adoption agent 627 00:25:46,245 --> 00:25:47,847 where your son was placed. 628 00:25:47,914 --> 00:25:50,717 They're sent from adoptive parents as a thank you. 629 00:25:50,783 --> 00:25:53,193 See if you can recognize the boy from the subway. 630 00:25:53,252 --> 00:25:54,854 - Lyle's gonna find our son. 631 00:25:54,921 --> 00:25:56,589 I won't help you stop him. 632 00:25:56,590 --> 00:25:58,089 - Amy, you said no one believes you. 633 00:25:58,090 --> 00:25:59,358 We believe you. 634 00:25:59,425 --> 00:26:02,461 We just have to prove that your story is true. 635 00:26:02,462 --> 00:26:04,796 Amy, you can stop someone else from getting hurt. 636 00:26:04,797 --> 00:26:06,766 We have to find your husband first. 637 00:26:06,799 --> 00:26:09,902 - You said that he's on meth, Amy. 638 00:26:09,903 --> 00:26:12,303 What happens if he finds your son in that state? 639 00:26:12,304 --> 00:26:13,972 - Lyle would never hurt our child. 640 00:26:13,973 --> 00:26:16,008 - What about his adoptive parents? 641 00:26:16,009 --> 00:26:17,743 They've got nothing to do with this. 642 00:26:17,744 --> 00:26:20,813 You want to risk Lyle hurting them or killing them? 643 00:26:26,819 --> 00:26:28,554 - Please. 644 00:26:28,621 --> 00:26:31,523 [somber music] 645 00:26:31,624 --> 00:26:38,297 * * 646 00:26:38,330 --> 00:26:41,433 - No, he's not here. 647 00:26:41,500 --> 00:26:44,436 * * 648 00:26:44,503 --> 00:26:49,008 That's him... 649 00:26:49,108 --> 00:26:51,377 with the Lawsons. 650 00:26:51,477 --> 00:26:58,150 * * 651 00:26:58,217 --> 00:27:00,887 That's my son. 652 00:27:04,390 --> 00:27:05,925 Look at him. 653 00:27:07,960 --> 00:27:12,965 So big, so happy. 654 00:27:13,032 --> 00:27:15,935 [sighs] 655 00:27:16,002 --> 00:27:17,704 - Sorry. 656 00:27:18,470 --> 00:27:19,706 - [gasps softly] 657 00:27:22,008 --> 00:27:24,543 - Thank you. 658 00:27:24,643 --> 00:27:26,979 Listen, you did the right thing. 659 00:27:27,046 --> 00:27:32,218 - I didn't do it for you or the Lawsons. 660 00:27:32,251 --> 00:27:35,121 I did it for him. 661 00:27:35,187 --> 00:27:38,090 [dramatic music] 662 00:27:38,190 --> 00:27:43,996 * * 663 00:27:44,063 --> 00:27:45,998 [door thuds] 664 00:27:46,065 --> 00:27:47,666 - Tell me about the Lawsons. 665 00:27:47,734 --> 00:27:50,737 - Corinne and Bill, adopted son, Topher, 666 00:27:50,803 --> 00:27:52,671 live on West 88th Street. 667 00:27:52,672 --> 00:27:55,573 - And Topher's birthday aligns with the death certificate 668 00:27:55,574 --> 00:27:57,609 of Amy and Lyle's son? - Yes. 669 00:27:57,610 --> 00:27:59,878 Topher's birth certificate was issued three days 670 00:27:59,879 --> 00:28:01,913 after the death certificate, the same day Catania 671 00:28:01,914 --> 00:28:03,482 made the donation to Rusk. 672 00:28:03,549 --> 00:28:05,952 - So Amy's maternal instinct was right. 673 00:28:06,052 --> 00:28:08,587 All right, let's get mom, dad, and son 674 00:28:08,620 --> 00:28:10,256 into protective custody. 675 00:28:10,356 --> 00:28:12,424 Send Scola and Eva to their home 676 00:28:12,524 --> 00:28:14,460 and to the son's school. - OK. 677 00:28:14,560 --> 00:28:16,528 Uh, Topher attends the Forney School. 678 00:28:16,529 --> 00:28:18,096 I'll get the address to Maggie and OA. 679 00:28:18,097 --> 00:28:19,398 - Good. 680 00:28:19,399 --> 00:28:21,399 Lyle is under the influence and violent. 681 00:28:21,400 --> 00:28:23,468 We are not gonna let him get near that child. 682 00:28:23,469 --> 00:28:26,438 [suspenseful music] 683 00:28:26,439 --> 00:28:28,539 - Our school's doors are always locked, 684 00:28:28,540 --> 00:28:30,275 armed security at every entrance. 685 00:28:30,276 --> 00:28:32,945 Every guard has a copy of the photo you sent us. 686 00:28:32,946 --> 00:28:34,880 That man is not getting in this building. 687 00:28:34,881 --> 00:28:36,321 - Where's Topher Lawson now? 688 00:28:36,322 --> 00:28:37,715 - Just here with the guidance counselor. 689 00:28:37,716 --> 00:28:38,985 - Thank you. 690 00:28:39,085 --> 00:28:44,023 * * 691 00:28:44,024 --> 00:28:46,224 - Has anyone else been let inside the school? 692 00:28:46,225 --> 00:28:47,692 - No, security would have radioed. 693 00:28:47,693 --> 00:28:49,228 Uh, Topher was just here. 694 00:28:49,295 --> 00:28:51,964 I don't know, uh- 695 00:28:51,998 --> 00:28:54,266 - Sorry, I- I forgot my violin. 696 00:28:56,735 --> 00:28:58,337 - Hi, Topher. My name is Maggie. 697 00:28:58,404 --> 00:29:00,840 This is OA. We're with the FBI. 698 00:29:00,940 --> 00:29:02,975 We'd like you to come with us. 699 00:29:03,009 --> 00:29:04,210 - What happened? 700 00:29:04,276 --> 00:29:05,945 - I'll explain. 701 00:29:07,479 --> 00:29:08,680 - We have Topher. 702 00:29:08,781 --> 00:29:10,771 Have we made contact with the Lawsons? 703 00:29:10,783 --> 00:29:13,385 * * 704 00:29:13,386 --> 00:29:15,253 - No, we haven't able to get a hold of 'em, 705 00:29:15,254 --> 00:29:18,157 but we're just rolling up now. 706 00:29:18,257 --> 00:29:19,491 [gunfire] - [screams] 707 00:29:19,558 --> 00:29:20,893 Oh, my God! 708 00:29:20,960 --> 00:29:23,529 - Get down. - Get back! 709 00:29:23,629 --> 00:29:25,932 * * 710 00:29:25,998 --> 00:29:28,600 - Lyle Brewer, my name is Special Agent Scola. 711 00:29:28,667 --> 00:29:29,936 I'm with the FBI. 712 00:29:30,002 --> 00:29:31,632 I need you to put the weapon down 713 00:29:31,633 --> 00:29:33,404 and step out of the building with your hands in the air. 714 00:29:33,405 --> 00:29:35,307 - You don't tell me what to do! 715 00:29:35,341 --> 00:29:37,276 I've got two hostages up here. 716 00:29:37,343 --> 00:29:41,147 - All right, so what do you want out of this situation? 717 00:29:41,180 --> 00:29:43,182 We speak on the phone, talk it out. 718 00:29:43,282 --> 00:29:45,517 All right, I want to get you what you need. 719 00:29:45,551 --> 00:29:47,553 - You can't give me what I need! 720 00:29:47,653 --> 00:29:49,889 - Isobel, well, we got shots fired, 721 00:29:49,890 --> 00:29:52,690 and we have a hostage situation here at the Lawson residence. 722 00:29:52,691 --> 00:29:54,593 Lyle Brewer is inside. 723 00:29:54,660 --> 00:29:56,996 - OK, I'll send a negotiator now. 724 00:29:57,029 --> 00:30:00,399 - I need someone with real authority! 725 00:30:00,499 --> 00:30:02,234 - Negotiator might not cut it. 726 00:30:02,235 --> 00:30:04,169 - No, he needs to feel like he can walk 727 00:30:04,170 --> 00:30:07,874 out of there with his son. That is all he wants. 728 00:30:07,974 --> 00:30:10,209 I'm on my way. 729 00:30:10,309 --> 00:30:12,678 - Eva. - Hey. 730 00:30:12,679 --> 00:30:14,212 - So we've got SWAT that's establishing 731 00:30:14,213 --> 00:30:16,514 the perimeter and two sniper teams getting into position. 732 00:30:16,515 --> 00:30:17,984 No visual on our suspect. 733 00:30:17,985 --> 00:30:19,517 All we know is, he's on the second floor. 734 00:30:19,518 --> 00:30:21,268 - Has he made further contact? - No. 735 00:30:21,269 --> 00:30:22,787 Been trying the landline in the residence. 736 00:30:22,788 --> 00:30:24,023 He just lets it ring. 737 00:30:24,024 --> 00:30:25,656 - OK, how are we getting eyes inside? 738 00:30:25,657 --> 00:30:27,192 - We just got the building plans 739 00:30:27,193 --> 00:30:28,827 for their latest renovation. 740 00:30:28,895 --> 00:30:30,562 - [sighs] 741 00:30:30,563 --> 00:30:33,598 The brownstone has a garden apartment. 742 00:30:33,599 --> 00:30:36,502 Are you seeing what I'm seeing with this HVAC system? 743 00:30:36,568 --> 00:30:39,171 - Yep. Let's do it. 744 00:30:39,238 --> 00:30:41,240 Hey, get your kit. 745 00:30:41,273 --> 00:30:43,009 You're coming with us. 746 00:30:43,075 --> 00:30:46,913 * * 747 00:30:47,013 --> 00:30:49,348 [doorbell rings] 748 00:30:49,415 --> 00:30:51,850 [sighs] 749 00:30:51,918 --> 00:30:53,285 FBI. 750 00:30:53,286 --> 00:30:55,420 We need access to the basement through your apartment. 751 00:30:55,421 --> 00:30:57,256 - Oh, yeah? What do I get for it? 752 00:30:57,323 --> 00:30:59,193 - How about the gratitude of the FBI? 753 00:30:59,225 --> 00:31:01,060 - Huh. 754 00:31:01,093 --> 00:31:02,694 * 755 00:31:02,695 --> 00:31:04,229 - What's the suspect's mental state, 756 00:31:04,230 --> 00:31:05,863 as far as you can tell? - Volatile. 757 00:31:05,864 --> 00:31:07,598 We believe he's still under the influence 758 00:31:07,599 --> 00:31:10,669 and fixated on talking to the guy or gal in charge. 759 00:31:10,670 --> 00:31:12,570 - You want to avoid a tactical resolution. 760 00:31:12,571 --> 00:31:14,173 - Always. 761 00:31:14,174 --> 00:31:15,773 I want to see a deliberate assault plan in the event 762 00:31:15,774 --> 00:31:17,764 that Lyle Brewer refuses to stand down. 763 00:31:17,809 --> 00:31:18,859 - Yes, ma'am. 764 00:31:18,877 --> 00:31:20,507 - Does he have access to a phone? 765 00:31:20,579 --> 00:31:23,749 - Landline, if you can get him to pick it up. 766 00:31:23,750 --> 00:31:25,450 - You asked to speak to someone in charge. 767 00:31:25,451 --> 00:31:26,518 That's me. 768 00:31:26,585 --> 00:31:28,254 My name is Isobel Castille. 769 00:31:28,255 --> 00:31:29,921 I am the assistant director in charge 770 00:31:29,922 --> 00:31:31,690 of the New York field office. 771 00:31:31,757 --> 00:31:32,807 [phone beeping] 772 00:31:32,891 --> 00:31:34,193 I'm dialing now. 773 00:31:34,260 --> 00:31:36,262 Pick up the phone so we can talk. 774 00:31:36,295 --> 00:31:38,230 - OK, go ahead. It's live. 775 00:31:39,966 --> 00:31:41,433 - The last hostage situation 776 00:31:41,500 --> 00:31:43,602 we had like this was what, two years ago? 777 00:31:43,603 --> 00:31:45,971 A former Mexican police officer holding the man 778 00:31:45,972 --> 00:31:47,005 he thought kidnapped his daughter. 779 00:31:47,006 --> 00:31:48,240 - Oh, yeah. 780 00:31:48,241 --> 00:31:50,475 - And you traded places with that pregnant wife. 781 00:31:50,476 --> 00:31:52,244 - No, I remember. Why? 782 00:31:52,311 --> 00:31:55,614 - 'Cause it was crazy... 783 00:31:55,615 --> 00:31:57,248 and he wasn't high out of his mind 784 00:31:57,249 --> 00:31:59,318 like Lyle. - I know. 785 00:31:59,385 --> 00:32:01,795 That's why we need to get eyes in there right now. 786 00:32:08,127 --> 00:32:09,461 - Hello? 787 00:32:09,528 --> 00:32:11,663 - Thank you for picking up, Lyle. 788 00:32:11,730 --> 00:32:13,599 Can I call you that? 789 00:32:13,665 --> 00:32:15,467 - Yeah. 790 00:32:15,534 --> 00:32:17,970 Yeah, Lyle works. - Good. 791 00:32:18,037 --> 00:32:21,207 Lyle, you asked to speak to someone with authority. 792 00:32:21,307 --> 00:32:25,344 You got it, so now I need you to do something for me. 793 00:32:25,377 --> 00:32:28,214 - You want something from me? - I do. 794 00:32:28,314 --> 00:32:30,282 That's how this is gonna work. 795 00:32:30,349 --> 00:32:33,986 - I don't want to hurt anyone, but I will. 796 00:32:33,987 --> 00:32:35,786 - I don't want anyone to get hurt either, 797 00:32:35,787 --> 00:32:38,290 so let's start with this. 798 00:32:38,357 --> 00:32:40,026 Give me something to let me know 799 00:32:40,092 --> 00:32:43,595 the people inside are OK. 800 00:32:43,662 --> 00:32:44,963 Lyle? 801 00:32:45,031 --> 00:32:46,632 Lyle, can you do that for me? 802 00:32:46,698 --> 00:32:49,068 * * 803 00:32:49,135 --> 00:32:51,703 Lyle, is that gonna be a problem? 804 00:32:51,770 --> 00:32:53,805 - No, no, it's OK. 805 00:32:53,872 --> 00:32:57,109 Just hang on. 806 00:32:59,711 --> 00:33:02,248 Get up. Get up. 807 00:33:02,348 --> 00:33:04,016 [both whimpering] 808 00:33:04,017 --> 00:33:05,183 - Don't do anything stupid. 809 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 You just tell them you're OK. 810 00:33:07,719 --> 00:33:10,922 - Please, whatever you do, don't let him near our son. 811 00:33:11,023 --> 00:33:12,824 - He's not your son! 812 00:33:12,891 --> 00:33:15,327 - [grunts] - Isobel's gotta hurry. 813 00:33:15,328 --> 00:33:17,428 - Isobel, the Deliberate Assault Team still isn't ready, 814 00:33:17,429 --> 00:33:19,130 but Emergency Assault is standing by, 815 00:33:19,131 --> 00:33:22,000 ready for your call. 816 00:33:22,001 --> 00:33:23,834 - Listen, Lyle, we don't want anyone to get hurt. 817 00:33:23,835 --> 00:33:25,137 - Stop talking. - Lyle. 818 00:33:25,138 --> 00:33:26,204 - Stop talking. - Lyle? 819 00:33:26,205 --> 00:33:27,906 - Stop talking! 820 00:33:35,747 --> 00:33:38,684 - Lyle, are you still there? 821 00:33:38,750 --> 00:33:40,152 Are you still with me? 822 00:33:40,219 --> 00:33:42,854 [suspenseful music] 823 00:33:42,921 --> 00:33:44,323 - Let's focus on you. 824 00:33:44,356 --> 00:33:46,058 Let's focus on what you need. 825 00:33:46,158 --> 00:33:50,196 - All I need is to see my son. 826 00:33:50,262 --> 00:33:52,231 That is why I am here! 827 00:33:52,298 --> 00:33:54,900 - Lyle, I'm gonna work on that. All right? 828 00:33:55,000 --> 00:33:58,137 But right now, I need you to release one of the hostages. 829 00:33:58,204 --> 00:34:00,406 They're innocent. - They are not innocent. 830 00:34:00,506 --> 00:34:03,275 They bought my son! They stole him from me! 831 00:34:03,342 --> 00:34:05,577 [grunts] 832 00:34:05,644 --> 00:34:07,446 - Lyle, OK, listen. Listen to me. 833 00:34:07,513 --> 00:34:11,083 They believed they were part of a legal adoption. 834 00:34:11,150 --> 00:34:13,085 Don't take your anger out on them. 835 00:34:13,185 --> 00:34:15,221 * * 836 00:34:15,321 --> 00:34:17,656 - Can you see me? 837 00:34:17,723 --> 00:34:19,158 Do you got a camera in here? 838 00:34:19,225 --> 00:34:20,605 - Listen, I heard a scuffle, 839 00:34:20,659 --> 00:34:23,295 and I want to make sure everyone inside stays safe. 840 00:34:23,362 --> 00:34:27,166 * * 841 00:34:27,233 --> 00:34:28,600 - No. No, no, no, no, no. 842 00:34:28,699 --> 00:34:35,706 * * 843 00:34:40,045 --> 00:34:41,612 [static buzzes] 844 00:34:41,713 --> 00:34:44,382 Damn it. Let's go. 845 00:34:44,383 --> 00:34:45,416 - I'm done. 846 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 I can't trust you. 847 00:34:47,018 --> 00:34:50,289 Bring me my son now, or they both die! 848 00:34:50,389 --> 00:34:52,257 * * 849 00:34:52,324 --> 00:34:53,625 [phone clatters] 850 00:34:53,725 --> 00:34:58,297 * * 851 00:34:58,364 --> 00:34:59,698 - Get the team in position. 852 00:34:59,765 --> 00:35:01,300 Initiate emergency assault. 853 00:35:01,367 --> 00:35:02,868 - Copy. 854 00:35:02,934 --> 00:35:08,940 * * 855 00:35:09,040 --> 00:35:10,942 [device whirring] 856 00:35:15,447 --> 00:35:17,516 - Damn it. 857 00:35:17,517 --> 00:35:19,049 They barricaded the second floor. 858 00:35:19,050 --> 00:35:21,187 We can't get eyes on 'em. 859 00:35:21,253 --> 00:35:22,721 - Stay down! 860 00:35:22,722 --> 00:35:25,256 I should kill them just 'cause you're screwing around. 861 00:35:25,257 --> 00:35:27,193 Bring me my son now! 862 00:35:27,259 --> 00:35:29,895 * * 863 00:35:29,961 --> 00:35:32,664 - Sierra 2, in position in the southeast building. 864 00:35:32,731 --> 00:35:35,667 I've got a view on the Lawsons tied up on the floor. 865 00:35:35,734 --> 00:35:37,503 No clear angle of the suspect. 866 00:35:37,504 --> 00:35:39,437 - Sierra 2, confirm when you have a shot. 867 00:35:39,438 --> 00:35:41,139 - Copy. 868 00:35:41,207 --> 00:35:43,008 - Every second we waste, 869 00:35:43,074 --> 00:35:44,743 the Lawsons are in more danger. 870 00:35:44,810 --> 00:35:46,512 I'm going in to talk to him. 871 00:35:46,612 --> 00:35:53,652 * * 872 00:36:09,201 --> 00:36:12,471 Lyle, my name is Isobel Castille. 873 00:36:12,538 --> 00:36:14,940 I'm the woman you've been speaking with. 874 00:36:15,006 --> 00:36:17,609 - You are gonna bring me my son, 875 00:36:17,676 --> 00:36:20,579 and I am leaving with him! 876 00:36:20,646 --> 00:36:24,115 - Your son doesn't know that he was stolen from you and Amy. 877 00:36:24,182 --> 00:36:28,119 All he knows is the family that has loved 878 00:36:28,186 --> 00:36:29,788 and raised him his whole life. 879 00:36:29,855 --> 00:36:31,623 - They're not his parents. 880 00:36:31,690 --> 00:36:34,626 He-he's my child! 881 00:36:34,693 --> 00:36:39,231 - Yes, but, Lyle, you are a stranger to him. 882 00:36:39,331 --> 00:36:41,867 And if you harm the people who have raised him, 883 00:36:41,967 --> 00:36:43,835 you will break his heart. 884 00:36:43,902 --> 00:36:45,471 - No! 885 00:36:45,537 --> 00:36:48,440 I have done all of this for him! 886 00:36:48,507 --> 00:36:52,844 - Lyle, there is no outcome here that takes away your pain. 887 00:36:52,911 --> 00:36:55,547 But right now, you have a choice, 888 00:36:55,647 --> 00:36:59,418 the choice to protect your son from terrible grief. 889 00:36:59,518 --> 00:37:04,055 - [panting] I just want- 890 00:37:04,155 --> 00:37:06,124 I just want to know him. 891 00:37:06,191 --> 00:37:07,593 - I understand. 892 00:37:07,693 --> 00:37:12,264 Your son needs his parents, the ones he knows. 893 00:37:12,331 --> 00:37:14,600 - But he's my son! 894 00:37:14,666 --> 00:37:17,269 - That will always be true. 895 00:37:17,369 --> 00:37:20,839 * * 896 00:37:20,906 --> 00:37:22,107 Lyle? 897 00:37:22,207 --> 00:37:25,711 * * 898 00:37:25,744 --> 00:37:27,646 - This is Sierra 2. I've got a shot. 899 00:37:27,713 --> 00:37:29,281 Request clearance. 900 00:37:29,381 --> 00:37:30,916 * * 901 00:37:31,016 --> 00:37:32,818 - Hold, Sierra 2. 902 00:37:32,884 --> 00:37:36,221 - Lyle, think about what your son needs. 903 00:37:36,254 --> 00:37:38,757 * 904 00:37:38,857 --> 00:37:40,559 - Suspect is extremely agitated. 905 00:37:40,592 --> 00:37:42,193 - Sierra 2, hold. 906 00:37:42,260 --> 00:37:49,167 * * 907 00:37:53,104 --> 00:37:54,840 - Suspect has dropped the gun. 908 00:37:54,906 --> 00:37:57,776 [somber music] 909 00:37:57,876 --> 00:38:00,879 - [whimpers] 910 00:38:00,946 --> 00:38:03,882 [screaming] 911 00:38:03,949 --> 00:38:06,852 [sobbing] 912 00:38:06,918 --> 00:38:10,021 [dramatic music] 913 00:38:10,088 --> 00:38:17,162 * * 914 00:38:17,796 --> 00:38:20,732 [gentle music] 915 00:38:20,799 --> 00:38:27,873 * * 916 00:38:30,241 --> 00:38:32,578 - Mom, Dad! 917 00:38:32,644 --> 00:38:34,646 - Topher! - Oh, God. 918 00:38:34,746 --> 00:38:36,147 Oh! 919 00:38:36,181 --> 00:38:37,549 - [sobbing] 920 00:38:37,616 --> 00:38:39,017 - Oh! 921 00:38:39,117 --> 00:38:42,988 * * 922 00:38:43,088 --> 00:38:45,156 - This is a mess. 923 00:38:45,256 --> 00:38:48,126 ERT is recovering Catania's files, 924 00:38:48,193 --> 00:38:49,995 but we've got to dig in, 925 00:38:50,028 --> 00:38:53,331 identify the remaining 23 stolen children, 926 00:38:53,432 --> 00:38:56,535 notify birth parents, adoptive parents. 927 00:38:56,602 --> 00:39:00,005 Not easy calls to make. - No. The poor kids. 928 00:39:00,071 --> 00:39:02,374 It's going to be confusing really quick. 929 00:39:02,474 --> 00:39:04,824 - I think confusing is the best-case scenario. 930 00:39:04,843 --> 00:39:06,778 The potential custody battles... 931 00:39:06,845 --> 00:39:09,581 - Amy Brewer did the right thing for her son. 932 00:39:09,648 --> 00:39:10,982 And in the end, so did Lyle. 933 00:39:10,983 --> 00:39:12,349 I'd just like to think that every parents will do 934 00:39:12,350 --> 00:39:14,853 the right thing for the kids. 935 00:39:14,886 --> 00:39:17,923 [sirens blaring] 936 00:39:21,493 --> 00:39:23,361 - I'm right outside. I just got here. 937 00:39:23,395 --> 00:39:26,498 The line at Zitomer's was humongous, but- 938 00:39:26,532 --> 00:39:28,467 yeah, well, I got your stuff. 939 00:39:28,534 --> 00:39:29,735 Uh-huh. 940 00:39:29,835 --> 00:39:32,838 I, um-I'm gonna see you in a second, promise. 941 00:39:32,871 --> 00:39:36,041 Hey. Fair warning, I'm armed. 942 00:39:36,107 --> 00:39:37,487 - I just want to see my family. 943 00:39:37,488 --> 00:39:38,976 We don't have to get into all of it. 944 00:39:38,977 --> 00:39:40,344 - No, I- I have something to say. 945 00:39:40,345 --> 00:39:43,148 - No, it's OK, Isobel. - Rowan, please. 946 00:39:43,214 --> 00:39:44,650 You came. 947 00:39:44,716 --> 00:39:48,386 You made a sacrifice, so here's mine. 948 00:39:50,889 --> 00:39:53,759 We can go by your timeline, all right? 949 00:39:53,760 --> 00:39:55,693 And when your father and I found each other, 950 00:39:55,694 --> 00:39:59,831 things changed fast for all of us. 951 00:39:59,898 --> 00:40:02,233 We don't have to make it official until 952 00:40:02,267 --> 00:40:05,203 you and your sisters are ready. 953 00:40:06,538 --> 00:40:09,107 - What if I'm never ready? 954 00:40:09,207 --> 00:40:12,944 - Well, then I have failed to earn your trust. 955 00:40:13,044 --> 00:40:20,085 * * 956 00:40:21,687 --> 00:40:23,689 - My mom hated this place. 957 00:40:23,755 --> 00:40:25,390 - [chuckles] Yeah. 958 00:40:25,423 --> 00:40:28,694 I, um- I also hate this place. 959 00:40:28,760 --> 00:40:30,762 It's bad. Your dad- 960 00:40:30,862 --> 00:40:32,464 - I know. He says it's a classic. 961 00:40:32,564 --> 00:40:34,265 - It's not. It's just old. 962 00:40:34,365 --> 00:40:37,836 - [laughs] - After you. 963 00:40:37,903 --> 00:40:40,839 * * 964 00:41:10,035 --> 00:41:11,737 [wolf howls] 965 00:41:11,787 --> 00:41:16,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.