Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,817 --> 00:01:49,693
Can you just
listen up?
2
00:01:50,361 --> 00:01:51,487
Guys?
3
00:01:52,822 --> 00:01:56,742
We got 2,000 feet,
600 vertical meters
4
00:01:57,326 --> 00:01:58,786
to Camp Four.
5
00:01:59,453 --> 00:02:03,415
It's roped all the way,
so I know you can make it.
6
00:02:04,041 --> 00:02:05,334
Once we get to
the yellow band,
7
00:02:05,417 --> 00:02:06,544
we're gonna regroup,
8
00:02:07,211 --> 00:02:09,880
put on the masks,
turn on the gas.
9
00:02:09,964 --> 00:02:11,590
Make sense?
10
00:03:03,601 --> 00:03:06,061
325 dollars a bottle.
11
00:03:06,145 --> 00:03:07,146
For oxygen?
12
00:03:07,229 --> 00:03:08,397
That's daylight
robbery!
13
00:03:08,480 --> 00:03:10,816
Yeah, well, he's
cornered the market,
he's got it.
14
00:03:10,900 --> 00:03:13,819
He reckons there's
gonna be 2O teams
at Base Camp this season.
15
00:03:13,903 --> 00:03:14,862
Twenty teams?
16
00:03:14,945 --> 00:03:16,363
I mean, with all
the Sherpas and porters,
17
00:03:16,447 --> 00:03:18,824
it's gonna be
a squeeze up there.
18
00:03:19,325 --> 00:03:21,911
Well, that's a scrum on
the ropes, right there.
19
00:03:21,994 --> 00:03:24,121
What is this?
It's Helen's.
20
00:03:24,205 --> 00:03:26,290
It's a little
decoration for
the mess tent.
21
00:03:26,373 --> 00:03:27,374
You can wear them
in your hair.
22
00:03:27,458 --> 00:03:28,459
I'll have that.
Thank you.
23
00:03:28,542 --> 00:03:30,419
Okay, I got some news.
24
00:03:31,003 --> 00:03:32,880
We got Krakauer.
25
00:03:32,963 --> 00:03:34,798
You stole him
from Scott Fischer?
26
00:03:34,882 --> 00:03:36,217
No, he made up
his own mind.
27
00:03:36,300 --> 00:03:37,718
Good job, Rob!
28
00:03:38,344 --> 00:03:40,721
How much is he
paying you, Rob?
29
00:03:40,804 --> 00:03:43,140
Well, he's only
paying for his airfare
30
00:03:43,224 --> 00:03:46,227
but we get 5,000
words in the magazine
31
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
and our picture on
the front cover. Huh?
32
00:03:48,187 --> 00:03:50,814
That makes it
all worthwhile.
Right there.
33
00:03:50,898 --> 00:03:52,191
Well, if you get
him to the top.
34
00:03:52,274 --> 00:03:53,484
ROB; If?
35
00:03:53,567 --> 00:03:55,277
If? How can you
say that to me?
36
00:03:55,361 --> 00:03:56,487
There you go.
You all right?
37
00:03:56,570 --> 00:03:58,155
Thanks, Guy.
Cheers, mate.
38
00:03:58,239 --> 00:03:59,823
Hey!
Hello!
39
00:04:01,242 --> 00:04:03,118
You all right?
Oh, yeah,
how are you?
40
00:04:03,202 --> 00:04:04,578
Me? I'm good.
Oh, look at you!
41
00:04:04,662 --> 00:04:06,580
I know, I'm big.
42
00:04:06,664 --> 00:04:08,582
Here you go.
You good?
43
00:04:08,666 --> 00:04:10,542
Yeah, you know,
I'm just gonna miss you.
44
00:04:10,626 --> 00:04:11,835
Come on.
45
00:04:14,713 --> 00:04:16,548
- Let's go, Guy.
Mmm-hmm.
46
00:04:17,091 --> 00:04:19,760
Just go careful,
all right?
47
00:04:19,843 --> 00:04:21,303
It's...
Please, my love.
48
00:04:21,845 --> 00:04:23,681
Come on.
Please don't worry.
49
00:04:23,806 --> 00:04:25,641
It's just the doing
nothing back here
50
00:04:25,724 --> 00:04:27,059
that's making me worry.
51
00:04:27,142 --> 00:04:28,143
You're not
doing nothing.
52
00:04:28,227 --> 00:04:29,520
No, but...
53
00:04:29,603 --> 00:04:30,729
What?
54
00:04:31,272 --> 00:04:33,107
It's the waiting
for you.
55
00:04:33,691 --> 00:04:35,859
For him.
Her.
56
00:04:35,943 --> 00:04:37,403
Her.
Her.
57
00:04:40,197 --> 00:04:42,866
Just be back for
the birth, Rob Hall.
58
00:04:44,285 --> 00:04:46,036
You try and stop me.
59
00:04:46,495 --> 00:04:47,871
This is a final call
60
00:04:47,955 --> 00:04:50,958
for Air New Zealand
Flight 7419 to Kathmandu.
61
00:04:51,041 --> 00:04:53,294
Okay, I love you.
Go, or I'll cry.
62
00:04:53,377 --> 00:04:54,586
Go.
63
00:05:18,944 --> 00:05:20,070
Yeah.
64
00:05:20,612 --> 00:05:21,739
That all
you got?
65
00:05:21,822 --> 00:05:23,115
Yeah, that's it.
66
00:05:23,615 --> 00:05:25,576
I think
we're over here.
67
00:05:33,917 --> 00:05:36,253
Hey, what outfit
you guys with?
68
00:05:36,337 --> 00:05:37,338
Uh, Adventure
Consultants.
69
00:05:37,421 --> 00:05:38,505
Ah, good. Me too.
70
00:05:38,589 --> 00:05:39,715
Ah.
I'm Beck.
71
00:05:39,798 --> 00:05:41,633
Beck Weathers.
Doug Hansen.
72
00:05:42,176 --> 00:05:43,844
Jon Krakauer.
How you doing?
73
00:05:43,927 --> 00:05:45,429
Good.
Are you, uh...
74
00:05:45,512 --> 00:05:48,223
Krakauer from
Outside magazine?
75
00:05:48,307 --> 00:05:49,391
Really?
76
00:05:49,475 --> 00:05:51,560
What are you doing?
Writing or climbing or what?
77
00:05:51,643 --> 00:05:53,812
Little bit of both.
Hmm.
78
00:05:53,896 --> 00:05:56,440
Well, I'll let you know
how the summit goes, okay?
79
00:05:56,523 --> 00:05:58,275
No need.
I'll be there.
80
00:05:58,359 --> 00:05:59,693
Ah, we'll see.
81
00:06:15,501 --> 00:06:17,795
What do you do when
you're not climbing, Doug?
82
00:06:17,878 --> 00:06:19,755
What, for work?
Yeah.
83
00:06:20,089 --> 00:06:22,591
Uh, different things.
Carpenter, mailman.
84
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
Carpenter, mailman?
85
00:06:24,635 --> 00:06:25,636
Yep.
86
00:06:25,719 --> 00:06:27,054
Seriously,
you deliver the mail?
87
00:06:27,137 --> 00:06:28,639
Yeah, I deliver the mail.
88
00:06:30,307 --> 00:06:31,725
Mailman on Everest?
89
00:06:31,809 --> 00:06:33,310
Hope so.
90
00:06:33,394 --> 00:06:35,437
I like that.
91
00:06:35,521 --> 00:06:37,272
Mailman on Everest.
92
00:06:45,614 --> 00:06:46,615
There we go.
93
00:06:46,698 --> 00:06:47,991
- Beck.
- Yeah?
94
00:06:48,075 --> 00:06:50,411
You know he made it
to the South Summit
on Everest last year?
95
00:06:50,494 --> 00:06:52,538
Who, Doug did?
Yeah.
96
00:06:52,621 --> 00:06:54,706
That's pretty
high for a mailman.
97
00:06:54,790 --> 00:06:58,252
Yep. Longs Peak, McKinley.
98
00:06:58,794 --> 00:07:01,505
I never made it up to
the top of McKinley myself.
99
00:07:01,588 --> 00:07:03,632
I know.
Well, how do you
know that?
100
00:07:03,715 --> 00:07:05,092
'89, right?
101
00:07:05,592 --> 00:07:06,885
Oh!
102
00:07:07,094 --> 00:07:08,595
You've done
your research.
103
00:07:08,679 --> 00:07:10,305
That's what we do.
104
00:07:18,188 --> 00:07:21,650
You, my friends,
are following in some
very famous footsteps.
105
00:07:21,733 --> 00:07:23,777
A history made
famous by George Everest,
106
00:07:23,861 --> 00:07:26,780
George Mallory,
Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
107
00:07:26,864 --> 00:07:28,365
And Rob Hall!
108
00:07:31,702 --> 00:07:33,203
Legends all of them!
109
00:07:34,496 --> 00:07:35,956
That's right.
110
00:07:36,707 --> 00:07:38,417
For those of you who
dare face their dreams,
111
00:07:38,500 --> 00:07:39,793
Adventure Consultants
offers something
112
00:07:39,877 --> 00:07:42,963
beyond the power of
words to describe.
113
00:07:43,046 --> 00:07:46,383
And why don't we describe it
in the brochure?
114
00:07:47,134 --> 00:07:49,136
Because it's mostly
just pain.
115
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
Yes.
Ain't
that the truth?
116
00:07:50,804 --> 00:07:52,639
And the odd,
if you don't mind, Mike,
117
00:07:52,723 --> 00:07:54,725
and the odd missing toe.
118
00:07:56,226 --> 00:07:57,352
There we go.
119
00:07:59,229 --> 00:08:01,273
To put it simply,
guys, human beings
120
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
simply aren't
built to function
121
00:08:03,609 --> 00:08:07,237
at the cruising
altitude of a 747.
122
00:08:07,696 --> 00:08:10,949
Okay, once we
get above here,
above the South Col
123
00:08:11,033 --> 00:08:12,326
our bodies will be
literally dying.
124
00:08:12,409 --> 00:08:14,369
And I mean
literally dying.
125
00:08:14,453 --> 00:08:16,371
It's not called
the Death Zone
for nothing, guys.
126
00:08:16,455 --> 00:08:17,456
So the game is,
127
00:08:17,789 --> 00:08:21,835
can we get you up to the top
and down to the bottom
128
00:08:21,919 --> 00:08:23,295
before that happens?
129
00:08:23,378 --> 00:08:25,088
- You sure can.
- Oh!
130
00:08:25,255 --> 00:08:27,090
Beck Weathers,
ladies and gentlemen.
131
00:08:27,174 --> 00:08:29,551
You might have noticed
a bit of the Lone Star State?
132
00:08:29,635 --> 00:08:31,178
100% Texan
right here, people.
133
00:08:31,261 --> 00:08:33,263
100% Texan.
134
00:08:34,223 --> 00:08:36,099
You've met Mike Groom.
135
00:08:36,600 --> 00:08:38,519
I'd like to
introduce you
to Andy Harris.
136
00:08:38,602 --> 00:08:40,187
Harold.
Our other guide
out of Queenstown.
137
00:08:40,270 --> 00:08:42,356
Taranaki, actually,
originally. Kia or a.
138
00:08:42,439 --> 00:08:45,025
Helen and the rest
of the team are already on
the way up to Base Camp.
139
00:08:45,108 --> 00:08:47,319
They're setting it up
for when we get there.
140
00:08:47,402 --> 00:08:48,820
Today's March 30, people.
141
00:08:48,904 --> 00:08:50,906
I plan on going for
the summit May 10.
142
00:08:50,989 --> 00:08:53,534
It's been a lucky day for me
and Adventure Consultants
143
00:08:53,617 --> 00:08:55,994
and the weather's usually
pretty stable around then.
144
00:08:56,078 --> 00:08:57,246
So that means,
145
00:08:57,329 --> 00:09:00,874
we have 4O days to
train your bodies
and your minds
146
00:09:00,958 --> 00:09:02,251
to go for it.
147
00:09:02,334 --> 00:09:05,379
Now, I know there's
a lot of mountaineering
experience in this room.
148
00:09:05,462 --> 00:09:06,838
You wouldn't be
here without it.
149
00:09:06,922 --> 00:09:09,883
Stu, K2, Broad Peak.
150
00:09:09,967 --> 00:09:10,926
John Taske.
151
00:09:11,009 --> 00:09:13,512
1,192 meters of
Mount Kosciuszko.
152
00:09:14,972 --> 00:09:17,474
And... I mean,
Yasuko Namba.
153
00:09:17,599 --> 00:09:20,060
Six of the Seven Summits
and the only woman.
154
00:09:20,143 --> 00:09:21,103
There you go.
155
00:09:21,186 --> 00:09:22,729
Let's make it seven.
Thank you.
156
00:09:22,813 --> 00:09:26,358
But Everest,
though, is another beast,
another beast altogether.
157
00:09:26,441 --> 00:09:28,235
That's why you're here,
isn't that right, Dougie?
158
00:09:28,318 --> 00:09:30,737
Oh, yeah. Yeah.
159
00:09:31,405 --> 00:09:34,575
So, listen. Tonight,
that's it from me.
Eat, drink, be merry.
160
00:09:34,658 --> 00:09:35,993
Tomorrow, we trek.
161
00:09:38,662 --> 00:09:40,622
We good?
You ready for this?
162
00:09:42,499 --> 00:09:43,834
Dougie.
163
00:09:44,710 --> 00:09:46,587
All right,
folks, hang on.
164
00:09:46,670 --> 00:09:47,671
Okay.
165
00:09:47,754 --> 00:09:49,006
That's it,
here we go, Colonel.
166
00:09:49,089 --> 00:09:50,424
All right,
everybody, earbuds.
167
00:09:50,507 --> 00:09:52,509
Take your seats,
buckle in, everyone.
168
00:09:52,593 --> 00:09:53,594
Thanks, Mike.
169
00:09:54,511 --> 00:09:56,430
Do or die.
Here we go.
170
00:09:56,513 --> 00:09:57,681
Okay.
171
00:09:58,974 --> 00:10:00,142
Can you believe it?
172
00:10:00,225 --> 00:10:03,437
Bravo 270 en route,
request Bravo 410.
173
00:10:33,592 --> 00:10:34,801
Keep 'em all
in a nice group.
174
00:10:34,885 --> 00:10:36,011
Hey, guys,
take it easy.
175
00:10:37,220 --> 00:10:38,722
- Yes, I'm ready.
- Ready.
176
00:10:38,805 --> 00:10:40,515
We're kicking
it off, let's go.
177
00:10:40,599 --> 00:10:42,434
You lead
the way, pal.
178
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
You all right?
179
00:10:44,603 --> 00:10:45,729
Yes.
180
00:11:19,971 --> 00:11:22,182
Guys, man wants to
see your climbing permits.
181
00:11:22,265 --> 00:11:24,393
Need to see all your
climbing permits!
182
00:11:24,476 --> 00:11:26,687
Namaste.
183
00:11:26,770 --> 00:11:28,355
Thank you very much,
we'll see you on the way back.
184
00:11:28,438 --> 00:11:30,065
Thank you very much.
185
00:11:30,190 --> 00:11:32,359
All good?
Yeah, yeah.
Yeah, you?
186
00:11:32,442 --> 00:11:33,985
Yeah.
Hey,uhH.
187
00:11:34,820 --> 00:11:36,238
Thanks, Rob.
188
00:11:36,697 --> 00:11:37,906
Thanks for what?
189
00:11:37,989 --> 00:11:39,616
You know, the discount.
190
00:11:40,826 --> 00:11:43,286
Well, you're working
three jobs, Doug.
191
00:11:43,370 --> 00:11:44,371
It was the least
I could do, mate.
192
00:11:44,454 --> 00:11:47,874
I know, you didn't
have to do it, though,
and I appreciate it.
193
00:11:49,584 --> 00:11:51,253
Let's just get you
to the top this time.
194
00:11:51,336 --> 00:11:52,587
Yeah.
195
00:12:03,223 --> 00:12:05,100
How you feeling, Beck?
196
00:12:05,976 --> 00:12:07,394
Fair to middling.
197
00:12:07,477 --> 00:12:09,354
Come on, buddy,
you can do it.
198
00:12:09,438 --> 00:12:11,106
Thought I was
gonna acclimatize
faster than this.
199
00:12:11,440 --> 00:12:13,692
Uh, you'll be all right.
200
00:12:16,153 --> 00:12:17,654
Darn critters.
201
00:12:33,128 --> 00:12:34,129
Whoo!
202
00:12:35,547 --> 00:12:37,382
Wow.
Yeah.
203
00:12:43,096 --> 00:12:44,473
How close
did you get?
204
00:12:44,556 --> 00:12:47,768
Well, I got real close
but it got late and I was
205
00:12:47,851 --> 00:12:49,603
pretty shot anyways.
206
00:12:50,687 --> 00:12:52,898
Well, I think I would
have made a run for it.
207
00:12:52,981 --> 00:12:54,316
Every day I wake
up thinking that.
208
00:12:54,399 --> 00:12:55,901
Then why didn't you do it?
209
00:12:55,984 --> 00:12:57,319
'Cause I
turned him around.
210
00:12:58,236 --> 00:12:59,780
Morning 15 at
the South Summit,
211
00:12:59,863 --> 00:13:00,864
bad conditions,
212
00:13:00,947 --> 00:13:03,575
we weren't gonna make
our 2:00 p.m. turnaround.
213
00:13:03,658 --> 00:13:05,285
See, it's all good and well
to make the top, Beck,
214
00:13:05,368 --> 00:13:07,704
but you pay me to
bring you down safely.
215
00:13:07,788 --> 00:13:09,539
Remember that.
216
00:13:10,582 --> 00:13:11,708
Okay.
217
00:13:21,092 --> 00:13:22,761
What's eating him?
218
00:13:23,595 --> 00:13:26,223
One of our Sherpas, Tenzing.
He had an accident.
219
00:13:26,306 --> 00:13:28,099
Oh, yeah?
Yeah.
220
00:13:28,642 --> 00:13:30,519
Fell while fixing
one of the ladders
on the lcefall.
221
00:13:30,602 --> 00:13:33,730
It's not good.
They had to
bring him down.
222
00:14:14,980 --> 00:14:16,231
Namaste.
223
00:14:20,610 --> 00:14:21,611
Namaste.
224
00:15:18,668 --> 00:15:22,213
Congratulations,
you all made it.
Welcome to Base Camp!
225
00:15:22,297 --> 00:15:24,257
We got the United
Nations here this year.
226
00:15:24,341 --> 00:15:26,843
Got the IMAX team,
South Africans.
227
00:15:29,304 --> 00:15:30,931
And right up here
228
00:15:32,474 --> 00:15:34,351
in the best spot of all
229
00:15:35,101 --> 00:15:36,978
we have the Adventure
Consultants Base Camp.
230
00:15:37,062 --> 00:15:39,397
Hey, Helen.
Hey. Hi, how are you?
231
00:15:39,522 --> 00:15:42,525
Good to see you.
Thank you.
Welcome, nice to see you.
232
00:15:42,609 --> 00:15:43,652
Hi, Rob.
Hey.
233
00:15:43,735 --> 00:15:45,320
Well done,
you all right?
234
00:15:45,403 --> 00:15:46,446
Yeah, good. You?
235
00:15:46,529 --> 00:15:49,032
Yeah, no, we're good.
it looks good.
236
00:15:49,115 --> 00:15:51,451
For those of you
that haven't met,
this is Helen Wilton,
237
00:15:51,534 --> 00:15:52,869
Base Camp manager.
238
00:15:52,953 --> 00:15:56,498
She will be your mom
for the next few weeks.
239
00:15:56,581 --> 00:15:58,458
Any problems, take it to
her and she'll sort it.
240
00:15:58,541 --> 00:16:00,835
All right, well,
it's very nice
241
00:16:00,919 --> 00:16:02,545
to finally meet
you all in person.
242
00:16:02,671 --> 00:16:04,130
Ang Dorjee, come here.
243
00:16:04,214 --> 00:16:05,882
This is Ang Dorjee,
everyone.
244
00:16:05,966 --> 00:16:08,635
He's your climbing sirdar,
your lead Sherpa.
245
00:16:09,177 --> 00:16:10,762
Hey, how are ya?
246
00:16:10,845 --> 00:16:12,013
You speak English?
247
00:16:12,055 --> 00:16:15,225
Better than you,
Mr. America.
248
00:16:15,350 --> 00:16:17,852
Bet you climb better
than I do, huh?
Yeah.
249
00:16:18,520 --> 00:16:19,604
Yeah?
250
00:16:20,522 --> 00:16:21,898
Summited three
times, Beck.
251
00:16:21,982 --> 00:16:23,400
All right, all right.
I hear ya, I hear ya.
252
00:16:23,483 --> 00:16:25,443
All right, well, there's
tea in the mess tent
253
00:16:25,527 --> 00:16:27,737
when you've
dumped your sacks
254
00:16:28,279 --> 00:16:29,656
and the comms
tent's down the back,
255
00:16:29,739 --> 00:16:31,992
that's the cooking tent,
and over there
256
00:16:32,075 --> 00:16:33,576
is the toilet.
257
00:16:34,119 --> 00:16:37,664
It's a little bit drafty,
but just remember that
258
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
when the wind gets
up here, you've got
259
00:16:39,290 --> 00:16:41,751
the same view that
George Everest did.
260
00:16:49,467 --> 00:16:51,511
For those of you
who haven't used
crampons before
261
00:16:51,594 --> 00:16:53,388
the left and rights
are marked with an
IILII IIR,II
262
00:16:53,471 --> 00:16:54,472
so you can't
get it wrong.
263
00:16:54,556 --> 00:16:55,974
All right?
So, simple.
264
00:16:56,057 --> 00:16:59,436
First of all,
you push it into
the shoe with this.
265
00:16:59,936 --> 00:17:01,688
Unbelievable.
266
00:17:01,771 --> 00:17:04,441
If it isn't the mayor
of Base Camp!
267
00:17:04,524 --> 00:17:07,360
Scott Fischer,
Mr. Mountain Madness.
268
00:17:08,611 --> 00:17:09,696
In the flesh.
269
00:17:09,779 --> 00:17:11,239
You want a cup?
270
00:17:11,322 --> 00:17:14,659
Sit down, man.
Acclimatize!
271
00:17:15,285 --> 00:17:16,911
Okay. I'm normally
a tea man myself,
272
00:17:16,995 --> 00:17:18,371
but let's give it a go.
273
00:17:18,955 --> 00:17:20,623
Thank you so much.
274
00:17:26,171 --> 00:17:27,964
Wow. It's crazy
this year, eh?
275
00:17:28,798 --> 00:17:29,883
I know, man.
276
00:17:29,966 --> 00:17:32,552
Some idiot Kiwi
goes and invents
Himalayan guiding
277
00:17:32,635 --> 00:17:34,804
and look what happens.
278
00:17:34,888 --> 00:17:37,474
Yeah, it didn't
take you too long
to get in on the act.
279
00:17:37,557 --> 00:17:39,559
Gotta make a living, man.
280
00:17:41,686 --> 00:17:43,855
You went ahead and
fixed the icefalls,
I see.
281
00:17:43,938 --> 00:17:44,981
Yeah, yeah.
282
00:17:45,106 --> 00:17:46,649
It's pretty messy
up there this year.
Yeah?
283
00:17:46,733 --> 00:17:48,193
Crevasses are pretty big.
284
00:17:48,276 --> 00:17:50,236
Strung four or five
ladders across.
285
00:17:50,320 --> 00:17:52,989
You used good
ropes though, didn't you?
286
00:17:53,656 --> 00:17:54,783
You ready? Okay.
287
00:17:54,866 --> 00:17:58,119
This is, um,
April 7th,
about 10:30 a.m.,
288
00:17:58,203 --> 00:17:59,204
this is Sandy Hill Pittman,
289
00:17:59,287 --> 00:18:01,456
reporting for NBC
Interactive Media
290
00:18:01,581 --> 00:18:04,209
and we are officially
at Everest Base Camp!
291
00:18:04,793 --> 00:18:06,461
She one of yours?
Oh, yeah.
292
00:18:06,544 --> 00:18:08,421
Someone went and
stole myjournalist
293
00:18:08,505 --> 00:18:10,465
so I had to get
another one.
Hmm.
294
00:18:10,548 --> 00:18:13,093
She's a lot easier on the eye
than Jon Krakauer,
295
00:18:13,176 --> 00:18:14,344
that's for sure.
Listen, just to be clear,
296
00:18:14,427 --> 00:18:15,470
I didn't steal
yourjournalist.
297
00:18:15,553 --> 00:18:16,596
Hey, man, it's all good.
298
00:18:16,679 --> 00:18:19,015
Outside magazine
gave me a call.
299
00:18:19,099 --> 00:18:20,600
Hey.Hey!
They gave me a call.
300
00:18:20,683 --> 00:18:22,685
- Said they wanted to...
- It's all good, man.
301
00:18:22,769 --> 00:18:24,020
They were gonna send
a journalist up the hill
302
00:18:24,104 --> 00:18:27,357
and asked me if
I was interested.
303
00:18:27,941 --> 00:18:30,026
It was his call
in the end.
304
00:18:40,453 --> 00:18:41,996
All right,
Kenzie,
team doctor.
305
00:18:42,080 --> 00:18:43,581
Why don't you
kick it off, Caro.
306
00:18:43,665 --> 00:18:45,416
- Hi, everyone.
- Hey, Caro.
307
00:18:45,500 --> 00:18:46,751
Hi there.
308
00:18:48,294 --> 00:18:50,421
Sorry.
That's fine.
309
00:18:50,547 --> 00:18:51,548
Um...
310
00:18:51,881 --> 00:18:53,967
So Rob and Harold
and Mike will tell you
311
00:18:54,050 --> 00:18:56,136
all sorts of stuff
about mountaineering,
312
00:18:56,219 --> 00:18:58,179
but from a
medical standpoint
313
00:18:58,263 --> 00:19:01,808
getting you to
the top of Everest
is really about oxygen.
314
00:19:01,891 --> 00:19:03,518
And the lack of it.
315
00:19:03,601 --> 00:19:05,478
To give you the best
chance of summiting
316
00:19:05,562 --> 00:19:07,188
you need to
prepare your bodies
317
00:19:07,272 --> 00:19:08,857
for the thin air up there.
318
00:19:08,940 --> 00:19:11,609
So, over the next month,
before the final ascent
319
00:19:11,693 --> 00:19:14,612
you're gonna
make three partial
acclimatizing ascents
320
00:19:14,696 --> 00:19:16,906
returning here to
Base Camp after each one.
321
00:19:17,657 --> 00:19:19,534
The bad news is
that each ascent
322
00:19:19,617 --> 00:19:21,452
begins and ends
with the Icefall.
323
00:19:22,078 --> 00:19:25,165
I'm sorry, but there
is no way around it.
324
00:19:25,248 --> 00:19:27,167
There are millions
of tons of glacial ice
325
00:19:27,250 --> 00:19:29,502
continually moving
day and night.
326
00:19:29,586 --> 00:19:31,546
You got seracs
the size of tower blocks,
327
00:19:31,629 --> 00:19:35,258
you got crevasses so deep
they probably don't even
have a bottom.
328
00:19:35,341 --> 00:19:37,760
It is not a place that
you wanna get caught
hanging out in,
329
00:19:37,844 --> 00:19:39,512
especially when
the sun hits it.
330
00:19:39,596 --> 00:19:40,805
So we're gonna be
up nice and early
331
00:19:40,889 --> 00:19:43,099
and through that
as soon as possible.
332
00:19:43,183 --> 00:19:44,392
Now the Sherpas
have gone ahead
333
00:19:44,475 --> 00:19:45,894
and fixed the ladders
across the crevasses
334
00:19:45,977 --> 00:19:48,313
and we've made it as
safe as we possibly can.
335
00:19:48,396 --> 00:19:50,607
But that is not to say
that it is completely safe.
336
00:19:51,232 --> 00:19:53,943
19 people have
died in that Icefall.
337
00:19:54,569 --> 00:19:56,946
Whoa!
Whoa! Hold on!
338
00:19:58,156 --> 00:19:59,490
Steady.
339
00:19:59,574 --> 00:20:00,742
You all right, Jon?
340
00:20:00,825 --> 00:20:02,452
You all right?
341
00:20:02,535 --> 00:20:03,786
- I'm good.
- Okay.
342
00:20:03,870 --> 00:20:05,663
All right, steady up.
Whoo!
343
00:20:05,747 --> 00:20:08,333
So remember,
we're a team.
344
00:20:08,416 --> 00:20:10,001
Let's look out for each other.
345
00:20:11,377 --> 00:20:13,087
Look out
for hypothermia,
346
00:20:13,171 --> 00:20:15,882
things like slurred speech
and irrational behavior.
347
00:20:16,841 --> 00:20:18,551
I've seen hypoxic
climbers rip off
348
00:20:18,635 --> 00:20:20,261
all their clothes
at 8,000 meters
349
00:20:20,345 --> 00:20:22,472
because they're feeling hot.
350
00:20:23,890 --> 00:20:26,684
You all know
about cerebral edema,
the swelling of your brain
351
00:20:26,768 --> 00:20:29,979
to the point of
loss of motor function
and eventually death.
352
00:20:31,564 --> 00:20:34,817
And pulmonary edema,
which is your lungs
filling with fluid
353
00:20:34,901 --> 00:20:36,903
so you
effectively drown.
354
00:20:36,986 --> 00:20:39,697
The only cure is to get
down the mountain, fast.
355
00:20:40,448 --> 00:20:41,991
- All right, okay.
- All right, buddy.
356
00:20:42,075 --> 00:20:44,535
But it is not all
doom and gloom here, okay?
357
00:20:44,619 --> 00:20:46,454
Myself and
the whole AC team are here
358
00:20:46,537 --> 00:20:48,331
to make sure you get
up and down safely
359
00:20:48,414 --> 00:20:51,125
and you will
acclimatize naturally.
360
00:20:51,209 --> 00:20:54,045
So why don't we all
give Caro a nice big
thank you,
361
00:20:54,128 --> 00:20:55,338
it's her
first time here.
362
00:20:56,172 --> 00:20:58,341
- All right.
- Nice job.
363
00:21:09,394 --> 00:21:10,728
Well done.
364
00:21:11,062 --> 00:21:12,897
See, you want to
get on the regulator.
365
00:21:12,981 --> 00:21:14,023
You want to
hear that hiss.
366
00:21:16,526 --> 00:21:17,610
Connect your hose.
367
00:21:17,694 --> 00:21:19,612
- Yasuko.
- Beck.
368
00:21:19,696 --> 00:21:21,114
How'd you do, darling?
Okay.
369
00:21:21,197 --> 00:21:22,782
- Good?
- Well done.
370
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
Can I get a hit of that?
371
00:21:23,950 --> 00:21:25,994
Have a suck on that.
372
00:21:26,077 --> 00:21:27,578
In a situation like this,
you just wanna
373
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
catch your breath,
throw it up to four.
374
00:21:29,872 --> 00:21:30,832
You should start
feeling pretty good.
375
00:21:30,915 --> 00:21:31,916
I can feel it already.
376
00:21:32,000 --> 00:21:33,501
How did you boys go?
377
00:21:33,584 --> 00:21:34,961
Hey.
Instant happiness.
378
00:21:35,044 --> 00:21:37,088
- It's amazing.
- Very happy.
379
00:21:41,009 --> 00:21:42,719
Doug, you okay?
380
00:21:43,219 --> 00:21:44,345
Well, when we get
back to Base,
381
00:21:44,429 --> 00:21:46,806
I want you to get Caro
to take a look at you.
382
00:21:46,931 --> 00:21:48,850
No. I'm all right,
I'm okay.
No, no.
383
00:21:49,434 --> 00:21:51,019
And do me a favor,
spend your night on oxygen.
384
00:21:51,102 --> 00:21:52,312
Yeah?
Yeah.
385
00:21:52,395 --> 00:21:53,396
We got enough?
386
00:21:53,479 --> 00:21:55,356
We got plenty.
All right.
387
00:21:57,400 --> 00:21:59,610
Get some tea into ya.
388
00:22:00,236 --> 00:22:02,071
Just lift your
shirt up a bit.
389
00:22:02,155 --> 00:22:03,489
Thank you.
390
00:22:06,659 --> 00:22:08,578
And take a deep
breath for me?
391
00:22:14,917 --> 00:22:16,294
Just take one of those
in the morning
392
00:22:16,377 --> 00:22:17,670
with a bit of water,
before breakfast.
393
00:22:17,754 --> 00:22:19,464
Okay, thanks.
394
00:22:19,589 --> 00:22:22,759
Right, Beck,
you're up.
Sorry. Here, go for it.
395
00:22:24,427 --> 00:22:26,095
Read it and weep.
396
00:22:26,637 --> 00:22:28,473
Take it
easy,Doug.
397
00:22:31,726 --> 00:22:33,436
Right, you can stop.
Yeah?
398
00:22:33,519 --> 00:22:34,520
You're in
great shape, Beck.
399
00:22:34,604 --> 00:22:35,605
I am in great shape.
400
00:22:36,022 --> 00:22:37,940
You are.
Six days a week
in the gym.
401
00:22:38,024 --> 00:22:40,193
Ought to do it.
Your wife must love that.
402
00:22:40,276 --> 00:22:41,277
Yeah, she does.
403
00:22:42,653 --> 00:22:45,031
Oh, no. What's
the date today?
404
00:22:45,114 --> 00:22:46,074
April 25th.
405
00:22:46,157 --> 00:22:47,450
No!
406
00:22:47,533 --> 00:22:48,868
No!
407
00:22:53,539 --> 00:22:56,334
I need to send
a message to my wife.
Can I use your fax'?
408
00:22:56,417 --> 00:22:57,585
You might wanna
look at this one first.
409
00:22:57,668 --> 00:23:00,004
It came in for you
last night.
410
00:23:04,217 --> 00:23:06,052
- Lord.
- What?
411
00:23:07,929 --> 00:23:10,223
BECK;Canluse
yoursatphone?
00:23:12,809
Well, if this did
come in last night,
it's an emergency.
413
00:23:12,892 --> 00:23:14,477
It's 25 bucks
a minute, Beck.
414
00:23:14,560 --> 00:23:15,645
Yep, fine.
415
00:23:15,728 --> 00:23:16,979
No, this one's on us.
416
00:23:17,063 --> 00:23:18,648
Seriously?
417
00:23:18,731 --> 00:23:19,941
Thanks.
418
00:23:21,484 --> 00:23:22,568
Rob!
419
00:23:24,278 --> 00:23:26,781
- Beck?
- Peach, it's me.
420
00:23:26,864 --> 00:23:28,366
What's happened?
421
00:23:28,449 --> 00:23:29,951
Nothing, nothing.
I'm fine.
422
00:23:30,660 --> 00:23:32,161
Where are you?
423
00:23:32,495 --> 00:23:35,915
Uh, I'm at Base Camp
right now.
424
00:23:35,998 --> 00:23:37,917
You're calling
me from Everest?
425
00:23:38,000 --> 00:23:39,794
Yeah, it's
a satellite phone, honey.
426
00:23:39,877 --> 00:23:43,256
PEACH". Oh, my God,
how much is that costing?
What's the problem?
427
00:23:43,339 --> 00:23:44,632
There is no problem, Peach.
428
00:23:44,715 --> 00:23:45,716
Uh...
429
00:23:46,676 --> 00:23:48,261
I'm sorry,
we were up at Camp Two
430
00:23:48,344 --> 00:23:51,514
and that's why I didn't
send you a fax yesterday.
431
00:23:53,015 --> 00:23:55,810
Happy anniversary! Okay?
432
00:23:58,062 --> 00:23:59,147
How are the kids?
433
00:23:59,230 --> 00:24:00,356
Fine.
434
00:24:01,149 --> 00:24:02,108
Peach?
435
00:24:02,191 --> 00:24:03,526
Bub's here
436
00:24:05,027 --> 00:24:07,780
doing his homework
in the morning, as per usual.
437
00:24:07,864 --> 00:24:08,865
You wanna say
hi to him?
438
00:24:08,948 --> 00:24:10,616
Well, yeah, of course I do.
439
00:24:10,700 --> 00:24:11,742
Hang on.
Okay.
440
00:24:11,826 --> 00:24:12,952
Say hi.
Hey, Dad!
441
00:24:13,035 --> 00:24:14,036
- Hey, bud!
- Hi!
442
00:24:14,120 --> 00:24:15,705
I miss you, buddy.
443
00:24:16,247 --> 00:24:18,374
Oh! And Meg went
on her first date
last weekend.
444
00:24:19,542 --> 00:24:21,085
Well, you did!
445
00:24:21,169 --> 00:24:23,212
Wow! Really?
Mmm-hmm.
446
00:24:23,713 --> 00:24:25,381
Get off!
Peach?
447
00:24:28,342 --> 00:24:30,386
I miss you, honey.
448
00:24:30,470 --> 00:24:32,472
Mom? Mom?
449
00:24:32,555 --> 00:24:34,182
I miss the kids.
450
00:24:36,058 --> 00:24:37,226
A lot.
451
00:24:39,312 --> 00:24:40,313
Peach?
452
00:24:40,396 --> 00:24:43,316
Listen, I gotta get
the kids to school
453
00:24:43,399 --> 00:24:45,109
so I gotta run.
454
00:24:47,069 --> 00:24:48,029
Okay.
455
00:24:48,112 --> 00:24:49,113
Yeah, go careful.
456
00:24:49,947 --> 00:24:51,032
BYE-bye.
457
00:24:54,535 --> 00:24:56,078
ls Dad okay?
458
00:24:57,914 --> 00:24:59,749
Just, he never calls.
459
00:25:01,417 --> 00:25:03,211
I think he's scared.
460
00:25:15,932 --> 00:25:18,226
Here, come in, mate,
come on!
461
00:25:18,976 --> 00:25:21,062
- Come on.
- Come on, Beck.
462
00:25:22,438 --> 00:25:24,690
You don't dance,
you don't climb!
463
00:25:24,774 --> 00:25:26,984
Come on, guys,
Beck Weathers!
464
00:25:28,945 --> 00:25:32,281
No dance, no climb!
No dance, no climb!
465
00:25:41,499 --> 00:25:43,793
Hey, man.
Breaking into the rations?
466
00:25:43,876 --> 00:25:44,877
Yeah, you want some?
467
00:25:45,628 --> 00:25:47,964
No. I'll wait
till we summit.
468
00:25:49,674 --> 00:25:52,218
I don't know
about that, Neal.
469
00:25:52,843 --> 00:25:54,720
We'll get there.
470
00:25:54,804 --> 00:25:55,846
I'm excited.
471
00:25:55,930 --> 00:25:57,682
Anyway, me
and Anatoli
472
00:25:57,765 --> 00:25:59,392
are here to help you,
you know?
473
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
There's too much
competition, Toli.
474
00:26:07,358 --> 00:26:10,194
We don't need competition
between people.
475
00:26:13,614 --> 00:26:17,577
There is competition
between every person
and this mountain.
476
00:26:20,663 --> 00:26:24,292
The last word always belongs
to the mountain.
477
00:26:49,191 --> 00:26:51,277
- Ang Dorjee!
- Yeah?
478
00:26:51,360 --> 00:26:53,571
Stay there, Beck,
stay there.
479
00:26:54,196 --> 00:26:56,032
Okay,
I'm coming down!
480
00:27:00,077 --> 00:27:01,996
Harold, Mike,
this is Rob.
481
00:27:02,079 --> 00:27:04,749
Mike here.
This isn't happening, guys.
482
00:27:05,875 --> 00:27:07,752
Let's turn 'em around,
483
00:27:08,336 --> 00:27:11,464
let's get 'em off
the face and back down
to Base Camp. Turn around.
484
00:27:11,589 --> 00:27:13,257
Ang Dorjee, come on,
we're going down.
ANG DORJEEI Okay.
485
00:27:19,722 --> 00:27:20,931
My hand.
486
00:27:22,892 --> 00:27:24,810
Okay, make
a fist again.
487
00:27:24,894 --> 00:27:27,355
Keep clenching,
just keep the blood flowing.
488
00:27:30,316 --> 00:27:32,109
What's going on, man?
489
00:27:32,193 --> 00:27:34,695
We're still waiting
for the South Africans.
490
00:27:34,779 --> 00:27:37,073
Taiwanese took
forever as well.
491
00:27:38,824 --> 00:27:41,661
Hey, Ian.
You haven't paid
for these ladders.
492
00:27:41,744 --> 00:27:44,580
Yeah, yeah. Your Yak
Fund money's coming.
493
00:27:45,331 --> 00:27:46,582
You serious, man?
494
00:27:46,666 --> 00:27:47,917
Come on, get a move on.
495
00:27:54,757 --> 00:27:55,800
How long you been
waiting here?
496
00:27:55,883 --> 00:27:57,093
Good 45 minutes.
497
00:27:57,176 --> 00:27:58,302
Man, it's freezing.
498
00:27:58,427 --> 00:28:00,388
Yeah.
It's
stinging, huh?
499
00:28:00,471 --> 00:28:02,139
Yeah. Right at the tips.
500
00:28:02,223 --> 00:28:03,349
Hey, Rob, we gotta
get 'em over.
501
00:28:03,432 --> 00:28:04,517
We're working on it.
502
00:28:04,600 --> 00:28:06,310
He's
freezing, mate.
503
00:28:07,728 --> 00:28:09,730
- Are you set?
- Clear.
504
00:28:09,814 --> 00:28:12,650
Sending
him over, Mike!
IVIIKEI Yeah, all right.
505
00:28:19,115 --> 00:28:21,033
Looking good, Beck.
506
00:28:21,117 --> 00:28:22,660
Looking good.
507
00:28:29,792 --> 00:28:32,294
That's it. No, head up,
mate, head up.
508
00:28:49,645 --> 00:28:50,771
Steady yourself!
509
00:28:51,647 --> 00:28:52,690
Whoa! Whoa! Whoa!
510
00:28:52,773 --> 00:28:55,568
Little help?
Help! Help!
511
00:28:55,651 --> 00:28:57,903
Mike, you good?
512
00:28:57,987 --> 00:28:59,071
Are these ladders
gonna take two?
513
00:28:59,155 --> 00:29:00,656
Yeah, I'll get a rope,
I'll belay you.
514
00:29:00,740 --> 00:29:01,866
Just stay right
where you are, mate.
515
00:29:01,949 --> 00:29:03,033
I can't pull myself up!
516
00:29:03,117 --> 00:29:05,536
I'm gonna
come out to you.
517
00:29:05,619 --> 00:29:06,620
Okay.
518
00:29:06,704 --> 00:29:07,705
You're good,
Beck, you're okay.
519
00:29:07,788 --> 00:29:08,831
Got it for you.
520
00:29:08,914 --> 00:29:10,040
Right, tie me
in, Scott, tie me in.
521
00:29:10,124 --> 00:29:11,167
Come and get me!
522
00:29:11,250 --> 00:29:12,626
- On belay?
- Got it. On belay.
523
00:29:12,710 --> 00:29:14,003
Let's go.
524
00:29:14,086 --> 00:29:16,464
Right, I'm coming
out to you, Beck.
Here I come, mate.
525
00:29:22,303 --> 00:29:24,889
Nice and easy,
you're tied in, mate.
526
00:29:25,931 --> 00:29:27,141
I can't
feel my hands.
527
00:29:27,224 --> 00:29:28,434
You're looking good.
528
00:29:28,517 --> 00:29:30,019
Grab me.
Beck, Beck, Beck.
529
00:29:30,102 --> 00:29:32,062
Grab me!
Stay right
where you are, mate.
530
00:29:32,146 --> 00:29:33,397
I'm right here,
I'm coming to you.
531
00:29:33,481 --> 00:29:35,399
I can't pull myself up!
532
00:29:35,483 --> 00:29:36,734
L90tya.
533
00:29:45,534 --> 00:29:46,827
You Okay?
534
00:29:48,078 --> 00:29:50,873
There's no guarantee
to the summit, I get it.
535
00:29:50,956 --> 00:29:52,958
But to get killed
because I'm waiting in line
536
00:29:53,042 --> 00:29:55,377
like I'm in
freaking Walmart.
537
00:29:55,461 --> 00:29:58,798
That's not why I
paid you 65,000 dollars.
538
00:29:58,881 --> 00:30:00,466
Now get me off of here.
539
00:30:02,051 --> 00:30:05,054
That's it.
Plant your feet
one at a time.
540
00:30:11,602 --> 00:30:12,978
All right,
thanks for coming by.
541
00:30:13,062 --> 00:30:14,021
Uh...
542
00:30:14,104 --> 00:30:17,525
Look, Base Camp's,
you know, ohookablook
full this year, so,
543
00:30:17,608 --> 00:30:19,652
I think it would
all benefit us greatly
544
00:30:19,735 --> 00:30:20,903
by coming together
like this
545
00:30:20,986 --> 00:30:23,280
and, you know,
working out some kind
of plan and schedule.
546
00:30:23,364 --> 00:30:24,698
What, like some
kind of rota?
547
00:30:24,782 --> 00:30:25,825
Yes.
548
00:30:25,908 --> 00:30:27,243
On Everest?
549
00:30:29,036 --> 00:30:30,579
Everyone knows
Everest is a business
550
00:30:30,663 --> 00:30:32,373
for you, Robert,
are you kidding?
551
00:30:32,456 --> 00:30:33,541
What gives you
the right to tell us
552
00:30:33,624 --> 00:30:34,625
when we can climb
and when we can't?
553
00:30:34,708 --> 00:30:36,585
I'm not telling you, mate.
I'm asking.
554
00:30:37,211 --> 00:30:39,547
If we know when
everybody's planning
to summit, for instance,
555
00:30:39,630 --> 00:30:40,673
you know, we can
avoid the chaos
556
00:30:40,756 --> 00:30:42,800
that happened in
the lcefall today.
557
00:30:43,425 --> 00:30:45,719
Adventure Consultants
are aiming for May 10.
558
00:30:45,803 --> 00:30:47,805
So are we, man!
Us too.
559
00:30:47,888 --> 00:30:49,098
May 10.
560
00:30:51,433 --> 00:30:54,311
Okay, that's
bumper-to-bumper traffic
on the Hillary Step.
561
00:30:54,395 --> 00:30:55,479
Yes, it is,
that's my point.
562
00:30:55,563 --> 00:30:58,440
Look, this is ridiculous.
We're summiting when we want.
563
00:30:59,108 --> 00:31:00,067
All right?
564
00:31:00,150 --> 00:31:03,112
And I don't need
your permission to
climb the mountain.
565
00:31:03,195 --> 00:31:05,281
Ian, have you seen
how many people are
here at Base Camp?
566
00:31:05,364 --> 00:31:07,700
We're finished here.
Come on, guys.
Ian! Hey, man.
567
00:31:22,172 --> 00:31:23,799
Oh, Rob!
568
00:31:24,300 --> 00:31:26,969
- Ah! Come in, man!
- Hi.
569
00:31:27,761 --> 00:31:30,014
Have a drink, Rob!
Come on, man.
570
00:31:30,097 --> 00:31:31,765
Na zdorovie.
571
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
Na zdoro vie!
572
00:31:34,184 --> 00:31:36,228
Can we have a word?
Yeah.
573
00:31:41,859 --> 00:31:43,360
You feeling
a little crook, huh?
574
00:31:43,444 --> 00:31:44,820
No, it's just a little...
575
00:31:44,904 --> 00:31:46,655
Little touch of
the Delhi belly.
576
00:31:46,739 --> 00:31:48,115
He means
Buddha belly.
577
00:31:48,198 --> 00:31:49,825
Maybe
Sandy's caviar.
578
00:31:49,909 --> 00:31:52,703
I told you
not to have the Dom
Perignon with it!
579
00:31:52,786 --> 00:31:54,788
What's going on,
Roberto?
580
00:32:02,796 --> 00:32:06,175
I don't like the look
of the crowds on the ropes.
581
00:32:06,258 --> 00:32:07,635
I think we're gonna
have some trouble
582
00:32:07,718 --> 00:32:09,678
once we get
above Camp Three.
583
00:32:10,387 --> 00:32:12,056
I mean, you wanna top
it on the 10th, yeah?
584
00:32:12,139 --> 00:32:13,682
Yeah.
So do I.
585
00:32:15,476 --> 00:32:17,478
What, are you saying
we should team up?
586
00:32:17,561 --> 00:32:19,563
Well, it's an idea, yeah.
587
00:32:21,023 --> 00:32:22,483
Oh, man.
588
00:32:25,444 --> 00:32:28,322
I don't know, man.
We have different
styles, man.
589
00:32:30,366 --> 00:32:34,328
All due respect,
you're a hand-holder.
I mean, the best, but...
590
00:32:34,912 --> 00:32:37,247
ljustbefieve
that if you can't
get up there yourself
591
00:32:37,331 --> 00:32:39,792
you shouldn't be on
the mountain at all.
592
00:32:39,875 --> 00:32:42,753
You guide your team,
I guide mine.
593
00:32:42,836 --> 00:32:44,213
I'm just suggesting
that we work
594
00:32:44,296 --> 00:32:45,589
with each other
instead of against.
595
00:32:45,673 --> 00:32:48,384
The only way we
both summit, mate,
is if we work together.
596
00:32:49,468 --> 00:32:51,637
Particularly
fixing the ropes.
597
00:32:52,346 --> 00:32:54,223
It's gotta make sense.
598
00:32:59,728 --> 00:33:02,064
Whoo-ie! Why not?
599
00:33:03,357 --> 00:33:06,068
Yeah?
Yeah, I see
the sense in it.
600
00:33:06,151 --> 00:33:07,987
Good man.
That was all.
601
00:33:08,070 --> 00:33:09,446
All right.
602
00:33:10,114 --> 00:33:12,908
Who's gonna lead
when we get up there?
603
00:33:17,329 --> 00:33:20,249
Rob. If I say I will
do it, it will be done.
604
00:33:25,421 --> 00:33:26,422
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
605
00:33:26,505 --> 00:33:27,506
You gotta work
with Ang Dorjee,
606
00:33:27,589 --> 00:33:29,466
because we're
working together now.
607
00:33:30,592 --> 00:33:32,761
I'm just saying,
if both of us...
608
00:33:32,845 --> 00:33:34,805
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
609
00:33:35,597 --> 00:33:36,724
Okay?
610
00:33:37,224 --> 00:33:38,600
Ang Dorjee.
611
00:33:40,519 --> 00:33:41,979
We're all
professionals here.
612
00:33:42,062 --> 00:33:44,314
We'll work together and
we'll get the job done. Yes?
613
00:33:44,398 --> 00:33:45,441
All right.
Yeah.
614
00:33:45,524 --> 00:33:48,277
We're planning on stashing,
what, eight bottles of O
615
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
up at the South Summit.
616
00:33:49,737 --> 00:33:51,780
Well,
I'm not using O.
What do you mean?
617
00:33:51,864 --> 00:33:53,115
You're not
using oxygen at all?
618
00:33:53,198 --> 00:33:54,324
Come on, man.
You know you want to.
619
00:33:54,408 --> 00:33:55,826
English air.
Don't need it.
620
00:33:55,909 --> 00:33:58,120
Yeah, but Anatoli,
you're guiding for Scott
this year.
621
00:33:58,203 --> 00:34:00,748
You have people's
lives in your hands.
It's a job.
622
00:34:00,831 --> 00:34:03,417
Never used it.
Never will.
623
00:34:03,500 --> 00:34:05,794
Bigger problems
if you run out.
624
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Okay.
625
00:34:08,547 --> 00:34:09,965
I'll put some more
bottles of O up there.
626
00:34:10,090 --> 00:34:11,592
All right,
that'll be good.
All right.
627
00:34:12,426 --> 00:34:13,594
Just so long as
you guys are clear.
628
00:34:13,677 --> 00:34:15,054
If you work for me,
you use oxygen,
629
00:34:15,137 --> 00:34:16,513
otherwise you
don't work for me.
630
00:34:16,597 --> 00:34:18,057
You don't have to
ask, mate.
631
00:34:18,140 --> 00:34:19,641
I've been up there
before without O's, Rob.
632
00:34:19,725 --> 00:34:21,226
I don't need to
do it with clients.
633
00:34:21,310 --> 00:34:23,479
All right, next
we have to fix ropes.
634
00:34:23,604 --> 00:34:26,065
Yeah.
Particularly above
the Lhotse Face.
635
00:34:26,148 --> 00:34:28,025
Hillary Step need
new fixed rope.
636
00:34:28,108 --> 00:34:29,526
And South-East Ridge
as well.
637
00:34:29,610 --> 00:34:30,778
Yes, it does.
Well...
638
00:34:30,861 --> 00:34:32,237
My idea is that
we work together
639
00:34:32,321 --> 00:34:33,322
and we fix
ropes together.
640
00:34:33,405 --> 00:34:34,531
We share the duties.
641
00:34:34,615 --> 00:34:35,741
- Okay?
- Sounds good.
642
00:34:35,824 --> 00:34:37,493
All right,
you and Lopsang
maybe get together.
643
00:34:37,576 --> 00:34:40,370
Talk about who wants
to fix what and where, okay?
644
00:34:41,038 --> 00:34:43,582
Only essentials. I'm not
gonna tell you what to pack,
645
00:34:43,665 --> 00:34:45,459
but be brutal. Okay?
646
00:34:45,542 --> 00:34:47,836
One pound down here
is like 10 up there.
647
00:34:49,088 --> 00:34:50,798
Light and fast.
648
00:34:50,881 --> 00:34:51,965
Light and fast.
649
00:34:52,049 --> 00:34:55,344
What, and just like that,
you kill my summit cappuccino.
650
00:34:56,386 --> 00:34:58,764
Go, go, go! Run!
651
00:34:58,889 --> 00:35:01,517
That camera's
totally dying.
Okay.
652
00:35:01,600 --> 00:35:03,644
All right, it's gonna
be a tough week.
653
00:35:03,727 --> 00:35:07,022
But it is gonna be
the best Friday of
yourfives.
654
00:35:07,106 --> 00:35:09,358
Yeah, what are we
doing again on Friday?
655
00:35:09,441 --> 00:35:11,318
Summiting!
656
00:35:14,363 --> 00:35:16,156
Now it's up
to me, right?
Yes, it is, yes, it is.
657
00:35:16,240 --> 00:35:17,282
I'll take three.
658
00:35:17,366 --> 00:35:18,617
It's from Jan.
659
00:35:21,370 --> 00:35:24,790
I knew it was
gonna be a girl.
I can't believe it.
660
00:35:24,873 --> 00:35:25,874
It's a girl!
661
00:35:29,294 --> 00:35:31,004
All right,
good on you!
662
00:35:31,088 --> 00:35:32,422
I knew I was.
663
00:35:32,506 --> 00:35:33,507
I knew she was.
Congratulations.
664
00:35:33,590 --> 00:35:35,384
Thank you, thank you, Doug.
Cheers, mate.
665
00:35:36,218 --> 00:35:37,761
When's she due?
666
00:35:37,845 --> 00:35:39,346
Mid-July, as soon
as I get back.
667
00:35:39,429 --> 00:35:40,889
You better
sleep now, buddy.
668
00:35:40,973 --> 00:35:42,391
Yeah, that's true.
669
00:35:42,891 --> 00:35:44,351
Hey,Rob.
670
00:35:44,434 --> 00:35:45,769
Yeah?
So...
671
00:35:45,853 --> 00:35:47,271
Jan doesn't mind
you being here?
672
00:35:47,521 --> 00:35:48,522
Uh-oh.
673
00:35:48,772 --> 00:35:51,191
Krakauer's sword
is unleashed.
674
00:35:51,275 --> 00:35:53,861
It's okay. Jan's
a climber, Jon,
she gets it.
675
00:35:53,944 --> 00:35:55,821
- Yeah!
- Cheers, Helen.
676
00:35:55,904 --> 00:35:57,489
What about you, Doug?
What about your wife?
677
00:35:57,573 --> 00:35:59,700
Oh, she's been fine with it,
ever since we divorced.
678
00:36:00,909 --> 00:36:02,161
She's been great
with everything since then.
679
00:36:02,244 --> 00:36:03,370
I'm so sorry, buddy.
680
00:36:03,453 --> 00:36:04,788
No, no.
681
00:36:04,872 --> 00:36:07,583
No,no,no,lask
because Peach said to me,
682
00:36:07,666 --> 00:36:10,043
"if you climb
one more mountain,
I will divorce you."
683
00:36:10,127 --> 00:36:13,213
And you went ahead
and then booked this trip!
684
00:36:14,047 --> 00:36:15,799
No, no, no,
the worst part of it
685
00:36:15,883 --> 00:36:19,094
is that I kind of
forgot to tell her.
686
00:36:20,762 --> 00:36:22,514
You don't forget
to tell her you're
climbing Everest!
687
00:36:22,598 --> 00:36:23,557
I forgot to
tell her, I did.
688
00:36:23,640 --> 00:36:26,685
All right. It's all
on the table, here.
689
00:36:26,768 --> 00:36:30,981
It hurts, it's dangerous,
it destroys relationships,
690
00:36:31,064 --> 00:36:32,733
it's costing you
all a small fortune.
691
00:36:32,816 --> 00:36:34,359
Are there any
negative aspects to this game?
692
00:36:34,443 --> 00:36:37,571
I gotta ask the question,
you know I do.
693
00:36:37,654 --> 00:36:39,072
Why?
694
00:36:40,449 --> 00:36:41,617
Why.
695
00:36:43,243 --> 00:36:44,203
Because“.
696
00:36:44,286 --> 00:36:45,954
It's there!
697
00:36:46,580 --> 00:36:48,540
That's why.
Thank you, Mr. Mallory.
698
00:36:48,665 --> 00:36:51,210
- Come on.
- Guys, I'm serious.
699
00:36:51,293 --> 00:36:54,171
Yasuko. Why are you
climbing Everest?
700
00:36:55,380 --> 00:36:56,381
YASUKOI Uh...
701
00:36:56,465 --> 00:36:58,383
I'm 47 years old,
702
00:36:58,467 --> 00:37:02,095
I have reached six of
the seven summits, so...
703
00:37:02,179 --> 00:37:05,807
Of course, now I have
to reach the seventh.
704
00:37:05,891 --> 00:37:07,434
That's not an answer.
705
00:37:08,018 --> 00:37:10,187
No. Why any summit?
706
00:37:10,270 --> 00:37:11,438
Doug.
707
00:37:11,521 --> 00:37:12,814
Me?
Why?
708
00:37:13,941 --> 00:37:14,900
Come on,
tell 'em about the kids.
709
00:37:14,983 --> 00:37:15,984
What?
710
00:37:16,068 --> 00:37:17,402
Tell 'em about the kids.
711
00:37:17,486 --> 00:37:18,862
Whose kids?
Oh...
712
00:37:18,946 --> 00:37:20,697
You have kids?
713
00:37:20,781 --> 00:37:23,283
Yeah, I have kids,
but, I thought I told you,
714
00:37:23,367 --> 00:37:25,827
there's an
elementary school,
back home.
715
00:37:26,536 --> 00:37:28,538
And I've been going
and talking to the kids there
716
00:37:28,622 --> 00:37:32,084
andthey
actually helped me raise
some of the money to come
717
00:37:32,167 --> 00:37:35,420
and gave me a flag
to plant on the summit, and...
718
00:37:35,504 --> 00:37:38,590
So, I was thinking,
maybe it's...
719
00:37:38,674 --> 00:37:42,302
They see a
regular guy can,
720
00:37:42,386 --> 00:37:44,596
you know, follow
impossible dreams,
721
00:37:44,680 --> 00:37:46,515
maybe they'll
beinspwed
722
00:37:46,598 --> 00:37:48,600
to do the same, I guess.
723
00:37:49,351 --> 00:37:51,853
I'm climbing Mount Everest
724
00:37:53,689 --> 00:37:55,190
because I can.
725
00:37:55,983 --> 00:37:58,110
Because to be able
to climb that high
726
00:37:58,193 --> 00:38:01,363
and see that kind of beauty
that nobody ever sees,
727
00:38:02,489 --> 00:38:04,658
it'd be a crime not to.
728
00:38:06,201 --> 00:38:07,244
Hear, hear, Dougie.
729
00:38:07,327 --> 00:38:09,204
- There you go.
- I like that.
730
00:38:14,710 --> 00:38:15,794
Hello?
731
00:38:15,877 --> 00:38:17,713
Hey. Did I wake you?
732
00:38:18,839 --> 00:38:20,007
No.
733
00:38:20,549 --> 00:38:22,467
I did too, you liar.
734
00:38:23,051 --> 00:38:24,094
Huh?
735
00:38:25,887 --> 00:38:27,723
You okay?
Yeah.
736
00:38:28,265 --> 00:38:29,933
Yeah, yeah,
I'm good, I'm better.
737
00:38:30,017 --> 00:38:31,351
I'm better now, I'm...
738
00:38:31,935 --> 00:38:33,228
I miss you.
739
00:38:34,521 --> 00:38:37,024
We go for
the final ascent tomorrow.
740
00:38:37,566 --> 00:38:39,985
So, you summit Friday?
741
00:38:40,068 --> 00:38:41,653
Yeah, the 10th.
742
00:38:42,487 --> 00:38:43,655
It's your lucky day.
743
00:38:43,739 --> 00:38:44,906
It is.
744
00:38:45,741 --> 00:38:47,409
How's the weather?
745
00:38:47,909 --> 00:38:49,453
It's good.
746
00:38:49,536 --> 00:38:51,538
Yeah, I think we're
gonna get a good window.
747
00:38:52,122 --> 00:38:54,374
So, it's a girl.
748
00:38:54,458 --> 00:38:55,667
Yeah.
749
00:38:55,751 --> 00:38:58,545
And did you go to the doctor,
did you get a scan done?
750
00:38:58,628 --> 00:38:59,671
Did you see her?
751
00:38:59,755 --> 00:39:01,048
Yeah, sure did.
752
00:39:02,966 --> 00:39:06,011
And? Come on.
What did she look like?
753
00:39:06,094 --> 00:39:08,889
Oh, you know.
Blonde hair, nice smile,
754
00:39:08,972 --> 00:39:10,015
perfect
height-to-weight ratio,
755
00:39:10,098 --> 00:39:12,934
she's gonna be
a great climber.
756
00:39:14,102 --> 00:39:15,771
She's there, Rob.
757
00:39:16,271 --> 00:39:18,648
Already.
Wow.
758
00:39:19,066 --> 00:39:20,692
A little me, a little you.
759
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
A little bear, huh?
760
00:39:24,112 --> 00:39:26,698
And then, one day, you
761
00:39:26,782 --> 00:39:28,116
and me
762
00:39:29,117 --> 00:39:30,077
and our little Sarah,
763
00:39:30,160 --> 00:39:32,204
we'll all go climbing
together. Hmm?
764
00:39:32,287 --> 00:39:33,538
Sarah?
765
00:39:34,581 --> 00:39:36,583
Yeah, what do you think?
766
00:39:36,666 --> 00:39:38,710
No way!
Come on.
767
00:39:38,794 --> 00:39:39,795
No!
768
00:39:39,878 --> 00:39:41,213
Please? Think about it.
769
00:39:41,296 --> 00:39:42,589
No.
Huh?
770
00:39:47,260 --> 00:39:48,553
You still there?
771
00:39:48,637 --> 00:39:50,680
Of course I'm still here.
772
00:39:53,350 --> 00:39:54,643
I love you.
773
00:39:55,477 --> 00:39:57,020
Love you, too.
774
00:40:01,650 --> 00:40:03,235
Sleep well, my love.
775
00:40:03,318 --> 00:40:05,278
All right. Bye.
776
00:41:20,770 --> 00:41:23,690
Take it easy, now.
You're gonna be okay.
777
00:41:23,773 --> 00:41:25,984
We're gonna get you
down the hill. All right?
778
00:41:26,067 --> 00:41:27,527
Hey, Neal, you okay?
779
00:41:27,611 --> 00:41:29,404
Yeah, Dale, he doesn't
look too good.
780
00:41:30,363 --> 00:41:31,323
We need to
take him down.
781
00:41:31,406 --> 00:41:32,824
Yeah.
782
00:41:32,908 --> 00:41:34,826
You can't get
Scott on the radio?
783
00:41:34,910 --> 00:41:37,370
Nope. Nah, I think
he's up ahead.
784
00:41:47,672 --> 00:41:49,508
Best not to stare
too long at the summit.
785
00:41:49,591 --> 00:41:51,843
That's a long way
to go, man.
786
00:41:54,262 --> 00:41:57,516
Head down,
one step at a time.
787
00:41:57,599 --> 00:41:59,267
You got it, boss.
788
00:42:02,062 --> 00:42:03,688
You seen Dale?
789
00:42:03,772 --> 00:42:06,566
Yeah, I did, he wasn't
looking too good
790
00:42:06,650 --> 00:42:09,861
but Neal seemed
to have a handle
on the situation.
791
00:42:09,945 --> 00:42:10,946
Tried to get you
on the radio.
792
00:42:11,029 --> 00:42:12,948
You're kidding me.
No.
793
00:42:13,990 --> 00:42:16,159
This thing's
not working, huh?
794
00:42:17,118 --> 00:42:18,537
I'm going down to Camp One.
795
00:42:18,620 --> 00:42:20,539
If he's not doing so well,
I'm gonna take him
down to Base Camp
796
00:42:20,622 --> 00:42:23,375
and I'll head back up.
You guys all right?
797
00:42:23,458 --> 00:42:24,668
Yeah.
798
00:42:26,127 --> 00:42:28,088
He can't be too far
ahead of you, mate.
799
00:42:28,171 --> 00:42:30,966
Yeah, I'll make it
down in half the time.
800
00:42:32,008 --> 00:42:33,802
I'm gonna
catch you! Whoo!
801
00:42:51,611 --> 00:42:52,571
Rob to Guy.
802
00:42:52,654 --> 00:42:55,073
Rob to Guy,
you up there, mate?
803
00:42:55,156 --> 00:42:57,659
Yeah, Guy to Rob.
I'm here.
804
00:42:57,742 --> 00:42:58,785
Good to
hear you, Gee.
805
00:42:59,536 --> 00:43:01,204
Where are you?
806
00:43:01,288 --> 00:43:03,164
Camp One, Pumori.
807
00:43:03,248 --> 00:43:04,457
Yeah.
808
00:43:05,458 --> 00:43:08,003
There you go, I got
the old sly rotter.
809
00:43:08,086 --> 00:43:10,589
Listen, I think you're on
the wrong mountain, there.
810
00:43:11,506 --> 00:43:13,592
Look, I can't talk,
we gotta get out of here.
811
00:43:13,675 --> 00:43:14,634
All right, mate.
812
00:43:14,718 --> 00:43:16,928
Well, listen,
you take care on
the kiddie slope.
813
00:43:17,012 --> 00:43:18,597
I'm gonna get back
to the real thing.
814
00:43:18,680 --> 00:43:21,850
Yeah, don't worry, Rob.
I'll keep an eye on you.
815
00:43:30,859 --> 00:43:31,860
lCe!
816
00:43:36,740 --> 00:43:37,741
Rob!
817
00:43:39,034 --> 00:43:40,452
I got you!
818
00:43:50,879 --> 00:43:52,213
Harold, you okay?
819
00:43:56,051 --> 00:43:57,636
ls everyone okay?
820
00:43:57,719 --> 00:43:59,304
We're okay!
821
00:44:04,559 --> 00:44:06,478
Come here, sit down, sit.
822
00:44:06,561 --> 00:44:07,771
I'm fine.
823
00:44:09,397 --> 00:44:10,690
Look at me.
824
00:44:10,774 --> 00:44:11,983
Look at me.
I'm fine, mate.
825
00:44:12,067 --> 00:44:13,109
Look at me, Harold!
826
00:44:13,193 --> 00:44:14,736
Look, I'm telling you,
I'm all right.
827
00:44:14,819 --> 00:44:16,613
Okay.
I'm all right.
828
00:44:19,032 --> 00:44:20,200
There you go.
Thank you.
829
00:44:20,867 --> 00:44:23,244
Don't do that
to me again, eh?
830
00:44:24,454 --> 00:44:25,789
I'm sorry.
831
00:44:26,915 --> 00:44:27,999
Okay, mate.
832
00:44:28,083 --> 00:44:29,084
I'm gonna drop
back with Frank,
833
00:44:29,167 --> 00:44:31,211
he's struggling a bit,
all right?
834
00:44:31,294 --> 00:44:32,671
All right.
835
00:44:36,716 --> 00:44:37,717
Straight down.
836
00:44:38,718 --> 00:44:40,428
Let's get him
on the oxygen.
837
00:44:40,512 --> 00:44:42,055
Rob Hall to Scott Fischer,
Rob Hall to Scott Fischer,
838
00:44:42,138 --> 00:44:43,348
Mountain Madness,
how do you copy?
839
00:44:44,140 --> 00:44:46,559
Hey, man! Scott, here.
840
00:44:47,143 --> 00:44:49,729
I've been down to Base Camp,
and I'm back at Camp One.
841
00:44:49,813 --> 00:44:51,356
I'm gonna catch you tomorrow.
842
00:44:51,439 --> 00:44:53,900
What, you're not gonna
rest up a day first? No?
843
00:44:55,110 --> 00:44:56,695
Scott, you sound
a little rough.
844
00:44:57,487 --> 00:44:59,030
Mate, take an extra day.
845
00:44:59,114 --> 00:45:02,033
No way, José, what,
miss out on all the fun?
846
00:45:02,742 --> 00:45:06,079
That's a lot of up
and down in one day,
even for you, Scott.
847
00:45:06,162 --> 00:45:08,289
You know what
they say, man.
848
00:45:09,124 --> 00:45:11,960
It's not the altitude,
it's the attitude.
849
00:45:13,461 --> 00:45:15,588
Are you sure
you're gonna be okay?
850
00:45:15,672 --> 00:45:16,798
Scott?
I'll be good.
851
00:45:16,881 --> 00:45:19,634
Just taking a shot
of dexamethasone now.
852
00:45:20,593 --> 00:45:24,305
Well, just don't push yourself
too hard, okay? Over and out.
853
00:45:31,146 --> 00:45:34,733
Rob, I'vejust
been over to Mal's to
get a weather update.
854
00:45:34,816 --> 00:45:36,568
It's moving fast.
855
00:45:36,651 --> 00:45:39,154
It's changed
course slightly.
856
00:45:40,155 --> 00:45:43,158
And it could still go north,
but, if it doesn't
857
00:45:43,241 --> 00:45:46,911
it's gonna hit sometime
on the 11th, I reckon.
858
00:45:49,581 --> 00:45:51,833
It's a weather
forecast, Helen.
859
00:45:51,916 --> 00:45:53,835
This mountain makes
its own weather.
860
00:45:53,918 --> 00:45:55,003
We're keeping an eye on it.
861
00:45:56,254 --> 00:45:58,339
Yeah, sure, just
letting you know.
862
00:45:58,423 --> 00:46:00,008
Appreciate it, Helen.
863
00:46:02,761 --> 00:46:04,679
Why do we do
this to ourselves?
864
00:46:09,184 --> 00:46:10,685
Oh, this is crazy.
865
00:46:16,357 --> 00:46:18,359
You know, I never
told Krakauer this
866
00:46:18,443 --> 00:46:20,695
when he was asking us
why we climb Everest.
867
00:46:21,446 --> 00:46:23,031
When I'm at home
868
00:46:24,699 --> 00:46:26,451
I just got this big,
869
00:46:27,869 --> 00:46:30,288
black cloud
following me.
870
00:46:30,371 --> 00:46:32,499
You know,
like a depression?
871
00:46:33,750 --> 00:46:35,418
And when I'm out here
872
00:46:35,502 --> 00:46:36,753
on a mountain,
any mountain...
873
00:46:36,836 --> 00:46:38,087
Yeah?
874
00:46:39,672 --> 00:46:41,758
It's just like it's a cure.
875
00:46:43,510 --> 00:46:45,386
I feel like I'm reborn.
876
00:46:45,887 --> 00:46:47,972
50, y0u're happy now?
877
00:46:49,557 --> 00:46:51,643
No, I'm starting
to wonder.
878
00:46:54,395 --> 00:46:56,231
This is suffering, man.
879
00:46:57,899 --> 00:46:59,818
Yeah.
This is suffering.
880
00:46:59,901 --> 00:47:01,236
Yeah.
881
00:47:02,070 --> 00:47:04,489
Suffer a few more days,
882
00:47:04,572 --> 00:47:06,074
for the rest of your
life you'll be a guy
883
00:47:06,157 --> 00:47:08,409
that got to the top
of Everest.
884
00:47:08,660 --> 00:47:10,495
Mmm.
Huh?
885
00:47:13,748 --> 00:47:15,917
I just hope I get there.
886
00:47:16,584 --> 00:47:17,961
Yeah.
887
00:47:19,420 --> 00:47:21,965
Just hope I get there,
and get home.
888
00:47:28,263 --> 00:47:30,014
What do you
think, Mike?
889
00:47:32,892 --> 00:47:34,352
Looks pretty good.
890
00:47:34,435 --> 00:47:37,021
Little bit of wind,
up higher.
891
00:47:37,105 --> 00:47:39,274
I mean, if it picks up,
we can always come back down.
892
00:47:39,357 --> 00:47:41,609
Exactly.
It's your call, Rob.
893
00:47:42,735 --> 00:47:45,280
Let's get 'em all going.
894
00:48:39,751 --> 00:48:40,752
ANATOLII Rob!
895
00:48:40,835 --> 00:48:42,003
You okay?
896
00:48:42,712 --> 00:48:44,005
Notgood!
897
00:48:47,634 --> 00:48:48,635
Ah.
898
00:48:49,636 --> 00:48:52,680
I'm hoping it's gonna
die down after sundown.
899
00:48:52,764 --> 00:48:54,724
It's been doing that.
900
00:48:54,807 --> 00:48:56,351
I don't like this.
901
00:48:56,434 --> 00:48:59,520
Well, we don't go
if it doesn't calm.
902
00:48:59,604 --> 00:49:01,814
I talk to Scott
when he comes here.
903
00:49:01,898 --> 00:49:02,899
Okay.
904
00:49:16,204 --> 00:49:18,373
Scott! Scott!
905
00:49:18,456 --> 00:49:19,999
Toli?
Here!
906
00:49:30,843 --> 00:49:31,803
TOIiI
907
00:49:31,886 --> 00:49:34,514
Where's Rob?
Where are they?
908
00:49:34,597 --> 00:49:35,932
We go down!
No.
909
00:49:36,599 --> 00:49:39,686
What's Rob's...
What's Rob's team doing?
910
00:49:40,395 --> 00:49:43,731
He wants to see
if this passes.
911
00:49:44,607 --> 00:49:46,067
If he waits,
912
00:49:49,112 --> 00:49:50,279
we wait.
913
00:49:50,363 --> 00:49:51,447
Okay.
914
00:50:05,420 --> 00:50:06,879
Hey, guys.
915
00:50:07,463 --> 00:50:09,465
Come out and take a look.
916
00:50:23,604 --> 00:50:26,065
At least somebody
up there loves us.
917
00:50:26,149 --> 00:50:27,442
Nothing?
918
00:50:31,154 --> 00:50:33,239
Where'd the
storm go?
919
00:50:33,656 --> 00:50:35,116
Exactly.
920
00:50:35,992 --> 00:50:37,618
That's crazy.
921
00:50:37,702 --> 00:50:39,620
You ready to
saddle up?
922
00:50:41,956 --> 00:50:45,084
Okay, everyone.
We got a window.
923
00:50:46,335 --> 00:50:48,463
We don't know
how long it's gonna last,
924
00:50:48,546 --> 00:50:50,757
but we're gonna
go for it.
925
00:50:50,840 --> 00:50:52,717
Be ready in
half an hour.
926
00:50:52,800 --> 00:50:54,052
VVeWlhave
a 2:00 p.m. turnaround,
927
00:50:54,135 --> 00:50:55,344
let's climb this thing.
928
00:50:55,428 --> 00:50:56,554
Okay.
929
00:51:00,892 --> 00:51:02,977
So, today's
the day, huh?
930
00:51:03,686 --> 00:51:04,937
Yep.
931
00:51:06,647 --> 00:51:08,149
Now or never.
932
00:51:11,360 --> 00:51:12,904
Oh, boy.
933
00:51:16,324 --> 00:51:18,785
Now the South Africans
were late out of Camp Three.
934
00:51:18,868 --> 00:51:20,995
They never made
it into Camp Four.
935
00:51:21,079 --> 00:51:22,789
Probably got
caught up in it.
936
00:51:22,872 --> 00:51:24,582
Maybe it blew through early.
937
00:51:24,665 --> 00:51:27,126
Yeah, well,
it hit us all night,
938
00:51:27,210 --> 00:51:30,004
but now there's nothing.
Absolutely nothing.
939
00:51:30,088 --> 00:51:32,298
So, it's definitely
worth a shot.
940
00:51:32,381 --> 00:51:35,218
I'll radio out and
tell everyone the news.
941
00:51:36,094 --> 00:51:37,553
Any messages?
942
00:51:38,221 --> 00:51:41,349
Yeah, ring Jan
and tell her that
we're heading out.
943
00:51:41,432 --> 00:51:43,142
I'll call you,
Helen, in 12 hours
944
00:51:43,226 --> 00:51:44,811
when we get
to the summit.
945
00:51:44,894 --> 00:51:46,687
Turnaround's 2:00 p.m.
946
00:51:46,771 --> 00:51:48,689
Good luck,
and Godspeed to you all.
947
00:51:48,773 --> 00:51:50,566
Okay, thanks,
Helen. Bye-bye.
948
00:51:50,650 --> 00:51:51,776
I'll see you
guys up there.
949
00:51:51,859 --> 00:51:52,902
- Take it easy, Scott.
- Let's do it.
950
00:51:52,985 --> 00:51:55,279
Gonna get
a couple hours of sleep,
and I'll be right behind you.
951
00:51:55,363 --> 00:51:56,364
- Yeah, okay.
- See you at the top.
952
00:51:56,447 --> 00:51:57,490
Have fun, Pittman.
953
00:51:57,573 --> 00:51:59,408
You get some
rest, okay?
954
00:51:59,492 --> 00:52:00,451
See you there.
955
00:52:00,535 --> 00:52:02,286
You got the ropes
for the Hillary Step?
956
00:52:02,370 --> 00:52:03,496
Yeah.
957
00:52:03,579 --> 00:52:04,872
Okay-
Okay-
958
00:52:04,956 --> 00:52:06,791
Okay. Yeah.
959
00:52:23,099 --> 00:52:24,934
Can we go
any faster?
960
00:52:25,017 --> 00:52:28,187
Not a chance we
can go faster here.
It's too difficult.
961
00:52:28,271 --> 00:52:30,273
This could
take a while.
962
00:52:31,190 --> 00:52:32,942
We're losing time.
963
00:52:59,302 --> 00:53:01,387
Beck. What's wrong?
964
00:53:01,470 --> 00:53:02,972
I don't know.
965
00:53:05,725 --> 00:53:09,103
I had an operation
a couple years ago,
on my eyes.
966
00:53:09,187 --> 00:53:10,479
That might be it.
967
00:53:11,147 --> 00:53:13,399
- I don't know.
- Okay.
968
00:53:14,483 --> 00:53:16,319
You guys go
in front of us.
969
00:53:16,402 --> 00:53:19,447
All right, Beck,
let's sit you down.
970
00:53:25,119 --> 00:53:27,288
Beck. Look at me.
971
00:53:29,749 --> 00:53:30,833
I need to send you
down with someone.
972
00:53:30,917 --> 00:53:32,084
No, I don't wanna
go down, Rob.
973
00:53:32,210 --> 00:53:35,463
No,you
gotta go down.
I don't wanna go down.
974
00:53:38,633 --> 00:53:39,842
Okay.
975
00:53:42,720 --> 00:53:45,681
Right, Beck, listen.
976
00:53:45,765 --> 00:53:48,059
You can wait here
for half an hour.
Beck, listen to me.
977
00:53:48,142 --> 00:53:49,477
If it gets
better by then
978
00:53:50,061 --> 00:53:52,563
join in the queue
and keep going up.
979
00:53:53,189 --> 00:53:55,566
But if it doesn't
get better, Beck,
I'm sorry, mate, it's over.
980
00:53:55,650 --> 00:53:56,651
Okay.
981
00:53:56,734 --> 00:53:57,902
The Sherpas are
gonna go up and drop off
982
00:53:57,985 --> 00:53:59,487
the extra oxygen
at the South Summit
983
00:54:00,279 --> 00:54:02,073
then I'm gonna
send one of them
down for you.
984
00:54:02,198 --> 00:54:03,991
Is that clear?
Yeah?
Mmm-hmm.
985
00:54:05,785 --> 00:54:07,245
Okay, mate.
986
00:54:07,328 --> 00:54:08,663
All right.
987
00:54:12,500 --> 00:54:13,918
See you.
988
00:54:15,044 --> 00:54:17,296
Sandy, do
you want to go down?
989
00:54:17,380 --> 00:54:19,590
What? No. No way.
990
00:54:19,674 --> 00:54:21,759
Look,Lopsang,
I'm gonna make it
to the top.
991
00:54:21,842 --> 00:54:22,843
Do you understand?
992
00:54:23,803 --> 00:54:25,346
Okay.
I'm not going back.
993
00:54:25,429 --> 00:54:27,306
Okay?
Okay,
994
00:54:39,360 --> 00:54:40,695
Where
are the ropes?
995
00:54:40,778 --> 00:54:43,239
There is no rope!
No rope.
996
00:54:43,322 --> 00:54:44,657
Yeah, they
should have been fixed.
997
00:54:44,740 --> 00:54:46,659
Do you have more
in your pack?
998
00:54:46,742 --> 00:54:49,412
Lopsang
has the rope. He's not here!
999
00:54:49,495 --> 00:54:51,539
Harold. No ropes?
1000
00:54:51,622 --> 00:54:52,665
No.
1001
00:54:53,874 --> 00:54:54,917
Neal.
1002
00:54:55,001 --> 00:54:56,043
Hey,Rob.
1003
00:54:57,086 --> 00:54:58,629
Listen, we got
a problem, here, mate.
1004
00:54:58,713 --> 00:55:02,341
There's no fixed ropes
on the traverse to
the Hillary Step, over.
1005
00:55:02,425 --> 00:55:03,676
Where's Ang
Dorjee and Lopsang?
1006
00:55:03,759 --> 00:55:05,177
Yeah, I've got
Ang Dorjee here,
1007
00:55:05,261 --> 00:55:06,804
but there's no
sign of Lopsang.
1008
00:55:06,887 --> 00:55:09,557
So me, Neal,
and Toli are gonna
1009
00:55:09,640 --> 00:55:11,350
have to set some
new ones, over.
1010
00:55:11,434 --> 00:55:12,601
- ANATOLII Find them?
- Yeah.
1011
00:55:12,685 --> 00:55:14,562
Good.
Let's do it!
1012
00:55:19,400 --> 00:55:20,985
What's going on?
1013
00:55:21,068 --> 00:55:22,737
No fixed ropes.
1014
00:55:22,820 --> 00:55:23,863
What?
1015
00:55:53,267 --> 00:55:54,810
That's it.
1016
00:55:54,894 --> 00:55:57,104
One step at
a time, Doug.
1017
00:56:05,071 --> 00:56:07,698
Come on, Dougie.
Deep breaths, Dougie.
1018
00:56:07,782 --> 00:56:09,492
Come on, mate,
keep it on, keep it on.
1019
00:56:09,575 --> 00:56:12,244
Deep breaths,
Dougie, hang on.
Hang on.
1020
00:56:21,003 --> 00:56:22,922
You can
do this, Dougie.
1021
00:56:23,005 --> 00:56:24,131
I know you can, pal.
1022
00:56:24,215 --> 00:56:25,216
Yeah.
1023
00:56:26,926 --> 00:56:28,803
I don't wanna
see you back here
a third time, mate.
1024
00:56:29,804 --> 00:56:30,805
Huh?
1025
00:56:46,570 --> 00:56:49,532
John. You headed
back down?
1026
00:56:50,783 --> 00:56:52,243
There's a holdup.
1027
00:56:52,326 --> 00:56:54,495
There's no fixed ropes
above the South Summit.
1028
00:56:54,578 --> 00:56:55,830
Yeah, I know, mate,
1029
00:56:55,913 --> 00:56:57,832
but we're sorting
that situation out now.
1030
00:56:57,915 --> 00:57:01,085
Ran out ofjuice,
waiting. Cold.
1031
00:57:01,168 --> 00:57:02,670
I'm sorry, Rob.
1032
00:57:02,753 --> 00:57:04,505
It's your call, pal.
1033
00:57:07,633 --> 00:57:10,678
I don't wanna run
out of oxygen up there.
1034
00:57:10,761 --> 00:57:12,179
Sorry, Rob.
1035
00:57:19,019 --> 00:57:20,563
Yeah, bit of a setback.
1036
00:57:20,646 --> 00:57:23,732
Lou, Stuart, and John Taske
just turned back.
1037
00:57:23,816 --> 00:57:25,901
Just below the South Summit.
1038
00:57:25,985 --> 00:57:27,611
How are the conditions,
so far?
1039
00:57:27,695 --> 00:57:29,071
Cold and windy.
1040
00:57:29,155 --> 00:57:30,531
Okay, let me know, Rob.
1041
00:57:30,614 --> 00:57:32,825
Okay, Helen,
thanks, bye-bye.
1042
00:57:34,410 --> 00:57:35,953
I hope we're
not looking at
another year
1043
00:57:36,036 --> 00:57:38,831
with no clients
at the top.
1044
00:57:38,914 --> 00:57:41,000
Well, if they
don't get a move on
pretty soon
1045
00:57:41,083 --> 00:57:43,085
they're out of time,
aren't they?
1046
00:57:43,169 --> 00:57:44,253
Yeah.
1047
00:57:45,463 --> 00:57:49,133
And what's Jon gonna say
about that in his article?
1048
00:57:49,592 --> 00:57:51,844
It's Rob. Guys...
1049
00:57:51,927 --> 00:57:54,138
We just lost Lou,
Stu, and John Taske.
1050
00:57:54,221 --> 00:57:56,390
What's going on,
what's the holdup?
1051
00:57:56,474 --> 00:57:57,933
Yeah, mate, we're...
1052
00:57:58,017 --> 00:58:02,313
We still have Toli and Neal
at the top of the Step
1053
00:58:02,396 --> 00:58:03,814
fixing the ropes.
1054
00:58:04,607 --> 00:58:07,610
We're at the base
of the Step, over.
1055
00:58:07,693 --> 00:58:09,236
Rob, it's Mike.
1056
00:58:10,279 --> 00:58:11,322
How's Doug faring?
1057
00:58:11,405 --> 00:58:14,992
Doug's just behind me,
I left him behind
to scoot forward.
1058
00:58:15,075 --> 00:58:16,118
Yeah, I got eyes
on you right now,
1059
00:58:16,202 --> 00:58:19,163
yep, that's me.
Let's move as...
1060
00:58:19,246 --> 00:58:20,998
As quickly as
possible, over.
1061
00:58:21,081 --> 00:58:22,249
We'll start
moving everybody up,
1062
00:58:22,333 --> 00:58:25,085
as soon as we get
the all clear.
1063
00:58:25,669 --> 00:58:28,214
Rob to base, Rob to base,
how copy, Helen?
1064
00:58:28,297 --> 00:58:30,674
- You all right?
- Copy, Base Camp to Rob.
1065
00:58:30,758 --> 00:58:32,510
Have you heard from Scott?
1066
00:58:32,593 --> 00:58:35,513
Anyone managed to find out
where he is, over?
1067
00:58:35,596 --> 00:58:37,848
Whoo-ie!
Yo, dude!
1068
00:58:37,932 --> 00:58:39,767
Look, where
are you, mate?
1069
00:58:39,850 --> 00:58:41,393
We got a real logjam,
here at the Hillary Step,
oven
1070
00:58:41,477 --> 00:58:42,978
We're more than
an hour behind!
1071
00:58:43,062 --> 00:58:44,063
Just Chill.
1072
00:58:44,146 --> 00:58:46,649
People are just sitting here,
using up their oxygen.
1073
00:58:46,732 --> 00:58:48,859
Get here as soon as you can.
1074
00:58:50,611 --> 00:58:52,071
You feeling okay, Beck?
1075
00:58:52,154 --> 00:58:55,241
Yeah, I got a little
problem with my eyes.
1076
00:58:55,324 --> 00:58:56,450
You guys turned back?
1077
00:58:56,951 --> 00:59:00,246
There's a logjam
below the Hillary Step.
It's crazy.
1078
00:59:00,996 --> 00:59:02,456
Come down with us.
1079
00:59:02,540 --> 00:59:05,376
Nah, I can't, promised
Rob I'd wait for him.
1080
00:59:05,459 --> 00:59:06,919
Your call.
I'm good.
1081
00:59:07,002 --> 00:59:09,004
See you down there.
1082
00:59:09,088 --> 00:59:10,756
Neal, ready!
1083
00:59:11,799 --> 00:59:15,177
Okay, Toli!
I'm done.
1084
00:59:16,804 --> 00:59:20,307
Off rope! Safe to climb!
1085
00:59:20,391 --> 00:59:21,892
Okay,
we're climbing up!
1086
00:59:21,976 --> 00:59:23,102
Hey, Mike.
What?
1087
00:59:23,227 --> 00:59:24,979
You mind if
I go first?
Why?
1088
00:59:25,062 --> 00:59:26,188
I'm running
pretty low on O.
1089
00:59:28,440 --> 00:59:30,442
Rob, it's Mike, here.
1090
00:59:30,526 --> 00:59:33,445
We've had the all-clear
on this end.
1091
00:59:33,529 --> 00:59:34,989
I'm gonna stay
here with Yasuko,
1092
00:59:35,072 --> 00:59:37,283
until we get a clear line.
1093
00:59:37,366 --> 00:59:40,828
I'll be here
till I get a visual
on Doug, over and out.
1094
01:00:33,547 --> 01:00:35,007
Come here.
1095
01:00:38,510 --> 01:00:39,637
We did it!
1096
01:01:03,535 --> 01:01:05,079
ANATOLII You did it!
1097
01:01:34,108 --> 01:01:35,359
Yasuko.
1098
01:01:38,278 --> 01:01:39,530
Seven.
Seven.
1099
01:01:39,613 --> 01:01:40,948
Seven Summits.
Seven.
1100
01:01:42,324 --> 01:01:46,036
Come here. I'm so
proud of you, Yasuko.
1101
01:01:46,120 --> 01:01:47,955
So proud.
1102
01:01:48,038 --> 01:01:49,415
Thank you.
1103
01:01:55,295 --> 01:01:57,297
Rob to Base, Rob to Base.
1104
01:02:00,300 --> 01:02:02,761
Rob, this is
Helen, hello?
Where are you?
1105
01:02:02,845 --> 01:02:05,305
I'm on the top of Everest,
Helen, we made it.
1106
01:02:06,807 --> 01:02:08,058
How copy us, over?
1107
01:02:08,142 --> 01:02:10,060
We copy you loud
and clear, Rob.
1108
01:02:10,144 --> 01:02:13,021
It's wonderful to
hear your voice up there.
1109
01:02:13,105 --> 01:02:14,440
Who are you with, again, say?
1110
01:02:14,523 --> 01:02:16,400
At the moment,
I'm with Mike and Yasuko.
1111
01:02:16,525 --> 01:02:18,110
Headed down, Rob.
Now
you have to go.
1112
01:02:18,193 --> 01:02:20,154
Rob.
See you. Thank you.
1113
01:02:20,237 --> 01:02:22,740
Jon K has already
been and gone.
1114
01:02:22,823 --> 01:02:24,575
Doug is just
coming over the horizon.
1115
01:02:24,658 --> 01:02:26,660
And what about Beck?
1116
01:02:26,744 --> 01:02:29,413
Beck was having a problem
with his eyesight.
1117
01:02:29,496 --> 01:02:33,667
He waited on
the southeast ridge,
on the Balcony
1118
01:02:33,751 --> 01:02:36,086
for the first people
that came back, over.
1119
01:02:36,170 --> 01:02:39,089
And I guess you'll be
leaving right away, yes?
1120
01:02:39,173 --> 01:02:40,716
We'll be off
in a few minutes.
1121
01:02:40,799 --> 01:02:41,759
Just as soon
as I see Doug,
1122
01:02:41,842 --> 01:02:43,469
we'll be heading
back down, over.
1123
01:02:43,552 --> 01:02:44,553
Right, understood.
1124
01:02:44,636 --> 01:02:46,305
Well, that's
terrific, Rob.
1125
01:02:46,388 --> 01:02:48,932
We're all keeping
our fingers crossed for Doug.
1126
01:02:49,016 --> 01:02:50,809
Over and out, Helen.
1127
01:03:03,030 --> 01:03:04,990
Congratulations.
Welcome!
1128
01:03:05,073 --> 01:03:06,116
Yeah, Low!'-!
1129
01:03:06,200 --> 01:03:07,367
You did it!
1130
01:03:12,247 --> 01:03:13,248
VVhoo4e!
1131
01:03:41,568 --> 01:03:43,320
You look terrible.
1132
01:03:44,196 --> 01:03:47,449
My stomach's not
so good, man.
1133
01:03:48,116 --> 01:03:49,117
See Doug?
1134
01:03:49,201 --> 01:03:51,036
Oh, yeah. He's way, way,
1135
01:03:52,079 --> 01:03:54,039
way back there, man.
1136
01:03:54,122 --> 01:03:57,793
Hey, Roberto.
Where are the rest
of your guys'?
1137
01:03:57,876 --> 01:04:01,004
'Cause I'm pretty
sure my whole team
1138
01:04:01,088 --> 01:04:02,506
made it up, yeah?
1139
01:04:02,589 --> 01:04:03,966
lsaw 'em.
1140
01:04:04,466 --> 01:04:06,677
Don't worry,
I won't tell Krakauer.
1141
01:04:06,760 --> 01:04:09,054
Well done, mate.
I had a mixed bag.
1142
01:04:09,137 --> 01:04:11,181
I'll have to
give you this year.
1143
01:04:11,306 --> 01:04:13,559
Scott, you really
don't look too good.
1144
01:04:13,642 --> 01:04:15,227
- Lopsang.
- Yeah?
1145
01:04:15,310 --> 01:04:17,729
Come on, mate,
let's get him down.
1146
01:04:23,944 --> 01:04:26,613
All right.
Let's go.
1147
01:04:51,430 --> 01:04:53,891
Harold. What are you doing?
1148
01:04:54,975 --> 01:04:59,354
I'm just trying to sort the O.
I can't find any full ones.
1149
01:04:59,438 --> 01:05:01,481
There's full bottles,
I saw 'em on the way up.
1150
01:05:01,565 --> 01:05:02,566
No.
1151
01:05:02,649 --> 01:05:04,484
No, I'm pretty sure,
you should have another look.
1152
01:05:04,568 --> 01:05:06,862
No, I just have,
they're not full.
1153
01:05:06,945 --> 01:05:07,946
Harold, listen, I saw...
1154
01:05:08,030 --> 01:05:10,115
Look, mate,
I checked twice, all right?
1155
01:05:11,158 --> 01:05:13,827
Yeah. All right, man.
1156
01:05:15,329 --> 01:05:16,830
I'm going down.
1157
01:05:18,665 --> 01:05:20,125
Harold?
1158
01:05:28,133 --> 01:05:29,760
Doug,D0ug,Doug.
1159
01:05:31,345 --> 01:05:32,930
It's over, mate.
What?
1160
01:05:33,013 --> 01:05:34,765
I'm sorry.
No,no,no.
1161
01:05:34,848 --> 01:05:36,767
Doug,youTe
too late, okay?
1162
01:05:38,060 --> 01:05:40,520
You guys keep going,
mate, I'll catch up.
1163
01:05:40,604 --> 01:05:42,522
Doug, Doug.
Doug, listen to me.
1164
01:05:42,606 --> 01:05:44,441
It's way too
late. It's over.
No, come on!
1165
01:05:44,524 --> 01:05:46,944
Listen to me, mate,
I'm sorry,
1166
01:05:47,027 --> 01:05:49,488
but I gotta
turn you around.
1167
01:05:49,571 --> 01:05:50,614
Okay?
1168
01:05:51,698 --> 01:05:53,200
I can do it.
1169
01:05:54,618 --> 01:05:57,412
It's right here, man.
It's right here.
1170
01:05:58,538 --> 01:06:02,084
I'm not coming
back next year, man,
it's my last chance.
1171
01:06:05,420 --> 01:06:07,422
You gotta
let me do this.
1172
01:06:09,216 --> 01:06:10,759
Let me do this.
1173
01:06:11,551 --> 01:06:13,136
Okay.
Please, Rob.
1174
01:06:13,220 --> 01:06:14,388
Let's do it.
1175
01:06:14,471 --> 01:06:16,181
Let's get it done.
All right.
1176
01:06:16,264 --> 01:06:18,141
Come on.
Thanks, man.
1177
01:06:22,562 --> 01:06:24,064
Come on, Doug.
1178
01:06:44,459 --> 01:06:47,921
There
ain't no hope of getting
1179
01:06:48,005 --> 01:06:51,800
My double-wide trailer
1180
01:06:55,095 --> 01:06:56,304
There ain't no...
1181
01:06:56,388 --> 01:06:57,514
Beck?
1182
01:06:58,265 --> 01:06:59,599
Are you okay?
1183
01:06:59,683 --> 01:07:00,892
Who is that?
1184
01:07:00,976 --> 01:07:01,977
It's Jon.
1185
01:07:02,644 --> 01:07:05,981
I'm not seeing too well, Jon.
I'm freezing.
1186
01:07:07,733 --> 01:07:09,526
Mike's just behind me.
1187
01:07:09,609 --> 01:07:11,862
He's back there
with Yasuko.
1188
01:07:11,945 --> 01:07:14,740
You'll be okay.
Mike's right behind me.
1189
01:07:14,823 --> 01:07:16,700
You're okay?
1190
01:07:16,783 --> 01:07:18,118
I'll see you down there.
1191
01:07:24,291 --> 01:07:26,001
There she is.
1192
01:07:26,084 --> 01:07:27,085
Ten more steps, mate.
1193
01:07:29,713 --> 01:07:31,965
Dig deep, DOUQ,
dig deep.
1194
01:07:32,049 --> 01:07:33,467
There you go.
1195
01:07:44,978 --> 01:07:46,730
There ya go.
1196
01:07:53,195 --> 01:07:54,237
You made it!
1197
01:07:55,238 --> 01:07:56,239
Huh?
1198
01:08:00,243 --> 01:08:01,620
You did it!
1199
01:08:02,496 --> 01:08:04,998
Because of you, man.
1200
01:08:14,091 --> 01:08:16,343
Guy to Rob,
you read me, mate?
1201
01:08:19,096 --> 01:08:21,139
Guy to Rob,
are you there?
1202
01:08:23,892 --> 01:08:25,685
For the
school kids.
1203
01:08:32,609 --> 01:08:35,070
Good on you, Doug.
Come on.
1204
01:08:35,987 --> 01:08:37,030
Easy.
1205
01:08:37,114 --> 01:08:38,657
Here, I got it.
1206
01:08:45,205 --> 01:08:47,165
Come on, let's
get you up.
1207
01:08:47,249 --> 01:08:48,291
Need more O.
1208
01:08:48,375 --> 01:08:49,376
No, Doug, we can't
give you more O.
1209
01:08:49,459 --> 01:08:53,004
We gotta get down to
the South Summit, come on.
1210
01:08:57,300 --> 01:09:00,637
Guy Cotter to
Everest Base Camp.
You there, Helen?
1211
01:09:00,720 --> 01:09:02,973
Guy, this is Helen,
how's it going?
1212
01:09:03,056 --> 01:09:04,015
Yeah, fine.
1213
01:09:04,099 --> 01:09:05,725
I got a clear
view of the summit
1214
01:09:05,809 --> 01:09:07,519
and we've still got
climbers up there.
1215
01:09:07,602 --> 01:09:09,563
They're not any
of ours, right?
1216
01:09:09,646 --> 01:09:12,065
We got three up,
and they're all
on their way down.
1217
01:09:12,149 --> 01:09:13,733
Well, what are they
doing there so late?
1218
01:09:13,817 --> 01:09:16,278
They had a 2:00
turnaround time,
they're way past it.
1219
01:09:17,154 --> 01:09:18,697
Yeah, we got
cloud coming up
through the valley,
1220
01:09:18,780 --> 01:09:20,157
it's a lot of it.
1221
01:09:20,240 --> 01:09:22,701
Thanks, I'm calling
them now, Guy.
1222
01:09:26,163 --> 01:09:28,373
Rob, come in,
this is Helen.
1223
01:09:30,417 --> 01:09:32,586
Rob, come in,
this is Helen.
1224
01:09:39,926 --> 01:09:40,927
Whoa!
1225
01:09:41,011 --> 01:09:43,221
Easy,easy,
easy, Dougie!
There you go.
1226
01:09:43,305 --> 01:09:44,764
There you go.
1227
01:09:45,765 --> 01:09:48,101
Looking good.
Round the corner.
1228
01:09:49,477 --> 01:09:50,770
That's it.
1229
01:09:53,648 --> 01:09:55,275
Rou
isthatyou?
1230
01:09:56,443 --> 01:09:57,527
Beck?
1231
01:09:58,361 --> 01:10:00,614
It's Mike, Beck.
What are you doing here?
1232
01:10:00,697 --> 01:10:02,449
I can't
see, it's bad.
1233
01:10:02,532 --> 01:10:04,034
You guys all right?
1234
01:10:04,117 --> 01:10:05,577
We got a problem
with Beck.
1235
01:10:05,660 --> 01:10:08,955
Hey, Mike,
we're getting low on O.
We gotta move.
1236
01:10:09,039 --> 01:10:10,582
Gonna get you to
stand up, okay?
1237
01:10:10,665 --> 01:10:11,708
I'll take Yasuko.
1238
01:10:11,791 --> 01:10:12,876
That's it.
1239
01:10:15,795 --> 01:10:17,088
I got you.
1240
01:10:18,381 --> 01:10:19,799
You're okay.
1241
01:10:22,135 --> 01:10:24,304
Doug, come on!
1242
01:10:24,387 --> 01:10:25,680
Come on!
1243
01:10:32,979 --> 01:10:34,189
I'm cold.
1244
01:10:39,819 --> 01:10:42,364
Mike, Harold, Ang Dorjee,
put the brakes on, guys,
1245
01:10:42,447 --> 01:10:44,032
we got a problem.
1246
01:10:45,825 --> 01:10:47,452
We're out of gas, Doug.
1247
01:10:47,535 --> 01:10:49,412
We're out of gas.
Need to keep moving,
come on.
1248
01:10:49,496 --> 01:10:50,497
Come on!
1249
01:10:52,832 --> 01:10:55,710
Mike, Harold, do you copy?
I need someone...
1250
01:10:56,419 --> 01:10:59,589
I need someone to come back up
with oxygen, over.
1251
01:11:02,050 --> 01:11:04,511
Somebody, please,
I'm begging you.
1252
01:11:05,553 --> 01:11:07,472
Doug, come on, mate,
come on!
1253
01:11:09,224 --> 01:11:11,351
Harold, do you copy, over?
1254
01:11:13,186 --> 01:11:15,563
Has anyone got
eyes on Ang Dorjee?
1255
01:11:16,773 --> 01:11:18,400
Mate, I've
just had Ang Dorjee
1256
01:11:18,483 --> 01:11:20,318
go past me,
heading down, over.
1257
01:11:20,402 --> 01:11:21,945
He's going down.
1258
01:11:22,028 --> 01:11:23,738
Can you stop him,
can you turn him around?
1259
01:11:23,822 --> 01:11:25,490
I need someone to
come back up now.
1260
01:11:25,573 --> 01:11:27,617
Hey, Ang Dorjee!
1261
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Ang Dorjee!
1262
01:11:31,454 --> 01:11:33,498
Base Camp,
do you copy, over?
1263
01:11:33,581 --> 01:11:35,625
Helen
to Rob, go ahead.
1264
01:11:35,709 --> 01:11:37,836
Helen, please.
I need a bottle of gas
1265
01:11:37,919 --> 01:11:39,713
at the top of
the Hillary Step.
1266
01:11:40,380 --> 01:11:42,382
I can't get him
down without it.
1267
01:11:42,465 --> 01:11:44,217
I'm really stuffed.
1268
01:11:45,135 --> 01:11:48,221
Understood that you
need a bottle of oxygen
1269
01:11:48,305 --> 01:11:49,889
at the bottom of
the Hillary Step.
1270
01:11:49,973 --> 01:11:52,642
We are sending it up to you,
as soon as we can.
1271
01:11:52,726 --> 01:11:55,145
At the top, at the top.
1272
01:11:55,937 --> 01:11:57,814
The last thing I said
to Ang Dorjee was
1273
01:11:57,897 --> 01:12:00,692
"Please,
leave two bottles of gas
at the South Summit."
1274
01:12:00,775 --> 01:12:01,776
Yes.
1275
01:12:02,444 --> 01:12:03,903
Copy that, Rob.
1276
01:12:03,987 --> 01:12:04,988
Boys,
1277
01:12:05,071 --> 01:12:08,408
there's oxygen at
the South Summit, right?
1278
01:12:08,491 --> 01:12:10,869
No,
Rob, this is Harold.
1279
01:12:10,952 --> 01:12:15,498
There's no oxygen
at South Summit.
1280
01:12:15,582 --> 01:12:17,250
Repeat, no O.
1281
01:12:18,752 --> 01:12:22,047
Ang Dorjee stashed
four bottles there, Harold.
1282
01:12:22,130 --> 01:12:23,298
Harold, where are you?
1283
01:12:26,426 --> 01:12:28,053
Can you hear me, Harold?
1284
01:12:28,136 --> 01:12:29,137
Harold!
1285
01:12:30,180 --> 01:12:31,973
Harold, can you hear me?
1286
01:12:32,057 --> 01:12:33,183
Think it'll take me about
1287
01:12:33,266 --> 01:12:35,352
half an hour to get
back up to the South Summit.
1288
01:12:39,773 --> 01:12:42,192
Okay, I'm coming.
1289
01:12:44,527 --> 01:12:45,653
If you don't
have oxygen, mate,
1290
01:12:45,737 --> 01:12:47,030
don't come up,
don't come up.
1291
01:12:47,113 --> 01:12:48,073
We're moving on.
1292
01:12:48,156 --> 01:12:50,200
I'm coming
up to you, Rob.
1293
01:12:51,201 --> 01:12:53,161
Doug, come on,
mate, come on!
1294
01:12:57,874 --> 01:12:59,501
Rob, this is Base Camp.
1295
01:12:59,584 --> 01:13:01,461
Rob, this is Base Camp.
1296
01:13:02,462 --> 01:13:04,422
I copy you, Caro.
1297
01:13:04,506 --> 01:13:06,800
Rob, can you get
yourself down?
1298
01:13:08,468 --> 01:13:10,178
Caro, we're not
at that point, yet.
1299
01:13:10,970 --> 01:13:13,098
Rob, can you let us
know who you're with?
1300
01:13:14,682 --> 01:13:16,142
I'm with Doug.
1301
01:13:16,226 --> 01:13:17,894
We're both listening.
1302
01:13:17,977 --> 01:13:20,605
Come on, Dougie,
come on, mate. One
more effort, come on.
1303
01:13:20,688 --> 01:13:23,108
Rob, what is
Doug's state of consciousness?
1304
01:13:23,191 --> 01:13:24,442
He's really weak.
1305
01:13:24,526 --> 01:13:27,320
He collapsed after
we ran out of oxygen.
1306
01:13:27,987 --> 01:13:31,825
Okay, give him
eight milligrams
of dexamethasone.
1307
01:13:32,867 --> 01:13:35,245
That's two tablets, Rob.
1308
01:13:35,328 --> 01:13:36,329
Guy to Rob.
1309
01:13:37,747 --> 01:13:39,499
Go ahead, Guy,
I got you, mate.
1310
01:13:39,582 --> 01:13:41,960
Rob, I suggest you
get yourself down.
1311
01:13:42,043 --> 01:13:43,586
You know you're
doing no good up there.
1312
01:13:43,670 --> 01:13:45,630
Now, we've got people
that we can send up
to help Doug
1313
01:13:45,713 --> 01:13:48,299
but you've gotta
get yourself down,
do you understand?
1314
01:13:48,383 --> 01:13:50,677
I mean, come on, man,
we're playing with
a man's life here.
1315
01:13:51,553 --> 01:13:54,264
There's no way I'm
leaving Doug behind.
1316
01:13:55,723 --> 01:13:57,934
We gotta keep
moving, mate.
1317
01:13:58,017 --> 01:14:00,186
No, we gotta keep moving,
we're in some trouble.
1318
01:14:00,770 --> 01:14:02,772
Yeah, Helen's gonna
need some help
1319
01:14:02,856 --> 01:14:05,775
so I'm gonna try
and make my way back.
Okay?
1320
01:14:05,859 --> 01:14:07,694
All right. Go on.
1321
01:14:17,287 --> 01:14:18,872
Hey, Scott.
1322
01:14:18,955 --> 01:14:20,915
Scott! You okay?
1323
01:14:25,628 --> 01:14:26,796
Lopsang.
1324
01:14:27,547 --> 01:14:28,548
Lopsv!
1325
01:14:30,967 --> 01:14:32,385
I'm done, pal.
1326
01:14:34,220 --> 01:14:35,513
I'm done.
1327
01:14:37,891 --> 01:14:40,727
You go, send Anatoli...
1328
01:14:41,936 --> 01:14:44,314
Send Anatoli back
with some O.
1329
01:14:46,608 --> 01:14:47,650
Okay.
1330
01:14:47,734 --> 01:14:49,527
Okay GO!
1331
01:14:49,611 --> 01:14:52,447
I will
send back Anatoli.
1332
01:14:58,828 --> 01:15:00,830
Let's go.
You go down.
1333
01:15:00,914 --> 01:15:01,956
No, mate.
1334
01:15:02,707 --> 01:15:04,167
No, I'm not
leaving you behind, Doug.
1335
01:15:04,250 --> 01:15:05,877
Come on!
Gotta rest.
1336
01:15:05,960 --> 01:15:07,921
No, Doug, come on,
you're coming with me!
1337
01:15:08,004 --> 01:15:10,006
I need 10 good minutes,
Doug, come on!
1338
01:15:14,344 --> 01:15:16,346
Please, Dougie,
come on, mate.
1339
01:15:16,429 --> 01:15:18,723
Ten minutes. We'll get
to the bottom of the Step.
1340
01:15:19,974 --> 01:15:21,226
Come on, this leg.
1341
01:15:21,309 --> 01:15:23,394
This leg, Dougie, come on!
1342
01:15:24,020 --> 01:15:25,313
Come on.
1343
01:15:26,022 --> 01:15:27,440
There we go.
1344
01:15:47,293 --> 01:15:48,294
Oh, no.
1345
01:15:48,836 --> 01:15:49,879
Oh, no.
1346
01:15:52,465 --> 01:15:55,635
Hold that down.
Come on, come on!
Get those chairs!
1347
01:16:36,509 --> 01:16:38,928
No,no,no,no.
Come on, Dougie!
1348
01:16:39,012 --> 01:16:41,055
Doug, let's go, hurry up!
1349
01:17:16,924 --> 01:17:20,553
Doug! I'm gonna go
to the South Summit
to get oxygen.
1350
01:17:20,637 --> 01:17:24,182
Okay, mate?
Gonna find oxygen.
1351
01:17:24,265 --> 01:17:26,392
But you've gotta
stay here!
1352
01:17:26,476 --> 01:17:28,478
Okay? Stay here!
1353
01:17:28,561 --> 01:17:30,563
Don't move!
I'll be back!
1354
01:17:55,463 --> 01:17:56,756
Hey, Rob.
1355
01:18:35,712 --> 01:18:40,216
Beck! Stop!
That's the wrong way!
1356
01:18:40,299 --> 01:18:41,300
Stop!
1357
01:18:41,384 --> 01:18:43,594
Back! Turn back!
1358
01:19:00,862 --> 01:19:02,363
Beck, easy!
1359
01:19:13,458 --> 01:19:14,542
Rob!
1360
01:19:18,421 --> 01:19:19,630
Harold!
1361
01:19:20,339 --> 01:19:21,340
Harold!
1362
01:19:33,686 --> 01:19:34,896
Rob!
1363
01:19:37,565 --> 01:19:39,609
- Harold?
- I've got oxygen!
1364
01:19:40,234 --> 01:19:43,905
Here, I found some
half-empty ones.
1365
01:19:45,656 --> 01:19:47,116
Where's Doug?
1366
01:19:48,743 --> 01:19:50,203
Doug's gone.
1367
01:19:51,621 --> 01:19:52,955
He's what?
1368
01:19:53,372 --> 01:19:54,415
Gone!
1369
01:20:12,600 --> 01:20:14,268
Camp Four's that way!
1370
01:20:14,352 --> 01:20:15,394
Get up!
1371
01:20:16,062 --> 01:20:17,396
Let's go!
1372
01:20:18,731 --> 01:20:21,400
Come on! Beck!
1373
01:20:29,909 --> 01:20:31,953
I'll get help!
1374
01:21:09,824 --> 01:21:11,033
ANATOLII Here!
1375
01:21:17,123 --> 01:21:18,499
TOli!
Where
are the others?
1376
01:21:18,583 --> 01:21:19,584
They're still
out there.
1377
01:21:27,633 --> 01:21:30,052
Jon! I need help!
1378
01:21:30,136 --> 01:21:31,137
What?
1379
01:21:31,220 --> 01:21:34,390
They're out there,
I need help!
1380
01:21:34,473 --> 01:21:37,018
I can't see, Toli.
1381
01:21:37,101 --> 01:21:38,644
I'm snow-blind.
1382
01:21:39,478 --> 01:21:40,980
Beck,Doug.
1383
01:21:42,315 --> 01:21:43,691
They need help.
1384
01:21:43,774 --> 01:21:45,776
They're still outside...
1385
01:21:47,653 --> 01:21:50,323
I go find them!
You stay here!
1386
01:22:05,338 --> 01:22:06,339
Good job.
1387
01:22:26,776 --> 01:22:29,612
Toli!
Sandy needs O!
1388
01:22:29,695 --> 01:22:31,405
Sandy, here!
1389
01:22:34,408 --> 01:22:36,702
Can you walk?
I can't.
1390
01:22:38,537 --> 01:22:40,206
I'll come back!
1391
01:22:41,707 --> 01:22:42,875
TIMI I'll stay!
1392
01:22:49,465 --> 01:22:51,133
Here, give me
that, come on.
1393
01:22:51,217 --> 01:22:52,969
It won't go,
it's frozen!
1394
01:22:53,052 --> 01:22:54,387
Take this.
1395
01:22:55,596 --> 01:22:56,847
The glove.
1396
01:22:58,391 --> 01:22:59,725
I'm sorry.
1397
01:23:12,279 --> 01:23:13,781
Come on, mate.
1398
01:23:14,657 --> 01:23:15,866
Come on, Harold.
1399
01:23:18,411 --> 01:23:20,287
Thanks for
coming back.
1400
01:23:41,517 --> 01:23:42,518
HELEN". Hello, Base Camp.
1401
01:23:42,601 --> 01:23:43,894
Helen, it's Jan.
1402
01:23:43,978 --> 01:23:47,106
Why haven't I heard from you?
Why isn't anybody calling me?
1403
01:23:47,189 --> 01:23:50,693
They've been hit
by a storm, Jan.
It's really bad.
1404
01:23:52,570 --> 01:23:53,779
Where is he?
1405
01:23:53,863 --> 01:23:55,781
We don't know, exactly, but
1406
01:23:56,449 --> 01:23:58,534
he was still on
the summit at 4:00.
1407
01:23:58,617 --> 01:24:00,745
Oh, no. Can he get down?
1408
01:24:01,579 --> 01:24:03,622
Rob can, but Doug can't.
1409
01:24:05,166 --> 01:24:07,835
There's at least 13
people stranded up there
1410
01:24:07,918 --> 01:24:10,755
and, well,
the storm is getting worse.
1411
01:24:15,301 --> 01:24:17,011
JAN". Get Ang Dorjee up there.
1412
01:24:17,094 --> 01:24:18,137
He'll bring them down.
1413
01:24:19,346 --> 01:24:21,223
Helen, do you understand?
Helen!
Give me an update!
1414
01:24:21,307 --> 01:24:23,809
Get Ang Dorjee up there.
1415
01:24:24,560 --> 01:24:26,312
Jan, yeah,
we will get him.
1416
01:24:26,395 --> 01:24:29,106
And I will call you,
the minute I hear from him.
1417
01:24:29,190 --> 01:24:30,733
As soon as I
hear from him.
1418
01:24:30,816 --> 01:24:31,901
Thanks, Helen.
All right?
1419
01:24:31,984 --> 01:24:32,985
Okay-
1420
01:24:33,611 --> 01:24:35,237
Where is he?
Guy, I haven't
heard from him.
1421
01:24:35,321 --> 01:24:36,363
Okay, I'll get him.
1422
01:24:36,447 --> 01:24:38,032
I've been trying.
1423
01:24:38,157 --> 01:24:40,159
Just
hang on, hang on.
Guy...
1424
01:24:40,242 --> 01:24:42,411
Rob? It's Guy,
where are you?
1425
01:24:42,495 --> 01:24:44,413
Guy, I've been doing that
for the last two hours.
1426
01:24:44,497 --> 01:24:46,499
All right.
Rob, it's Guy.
1427
01:24:47,249 --> 01:24:48,959
Justkeep
your energy, mate.
Haen
1428
01:24:49,710 --> 01:24:52,630
Once you catch a break,
you move, you know the drill.
1429
01:24:52,713 --> 01:24:55,633
We've got a stash of oxygen
on the South Col.
1430
01:24:55,716 --> 01:24:56,717
Whoever needs it can have it.
1431
01:24:56,801 --> 01:24:57,843
That's the way, thank you.
1432
01:24:57,927 --> 01:24:59,595
Mal's team are gonna
go up, they're gonna
1433
01:24:59,678 --> 01:25:01,597
mount a search as
soon as they can.
1434
01:25:01,680 --> 01:25:04,558
Anyone who's going,
we're gonna leave at dawn,
weather permitting.
1435
01:25:04,642 --> 01:25:05,601
Of course, Helen.
At dawn.
1436
01:25:05,684 --> 01:25:06,811
That's great, David.
1437
01:25:06,894 --> 01:25:08,771
Go let Ed know
what's going on,
I'll be right behind you.
1438
01:25:08,854 --> 01:25:11,065
Camp Four, come in.
1439
01:25:11,148 --> 01:25:13,192
Rob. Rob, can
you hear me?
1440
01:25:13,275 --> 01:25:15,486
David Breashears
has a stash of oxygen
1441
01:25:15,569 --> 01:25:17,780
at the South Col
that we can use.
1442
01:25:18,989 --> 01:25:20,533
All right, mate,
we're organizing a team,
1443
01:25:20,616 --> 01:25:22,368
we're coming to get you.
1444
01:25:41,137 --> 01:25:42,221
Hot.
1445
01:25:45,224 --> 01:25:46,600
Burning up.
1446
01:26:07,121 --> 01:26:08,372
No, no.
1447
01:26:09,999 --> 01:26:11,083
Yasuko.
1448
01:26:14,587 --> 01:26:15,796
Sandy?
1449
01:26:23,095 --> 01:26:24,388
Come on!
1450
01:27:19,693 --> 01:27:23,197
Rob, talk to me,
please. Pick up.
1451
01:27:28,244 --> 01:27:30,120
Pick up, mate, please.
1452
01:27:57,940 --> 01:27:59,608
Is there any word
on the others?
1453
01:27:59,692 --> 01:28:01,568
Anatoli managed to
get three clients back
1454
01:28:01,652 --> 01:28:04,113
from the South Col
last night,
1455
01:28:04,530 --> 01:28:07,074
but Beck and Yasuko
are still out there.
1456
01:28:07,157 --> 01:28:08,325
They're trying
to mount a search
1457
01:28:08,409 --> 01:28:10,077
but everyone
who's been up there
is exhausted.
1458
01:28:13,998 --> 01:28:15,624
Rob, is that you?
1459
01:28:16,542 --> 01:28:19,712
Rob, where are you?
We're sending people for you.
1460
01:28:20,671 --> 01:28:22,589
Rob, this is Base Camp.
1461
01:28:25,843 --> 01:28:27,928
I can't... I can't move...
1462
01:28:28,012 --> 01:28:30,723
I can't move anymore.
Anymore.
1463
01:28:32,558 --> 01:28:34,268
Hey, mate. Yeah, I know.
I know, mate. I know.
1464
01:28:34,351 --> 01:28:36,478
But you gotta
keep on moving.
1465
01:28:36,562 --> 01:28:38,314
My hands...
1466
01:28:38,397 --> 01:28:41,066
I can't feel my hands,
they're frozen.
1467
01:28:44,236 --> 01:28:46,238
Gotta de-ice my mask.
1468
01:28:46,905 --> 01:28:49,408
I gotta de-ice my mask.
1469
01:28:49,491 --> 01:28:51,952
c5 h 7
1470
01:28:52,036 --> 01:28:53,495
The sun's gonna
come up and,
1471
01:28:53,579 --> 01:28:55,914
you know,
you can get warmer,
you can get moving.
1472
01:28:55,998 --> 01:28:57,833
Guy.
Yeah?
1473
01:28:57,916 --> 01:29:00,794
Guy. Harold was here.
1474
01:29:00,878 --> 01:29:02,004
Where's he gone?
1475
01:29:02,087 --> 01:29:04,340
Rob, is Doug with you?
1476
01:29:06,342 --> 01:29:07,843
Harold...
1477
01:29:07,926 --> 01:29:10,804
Doug... Doug's gone.
1478
01:29:13,057 --> 01:29:14,433
Harold's gone.
1479
01:29:18,270 --> 01:29:20,439
I'm gonna need a little help.
1480
01:29:21,940 --> 01:29:23,859
Okay, Rob,
you gotta get yourself down.
1481
01:29:23,942 --> 01:29:25,778
Where are you?
1482
01:29:30,741 --> 01:29:31,909
Guy...
1483
01:29:32,409 --> 01:29:34,370
I'm in that little...
1484
01:29:34,453 --> 01:29:37,581
In that little dip just
below the South Summit.
1485
01:29:38,415 --> 01:29:39,708
All right.
You can do this.
1486
01:29:39,792 --> 01:29:41,001
You just gotta, you know,
1487
01:29:41,126 --> 01:29:42,294
pull yourself up
out of that dip
1488
01:29:42,378 --> 01:29:44,296
and slide the
rest of the way.
1489
01:29:44,380 --> 01:29:46,673
Guy, send the boys.
1490
01:29:46,757 --> 01:29:48,217
Okay?
1491
01:29:48,300 --> 01:29:50,719
I'm gonna need
a little help.
1492
01:29:50,803 --> 01:29:52,012
We've got some
Sherpas coming up there
1493
01:29:52,096 --> 01:29:53,472
with tea, oxygen.
1494
01:29:53,555 --> 01:29:55,641
You just gotta
come on down, mate.
1495
01:29:55,724 --> 01:29:57,476
Yeah? Come on down.
1496
01:29:59,478 --> 01:30:00,521
Rob.
1497
01:30:05,818 --> 01:30:07,736
Can you patch
Jan through?
1498
01:30:07,820 --> 01:30:09,071
To Rob?
1499
01:30:09,154 --> 01:30:10,531
Patch her through, yeah?
1500
01:30:10,614 --> 01:30:12,282
Let's just try it.
Let's just...
1501
01:30:12,366 --> 01:30:14,868
Put the sat phone
next to the radio.
1502
01:30:16,078 --> 01:30:19,498
Yeah, if anyone can
motivate him to move,
then Jan will.
1503
01:30:20,249 --> 01:30:22,000
Guy to Rob.
1504
01:30:22,084 --> 01:30:23,460
Guy to Rob.
1505
01:30:26,463 --> 01:30:28,590
Guy to Rob.
Can you read me?
1506
01:30:33,971 --> 01:30:35,264
We're just getting...
Rob, are you there?
1507
01:30:35,347 --> 01:30:37,516
We're getting him now.
Here.
1508
01:30:39,309 --> 01:30:41,019
Rob, this is Helen.
1509
01:30:43,188 --> 01:30:44,273
COPY-
1510
01:30:44,940 --> 01:30:47,025
Rob, I've got
Jan for you.
1511
01:30:49,611 --> 01:30:51,113
My Jan?
1512
01:30:51,196 --> 01:30:52,197
Yeah, she's just here.
1513
01:30:52,281 --> 01:30:53,615
Jan, you're on.
1514
01:30:53,699 --> 01:30:54,825
Okay.
1515
01:30:55,826 --> 01:30:58,245
Hi, sweetheart,
how are you doing?
1516
01:31:01,707 --> 01:31:03,250
Hi, my love.
1517
01:31:03,333 --> 01:31:04,334
I'm a bit...
1518
01:31:04,835 --> 01:31:06,170
A bit cold
1519
01:31:07,337 --> 01:31:09,131
but I'm okay.
1520
01:31:09,214 --> 01:31:10,924
I know you are.
1521
01:31:11,008 --> 01:31:13,218
But the sun 'II
warm you soon.
1522
01:31:14,094 --> 01:31:15,137
Sweetheart?
1523
01:31:15,888 --> 01:31:17,806
You've gotta get moving.
1524
01:31:18,348 --> 01:31:20,893
You've gotta come on down.
1525
01:31:21,643 --> 01:31:23,061
My hands
1526
01:31:26,023 --> 01:31:27,399
are frozen.
1527
01:31:30,736 --> 01:31:32,529
My feet are frozen.
1528
01:31:33,864 --> 01:31:37,201
We're sending people
up to you with tea and O's.
1529
01:31:37,284 --> 01:31:40,496
But you've gotta get moving.
Rob? Can you hear me?
1530
01:31:41,079 --> 01:31:43,415
You've gotta get
your circulation going.
1531
01:31:43,499 --> 01:31:45,042
Okay, my love.
1532
01:31:45,751 --> 01:31:48,754
You do it...
You do it right now.
1533
01:31:51,340 --> 01:31:52,716
I love you.
1534
01:31:54,051 --> 01:31:55,302
Over and out.
1535
01:32:05,771 --> 01:32:07,439
Come on, Rob.
1536
01:32:57,573 --> 01:32:59,366
We can't carry them.
1537
01:33:00,993 --> 01:33:02,786
It's not possible.
1538
01:33:02,869 --> 01:33:03,870
It's gonna...
1539
01:33:06,123 --> 01:33:08,083
It's gonna take
all we got
1540
01:33:08,166 --> 01:33:10,252
just to get
ourselves down.
1541
01:33:12,462 --> 01:33:14,339
I don't wanna die, man.
1542
01:33:18,885 --> 01:33:21,388
Helen, it's Mike here.
Do you copy?
1543
01:33:22,639 --> 01:33:24,266
Come in, Mike.
What do you got?
1544
01:33:24,349 --> 01:33:27,227
Yasuko and Beck
1545
01:33:27,311 --> 01:33:29,521
did not make it
back to camp.
1546
01:33:34,359 --> 01:33:37,654
Okay, Mike. Thanks
for letting us know.
1547
01:34:11,730 --> 01:34:12,981
Meg?
1548
01:34:15,901 --> 01:34:17,027
Bub?
1549
01:34:49,976 --> 01:34:51,645
Helen Base Camp.
Helen Base Camp.
1550
01:34:52,521 --> 01:34:54,106
Helen Base Camp.
1551
01:34:55,232 --> 01:34:57,025
Ang Dorjee,
this is Helen.
1552
01:34:57,109 --> 01:34:58,735
We have to turn back!
1553
01:34:59,361 --> 01:35:01,446
There is a very
bad storm again.
1554
01:35:03,281 --> 01:35:05,283
Your call, Ang Dorjee.
Sorry.
1555
01:35:05,367 --> 01:35:08,328
We'll try to again
when the storm's passed.
1556
01:35:08,412 --> 01:35:11,665
We'll leave some tea
and oxygen here. Sorry.
1557
01:35:18,880 --> 01:35:21,007
We have to tell Rob
they're not coming.
1558
01:35:22,759 --> 01:35:24,136
Okay.
1559
01:35:33,270 --> 01:35:34,396
Hey, Rob,
it's Guy, mate.
1560
01:35:34,479 --> 01:35:35,772
Guy.
1561
01:35:37,733 --> 01:35:40,527
Can't stop shaking, mate.
1562
01:35:41,778 --> 01:35:44,698
The boys have hit
a bit of high wind.
1563
01:35:44,781 --> 01:35:47,701
And your best shot is
gonna be to get lower.
1564
01:35:50,495 --> 01:35:52,289
Let me think about it.
1565
01:35:54,916 --> 01:35:57,753
I think I can hang
out here another night.
1566
01:36:03,175 --> 01:36:05,635
We'll try again
first thing, okay?
1567
01:37:14,412 --> 01:37:16,915
Helen?
Yeah.
1568
01:37:17,582 --> 01:37:19,626
Yeah, he's still there.
1569
01:37:20,627 --> 01:37:23,088
He's just below
the South Summit.
1570
01:37:23,755 --> 01:37:28,343
He's got oxygen,
but it's iced up.
1571
01:37:28,426 --> 01:37:31,513
We don't know whether
he's been able to free it.
1572
01:37:33,723 --> 01:37:35,684
ls anybody with him?
1573
01:37:35,767 --> 01:37:37,185
No.
1574
01:37:37,769 --> 01:37:39,020
No.
1575
01:37:39,938 --> 01:37:41,064
You have to get
him down before dark.
1576
01:37:41,147 --> 01:37:43,275
He won't survive
another night.
1577
01:37:43,358 --> 01:37:44,609
We know.
1578
01:37:46,111 --> 01:37:49,030
But the storm's
come back, real bad.
1579
01:37:50,574 --> 01:37:53,451
We can't get anyone
up to him tonight.
1580
01:37:53,535 --> 01:37:54,786
We tried.
1581
01:37:58,623 --> 01:38:00,959
He might as well
be on the moon.
1582
01:38:03,628 --> 01:38:04,629
Uh...
1583
01:38:06,965 --> 01:38:09,384
Can you put me
on with him again?
1584
01:38:09,467 --> 01:38:10,802
Of course.
1585
01:38:14,139 --> 01:38:16,141
Guy, get Rob.
1586
01:38:20,604 --> 01:38:22,147
Hey,Rob,
it's Guy.
1587
01:38:23,648 --> 01:38:25,609
I've got Jan for you.
1588
01:38:26,318 --> 01:38:29,988
Hold on.
Give me a sec.
1589
01:38:44,669 --> 01:38:45,795
Okay-
1590
01:38:54,804 --> 01:38:56,348
Hi, sweetheart.
1591
01:38:57,766 --> 01:38:59,351
How are you?
1592
01:39:02,103 --> 01:39:04,439
I'm thinking about you.
1593
01:39:08,360 --> 01:39:09,986
You sound good.
1594
01:39:12,697 --> 01:39:14,532
Are you warm, my love?
1595
01:39:15,617 --> 01:39:17,953
I might have
a little frostbite.
1596
01:39:20,330 --> 01:39:23,249
I'm looking forward to
making it all better.
1597
01:39:26,211 --> 01:39:28,380
I can't wait for you
to come home.
1598
01:39:31,716 --> 01:39:33,093
How's Sarah?
1599
01:39:34,052 --> 01:39:35,387
Sarah?
1600
01:39:36,304 --> 01:39:37,681
Yeah.
1601
01:39:39,349 --> 01:39:41,226
Yeah, Sarah's good.
1602
01:39:43,061 --> 01:39:45,689
Will you call her that
for me?
1603
01:39:46,064 --> 01:39:47,816
Yes, I Will.
1604
01:39:50,568 --> 01:39:53,571
I don't think
I'm gonna get
to meet her.
1605
01:39:57,158 --> 01:39:58,994
I'm so sorry.
1606
01:40:03,832 --> 01:40:05,417
Don't say that.
1607
01:40:07,752 --> 01:40:10,088
If anyone can
make it, you can.
1608
01:40:10,171 --> 01:40:11,673
Remember?
1609
01:40:16,011 --> 01:40:17,429
I love you.
1610
01:40:19,222 --> 01:40:21,766
Please don't worry too much.
1611
01:40:28,106 --> 01:40:30,150
Good night, my love.
1612
01:40:43,872 --> 01:40:45,790
I love you, Rob.
1613
01:40:49,961 --> 01:40:51,463
I love you.
1614
01:44:15,500 --> 01:44:17,001
Beck?
1615
01:44:20,171 --> 01:44:22,090
Helen,
it's Mike here.
1616
01:44:22,674 --> 01:44:24,425
Helen, do you copy?
1617
01:44:25,009 --> 01:44:26,594
Mike, come in.
1618
01:44:26,678 --> 01:44:28,429
Beck's still alive.
1619
01:44:28,513 --> 01:44:30,682
He walked himself into camp.
1620
01:44:30,765 --> 01:44:32,934
David Breashears
and the IMAX team
1621
01:44:33,017 --> 01:44:35,144
are gonna get him
down to Camp One.
1622
01:44:37,605 --> 01:44:39,065
Thanks, Mike.
1623
01:44:43,069 --> 01:44:46,406
We don't even
know how, but he is alive.
1624
01:44:47,407 --> 01:44:48,533
The thing is, Peach,
1625
01:44:49,242 --> 01:44:50,994
we can't get him
down the lcefall.
1626
01:44:51,077 --> 01:44:52,370
PEACH". Oh, no, I'll
get him down.
1627
01:44:52,453 --> 01:44:54,622
I'll get him down. Okay.
1628
01:44:54,706 --> 01:44:57,625
Okay, what do we need?
We need a helicopter, right?
1629
01:44:57,709 --> 01:45:00,461
Yeah, but they can't take
a helicopter up that high
1630
01:45:00,545 --> 01:45:02,255
because the air is too thin.
1631
01:45:02,797 --> 01:45:05,633
We should try,
but it is one heck of a risk.
1632
01:45:05,717 --> 01:45:07,468
And he's not in
a good way, Peach,
1633
01:45:07,552 --> 01:45:09,762
so I don't want you to get
your hopes up too high.
1634
01:45:15,393 --> 01:45:17,103
One step at a time.
1635
01:45:20,440 --> 01:45:21,649
You gotta keep moving.
Tired.
1636
01:45:21,733 --> 01:45:22,817
I know.
I'm tired.
1637
01:45:22,900 --> 01:45:24,902
I know you are. Come on.
1638
01:45:27,238 --> 01:45:28,865
Slow and steady.
1639
01:45:30,575 --> 01:45:32,910
Come on,
keep moving.
1640
01:45:32,994 --> 01:45:34,495
Yes, I'd like
the number
1641
01:45:34,579 --> 01:45:37,248
of the American Embassy
in Kathmandu, Nepal.
1642
01:45:37,874 --> 01:45:40,168
Yes, Nepal.
Ambassador, please.
1643
01:45:40,251 --> 01:45:41,669
No, sweets,
I can't hold.
1644
01:45:41,753 --> 01:45:44,213
No, you listen, sir,
my husband's already
died once
1645
01:45:44,297 --> 01:45:45,673
as you'll have
seen on the news.
1646
01:45:45,757 --> 01:45:47,216
Trust me, having him
die a second time
1647
01:45:47,300 --> 01:45:49,635
is not gonna
play well on CNN.
1648
01:45:50,261 --> 01:45:52,013
There we go, buddy.
1649
01:45:53,097 --> 01:45:55,016
That's it, all right.
1650
01:46:00,229 --> 01:46:01,230
Mike.
1651
01:46:01,314 --> 01:46:02,315
Mmm-hmm.
1652
01:46:03,399 --> 01:46:04,484
How you doing?
1653
01:46:04,567 --> 01:46:06,652
Oh, you know,
fair to middling.
1654
01:46:07,570 --> 01:46:08,946
Warming UP?
1655
01:46:09,947 --> 01:46:11,616
I'm not sure yet.
1656
01:46:12,325 --> 01:46:14,786
Look like you are,
a little bit.
1657
01:46:16,788 --> 01:46:18,623
How's Rob doing?
1658
01:46:21,584 --> 01:46:23,878
Rob's still up
there right now.
1659
01:46:26,422 --> 01:46:28,466
And Doug?
What's he up to?
1660
01:46:33,596 --> 01:46:35,473
Doug's gone, Beck.
1661
01:46:51,447 --> 01:46:52,615
I don't know,
no one's ever tried
1662
01:46:52,698 --> 01:46:54,117
to fly higher than
Base Camp before,
1663
01:46:54,200 --> 01:46:55,993
they're gonna give it a go.
1664
01:46:56,077 --> 01:46:58,621
You find an LZ,
just mark it out
with whatever you can.
1665
01:46:58,704 --> 01:47:01,207
Okay, worth a try.
Thanks, Guy.
1666
01:47:01,290 --> 01:47:02,708
Yeah?
Grab a Gatorade.
1667
01:47:02,792 --> 01:47:05,086
Got a chopper coming in,
we need to make an LZ.
1668
01:47:05,169 --> 01:47:07,338
We got a chopper
coming in!
1669
01:47:08,673 --> 01:47:10,508
Clear everyone
back to the tents!
1670
01:47:11,300 --> 01:47:12,260
Thanks.
1671
01:47:12,343 --> 01:47:14,178
Keep it clear,
keep this whole
area clear.
1672
01:47:14,262 --> 01:47:15,263
Back away.
1673
01:47:15,346 --> 01:47:17,306
Come on,
come on.
1674
01:47:22,061 --> 01:47:23,521
Army 45, keep updating.
1675
01:47:24,188 --> 01:47:26,399
Lukla Tower,
we're doing fine.
1676
01:47:31,988 --> 01:47:34,073
It's not possible!
1677
01:47:34,365 --> 01:47:36,409
You land here,
we'll never get back up.
1678
01:47:41,706 --> 01:47:43,166
Gonna kill us!
1679
01:47:43,249 --> 01:47:45,042
Okay, Major, let's go back.
1680
01:48:03,853 --> 01:48:04,812
CO-PILOTI That's it!
1681
01:48:04,896 --> 01:48:07,482
We can't get any more out.
It's as light as we're
gonna get it!
1682
01:48:07,565 --> 01:48:09,275
Time to
go then, Major.
1683
01:48:23,289 --> 01:48:25,249
Right here,
right here!
1684
01:48:27,585 --> 01:48:29,462
Come on!
You can do it!
1685
01:48:58,533 --> 01:49:01,118
Come on, buddy.
You're nearly there.
1686
01:49:04,497 --> 01:49:06,040
Okay, come on.
1687
01:49:09,043 --> 01:49:10,670
One person.
Only one person.
1688
01:49:10,753 --> 01:49:13,589
Yeah, it's
just him, just one!
There.
1689
01:49:13,673 --> 01:49:15,132
There you go.
1690
01:49:18,344 --> 01:49:19,762
You're good!
1691
01:49:20,346 --> 01:49:23,558
I'm going to lift the tail up,
to fly us over the edge.
1692
01:49:23,641 --> 01:49:25,851
Fall a bit, until
the blades catch on the air.
1693
01:49:25,935 --> 01:49:27,103
Is that okay with you?
1694
01:49:27,186 --> 01:49:29,188
- I'm with you.
- Good man.
1695
01:50:48,726 --> 01:50:51,687
Get yourself inside,
go on.
1696
01:50:54,857 --> 01:50:56,067
Oh, Anatoli.
1697
01:51:02,448 --> 01:51:05,284
I'm
so sorry, Helen.
1698
01:51:05,368 --> 01:51:07,578
Come on, let's
get you inside.
1699
01:51:29,433 --> 01:51:30,768
Hi, Peachy.
1700
01:51:35,773 --> 01:51:36,941
Hey.
1701
01:51:49,912 --> 01:51:52,456
Thank you
so much, darling.
117791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.