All language subtitles for Everest 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,817 --> 00:01:49,693 Can you just listen up? 2 00:01:50,361 --> 00:01:51,487 Guys? 3 00:01:52,822 --> 00:01:56,742 We got 2,000 feet, 600 vertical meters 4 00:01:57,326 --> 00:01:58,786 to Camp Four. 5 00:01:59,453 --> 00:02:03,415 It's roped all the way, so I know you can make it. 6 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 Once we get to the yellow band, 7 00:02:05,417 --> 00:02:06,544 we're gonna regroup, 8 00:02:07,211 --> 00:02:09,880 put on the masks, turn on the gas. 9 00:02:09,964 --> 00:02:11,590 Make sense? 10 00:03:03,601 --> 00:03:06,061 325 dollars a bottle. 11 00:03:06,145 --> 00:03:07,146 For oxygen? 12 00:03:07,229 --> 00:03:08,397 That's daylight robbery! 13 00:03:08,480 --> 00:03:10,816 Yeah, well, he's cornered the market, he's got it. 14 00:03:10,900 --> 00:03:13,819 He reckons there's gonna be 2O teams at Base Camp this season. 15 00:03:13,903 --> 00:03:14,862 Twenty teams? 16 00:03:14,945 --> 00:03:16,363 I mean, with all the Sherpas and porters, 17 00:03:16,447 --> 00:03:18,824 it's gonna be a squeeze up there. 18 00:03:19,325 --> 00:03:21,911 Well, that's a scrum on the ropes, right there. 19 00:03:21,994 --> 00:03:24,121 What is this? It's Helen's. 20 00:03:24,205 --> 00:03:26,290 It's a little decoration for the mess tent. 21 00:03:26,373 --> 00:03:27,374 You can wear them in your hair. 22 00:03:27,458 --> 00:03:28,459 I'll have that. Thank you. 23 00:03:28,542 --> 00:03:30,419 Okay, I got some news. 24 00:03:31,003 --> 00:03:32,880 We got Krakauer. 25 00:03:32,963 --> 00:03:34,798 You stole him from Scott Fischer? 26 00:03:34,882 --> 00:03:36,217 No, he made up his own mind. 27 00:03:36,300 --> 00:03:37,718 Good job, Rob! 28 00:03:38,344 --> 00:03:40,721 How much is he paying you, Rob? 29 00:03:40,804 --> 00:03:43,140 Well, he's only paying for his airfare 30 00:03:43,224 --> 00:03:46,227 but we get 5,000 words in the magazine 31 00:03:46,310 --> 00:03:48,103 and our picture on the front cover. Huh? 32 00:03:48,187 --> 00:03:50,814 That makes it all worthwhile. Right there. 33 00:03:50,898 --> 00:03:52,191 Well, if you get him to the top. 34 00:03:52,274 --> 00:03:53,484 ROB; If? 35 00:03:53,567 --> 00:03:55,277 If? How can you say that to me? 36 00:03:55,361 --> 00:03:56,487 There you go. You all right? 37 00:03:56,570 --> 00:03:58,155 Thanks, Guy. Cheers, mate. 38 00:03:58,239 --> 00:03:59,823 Hey! Hello! 39 00:04:01,242 --> 00:04:03,118 You all right? Oh, yeah, how are you? 40 00:04:03,202 --> 00:04:04,578 Me? I'm good. Oh, look at you! 41 00:04:04,662 --> 00:04:06,580 I know, I'm big. 42 00:04:06,664 --> 00:04:08,582 Here you go. You good? 43 00:04:08,666 --> 00:04:10,542 Yeah, you know, I'm just gonna miss you. 44 00:04:10,626 --> 00:04:11,835 Come on. 45 00:04:14,713 --> 00:04:16,548 - Let's go, Guy. Mmm-hmm. 46 00:04:17,091 --> 00:04:19,760 Just go careful, all right? 47 00:04:19,843 --> 00:04:21,303 It's... Please, my love. 48 00:04:21,845 --> 00:04:23,681 Come on. Please don't worry. 49 00:04:23,806 --> 00:04:25,641 It's just the doing nothing back here 50 00:04:25,724 --> 00:04:27,059 that's making me worry. 51 00:04:27,142 --> 00:04:28,143 You're not doing nothing. 52 00:04:28,227 --> 00:04:29,520 No, but... 53 00:04:29,603 --> 00:04:30,729 What? 54 00:04:31,272 --> 00:04:33,107 It's the waiting for you. 55 00:04:33,691 --> 00:04:35,859 For him. Her. 56 00:04:35,943 --> 00:04:37,403 Her. Her. 57 00:04:40,197 --> 00:04:42,866 Just be back for the birth, Rob Hall. 58 00:04:44,285 --> 00:04:46,036 You try and stop me. 59 00:04:46,495 --> 00:04:47,871 This is a final call 60 00:04:47,955 --> 00:04:50,958 for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu. 61 00:04:51,041 --> 00:04:53,294 Okay, I love you. Go, or I'll cry. 62 00:04:53,377 --> 00:04:54,586 Go. 63 00:05:18,944 --> 00:05:20,070 Yeah. 64 00:05:20,612 --> 00:05:21,739 That all you got? 65 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 Yeah, that's it. 66 00:05:23,615 --> 00:05:25,576 I think we're over here. 67 00:05:33,917 --> 00:05:36,253 Hey, what outfit you guys with? 68 00:05:36,337 --> 00:05:37,338 Uh, Adventure Consultants. 69 00:05:37,421 --> 00:05:38,505 Ah, good. Me too. 70 00:05:38,589 --> 00:05:39,715 Ah. I'm Beck. 71 00:05:39,798 --> 00:05:41,633 Beck Weathers. Doug Hansen. 72 00:05:42,176 --> 00:05:43,844 Jon Krakauer. How you doing? 73 00:05:43,927 --> 00:05:45,429 Good. Are you, uh... 74 00:05:45,512 --> 00:05:48,223 Krakauer from Outside magazine? 75 00:05:48,307 --> 00:05:49,391 Really? 76 00:05:49,475 --> 00:05:51,560 What are you doing? Writing or climbing or what? 77 00:05:51,643 --> 00:05:53,812 Little bit of both. Hmm. 78 00:05:53,896 --> 00:05:56,440 Well, I'll let you know how the summit goes, okay? 79 00:05:56,523 --> 00:05:58,275 No need. I'll be there. 80 00:05:58,359 --> 00:05:59,693 Ah, we'll see. 81 00:06:15,501 --> 00:06:17,795 What do you do when you're not climbing, Doug? 82 00:06:17,878 --> 00:06:19,755 What, for work? Yeah. 83 00:06:20,089 --> 00:06:22,591 Uh, different things. Carpenter, mailman. 84 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 Carpenter, mailman? 85 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Yep. 86 00:06:25,719 --> 00:06:27,054 Seriously, you deliver the mail? 87 00:06:27,137 --> 00:06:28,639 Yeah, I deliver the mail. 88 00:06:30,307 --> 00:06:31,725 Mailman on Everest? 89 00:06:31,809 --> 00:06:33,310 Hope so. 90 00:06:33,394 --> 00:06:35,437 I like that. 91 00:06:35,521 --> 00:06:37,272 Mailman on Everest. 92 00:06:45,614 --> 00:06:46,615 There we go. 93 00:06:46,698 --> 00:06:47,991 - Beck. - Yeah? 94 00:06:48,075 --> 00:06:50,411 You know he made it to the South Summit on Everest last year? 95 00:06:50,494 --> 00:06:52,538 Who, Doug did? Yeah. 96 00:06:52,621 --> 00:06:54,706 That's pretty high for a mailman. 97 00:06:54,790 --> 00:06:58,252 Yep. Longs Peak, McKinley. 98 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 I never made it up to the top of McKinley myself. 99 00:07:01,588 --> 00:07:03,632 I know. Well, how do you know that? 100 00:07:03,715 --> 00:07:05,092 '89, right? 101 00:07:05,592 --> 00:07:06,885 Oh! 102 00:07:07,094 --> 00:07:08,595 You've done your research. 103 00:07:08,679 --> 00:07:10,305 That's what we do. 104 00:07:18,188 --> 00:07:21,650 You, my friends, are following in some very famous footsteps. 105 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 A history made famous by George Everest, 106 00:07:23,861 --> 00:07:26,780 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 107 00:07:26,864 --> 00:07:28,365 And Rob Hall! 108 00:07:31,702 --> 00:07:33,203 Legends all of them! 109 00:07:34,496 --> 00:07:35,956 That's right. 110 00:07:36,707 --> 00:07:38,417 For those of you who dare face their dreams, 111 00:07:38,500 --> 00:07:39,793 Adventure Consultants offers something 112 00:07:39,877 --> 00:07:42,963 beyond the power of words to describe. 113 00:07:43,046 --> 00:07:46,383 And why don't we describe it in the brochure? 114 00:07:47,134 --> 00:07:49,136 Because it's mostly just pain. 115 00:07:49,219 --> 00:07:50,721 Yes. Ain't that the truth? 116 00:07:50,804 --> 00:07:52,639 And the odd, if you don't mind, Mike, 117 00:07:52,723 --> 00:07:54,725 and the odd missing toe. 118 00:07:56,226 --> 00:07:57,352 There we go. 119 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 To put it simply, guys, human beings 120 00:08:01,356 --> 00:08:03,525 simply aren't built to function 121 00:08:03,609 --> 00:08:07,237 at the cruising altitude of a 747. 122 00:08:07,696 --> 00:08:10,949 Okay, once we get above here, above the South Col 123 00:08:11,033 --> 00:08:12,326 our bodies will be literally dying. 124 00:08:12,409 --> 00:08:14,369 And I mean literally dying. 125 00:08:14,453 --> 00:08:16,371 It's not called the Death Zone for nothing, guys. 126 00:08:16,455 --> 00:08:17,456 So the game is, 127 00:08:17,789 --> 00:08:21,835 can we get you up to the top and down to the bottom 128 00:08:21,919 --> 00:08:23,295 before that happens? 129 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 - You sure can. - Oh! 130 00:08:25,255 --> 00:08:27,090 Beck Weathers, ladies and gentlemen. 131 00:08:27,174 --> 00:08:29,551 You might have noticed a bit of the Lone Star State? 132 00:08:29,635 --> 00:08:31,178 100% Texan right here, people. 133 00:08:31,261 --> 00:08:33,263 100% Texan. 134 00:08:34,223 --> 00:08:36,099 You've met Mike Groom. 135 00:08:36,600 --> 00:08:38,519 I'd like to introduce you to Andy Harris. 136 00:08:38,602 --> 00:08:40,187 Harold. Our other guide out of Queenstown. 137 00:08:40,270 --> 00:08:42,356 Taranaki, actually, originally. Kia or a. 138 00:08:42,439 --> 00:08:45,025 Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp. 139 00:08:45,108 --> 00:08:47,319 They're setting it up for when we get there. 140 00:08:47,402 --> 00:08:48,820 Today's March 30, people. 141 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 I plan on going for the summit May 10. 142 00:08:50,989 --> 00:08:53,534 It's been a lucky day for me and Adventure Consultants 143 00:08:53,617 --> 00:08:55,994 and the weather's usually pretty stable around then. 144 00:08:56,078 --> 00:08:57,246 So that means, 145 00:08:57,329 --> 00:09:00,874 we have 4O days to train your bodies and your minds 146 00:09:00,958 --> 00:09:02,251 to go for it. 147 00:09:02,334 --> 00:09:05,379 Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room. 148 00:09:05,462 --> 00:09:06,838 You wouldn't be here without it. 149 00:09:06,922 --> 00:09:09,883 Stu, K2, Broad Peak. 150 00:09:09,967 --> 00:09:10,926 John Taske. 151 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 1,192 meters of Mount Kosciuszko. 152 00:09:14,972 --> 00:09:17,474 And... I mean, Yasuko Namba. 153 00:09:17,599 --> 00:09:20,060 Six of the Seven Summits and the only woman. 154 00:09:20,143 --> 00:09:21,103 There you go. 155 00:09:21,186 --> 00:09:22,729 Let's make it seven. Thank you. 156 00:09:22,813 --> 00:09:26,358 But Everest, though, is another beast, another beast altogether. 157 00:09:26,441 --> 00:09:28,235 That's why you're here, isn't that right, Dougie? 158 00:09:28,318 --> 00:09:30,737 Oh, yeah. Yeah. 159 00:09:31,405 --> 00:09:34,575 So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry. 160 00:09:34,658 --> 00:09:35,993 Tomorrow, we trek. 161 00:09:38,662 --> 00:09:40,622 We good? You ready for this? 162 00:09:42,499 --> 00:09:43,834 Dougie. 163 00:09:44,710 --> 00:09:46,587 All right, folks, hang on. 164 00:09:46,670 --> 00:09:47,671 Okay. 165 00:09:47,754 --> 00:09:49,006 That's it, here we go, Colonel. 166 00:09:49,089 --> 00:09:50,424 All right, everybody, earbuds. 167 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 Take your seats, buckle in, everyone. 168 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 Thanks, Mike. 169 00:09:54,511 --> 00:09:56,430 Do or die. Here we go. 170 00:09:56,513 --> 00:09:57,681 Okay. 171 00:09:58,974 --> 00:10:00,142 Can you believe it? 172 00:10:00,225 --> 00:10:03,437 Bravo 270 en route, request Bravo 410. 173 00:10:33,592 --> 00:10:34,801 Keep 'em all in a nice group. 174 00:10:34,885 --> 00:10:36,011 Hey, guys, take it easy. 175 00:10:37,220 --> 00:10:38,722 - Yes, I'm ready. - Ready. 176 00:10:38,805 --> 00:10:40,515 We're kicking it off, let's go. 177 00:10:40,599 --> 00:10:42,434 You lead the way, pal. 178 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 You all right? 179 00:10:44,603 --> 00:10:45,729 Yes. 180 00:11:19,971 --> 00:11:22,182 Guys, man wants to see your climbing permits. 181 00:11:22,265 --> 00:11:24,393 Need to see all your climbing permits! 182 00:11:24,476 --> 00:11:26,687 Namaste. 183 00:11:26,770 --> 00:11:28,355 Thank you very much, we'll see you on the way back. 184 00:11:28,438 --> 00:11:30,065 Thank you very much. 185 00:11:30,190 --> 00:11:32,359 All good? Yeah, yeah. Yeah, you? 186 00:11:32,442 --> 00:11:33,985 Yeah. Hey,uhH. 187 00:11:34,820 --> 00:11:36,238 Thanks, Rob. 188 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 Thanks for what? 189 00:11:37,989 --> 00:11:39,616 You know, the discount. 190 00:11:40,826 --> 00:11:43,286 Well, you're working three jobs, Doug. 191 00:11:43,370 --> 00:11:44,371 It was the least I could do, mate. 192 00:11:44,454 --> 00:11:47,874 I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it. 193 00:11:49,584 --> 00:11:51,253 Let's just get you to the top this time. 194 00:11:51,336 --> 00:11:52,587 Yeah. 195 00:12:03,223 --> 00:12:05,100 How you feeling, Beck? 196 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 Fair to middling. 197 00:12:07,477 --> 00:12:09,354 Come on, buddy, you can do it. 198 00:12:09,438 --> 00:12:11,106 Thought I was gonna acclimatize faster than this. 199 00:12:11,440 --> 00:12:13,692 Uh, you'll be all right. 200 00:12:16,153 --> 00:12:17,654 Darn critters. 201 00:12:33,128 --> 00:12:34,129 Whoo! 202 00:12:35,547 --> 00:12:37,382 Wow. Yeah. 203 00:12:43,096 --> 00:12:44,473 How close did you get? 204 00:12:44,556 --> 00:12:47,768 Well, I got real close but it got late and I was 205 00:12:47,851 --> 00:12:49,603 pretty shot anyways. 206 00:12:50,687 --> 00:12:52,898 Well, I think I would have made a run for it. 207 00:12:52,981 --> 00:12:54,316 Every day I wake up thinking that. 208 00:12:54,399 --> 00:12:55,901 Then why didn't you do it? 209 00:12:55,984 --> 00:12:57,319 'Cause I turned him around. 210 00:12:58,236 --> 00:12:59,780 Morning 15 at the South Summit, 211 00:12:59,863 --> 00:13:00,864 bad conditions, 212 00:13:00,947 --> 00:13:03,575 we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround. 213 00:13:03,658 --> 00:13:05,285 See, it's all good and well to make the top, Beck, 214 00:13:05,368 --> 00:13:07,704 but you pay me to bring you down safely. 215 00:13:07,788 --> 00:13:09,539 Remember that. 216 00:13:10,582 --> 00:13:11,708 Okay. 217 00:13:21,092 --> 00:13:22,761 What's eating him? 218 00:13:23,595 --> 00:13:26,223 One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident. 219 00:13:26,306 --> 00:13:28,099 Oh, yeah? Yeah. 220 00:13:28,642 --> 00:13:30,519 Fell while fixing one of the ladders on the lcefall. 221 00:13:30,602 --> 00:13:33,730 It's not good. They had to bring him down. 222 00:14:14,980 --> 00:14:16,231 Namaste. 223 00:14:20,610 --> 00:14:21,611 Namaste. 224 00:15:18,668 --> 00:15:22,213 Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp! 225 00:15:22,297 --> 00:15:24,257 We got the United Nations here this year. 226 00:15:24,341 --> 00:15:26,843 Got the IMAX team, South Africans. 227 00:15:29,304 --> 00:15:30,931 And right up here 228 00:15:32,474 --> 00:15:34,351 in the best spot of all 229 00:15:35,101 --> 00:15:36,978 we have the Adventure Consultants Base Camp. 230 00:15:37,062 --> 00:15:39,397 Hey, Helen. Hey. Hi, how are you? 231 00:15:39,522 --> 00:15:42,525 Good to see you. Thank you. Welcome, nice to see you. 232 00:15:42,609 --> 00:15:43,652 Hi, Rob. Hey. 233 00:15:43,735 --> 00:15:45,320 Well done, you all right? 234 00:15:45,403 --> 00:15:46,446 Yeah, good. You? 235 00:15:46,529 --> 00:15:49,032 Yeah, no, we're good. it looks good. 236 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 For those of you that haven't met, this is Helen Wilton, 237 00:15:51,534 --> 00:15:52,869 Base Camp manager. 238 00:15:52,953 --> 00:15:56,498 She will be your mom for the next few weeks. 239 00:15:56,581 --> 00:15:58,458 Any problems, take it to her and she'll sort it. 240 00:15:58,541 --> 00:16:00,835 All right, well, it's very nice 241 00:16:00,919 --> 00:16:02,545 to finally meet you all in person. 242 00:16:02,671 --> 00:16:04,130 Ang Dorjee, come here. 243 00:16:04,214 --> 00:16:05,882 This is Ang Dorjee, everyone. 244 00:16:05,966 --> 00:16:08,635 He's your climbing sirdar, your lead Sherpa. 245 00:16:09,177 --> 00:16:10,762 Hey, how are ya? 246 00:16:10,845 --> 00:16:12,013 You speak English? 247 00:16:12,055 --> 00:16:15,225 Better than you, Mr. America. 248 00:16:15,350 --> 00:16:17,852 Bet you climb better than I do, huh? Yeah. 249 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 Yeah? 250 00:16:20,522 --> 00:16:21,898 Summited three times, Beck. 251 00:16:21,982 --> 00:16:23,400 All right, all right. I hear ya, I hear ya. 252 00:16:23,483 --> 00:16:25,443 All right, well, there's tea in the mess tent 253 00:16:25,527 --> 00:16:27,737 when you've dumped your sacks 254 00:16:28,279 --> 00:16:29,656 and the comms tent's down the back, 255 00:16:29,739 --> 00:16:31,992 that's the cooking tent, and over there 256 00:16:32,075 --> 00:16:33,576 is the toilet. 257 00:16:34,119 --> 00:16:37,664 It's a little bit drafty, but just remember that 258 00:16:37,747 --> 00:16:39,207 when the wind gets up here, you've got 259 00:16:39,290 --> 00:16:41,751 the same view that George Everest did. 260 00:16:49,467 --> 00:16:51,511 For those of you who haven't used crampons before 261 00:16:51,594 --> 00:16:53,388 the left and rights are marked with an IILII IIR,II 262 00:16:53,471 --> 00:16:54,472 so you can't get it wrong. 263 00:16:54,556 --> 00:16:55,974 All right? So, simple. 264 00:16:56,057 --> 00:16:59,436 First of all, you push it into the shoe with this. 265 00:16:59,936 --> 00:17:01,688 Unbelievable. 266 00:17:01,771 --> 00:17:04,441 If it isn't the mayor of Base Camp! 267 00:17:04,524 --> 00:17:07,360 Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 268 00:17:08,611 --> 00:17:09,696 In the flesh. 269 00:17:09,779 --> 00:17:11,239 You want a cup? 270 00:17:11,322 --> 00:17:14,659 Sit down, man. Acclimatize! 271 00:17:15,285 --> 00:17:16,911 Okay. I'm normally a tea man myself, 272 00:17:16,995 --> 00:17:18,371 but let's give it a go. 273 00:17:18,955 --> 00:17:20,623 Thank you so much. 274 00:17:26,171 --> 00:17:27,964 Wow. It's crazy this year, eh? 275 00:17:28,798 --> 00:17:29,883 I know, man. 276 00:17:29,966 --> 00:17:32,552 Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding 277 00:17:32,635 --> 00:17:34,804 and look what happens. 278 00:17:34,888 --> 00:17:37,474 Yeah, it didn't take you too long to get in on the act. 279 00:17:37,557 --> 00:17:39,559 Gotta make a living, man. 280 00:17:41,686 --> 00:17:43,855 You went ahead and fixed the icefalls, I see. 281 00:17:43,938 --> 00:17:44,981 Yeah, yeah. 282 00:17:45,106 --> 00:17:46,649 It's pretty messy up there this year. Yeah? 283 00:17:46,733 --> 00:17:48,193 Crevasses are pretty big. 284 00:17:48,276 --> 00:17:50,236 Strung four or five ladders across. 285 00:17:50,320 --> 00:17:52,989 You used good ropes though, didn't you? 286 00:17:53,656 --> 00:17:54,783 You ready? Okay. 287 00:17:54,866 --> 00:17:58,119 This is, um, April 7th, about 10:30 a.m., 288 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 this is Sandy Hill Pittman, 289 00:17:59,287 --> 00:18:01,456 reporting for NBC Interactive Media 290 00:18:01,581 --> 00:18:04,209 and we are officially at Everest Base Camp! 291 00:18:04,793 --> 00:18:06,461 She one of yours? Oh, yeah. 292 00:18:06,544 --> 00:18:08,421 Someone went and stole myjournalist 293 00:18:08,505 --> 00:18:10,465 so I had to get another one. Hmm. 294 00:18:10,548 --> 00:18:13,093 She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, 295 00:18:13,176 --> 00:18:14,344 that's for sure. Listen, just to be clear, 296 00:18:14,427 --> 00:18:15,470 I didn't steal yourjournalist. 297 00:18:15,553 --> 00:18:16,596 Hey, man, it's all good. 298 00:18:16,679 --> 00:18:19,015 Outside magazine gave me a call. 299 00:18:19,099 --> 00:18:20,600 Hey.Hey! They gave me a call. 300 00:18:20,683 --> 00:18:22,685 - Said they wanted to... - It's all good, man. 301 00:18:22,769 --> 00:18:24,020 They were gonna send a journalist up the hill 302 00:18:24,104 --> 00:18:27,357 and asked me if I was interested. 303 00:18:27,941 --> 00:18:30,026 It was his call in the end. 304 00:18:40,453 --> 00:18:41,996 All right, Kenzie, team doctor. 305 00:18:42,080 --> 00:18:43,581 Why don't you kick it off, Caro. 306 00:18:43,665 --> 00:18:45,416 - Hi, everyone. - Hey, Caro. 307 00:18:45,500 --> 00:18:46,751 Hi there. 308 00:18:48,294 --> 00:18:50,421 Sorry. That's fine. 309 00:18:50,547 --> 00:18:51,548 Um... 310 00:18:51,881 --> 00:18:53,967 So Rob and Harold and Mike will tell you 311 00:18:54,050 --> 00:18:56,136 all sorts of stuff about mountaineering, 312 00:18:56,219 --> 00:18:58,179 but from a medical standpoint 313 00:18:58,263 --> 00:19:01,808 getting you to the top of Everest is really about oxygen. 314 00:19:01,891 --> 00:19:03,518 And the lack of it. 315 00:19:03,601 --> 00:19:05,478 To give you the best chance of summiting 316 00:19:05,562 --> 00:19:07,188 you need to prepare your bodies 317 00:19:07,272 --> 00:19:08,857 for the thin air up there. 318 00:19:08,940 --> 00:19:11,609 So, over the next month, before the final ascent 319 00:19:11,693 --> 00:19:14,612 you're gonna make three partial acclimatizing ascents 320 00:19:14,696 --> 00:19:16,906 returning here to Base Camp after each one. 321 00:19:17,657 --> 00:19:19,534 The bad news is that each ascent 322 00:19:19,617 --> 00:19:21,452 begins and ends with the Icefall. 323 00:19:22,078 --> 00:19:25,165 I'm sorry, but there is no way around it. 324 00:19:25,248 --> 00:19:27,167 There are millions of tons of glacial ice 325 00:19:27,250 --> 00:19:29,502 continually moving day and night. 326 00:19:29,586 --> 00:19:31,546 You got seracs the size of tower blocks, 327 00:19:31,629 --> 00:19:35,258 you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom. 328 00:19:35,341 --> 00:19:37,760 It is not a place that you wanna get caught hanging out in, 329 00:19:37,844 --> 00:19:39,512 especially when the sun hits it. 330 00:19:39,596 --> 00:19:40,805 So we're gonna be up nice and early 331 00:19:40,889 --> 00:19:43,099 and through that as soon as possible. 332 00:19:43,183 --> 00:19:44,392 Now the Sherpas have gone ahead 333 00:19:44,475 --> 00:19:45,894 and fixed the ladders across the crevasses 334 00:19:45,977 --> 00:19:48,313 and we've made it as safe as we possibly can. 335 00:19:48,396 --> 00:19:50,607 But that is not to say that it is completely safe. 336 00:19:51,232 --> 00:19:53,943 19 people have died in that Icefall. 337 00:19:54,569 --> 00:19:56,946 Whoa! Whoa! Hold on! 338 00:19:58,156 --> 00:19:59,490 Steady. 339 00:19:59,574 --> 00:20:00,742 You all right, Jon? 340 00:20:00,825 --> 00:20:02,452 You all right? 341 00:20:02,535 --> 00:20:03,786 - I'm good. - Okay. 342 00:20:03,870 --> 00:20:05,663 All right, steady up. Whoo! 343 00:20:05,747 --> 00:20:08,333 So remember, we're a team. 344 00:20:08,416 --> 00:20:10,001 Let's look out for each other. 345 00:20:11,377 --> 00:20:13,087 Look out for hypothermia, 346 00:20:13,171 --> 00:20:15,882 things like slurred speech and irrational behavior. 347 00:20:16,841 --> 00:20:18,551 I've seen hypoxic climbers rip off 348 00:20:18,635 --> 00:20:20,261 all their clothes at 8,000 meters 349 00:20:20,345 --> 00:20:22,472 because they're feeling hot. 350 00:20:23,890 --> 00:20:26,684 You all know about cerebral edema, the swelling of your brain 351 00:20:26,768 --> 00:20:29,979 to the point of loss of motor function and eventually death. 352 00:20:31,564 --> 00:20:34,817 And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid 353 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 so you effectively drown. 354 00:20:36,986 --> 00:20:39,697 The only cure is to get down the mountain, fast. 355 00:20:40,448 --> 00:20:41,991 - All right, okay. - All right, buddy. 356 00:20:42,075 --> 00:20:44,535 But it is not all doom and gloom here, okay? 357 00:20:44,619 --> 00:20:46,454 Myself and the whole AC team are here 358 00:20:46,537 --> 00:20:48,331 to make sure you get up and down safely 359 00:20:48,414 --> 00:20:51,125 and you will acclimatize naturally. 360 00:20:51,209 --> 00:20:54,045 So why don't we all give Caro a nice big thank you, 361 00:20:54,128 --> 00:20:55,338 it's her first time here. 362 00:20:56,172 --> 00:20:58,341 - All right. - Nice job. 363 00:21:09,394 --> 00:21:10,728 Well done. 364 00:21:11,062 --> 00:21:12,897 See, you want to get on the regulator. 365 00:21:12,981 --> 00:21:14,023 You want to hear that hiss. 366 00:21:16,526 --> 00:21:17,610 Connect your hose. 367 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 - Yasuko. - Beck. 368 00:21:19,696 --> 00:21:21,114 How'd you do, darling? Okay. 369 00:21:21,197 --> 00:21:22,782 - Good? - Well done. 370 00:21:22,865 --> 00:21:23,866 Can I get a hit of that? 371 00:21:23,950 --> 00:21:25,994 Have a suck on that. 372 00:21:26,077 --> 00:21:27,578 In a situation like this, you just wanna 373 00:21:27,662 --> 00:21:29,789 catch your breath, throw it up to four. 374 00:21:29,872 --> 00:21:30,832 You should start feeling pretty good. 375 00:21:30,915 --> 00:21:31,916 I can feel it already. 376 00:21:32,000 --> 00:21:33,501 How did you boys go? 377 00:21:33,584 --> 00:21:34,961 Hey. Instant happiness. 378 00:21:35,044 --> 00:21:37,088 - It's amazing. - Very happy. 379 00:21:41,009 --> 00:21:42,719 Doug, you okay? 380 00:21:43,219 --> 00:21:44,345 Well, when we get back to Base, 381 00:21:44,429 --> 00:21:46,806 I want you to get Caro to take a look at you. 382 00:21:46,931 --> 00:21:48,850 No. I'm all right, I'm okay. No, no. 383 00:21:49,434 --> 00:21:51,019 And do me a favor, spend your night on oxygen. 384 00:21:51,102 --> 00:21:52,312 Yeah? Yeah. 385 00:21:52,395 --> 00:21:53,396 We got enough? 386 00:21:53,479 --> 00:21:55,356 We got plenty. All right. 387 00:21:57,400 --> 00:21:59,610 Get some tea into ya. 388 00:22:00,236 --> 00:22:02,071 Just lift your shirt up a bit. 389 00:22:02,155 --> 00:22:03,489 Thank you. 390 00:22:06,659 --> 00:22:08,578 And take a deep breath for me? 391 00:22:14,917 --> 00:22:16,294 Just take one of those in the morning 392 00:22:16,377 --> 00:22:17,670 with a bit of water, before breakfast. 393 00:22:17,754 --> 00:22:19,464 Okay, thanks. 394 00:22:19,589 --> 00:22:22,759 Right, Beck, you're up. Sorry. Here, go for it. 395 00:22:24,427 --> 00:22:26,095 Read it and weep. 396 00:22:26,637 --> 00:22:28,473 Take it easy,Doug. 397 00:22:31,726 --> 00:22:33,436 Right, you can stop. Yeah? 398 00:22:33,519 --> 00:22:34,520 You're in great shape, Beck. 399 00:22:34,604 --> 00:22:35,605 I am in great shape. 400 00:22:36,022 --> 00:22:37,940 You are. Six days a week in the gym. 401 00:22:38,024 --> 00:22:40,193 Ought to do it. Your wife must love that. 402 00:22:40,276 --> 00:22:41,277 Yeah, she does. 403 00:22:42,653 --> 00:22:45,031 Oh, no. What's the date today? 404 00:22:45,114 --> 00:22:46,074 April 25th. 405 00:22:46,157 --> 00:22:47,450 No! 406 00:22:47,533 --> 00:22:48,868 No! 407 00:22:53,539 --> 00:22:56,334 I need to send a message to my wife. Can I use your fax'? 408 00:22:56,417 --> 00:22:57,585 You might wanna look at this one first. 409 00:22:57,668 --> 00:23:00,004 It came in for you last night. 410 00:23:04,217 --> 00:23:06,052 - Lord. - What? 411 00:23:07,929 --> 00:23:10,223 BECK;Canluse yoursatphone? 00:23:12,809 Well, if this did come in last night, it's an emergency. 413 00:23:12,892 --> 00:23:14,477 It's 25 bucks a minute, Beck. 414 00:23:14,560 --> 00:23:15,645 Yep, fine. 415 00:23:15,728 --> 00:23:16,979 No, this one's on us. 416 00:23:17,063 --> 00:23:18,648 Seriously? 417 00:23:18,731 --> 00:23:19,941 Thanks. 418 00:23:21,484 --> 00:23:22,568 Rob! 419 00:23:24,278 --> 00:23:26,781 - Beck? - Peach, it's me. 420 00:23:26,864 --> 00:23:28,366 What's happened? 421 00:23:28,449 --> 00:23:29,951 Nothing, nothing. I'm fine. 422 00:23:30,660 --> 00:23:32,161 Where are you? 423 00:23:32,495 --> 00:23:35,915 Uh, I'm at Base Camp right now. 424 00:23:35,998 --> 00:23:37,917 You're calling me from Everest? 425 00:23:38,000 --> 00:23:39,794 Yeah, it's a satellite phone, honey. 426 00:23:39,877 --> 00:23:43,256 PEACH". Oh, my God, how much is that costing? What's the problem? 427 00:23:43,339 --> 00:23:44,632 There is no problem, Peach. 428 00:23:44,715 --> 00:23:45,716 Uh... 429 00:23:46,676 --> 00:23:48,261 I'm sorry, we were up at Camp Two 430 00:23:48,344 --> 00:23:51,514 and that's why I didn't send you a fax yesterday. 431 00:23:53,015 --> 00:23:55,810 Happy anniversary! Okay? 432 00:23:58,062 --> 00:23:59,147 How are the kids? 433 00:23:59,230 --> 00:24:00,356 Fine. 434 00:24:01,149 --> 00:24:02,108 Peach? 435 00:24:02,191 --> 00:24:03,526 Bub's here 436 00:24:05,027 --> 00:24:07,780 doing his homework in the morning, as per usual. 437 00:24:07,864 --> 00:24:08,865 You wanna say hi to him? 438 00:24:08,948 --> 00:24:10,616 Well, yeah, of course I do. 439 00:24:10,700 --> 00:24:11,742 Hang on. Okay. 440 00:24:11,826 --> 00:24:12,952 Say hi. Hey, Dad! 441 00:24:13,035 --> 00:24:14,036 - Hey, bud! - Hi! 442 00:24:14,120 --> 00:24:15,705 I miss you, buddy. 443 00:24:16,247 --> 00:24:18,374 Oh! And Meg went on her first date last weekend. 444 00:24:19,542 --> 00:24:21,085 Well, you did! 445 00:24:21,169 --> 00:24:23,212 Wow! Really? Mmm-hmm. 446 00:24:23,713 --> 00:24:25,381 Get off! Peach? 447 00:24:28,342 --> 00:24:30,386 I miss you, honey. 448 00:24:30,470 --> 00:24:32,472 Mom? Mom? 449 00:24:32,555 --> 00:24:34,182 I miss the kids. 450 00:24:36,058 --> 00:24:37,226 A lot. 451 00:24:39,312 --> 00:24:40,313 Peach? 452 00:24:40,396 --> 00:24:43,316 Listen, I gotta get the kids to school 453 00:24:43,399 --> 00:24:45,109 so I gotta run. 454 00:24:47,069 --> 00:24:48,029 Okay. 455 00:24:48,112 --> 00:24:49,113 Yeah, go careful. 456 00:24:49,947 --> 00:24:51,032 BYE-bye. 457 00:24:54,535 --> 00:24:56,078 ls Dad okay? 458 00:24:57,914 --> 00:24:59,749 Just, he never calls. 459 00:25:01,417 --> 00:25:03,211 I think he's scared. 460 00:25:15,932 --> 00:25:18,226 Here, come in, mate, come on! 461 00:25:18,976 --> 00:25:21,062 - Come on. - Come on, Beck. 462 00:25:22,438 --> 00:25:24,690 You don't dance, you don't climb! 463 00:25:24,774 --> 00:25:26,984 Come on, guys, Beck Weathers! 464 00:25:28,945 --> 00:25:32,281 No dance, no climb! No dance, no climb! 465 00:25:41,499 --> 00:25:43,793 Hey, man. Breaking into the rations? 466 00:25:43,876 --> 00:25:44,877 Yeah, you want some? 467 00:25:45,628 --> 00:25:47,964 No. I'll wait till we summit. 468 00:25:49,674 --> 00:25:52,218 I don't know about that, Neal. 469 00:25:52,843 --> 00:25:54,720 We'll get there. 470 00:25:54,804 --> 00:25:55,846 I'm excited. 471 00:25:55,930 --> 00:25:57,682 Anyway, me and Anatoli 472 00:25:57,765 --> 00:25:59,392 are here to help you, you know? 473 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 There's too much competition, Toli. 474 00:26:07,358 --> 00:26:10,194 We don't need competition between people. 475 00:26:13,614 --> 00:26:17,577 There is competition between every person and this mountain. 476 00:26:20,663 --> 00:26:24,292 The last word always belongs to the mountain. 477 00:26:49,191 --> 00:26:51,277 - Ang Dorjee! - Yeah? 478 00:26:51,360 --> 00:26:53,571 Stay there, Beck, stay there. 479 00:26:54,196 --> 00:26:56,032 Okay, I'm coming down! 480 00:27:00,077 --> 00:27:01,996 Harold, Mike, this is Rob. 481 00:27:02,079 --> 00:27:04,749 Mike here. This isn't happening, guys. 482 00:27:05,875 --> 00:27:07,752 Let's turn 'em around, 483 00:27:08,336 --> 00:27:11,464 let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around. 484 00:27:11,589 --> 00:27:13,257 Ang Dorjee, come on, we're going down. ANG DORJEEI Okay. 485 00:27:19,722 --> 00:27:20,931 My hand. 486 00:27:22,892 --> 00:27:24,810 Okay, make a fist again. 487 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 Keep clenching, just keep the blood flowing. 488 00:27:30,316 --> 00:27:32,109 What's going on, man? 489 00:27:32,193 --> 00:27:34,695 We're still waiting for the South Africans. 490 00:27:34,779 --> 00:27:37,073 Taiwanese took forever as well. 491 00:27:38,824 --> 00:27:41,661 Hey, Ian. You haven't paid for these ladders. 492 00:27:41,744 --> 00:27:44,580 Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming. 493 00:27:45,331 --> 00:27:46,582 You serious, man? 494 00:27:46,666 --> 00:27:47,917 Come on, get a move on. 495 00:27:54,757 --> 00:27:55,800 How long you been waiting here? 496 00:27:55,883 --> 00:27:57,093 Good 45 minutes. 497 00:27:57,176 --> 00:27:58,302 Man, it's freezing. 498 00:27:58,427 --> 00:28:00,388 Yeah. It's stinging, huh? 499 00:28:00,471 --> 00:28:02,139 Yeah. Right at the tips. 500 00:28:02,223 --> 00:28:03,349 Hey, Rob, we gotta get 'em over. 501 00:28:03,432 --> 00:28:04,517 We're working on it. 502 00:28:04,600 --> 00:28:06,310 He's freezing, mate. 503 00:28:07,728 --> 00:28:09,730 - Are you set? - Clear. 504 00:28:09,814 --> 00:28:12,650 Sending him over, Mike! IVIIKEI Yeah, all right. 505 00:28:19,115 --> 00:28:21,033 Looking good, Beck. 506 00:28:21,117 --> 00:28:22,660 Looking good. 507 00:28:29,792 --> 00:28:32,294 That's it. No, head up, mate, head up. 508 00:28:49,645 --> 00:28:50,771 Steady yourself! 509 00:28:51,647 --> 00:28:52,690 Whoa! Whoa! Whoa! 510 00:28:52,773 --> 00:28:55,568 Little help? Help! Help! 511 00:28:55,651 --> 00:28:57,903 Mike, you good? 512 00:28:57,987 --> 00:28:59,071 Are these ladders gonna take two? 513 00:28:59,155 --> 00:29:00,656 Yeah, I'll get a rope, I'll belay you. 514 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Just stay right where you are, mate. 515 00:29:01,949 --> 00:29:03,033 I can't pull myself up! 516 00:29:03,117 --> 00:29:05,536 I'm gonna come out to you. 517 00:29:05,619 --> 00:29:06,620 Okay. 518 00:29:06,704 --> 00:29:07,705 You're good, Beck, you're okay. 519 00:29:07,788 --> 00:29:08,831 Got it for you. 520 00:29:08,914 --> 00:29:10,040 Right, tie me in, Scott, tie me in. 521 00:29:10,124 --> 00:29:11,167 Come and get me! 522 00:29:11,250 --> 00:29:12,626 - On belay? - Got it. On belay. 523 00:29:12,710 --> 00:29:14,003 Let's go. 524 00:29:14,086 --> 00:29:16,464 Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate. 525 00:29:22,303 --> 00:29:24,889 Nice and easy, you're tied in, mate. 526 00:29:25,931 --> 00:29:27,141 I can't feel my hands. 527 00:29:27,224 --> 00:29:28,434 You're looking good. 528 00:29:28,517 --> 00:29:30,019 Grab me. Beck, Beck, Beck. 529 00:29:30,102 --> 00:29:32,062 Grab me! Stay right where you are, mate. 530 00:29:32,146 --> 00:29:33,397 I'm right here, I'm coming to you. 531 00:29:33,481 --> 00:29:35,399 I can't pull myself up! 532 00:29:35,483 --> 00:29:36,734 L90tya. 533 00:29:45,534 --> 00:29:46,827 You Okay? 534 00:29:48,078 --> 00:29:50,873 There's no guarantee to the summit, I get it. 535 00:29:50,956 --> 00:29:52,958 But to get killed because I'm waiting in line 536 00:29:53,042 --> 00:29:55,377 like I'm in freaking Walmart. 537 00:29:55,461 --> 00:29:58,798 That's not why I paid you 65,000 dollars. 538 00:29:58,881 --> 00:30:00,466 Now get me off of here. 539 00:30:02,051 --> 00:30:05,054 That's it. Plant your feet one at a time. 540 00:30:11,602 --> 00:30:12,978 All right, thanks for coming by. 541 00:30:13,062 --> 00:30:14,021 Uh... 542 00:30:14,104 --> 00:30:17,525 Look, Base Camp's, you know, ohookablook full this year, so, 543 00:30:17,608 --> 00:30:19,652 I think it would all benefit us greatly 544 00:30:19,735 --> 00:30:20,903 by coming together like this 545 00:30:20,986 --> 00:30:23,280 and, you know, working out some kind of plan and schedule. 546 00:30:23,364 --> 00:30:24,698 What, like some kind of rota? 547 00:30:24,782 --> 00:30:25,825 Yes. 548 00:30:25,908 --> 00:30:27,243 On Everest? 549 00:30:29,036 --> 00:30:30,579 Everyone knows Everest is a business 550 00:30:30,663 --> 00:30:32,373 for you, Robert, are you kidding? 551 00:30:32,456 --> 00:30:33,541 What gives you the right to tell us 552 00:30:33,624 --> 00:30:34,625 when we can climb and when we can't? 553 00:30:34,708 --> 00:30:36,585 I'm not telling you, mate. I'm asking. 554 00:30:37,211 --> 00:30:39,547 If we know when everybody's planning to summit, for instance, 555 00:30:39,630 --> 00:30:40,673 you know, we can avoid the chaos 556 00:30:40,756 --> 00:30:42,800 that happened in the lcefall today. 557 00:30:43,425 --> 00:30:45,719 Adventure Consultants are aiming for May 10. 558 00:30:45,803 --> 00:30:47,805 So are we, man! Us too. 559 00:30:47,888 --> 00:30:49,098 May 10. 560 00:30:51,433 --> 00:30:54,311 Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step. 561 00:30:54,395 --> 00:30:55,479 Yes, it is, that's my point. 562 00:30:55,563 --> 00:30:58,440 Look, this is ridiculous. We're summiting when we want. 563 00:30:59,108 --> 00:31:00,067 All right? 564 00:31:00,150 --> 00:31:03,112 And I don't need your permission to climb the mountain. 565 00:31:03,195 --> 00:31:05,281 Ian, have you seen how many people are here at Base Camp? 566 00:31:05,364 --> 00:31:07,700 We're finished here. Come on, guys. Ian! Hey, man. 567 00:31:22,172 --> 00:31:23,799 Oh, Rob! 568 00:31:24,300 --> 00:31:26,969 - Ah! Come in, man! - Hi. 569 00:31:27,761 --> 00:31:30,014 Have a drink, Rob! Come on, man. 570 00:31:30,097 --> 00:31:31,765 Na zdorovie. 571 00:31:31,849 --> 00:31:33,142 Na zdoro vie! 572 00:31:34,184 --> 00:31:36,228 Can we have a word? Yeah. 573 00:31:41,859 --> 00:31:43,360 You feeling a little crook, huh? 574 00:31:43,444 --> 00:31:44,820 No, it's just a little... 575 00:31:44,904 --> 00:31:46,655 Little touch of the Delhi belly. 576 00:31:46,739 --> 00:31:48,115 He means Buddha belly. 577 00:31:48,198 --> 00:31:49,825 Maybe Sandy's caviar. 578 00:31:49,909 --> 00:31:52,703 I told you not to have the Dom Perignon with it! 579 00:31:52,786 --> 00:31:54,788 What's going on, Roberto? 580 00:32:02,796 --> 00:32:06,175 I don't like the look of the crowds on the ropes. 581 00:32:06,258 --> 00:32:07,635 I think we're gonna have some trouble 582 00:32:07,718 --> 00:32:09,678 once we get above Camp Three. 583 00:32:10,387 --> 00:32:12,056 I mean, you wanna top it on the 10th, yeah? 584 00:32:12,139 --> 00:32:13,682 Yeah. So do I. 585 00:32:15,476 --> 00:32:17,478 What, are you saying we should team up? 586 00:32:17,561 --> 00:32:19,563 Well, it's an idea, yeah. 587 00:32:21,023 --> 00:32:22,483 Oh, man. 588 00:32:25,444 --> 00:32:28,322 I don't know, man. We have different styles, man. 589 00:32:30,366 --> 00:32:34,328 All due respect, you're a hand-holder. I mean, the best, but... 590 00:32:34,912 --> 00:32:37,247 ljustbefieve that if you can't get up there yourself 591 00:32:37,331 --> 00:32:39,792 you shouldn't be on the mountain at all. 592 00:32:39,875 --> 00:32:42,753 You guide your team, I guide mine. 593 00:32:42,836 --> 00:32:44,213 I'm just suggesting that we work 594 00:32:44,296 --> 00:32:45,589 with each other instead of against. 595 00:32:45,673 --> 00:32:48,384 The only way we both summit, mate, is if we work together. 596 00:32:49,468 --> 00:32:51,637 Particularly fixing the ropes. 597 00:32:52,346 --> 00:32:54,223 It's gotta make sense. 598 00:32:59,728 --> 00:33:02,064 Whoo-ie! Why not? 599 00:33:03,357 --> 00:33:06,068 Yeah? Yeah, I see the sense in it. 600 00:33:06,151 --> 00:33:07,987 Good man. That was all. 601 00:33:08,070 --> 00:33:09,446 All right. 602 00:33:10,114 --> 00:33:12,908 Who's gonna lead when we get up there? 603 00:33:17,329 --> 00:33:20,249 Rob. If I say I will do it, it will be done. 604 00:33:25,421 --> 00:33:26,422 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 605 00:33:26,505 --> 00:33:27,506 You gotta work with Ang Dorjee, 606 00:33:27,589 --> 00:33:29,466 because we're working together now. 607 00:33:30,592 --> 00:33:32,761 I'm just saying, if both of us... 608 00:33:32,845 --> 00:33:34,805 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 609 00:33:35,597 --> 00:33:36,724 Okay? 610 00:33:37,224 --> 00:33:38,600 Ang Dorjee. 611 00:33:40,519 --> 00:33:41,979 We're all professionals here. 612 00:33:42,062 --> 00:33:44,314 We'll work together and we'll get the job done. Yes? 613 00:33:44,398 --> 00:33:45,441 All right. Yeah. 614 00:33:45,524 --> 00:33:48,277 We're planning on stashing, what, eight bottles of O 615 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 up at the South Summit. 616 00:33:49,737 --> 00:33:51,780 Well, I'm not using O. What do you mean? 617 00:33:51,864 --> 00:33:53,115 You're not using oxygen at all? 618 00:33:53,198 --> 00:33:54,324 Come on, man. You know you want to. 619 00:33:54,408 --> 00:33:55,826 English air. Don't need it. 620 00:33:55,909 --> 00:33:58,120 Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year. 621 00:33:58,203 --> 00:34:00,748 You have people's lives in your hands. It's a job. 622 00:34:00,831 --> 00:34:03,417 Never used it. Never will. 623 00:34:03,500 --> 00:34:05,794 Bigger problems if you run out. 624 00:34:06,920 --> 00:34:07,921 Okay. 625 00:34:08,547 --> 00:34:09,965 I'll put some more bottles of O up there. 626 00:34:10,090 --> 00:34:11,592 All right, that'll be good. All right. 627 00:34:12,426 --> 00:34:13,594 Just so long as you guys are clear. 628 00:34:13,677 --> 00:34:15,054 If you work for me, you use oxygen, 629 00:34:15,137 --> 00:34:16,513 otherwise you don't work for me. 630 00:34:16,597 --> 00:34:18,057 You don't have to ask, mate. 631 00:34:18,140 --> 00:34:19,641 I've been up there before without O's, Rob. 632 00:34:19,725 --> 00:34:21,226 I don't need to do it with clients. 633 00:34:21,310 --> 00:34:23,479 All right, next we have to fix ropes. 634 00:34:23,604 --> 00:34:26,065 Yeah. Particularly above the Lhotse Face. 635 00:34:26,148 --> 00:34:28,025 Hillary Step need new fixed rope. 636 00:34:28,108 --> 00:34:29,526 And South-East Ridge as well. 637 00:34:29,610 --> 00:34:30,778 Yes, it does. Well... 638 00:34:30,861 --> 00:34:32,237 My idea is that we work together 639 00:34:32,321 --> 00:34:33,322 and we fix ropes together. 640 00:34:33,405 --> 00:34:34,531 We share the duties. 641 00:34:34,615 --> 00:34:35,741 - Okay? - Sounds good. 642 00:34:35,824 --> 00:34:37,493 All right, you and Lopsang maybe get together. 643 00:34:37,576 --> 00:34:40,370 Talk about who wants to fix what and where, okay? 644 00:34:41,038 --> 00:34:43,582 Only essentials. I'm not gonna tell you what to pack, 645 00:34:43,665 --> 00:34:45,459 but be brutal. Okay? 646 00:34:45,542 --> 00:34:47,836 One pound down here is like 10 up there. 647 00:34:49,088 --> 00:34:50,798 Light and fast. 648 00:34:50,881 --> 00:34:51,965 Light and fast. 649 00:34:52,049 --> 00:34:55,344 What, and just like that, you kill my summit cappuccino. 650 00:34:56,386 --> 00:34:58,764 Go, go, go! Run! 651 00:34:58,889 --> 00:35:01,517 That camera's totally dying. Okay. 652 00:35:01,600 --> 00:35:03,644 All right, it's gonna be a tough week. 653 00:35:03,727 --> 00:35:07,022 But it is gonna be the best Friday of yourfives. 654 00:35:07,106 --> 00:35:09,358 Yeah, what are we doing again on Friday? 655 00:35:09,441 --> 00:35:11,318 Summiting! 656 00:35:14,363 --> 00:35:16,156 Now it's up to me, right? Yes, it is, yes, it is. 657 00:35:16,240 --> 00:35:17,282 I'll take three. 658 00:35:17,366 --> 00:35:18,617 It's from Jan. 659 00:35:21,370 --> 00:35:24,790 I knew it was gonna be a girl. I can't believe it. 660 00:35:24,873 --> 00:35:25,874 It's a girl! 661 00:35:29,294 --> 00:35:31,004 All right, good on you! 662 00:35:31,088 --> 00:35:32,422 I knew I was. 663 00:35:32,506 --> 00:35:33,507 I knew she was. Congratulations. 664 00:35:33,590 --> 00:35:35,384 Thank you, thank you, Doug. Cheers, mate. 665 00:35:36,218 --> 00:35:37,761 When's she due? 666 00:35:37,845 --> 00:35:39,346 Mid-July, as soon as I get back. 667 00:35:39,429 --> 00:35:40,889 You better sleep now, buddy. 668 00:35:40,973 --> 00:35:42,391 Yeah, that's true. 669 00:35:42,891 --> 00:35:44,351 Hey,Rob. 670 00:35:44,434 --> 00:35:45,769 Yeah? So... 671 00:35:45,853 --> 00:35:47,271 Jan doesn't mind you being here? 672 00:35:47,521 --> 00:35:48,522 Uh-oh. 673 00:35:48,772 --> 00:35:51,191 Krakauer's sword is unleashed. 674 00:35:51,275 --> 00:35:53,861 It's okay. Jan's a climber, Jon, she gets it. 675 00:35:53,944 --> 00:35:55,821 - Yeah! - Cheers, Helen. 676 00:35:55,904 --> 00:35:57,489 What about you, Doug? What about your wife? 677 00:35:57,573 --> 00:35:59,700 Oh, she's been fine with it, ever since we divorced. 678 00:36:00,909 --> 00:36:02,161 She's been great with everything since then. 679 00:36:02,244 --> 00:36:03,370 I'm so sorry, buddy. 680 00:36:03,453 --> 00:36:04,788 No, no. 681 00:36:04,872 --> 00:36:07,583 No,no,no,lask because Peach said to me, 682 00:36:07,666 --> 00:36:10,043 "if you climb one more mountain, I will divorce you." 683 00:36:10,127 --> 00:36:13,213 And you went ahead and then booked this trip! 684 00:36:14,047 --> 00:36:15,799 No, no, no, the worst part of it 685 00:36:15,883 --> 00:36:19,094 is that I kind of forgot to tell her. 686 00:36:20,762 --> 00:36:22,514 You don't forget to tell her you're climbing Everest! 687 00:36:22,598 --> 00:36:23,557 I forgot to tell her, I did. 688 00:36:23,640 --> 00:36:26,685 All right. It's all on the table, here. 689 00:36:26,768 --> 00:36:30,981 It hurts, it's dangerous, it destroys relationships, 690 00:36:31,064 --> 00:36:32,733 it's costing you all a small fortune. 691 00:36:32,816 --> 00:36:34,359 Are there any negative aspects to this game? 692 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 I gotta ask the question, you know I do. 693 00:36:37,654 --> 00:36:39,072 Why? 694 00:36:40,449 --> 00:36:41,617 Why. 695 00:36:43,243 --> 00:36:44,203 Because“. 696 00:36:44,286 --> 00:36:45,954 It's there! 697 00:36:46,580 --> 00:36:48,540 That's why. Thank you, Mr. Mallory. 698 00:36:48,665 --> 00:36:51,210 - Come on. - Guys, I'm serious. 699 00:36:51,293 --> 00:36:54,171 Yasuko. Why are you climbing Everest? 700 00:36:55,380 --> 00:36:56,381 YASUKOI Uh... 701 00:36:56,465 --> 00:36:58,383 I'm 47 years old, 702 00:36:58,467 --> 00:37:02,095 I have reached six of the seven summits, so... 703 00:37:02,179 --> 00:37:05,807 Of course, now I have to reach the seventh. 704 00:37:05,891 --> 00:37:07,434 That's not an answer. 705 00:37:08,018 --> 00:37:10,187 No. Why any summit? 706 00:37:10,270 --> 00:37:11,438 Doug. 707 00:37:11,521 --> 00:37:12,814 Me? Why? 708 00:37:13,941 --> 00:37:14,900 Come on, tell 'em about the kids. 709 00:37:14,983 --> 00:37:15,984 What? 710 00:37:16,068 --> 00:37:17,402 Tell 'em about the kids. 711 00:37:17,486 --> 00:37:18,862 Whose kids? Oh... 712 00:37:18,946 --> 00:37:20,697 You have kids? 713 00:37:20,781 --> 00:37:23,283 Yeah, I have kids, but, I thought I told you, 714 00:37:23,367 --> 00:37:25,827 there's an elementary school, back home. 715 00:37:26,536 --> 00:37:28,538 And I've been going and talking to the kids there 716 00:37:28,622 --> 00:37:32,084 andthey actually helped me raise some of the money to come 717 00:37:32,167 --> 00:37:35,420 and gave me a flag to plant on the summit, and... 718 00:37:35,504 --> 00:37:38,590 So, I was thinking, maybe it's... 719 00:37:38,674 --> 00:37:42,302 They see a regular guy can, 720 00:37:42,386 --> 00:37:44,596 you know, follow impossible dreams, 721 00:37:44,680 --> 00:37:46,515 maybe they'll beinspwed 722 00:37:46,598 --> 00:37:48,600 to do the same, I guess. 723 00:37:49,351 --> 00:37:51,853 I'm climbing Mount Everest 724 00:37:53,689 --> 00:37:55,190 because I can. 725 00:37:55,983 --> 00:37:58,110 Because to be able to climb that high 726 00:37:58,193 --> 00:38:01,363 and see that kind of beauty that nobody ever sees, 727 00:38:02,489 --> 00:38:04,658 it'd be a crime not to. 728 00:38:06,201 --> 00:38:07,244 Hear, hear, Dougie. 729 00:38:07,327 --> 00:38:09,204 - There you go. - I like that. 730 00:38:14,710 --> 00:38:15,794 Hello? 731 00:38:15,877 --> 00:38:17,713 Hey. Did I wake you? 732 00:38:18,839 --> 00:38:20,007 No. 733 00:38:20,549 --> 00:38:22,467 I did too, you liar. 734 00:38:23,051 --> 00:38:24,094 Huh? 735 00:38:25,887 --> 00:38:27,723 You okay? Yeah. 736 00:38:28,265 --> 00:38:29,933 Yeah, yeah, I'm good, I'm better. 737 00:38:30,017 --> 00:38:31,351 I'm better now, I'm... 738 00:38:31,935 --> 00:38:33,228 I miss you. 739 00:38:34,521 --> 00:38:37,024 We go for the final ascent tomorrow. 740 00:38:37,566 --> 00:38:39,985 So, you summit Friday? 741 00:38:40,068 --> 00:38:41,653 Yeah, the 10th. 742 00:38:42,487 --> 00:38:43,655 It's your lucky day. 743 00:38:43,739 --> 00:38:44,906 It is. 744 00:38:45,741 --> 00:38:47,409 How's the weather? 745 00:38:47,909 --> 00:38:49,453 It's good. 746 00:38:49,536 --> 00:38:51,538 Yeah, I think we're gonna get a good window. 747 00:38:52,122 --> 00:38:54,374 So, it's a girl. 748 00:38:54,458 --> 00:38:55,667 Yeah. 749 00:38:55,751 --> 00:38:58,545 And did you go to the doctor, did you get a scan done? 750 00:38:58,628 --> 00:38:59,671 Did you see her? 751 00:38:59,755 --> 00:39:01,048 Yeah, sure did. 752 00:39:02,966 --> 00:39:06,011 And? Come on. What did she look like? 753 00:39:06,094 --> 00:39:08,889 Oh, you know. Blonde hair, nice smile, 754 00:39:08,972 --> 00:39:10,015 perfect height-to-weight ratio, 755 00:39:10,098 --> 00:39:12,934 she's gonna be a great climber. 756 00:39:14,102 --> 00:39:15,771 She's there, Rob. 757 00:39:16,271 --> 00:39:18,648 Already. Wow. 758 00:39:19,066 --> 00:39:20,692 A little me, a little you. 759 00:39:20,776 --> 00:39:22,277 A little bear, huh? 760 00:39:24,112 --> 00:39:26,698 And then, one day, you 761 00:39:26,782 --> 00:39:28,116 and me 762 00:39:29,117 --> 00:39:30,077 and our little Sarah, 763 00:39:30,160 --> 00:39:32,204 we'll all go climbing together. Hmm? 764 00:39:32,287 --> 00:39:33,538 Sarah? 765 00:39:34,581 --> 00:39:36,583 Yeah, what do you think? 766 00:39:36,666 --> 00:39:38,710 No way! Come on. 767 00:39:38,794 --> 00:39:39,795 No! 768 00:39:39,878 --> 00:39:41,213 Please? Think about it. 769 00:39:41,296 --> 00:39:42,589 No. Huh? 770 00:39:47,260 --> 00:39:48,553 You still there? 771 00:39:48,637 --> 00:39:50,680 Of course I'm still here. 772 00:39:53,350 --> 00:39:54,643 I love you. 773 00:39:55,477 --> 00:39:57,020 Love you, too. 774 00:40:01,650 --> 00:40:03,235 Sleep well, my love. 775 00:40:03,318 --> 00:40:05,278 All right. Bye. 776 00:41:20,770 --> 00:41:23,690 Take it easy, now. You're gonna be okay. 777 00:41:23,773 --> 00:41:25,984 We're gonna get you down the hill. All right? 778 00:41:26,067 --> 00:41:27,527 Hey, Neal, you okay? 779 00:41:27,611 --> 00:41:29,404 Yeah, Dale, he doesn't look too good. 780 00:41:30,363 --> 00:41:31,323 We need to take him down. 781 00:41:31,406 --> 00:41:32,824 Yeah. 782 00:41:32,908 --> 00:41:34,826 You can't get Scott on the radio? 783 00:41:34,910 --> 00:41:37,370 Nope. Nah, I think he's up ahead. 784 00:41:47,672 --> 00:41:49,508 Best not to stare too long at the summit. 785 00:41:49,591 --> 00:41:51,843 That's a long way to go, man. 786 00:41:54,262 --> 00:41:57,516 Head down, one step at a time. 787 00:41:57,599 --> 00:41:59,267 You got it, boss. 788 00:42:02,062 --> 00:42:03,688 You seen Dale? 789 00:42:03,772 --> 00:42:06,566 Yeah, I did, he wasn't looking too good 790 00:42:06,650 --> 00:42:09,861 but Neal seemed to have a handle on the situation. 791 00:42:09,945 --> 00:42:10,946 Tried to get you on the radio. 792 00:42:11,029 --> 00:42:12,948 You're kidding me. No. 793 00:42:13,990 --> 00:42:16,159 This thing's not working, huh? 794 00:42:17,118 --> 00:42:18,537 I'm going down to Camp One. 795 00:42:18,620 --> 00:42:20,539 If he's not doing so well, I'm gonna take him down to Base Camp 796 00:42:20,622 --> 00:42:23,375 and I'll head back up. You guys all right? 797 00:42:23,458 --> 00:42:24,668 Yeah. 798 00:42:26,127 --> 00:42:28,088 He can't be too far ahead of you, mate. 799 00:42:28,171 --> 00:42:30,966 Yeah, I'll make it down in half the time. 800 00:42:32,008 --> 00:42:33,802 I'm gonna catch you! Whoo! 801 00:42:51,611 --> 00:42:52,571 Rob to Guy. 802 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 Rob to Guy, you up there, mate? 803 00:42:55,156 --> 00:42:57,659 Yeah, Guy to Rob. I'm here. 804 00:42:57,742 --> 00:42:58,785 Good to hear you, Gee. 805 00:42:59,536 --> 00:43:01,204 Where are you? 806 00:43:01,288 --> 00:43:03,164 Camp One, Pumori. 807 00:43:03,248 --> 00:43:04,457 Yeah. 808 00:43:05,458 --> 00:43:08,003 There you go, I got the old sly rotter. 809 00:43:08,086 --> 00:43:10,589 Listen, I think you're on the wrong mountain, there. 810 00:43:11,506 --> 00:43:13,592 Look, I can't talk, we gotta get out of here. 811 00:43:13,675 --> 00:43:14,634 All right, mate. 812 00:43:14,718 --> 00:43:16,928 Well, listen, you take care on the kiddie slope. 813 00:43:17,012 --> 00:43:18,597 I'm gonna get back to the real thing. 814 00:43:18,680 --> 00:43:21,850 Yeah, don't worry, Rob. I'll keep an eye on you. 815 00:43:30,859 --> 00:43:31,860 lCe! 816 00:43:36,740 --> 00:43:37,741 Rob! 817 00:43:39,034 --> 00:43:40,452 I got you! 818 00:43:50,879 --> 00:43:52,213 Harold, you okay? 819 00:43:56,051 --> 00:43:57,636 ls everyone okay? 820 00:43:57,719 --> 00:43:59,304 We're okay! 821 00:44:04,559 --> 00:44:06,478 Come here, sit down, sit. 822 00:44:06,561 --> 00:44:07,771 I'm fine. 823 00:44:09,397 --> 00:44:10,690 Look at me. 824 00:44:10,774 --> 00:44:11,983 Look at me. I'm fine, mate. 825 00:44:12,067 --> 00:44:13,109 Look at me, Harold! 826 00:44:13,193 --> 00:44:14,736 Look, I'm telling you, I'm all right. 827 00:44:14,819 --> 00:44:16,613 Okay. I'm all right. 828 00:44:19,032 --> 00:44:20,200 There you go. Thank you. 829 00:44:20,867 --> 00:44:23,244 Don't do that to me again, eh? 830 00:44:24,454 --> 00:44:25,789 I'm sorry. 831 00:44:26,915 --> 00:44:27,999 Okay, mate. 832 00:44:28,083 --> 00:44:29,084 I'm gonna drop back with Frank, 833 00:44:29,167 --> 00:44:31,211 he's struggling a bit, all right? 834 00:44:31,294 --> 00:44:32,671 All right. 835 00:44:36,716 --> 00:44:37,717 Straight down. 836 00:44:38,718 --> 00:44:40,428 Let's get him on the oxygen. 837 00:44:40,512 --> 00:44:42,055 Rob Hall to Scott Fischer, Rob Hall to Scott Fischer, 838 00:44:42,138 --> 00:44:43,348 Mountain Madness, how do you copy? 839 00:44:44,140 --> 00:44:46,559 Hey, man! Scott, here. 840 00:44:47,143 --> 00:44:49,729 I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One. 841 00:44:49,813 --> 00:44:51,356 I'm gonna catch you tomorrow. 842 00:44:51,439 --> 00:44:53,900 What, you're not gonna rest up a day first? No? 843 00:44:55,110 --> 00:44:56,695 Scott, you sound a little rough. 844 00:44:57,487 --> 00:44:59,030 Mate, take an extra day. 845 00:44:59,114 --> 00:45:02,033 No way, José, what, miss out on all the fun? 846 00:45:02,742 --> 00:45:06,079 That's a lot of up and down in one day, even for you, Scott. 847 00:45:06,162 --> 00:45:08,289 You know what they say, man. 848 00:45:09,124 --> 00:45:11,960 It's not the altitude, it's the attitude. 849 00:45:13,461 --> 00:45:15,588 Are you sure you're gonna be okay? 850 00:45:15,672 --> 00:45:16,798 Scott? I'll be good. 851 00:45:16,881 --> 00:45:19,634 Just taking a shot of dexamethasone now. 852 00:45:20,593 --> 00:45:24,305 Well, just don't push yourself too hard, okay? Over and out. 853 00:45:31,146 --> 00:45:34,733 Rob, I'vejust been over to Mal's to get a weather update. 854 00:45:34,816 --> 00:45:36,568 It's moving fast. 855 00:45:36,651 --> 00:45:39,154 It's changed course slightly. 856 00:45:40,155 --> 00:45:43,158 And it could still go north, but, if it doesn't 857 00:45:43,241 --> 00:45:46,911 it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon. 858 00:45:49,581 --> 00:45:51,833 It's a weather forecast, Helen. 859 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 This mountain makes its own weather. 860 00:45:53,918 --> 00:45:55,003 We're keeping an eye on it. 861 00:45:56,254 --> 00:45:58,339 Yeah, sure, just letting you know. 862 00:45:58,423 --> 00:46:00,008 Appreciate it, Helen. 863 00:46:02,761 --> 00:46:04,679 Why do we do this to ourselves? 864 00:46:09,184 --> 00:46:10,685 Oh, this is crazy. 865 00:46:16,357 --> 00:46:18,359 You know, I never told Krakauer this 866 00:46:18,443 --> 00:46:20,695 when he was asking us why we climb Everest. 867 00:46:21,446 --> 00:46:23,031 When I'm at home 868 00:46:24,699 --> 00:46:26,451 I just got this big, 869 00:46:27,869 --> 00:46:30,288 black cloud following me. 870 00:46:30,371 --> 00:46:32,499 You know, like a depression? 871 00:46:33,750 --> 00:46:35,418 And when I'm out here 872 00:46:35,502 --> 00:46:36,753 on a mountain, any mountain... 873 00:46:36,836 --> 00:46:38,087 Yeah? 874 00:46:39,672 --> 00:46:41,758 It's just like it's a cure. 875 00:46:43,510 --> 00:46:45,386 I feel like I'm reborn. 876 00:46:45,887 --> 00:46:47,972 50, y0u're happy now? 877 00:46:49,557 --> 00:46:51,643 No, I'm starting to wonder. 878 00:46:54,395 --> 00:46:56,231 This is suffering, man. 879 00:46:57,899 --> 00:46:59,818 Yeah. This is suffering. 880 00:46:59,901 --> 00:47:01,236 Yeah. 881 00:47:02,070 --> 00:47:04,489 Suffer a few more days, 882 00:47:04,572 --> 00:47:06,074 for the rest of your life you'll be a guy 883 00:47:06,157 --> 00:47:08,409 that got to the top of Everest. 884 00:47:08,660 --> 00:47:10,495 Mmm. Huh? 885 00:47:13,748 --> 00:47:15,917 I just hope I get there. 886 00:47:16,584 --> 00:47:17,961 Yeah. 887 00:47:19,420 --> 00:47:21,965 Just hope I get there, and get home. 888 00:47:28,263 --> 00:47:30,014 What do you think, Mike? 889 00:47:32,892 --> 00:47:34,352 Looks pretty good. 890 00:47:34,435 --> 00:47:37,021 Little bit of wind, up higher. 891 00:47:37,105 --> 00:47:39,274 I mean, if it picks up, we can always come back down. 892 00:47:39,357 --> 00:47:41,609 Exactly. It's your call, Rob. 893 00:47:42,735 --> 00:47:45,280 Let's get 'em all going. 894 00:48:39,751 --> 00:48:40,752 ANATOLII Rob! 895 00:48:40,835 --> 00:48:42,003 You okay? 896 00:48:42,712 --> 00:48:44,005 Notgood! 897 00:48:47,634 --> 00:48:48,635 Ah. 898 00:48:49,636 --> 00:48:52,680 I'm hoping it's gonna die down after sundown. 899 00:48:52,764 --> 00:48:54,724 It's been doing that. 900 00:48:54,807 --> 00:48:56,351 I don't like this. 901 00:48:56,434 --> 00:48:59,520 Well, we don't go if it doesn't calm. 902 00:48:59,604 --> 00:49:01,814 I talk to Scott when he comes here. 903 00:49:01,898 --> 00:49:02,899 Okay. 904 00:49:16,204 --> 00:49:18,373 Scott! Scott! 905 00:49:18,456 --> 00:49:19,999 Toli? Here! 906 00:49:30,843 --> 00:49:31,803 TOIiI 907 00:49:31,886 --> 00:49:34,514 Where's Rob? Where are they? 908 00:49:34,597 --> 00:49:35,932 We go down! No. 909 00:49:36,599 --> 00:49:39,686 What's Rob's... What's Rob's team doing? 910 00:49:40,395 --> 00:49:43,731 He wants to see if this passes. 911 00:49:44,607 --> 00:49:46,067 If he waits, 912 00:49:49,112 --> 00:49:50,279 we wait. 913 00:49:50,363 --> 00:49:51,447 Okay. 914 00:50:05,420 --> 00:50:06,879 Hey, guys. 915 00:50:07,463 --> 00:50:09,465 Come out and take a look. 916 00:50:23,604 --> 00:50:26,065 At least somebody up there loves us. 917 00:50:26,149 --> 00:50:27,442 Nothing? 918 00:50:31,154 --> 00:50:33,239 Where'd the storm go? 919 00:50:33,656 --> 00:50:35,116 Exactly. 920 00:50:35,992 --> 00:50:37,618 That's crazy. 921 00:50:37,702 --> 00:50:39,620 You ready to saddle up? 922 00:50:41,956 --> 00:50:45,084 Okay, everyone. We got a window. 923 00:50:46,335 --> 00:50:48,463 We don't know how long it's gonna last, 924 00:50:48,546 --> 00:50:50,757 but we're gonna go for it. 925 00:50:50,840 --> 00:50:52,717 Be ready in half an hour. 926 00:50:52,800 --> 00:50:54,052 VVeWlhave a 2:00 p.m. turnaround, 927 00:50:54,135 --> 00:50:55,344 let's climb this thing. 928 00:50:55,428 --> 00:50:56,554 Okay. 929 00:51:00,892 --> 00:51:02,977 So, today's the day, huh? 930 00:51:03,686 --> 00:51:04,937 Yep. 931 00:51:06,647 --> 00:51:08,149 Now or never. 932 00:51:11,360 --> 00:51:12,904 Oh, boy. 933 00:51:16,324 --> 00:51:18,785 Now the South Africans were late out of Camp Three. 934 00:51:18,868 --> 00:51:20,995 They never made it into Camp Four. 935 00:51:21,079 --> 00:51:22,789 Probably got caught up in it. 936 00:51:22,872 --> 00:51:24,582 Maybe it blew through early. 937 00:51:24,665 --> 00:51:27,126 Yeah, well, it hit us all night, 938 00:51:27,210 --> 00:51:30,004 but now there's nothing. Absolutely nothing. 939 00:51:30,088 --> 00:51:32,298 So, it's definitely worth a shot. 940 00:51:32,381 --> 00:51:35,218 I'll radio out and tell everyone the news. 941 00:51:36,094 --> 00:51:37,553 Any messages? 942 00:51:38,221 --> 00:51:41,349 Yeah, ring Jan and tell her that we're heading out. 943 00:51:41,432 --> 00:51:43,142 I'll call you, Helen, in 12 hours 944 00:51:43,226 --> 00:51:44,811 when we get to the summit. 945 00:51:44,894 --> 00:51:46,687 Turnaround's 2:00 p.m. 946 00:51:46,771 --> 00:51:48,689 Good luck, and Godspeed to you all. 947 00:51:48,773 --> 00:51:50,566 Okay, thanks, Helen. Bye-bye. 948 00:51:50,650 --> 00:51:51,776 I'll see you guys up there. 949 00:51:51,859 --> 00:51:52,902 - Take it easy, Scott. - Let's do it. 950 00:51:52,985 --> 00:51:55,279 Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you. 951 00:51:55,363 --> 00:51:56,364 - Yeah, okay. - See you at the top. 952 00:51:56,447 --> 00:51:57,490 Have fun, Pittman. 953 00:51:57,573 --> 00:51:59,408 You get some rest, okay? 954 00:51:59,492 --> 00:52:00,451 See you there. 955 00:52:00,535 --> 00:52:02,286 You got the ropes for the Hillary Step? 956 00:52:02,370 --> 00:52:03,496 Yeah. 957 00:52:03,579 --> 00:52:04,872 Okay- Okay- 958 00:52:04,956 --> 00:52:06,791 Okay. Yeah. 959 00:52:23,099 --> 00:52:24,934 Can we go any faster? 960 00:52:25,017 --> 00:52:28,187 Not a chance we can go faster here. It's too difficult. 961 00:52:28,271 --> 00:52:30,273 This could take a while. 962 00:52:31,190 --> 00:52:32,942 We're losing time. 963 00:52:59,302 --> 00:53:01,387 Beck. What's wrong? 964 00:53:01,470 --> 00:53:02,972 I don't know. 965 00:53:05,725 --> 00:53:09,103 I had an operation a couple years ago, on my eyes. 966 00:53:09,187 --> 00:53:10,479 That might be it. 967 00:53:11,147 --> 00:53:13,399 - I don't know. - Okay. 968 00:53:14,483 --> 00:53:16,319 You guys go in front of us. 969 00:53:16,402 --> 00:53:19,447 All right, Beck, let's sit you down. 970 00:53:25,119 --> 00:53:27,288 Beck. Look at me. 971 00:53:29,749 --> 00:53:30,833 I need to send you down with someone. 972 00:53:30,917 --> 00:53:32,084 No, I don't wanna go down, Rob. 973 00:53:32,210 --> 00:53:35,463 No,you gotta go down. I don't wanna go down. 974 00:53:38,633 --> 00:53:39,842 Okay. 975 00:53:42,720 --> 00:53:45,681 Right, Beck, listen. 976 00:53:45,765 --> 00:53:48,059 You can wait here for half an hour. Beck, listen to me. 977 00:53:48,142 --> 00:53:49,477 If it gets better by then 978 00:53:50,061 --> 00:53:52,563 join in the queue and keep going up. 979 00:53:53,189 --> 00:53:55,566 But if it doesn't get better, Beck, I'm sorry, mate, it's over. 980 00:53:55,650 --> 00:53:56,651 Okay. 981 00:53:56,734 --> 00:53:57,902 The Sherpas are gonna go up and drop off 982 00:53:57,985 --> 00:53:59,487 the extra oxygen at the South Summit 983 00:54:00,279 --> 00:54:02,073 then I'm gonna send one of them down for you. 984 00:54:02,198 --> 00:54:03,991 Is that clear? Yeah? Mmm-hmm. 985 00:54:05,785 --> 00:54:07,245 Okay, mate. 986 00:54:07,328 --> 00:54:08,663 All right. 987 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 See you. 988 00:54:15,044 --> 00:54:17,296 Sandy, do you want to go down? 989 00:54:17,380 --> 00:54:19,590 What? No. No way. 990 00:54:19,674 --> 00:54:21,759 Look,Lopsang, I'm gonna make it to the top. 991 00:54:21,842 --> 00:54:22,843 Do you understand? 992 00:54:23,803 --> 00:54:25,346 Okay. I'm not going back. 993 00:54:25,429 --> 00:54:27,306 Okay? Okay, 994 00:54:39,360 --> 00:54:40,695 Where are the ropes? 995 00:54:40,778 --> 00:54:43,239 There is no rope! No rope. 996 00:54:43,322 --> 00:54:44,657 Yeah, they should have been fixed. 997 00:54:44,740 --> 00:54:46,659 Do you have more in your pack? 998 00:54:46,742 --> 00:54:49,412 Lopsang has the rope. He's not here! 999 00:54:49,495 --> 00:54:51,539 Harold. No ropes? 1000 00:54:51,622 --> 00:54:52,665 No. 1001 00:54:53,874 --> 00:54:54,917 Neal. 1002 00:54:55,001 --> 00:54:56,043 Hey,Rob. 1003 00:54:57,086 --> 00:54:58,629 Listen, we got a problem, here, mate. 1004 00:54:58,713 --> 00:55:02,341 There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over. 1005 00:55:02,425 --> 00:55:03,676 Where's Ang Dorjee and Lopsang? 1006 00:55:03,759 --> 00:55:05,177 Yeah, I've got Ang Dorjee here, 1007 00:55:05,261 --> 00:55:06,804 but there's no sign of Lopsang. 1008 00:55:06,887 --> 00:55:09,557 So me, Neal, and Toli are gonna 1009 00:55:09,640 --> 00:55:11,350 have to set some new ones, over. 1010 00:55:11,434 --> 00:55:12,601 - ANATOLII Find them? - Yeah. 1011 00:55:12,685 --> 00:55:14,562 Good. Let's do it! 1012 00:55:19,400 --> 00:55:20,985 What's going on? 1013 00:55:21,068 --> 00:55:22,737 No fixed ropes. 1014 00:55:22,820 --> 00:55:23,863 What? 1015 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 That's it. 1016 00:55:54,894 --> 00:55:57,104 One step at a time, Doug. 1017 00:56:05,071 --> 00:56:07,698 Come on, Dougie. Deep breaths, Dougie. 1018 00:56:07,782 --> 00:56:09,492 Come on, mate, keep it on, keep it on. 1019 00:56:09,575 --> 00:56:12,244 Deep breaths, Dougie, hang on. Hang on. 1020 00:56:21,003 --> 00:56:22,922 You can do this, Dougie. 1021 00:56:23,005 --> 00:56:24,131 I know you can, pal. 1022 00:56:24,215 --> 00:56:25,216 Yeah. 1023 00:56:26,926 --> 00:56:28,803 I don't wanna see you back here a third time, mate. 1024 00:56:29,804 --> 00:56:30,805 Huh? 1025 00:56:46,570 --> 00:56:49,532 John. You headed back down? 1026 00:56:50,783 --> 00:56:52,243 There's a holdup. 1027 00:56:52,326 --> 00:56:54,495 There's no fixed ropes above the South Summit. 1028 00:56:54,578 --> 00:56:55,830 Yeah, I know, mate, 1029 00:56:55,913 --> 00:56:57,832 but we're sorting that situation out now. 1030 00:56:57,915 --> 00:57:01,085 Ran out ofjuice, waiting. Cold. 1031 00:57:01,168 --> 00:57:02,670 I'm sorry, Rob. 1032 00:57:02,753 --> 00:57:04,505 It's your call, pal. 1033 00:57:07,633 --> 00:57:10,678 I don't wanna run out of oxygen up there. 1034 00:57:10,761 --> 00:57:12,179 Sorry, Rob. 1035 00:57:19,019 --> 00:57:20,563 Yeah, bit of a setback. 1036 00:57:20,646 --> 00:57:23,732 Lou, Stuart, and John Taske just turned back. 1037 00:57:23,816 --> 00:57:25,901 Just below the South Summit. 1038 00:57:25,985 --> 00:57:27,611 How are the conditions, so far? 1039 00:57:27,695 --> 00:57:29,071 Cold and windy. 1040 00:57:29,155 --> 00:57:30,531 Okay, let me know, Rob. 1041 00:57:30,614 --> 00:57:32,825 Okay, Helen, thanks, bye-bye. 1042 00:57:34,410 --> 00:57:35,953 I hope we're not looking at another year 1043 00:57:36,036 --> 00:57:38,831 with no clients at the top. 1044 00:57:38,914 --> 00:57:41,000 Well, if they don't get a move on pretty soon 1045 00:57:41,083 --> 00:57:43,085 they're out of time, aren't they? 1046 00:57:43,169 --> 00:57:44,253 Yeah. 1047 00:57:45,463 --> 00:57:49,133 And what's Jon gonna say about that in his article? 1048 00:57:49,592 --> 00:57:51,844 It's Rob. Guys... 1049 00:57:51,927 --> 00:57:54,138 We just lost Lou, Stu, and John Taske. 1050 00:57:54,221 --> 00:57:56,390 What's going on, what's the holdup? 1051 00:57:56,474 --> 00:57:57,933 Yeah, mate, we're... 1052 00:57:58,017 --> 00:58:02,313 We still have Toli and Neal at the top of the Step 1053 00:58:02,396 --> 00:58:03,814 fixing the ropes. 1054 00:58:04,607 --> 00:58:07,610 We're at the base of the Step, over. 1055 00:58:07,693 --> 00:58:09,236 Rob, it's Mike. 1056 00:58:10,279 --> 00:58:11,322 How's Doug faring? 1057 00:58:11,405 --> 00:58:14,992 Doug's just behind me, I left him behind to scoot forward. 1058 00:58:15,075 --> 00:58:16,118 Yeah, I got eyes on you right now, 1059 00:58:16,202 --> 00:58:19,163 yep, that's me. Let's move as... 1060 00:58:19,246 --> 00:58:20,998 As quickly as possible, over. 1061 00:58:21,081 --> 00:58:22,249 We'll start moving everybody up, 1062 00:58:22,333 --> 00:58:25,085 as soon as we get the all clear. 1063 00:58:25,669 --> 00:58:28,214 Rob to base, Rob to base, how copy, Helen? 1064 00:58:28,297 --> 00:58:30,674 - You all right? - Copy, Base Camp to Rob. 1065 00:58:30,758 --> 00:58:32,510 Have you heard from Scott? 1066 00:58:32,593 --> 00:58:35,513 Anyone managed to find out where he is, over? 1067 00:58:35,596 --> 00:58:37,848 Whoo-ie! Yo, dude! 1068 00:58:37,932 --> 00:58:39,767 Look, where are you, mate? 1069 00:58:39,850 --> 00:58:41,393 We got a real logjam, here at the Hillary Step, oven 1070 00:58:41,477 --> 00:58:42,978 We're more than an hour behind! 1071 00:58:43,062 --> 00:58:44,063 Just Chill. 1072 00:58:44,146 --> 00:58:46,649 People are just sitting here, using up their oxygen. 1073 00:58:46,732 --> 00:58:48,859 Get here as soon as you can. 1074 00:58:50,611 --> 00:58:52,071 You feeling okay, Beck? 1075 00:58:52,154 --> 00:58:55,241 Yeah, I got a little problem with my eyes. 1076 00:58:55,324 --> 00:58:56,450 You guys turned back? 1077 00:58:56,951 --> 00:59:00,246 There's a logjam below the Hillary Step. It's crazy. 1078 00:59:00,996 --> 00:59:02,456 Come down with us. 1079 00:59:02,540 --> 00:59:05,376 Nah, I can't, promised Rob I'd wait for him. 1080 00:59:05,459 --> 00:59:06,919 Your call. I'm good. 1081 00:59:07,002 --> 00:59:09,004 See you down there. 1082 00:59:09,088 --> 00:59:10,756 Neal, ready! 1083 00:59:11,799 --> 00:59:15,177 Okay, Toli! I'm done. 1084 00:59:16,804 --> 00:59:20,307 Off rope! Safe to climb! 1085 00:59:20,391 --> 00:59:21,892 Okay, we're climbing up! 1086 00:59:21,976 --> 00:59:23,102 Hey, Mike. What? 1087 00:59:23,227 --> 00:59:24,979 You mind if I go first? Why? 1088 00:59:25,062 --> 00:59:26,188 I'm running pretty low on O. 1089 00:59:28,440 --> 00:59:30,442 Rob, it's Mike, here. 1090 00:59:30,526 --> 00:59:33,445 We've had the all-clear on this end. 1091 00:59:33,529 --> 00:59:34,989 I'm gonna stay here with Yasuko, 1092 00:59:35,072 --> 00:59:37,283 until we get a clear line. 1093 00:59:37,366 --> 00:59:40,828 I'll be here till I get a visual on Doug, over and out. 1094 01:00:33,547 --> 01:00:35,007 Come here. 1095 01:00:38,510 --> 01:00:39,637 We did it! 1096 01:01:03,535 --> 01:01:05,079 ANATOLII You did it! 1097 01:01:34,108 --> 01:01:35,359 Yasuko. 1098 01:01:38,278 --> 01:01:39,530 Seven. Seven. 1099 01:01:39,613 --> 01:01:40,948 Seven Summits. Seven. 1100 01:01:42,324 --> 01:01:46,036 Come here. I'm so proud of you, Yasuko. 1101 01:01:46,120 --> 01:01:47,955 So proud. 1102 01:01:48,038 --> 01:01:49,415 Thank you. 1103 01:01:55,295 --> 01:01:57,297 Rob to Base, Rob to Base. 1104 01:02:00,300 --> 01:02:02,761 Rob, this is Helen, hello? Where are you? 1105 01:02:02,845 --> 01:02:05,305 I'm on the top of Everest, Helen, we made it. 1106 01:02:06,807 --> 01:02:08,058 How copy us, over? 1107 01:02:08,142 --> 01:02:10,060 We copy you loud and clear, Rob. 1108 01:02:10,144 --> 01:02:13,021 It's wonderful to hear your voice up there. 1109 01:02:13,105 --> 01:02:14,440 Who are you with, again, say? 1110 01:02:14,523 --> 01:02:16,400 At the moment, I'm with Mike and Yasuko. 1111 01:02:16,525 --> 01:02:18,110 Headed down, Rob. Now you have to go. 1112 01:02:18,193 --> 01:02:20,154 Rob. See you. Thank you. 1113 01:02:20,237 --> 01:02:22,740 Jon K has already been and gone. 1114 01:02:22,823 --> 01:02:24,575 Doug is just coming over the horizon. 1115 01:02:24,658 --> 01:02:26,660 And what about Beck? 1116 01:02:26,744 --> 01:02:29,413 Beck was having a problem with his eyesight. 1117 01:02:29,496 --> 01:02:33,667 He waited on the southeast ridge, on the Balcony 1118 01:02:33,751 --> 01:02:36,086 for the first people that came back, over. 1119 01:02:36,170 --> 01:02:39,089 And I guess you'll be leaving right away, yes? 1120 01:02:39,173 --> 01:02:40,716 We'll be off in a few minutes. 1121 01:02:40,799 --> 01:02:41,759 Just as soon as I see Doug, 1122 01:02:41,842 --> 01:02:43,469 we'll be heading back down, over. 1123 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Right, understood. 1124 01:02:44,636 --> 01:02:46,305 Well, that's terrific, Rob. 1125 01:02:46,388 --> 01:02:48,932 We're all keeping our fingers crossed for Doug. 1126 01:02:49,016 --> 01:02:50,809 Over and out, Helen. 1127 01:03:03,030 --> 01:03:04,990 Congratulations. Welcome! 1128 01:03:05,073 --> 01:03:06,116 Yeah, Low!'-! 1129 01:03:06,200 --> 01:03:07,367 You did it! 1130 01:03:12,247 --> 01:03:13,248 VVhoo4e! 1131 01:03:41,568 --> 01:03:43,320 You look terrible. 1132 01:03:44,196 --> 01:03:47,449 My stomach's not so good, man. 1133 01:03:48,116 --> 01:03:49,117 See Doug? 1134 01:03:49,201 --> 01:03:51,036 Oh, yeah. He's way, way, 1135 01:03:52,079 --> 01:03:54,039 way back there, man. 1136 01:03:54,122 --> 01:03:57,793 Hey, Roberto. Where are the rest of your guys'? 1137 01:03:57,876 --> 01:04:01,004 'Cause I'm pretty sure my whole team 1138 01:04:01,088 --> 01:04:02,506 made it up, yeah? 1139 01:04:02,589 --> 01:04:03,966 lsaw 'em. 1140 01:04:04,466 --> 01:04:06,677 Don't worry, I won't tell Krakauer. 1141 01:04:06,760 --> 01:04:09,054 Well done, mate. I had a mixed bag. 1142 01:04:09,137 --> 01:04:11,181 I'll have to give you this year. 1143 01:04:11,306 --> 01:04:13,559 Scott, you really don't look too good. 1144 01:04:13,642 --> 01:04:15,227 - Lopsang. - Yeah? 1145 01:04:15,310 --> 01:04:17,729 Come on, mate, let's get him down. 1146 01:04:23,944 --> 01:04:26,613 All right. Let's go. 1147 01:04:51,430 --> 01:04:53,891 Harold. What are you doing? 1148 01:04:54,975 --> 01:04:59,354 I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones. 1149 01:04:59,438 --> 01:05:01,481 There's full bottles, I saw 'em on the way up. 1150 01:05:01,565 --> 01:05:02,566 No. 1151 01:05:02,649 --> 01:05:04,484 No, I'm pretty sure, you should have another look. 1152 01:05:04,568 --> 01:05:06,862 No, I just have, they're not full. 1153 01:05:06,945 --> 01:05:07,946 Harold, listen, I saw... 1154 01:05:08,030 --> 01:05:10,115 Look, mate, I checked twice, all right? 1155 01:05:11,158 --> 01:05:13,827 Yeah. All right, man. 1156 01:05:15,329 --> 01:05:16,830 I'm going down. 1157 01:05:18,665 --> 01:05:20,125 Harold? 1158 01:05:28,133 --> 01:05:29,760 Doug,D0ug,Doug. 1159 01:05:31,345 --> 01:05:32,930 It's over, mate. What? 1160 01:05:33,013 --> 01:05:34,765 I'm sorry. No,no,no. 1161 01:05:34,848 --> 01:05:36,767 Doug,youTe too late, okay? 1162 01:05:38,060 --> 01:05:40,520 You guys keep going, mate, I'll catch up. 1163 01:05:40,604 --> 01:05:42,522 Doug, Doug. Doug, listen to me. 1164 01:05:42,606 --> 01:05:44,441 It's way too late. It's over. No, come on! 1165 01:05:44,524 --> 01:05:46,944 Listen to me, mate, I'm sorry, 1166 01:05:47,027 --> 01:05:49,488 but I gotta turn you around. 1167 01:05:49,571 --> 01:05:50,614 Okay? 1168 01:05:51,698 --> 01:05:53,200 I can do it. 1169 01:05:54,618 --> 01:05:57,412 It's right here, man. It's right here. 1170 01:05:58,538 --> 01:06:02,084 I'm not coming back next year, man, it's my last chance. 1171 01:06:05,420 --> 01:06:07,422 You gotta let me do this. 1172 01:06:09,216 --> 01:06:10,759 Let me do this. 1173 01:06:11,551 --> 01:06:13,136 Okay. Please, Rob. 1174 01:06:13,220 --> 01:06:14,388 Let's do it. 1175 01:06:14,471 --> 01:06:16,181 Let's get it done. All right. 1176 01:06:16,264 --> 01:06:18,141 Come on. Thanks, man. 1177 01:06:22,562 --> 01:06:24,064 Come on, Doug. 1178 01:06:44,459 --> 01:06:47,921 There ain't no hope of getting 1179 01:06:48,005 --> 01:06:51,800 My double-wide trailer 1180 01:06:55,095 --> 01:06:56,304 There ain't no... 1181 01:06:56,388 --> 01:06:57,514 Beck? 1182 01:06:58,265 --> 01:06:59,599 Are you okay? 1183 01:06:59,683 --> 01:07:00,892 Who is that? 1184 01:07:00,976 --> 01:07:01,977 It's Jon. 1185 01:07:02,644 --> 01:07:05,981 I'm not seeing too well, Jon. I'm freezing. 1186 01:07:07,733 --> 01:07:09,526 Mike's just behind me. 1187 01:07:09,609 --> 01:07:11,862 He's back there with Yasuko. 1188 01:07:11,945 --> 01:07:14,740 You'll be okay. Mike's right behind me. 1189 01:07:14,823 --> 01:07:16,700 You're okay? 1190 01:07:16,783 --> 01:07:18,118 I'll see you down there. 1191 01:07:24,291 --> 01:07:26,001 There she is. 1192 01:07:26,084 --> 01:07:27,085 Ten more steps, mate. 1193 01:07:29,713 --> 01:07:31,965 Dig deep, DOUQ, dig deep. 1194 01:07:32,049 --> 01:07:33,467 There you go. 1195 01:07:44,978 --> 01:07:46,730 There ya go. 1196 01:07:53,195 --> 01:07:54,237 You made it! 1197 01:07:55,238 --> 01:07:56,239 Huh? 1198 01:08:00,243 --> 01:08:01,620 You did it! 1199 01:08:02,496 --> 01:08:04,998 Because of you, man. 1200 01:08:14,091 --> 01:08:16,343 Guy to Rob, you read me, mate? 1201 01:08:19,096 --> 01:08:21,139 Guy to Rob, are you there? 1202 01:08:23,892 --> 01:08:25,685 For the school kids. 1203 01:08:32,609 --> 01:08:35,070 Good on you, Doug. Come on. 1204 01:08:35,987 --> 01:08:37,030 Easy. 1205 01:08:37,114 --> 01:08:38,657 Here, I got it. 1206 01:08:45,205 --> 01:08:47,165 Come on, let's get you up. 1207 01:08:47,249 --> 01:08:48,291 Need more O. 1208 01:08:48,375 --> 01:08:49,376 No, Doug, we can't give you more O. 1209 01:08:49,459 --> 01:08:53,004 We gotta get down to the South Summit, come on. 1210 01:08:57,300 --> 01:09:00,637 Guy Cotter to Everest Base Camp. You there, Helen? 1211 01:09:00,720 --> 01:09:02,973 Guy, this is Helen, how's it going? 1212 01:09:03,056 --> 01:09:04,015 Yeah, fine. 1213 01:09:04,099 --> 01:09:05,725 I got a clear view of the summit 1214 01:09:05,809 --> 01:09:07,519 and we've still got climbers up there. 1215 01:09:07,602 --> 01:09:09,563 They're not any of ours, right? 1216 01:09:09,646 --> 01:09:12,065 We got three up, and they're all on their way down. 1217 01:09:12,149 --> 01:09:13,733 Well, what are they doing there so late? 1218 01:09:13,817 --> 01:09:16,278 They had a 2:00 turnaround time, they're way past it. 1219 01:09:17,154 --> 01:09:18,697 Yeah, we got cloud coming up through the valley, 1220 01:09:18,780 --> 01:09:20,157 it's a lot of it. 1221 01:09:20,240 --> 01:09:22,701 Thanks, I'm calling them now, Guy. 1222 01:09:26,163 --> 01:09:28,373 Rob, come in, this is Helen. 1223 01:09:30,417 --> 01:09:32,586 Rob, come in, this is Helen. 1224 01:09:39,926 --> 01:09:40,927 Whoa! 1225 01:09:41,011 --> 01:09:43,221 Easy,easy, easy, Dougie! There you go. 1226 01:09:43,305 --> 01:09:44,764 There you go. 1227 01:09:45,765 --> 01:09:48,101 Looking good. Round the corner. 1228 01:09:49,477 --> 01:09:50,770 That's it. 1229 01:09:53,648 --> 01:09:55,275 Rou isthatyou? 1230 01:09:56,443 --> 01:09:57,527 Beck? 1231 01:09:58,361 --> 01:10:00,614 It's Mike, Beck. What are you doing here? 1232 01:10:00,697 --> 01:10:02,449 I can't see, it's bad. 1233 01:10:02,532 --> 01:10:04,034 You guys all right? 1234 01:10:04,117 --> 01:10:05,577 We got a problem with Beck. 1235 01:10:05,660 --> 01:10:08,955 Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move. 1236 01:10:09,039 --> 01:10:10,582 Gonna get you to stand up, okay? 1237 01:10:10,665 --> 01:10:11,708 I'll take Yasuko. 1238 01:10:11,791 --> 01:10:12,876 That's it. 1239 01:10:15,795 --> 01:10:17,088 I got you. 1240 01:10:18,381 --> 01:10:19,799 You're okay. 1241 01:10:22,135 --> 01:10:24,304 Doug, come on! 1242 01:10:24,387 --> 01:10:25,680 Come on! 1243 01:10:32,979 --> 01:10:34,189 I'm cold. 1244 01:10:39,819 --> 01:10:42,364 Mike, Harold, Ang Dorjee, put the brakes on, guys, 1245 01:10:42,447 --> 01:10:44,032 we got a problem. 1246 01:10:45,825 --> 01:10:47,452 We're out of gas, Doug. 1247 01:10:47,535 --> 01:10:49,412 We're out of gas. Need to keep moving, come on. 1248 01:10:49,496 --> 01:10:50,497 Come on! 1249 01:10:52,832 --> 01:10:55,710 Mike, Harold, do you copy? I need someone... 1250 01:10:56,419 --> 01:10:59,589 I need someone to come back up with oxygen, over. 1251 01:11:02,050 --> 01:11:04,511 Somebody, please, I'm begging you. 1252 01:11:05,553 --> 01:11:07,472 Doug, come on, mate, come on! 1253 01:11:09,224 --> 01:11:11,351 Harold, do you copy, over? 1254 01:11:13,186 --> 01:11:15,563 Has anyone got eyes on Ang Dorjee? 1255 01:11:16,773 --> 01:11:18,400 Mate, I've just had Ang Dorjee 1256 01:11:18,483 --> 01:11:20,318 go past me, heading down, over. 1257 01:11:20,402 --> 01:11:21,945 He's going down. 1258 01:11:22,028 --> 01:11:23,738 Can you stop him, can you turn him around? 1259 01:11:23,822 --> 01:11:25,490 I need someone to come back up now. 1260 01:11:25,573 --> 01:11:27,617 Hey, Ang Dorjee! 1261 01:11:29,160 --> 01:11:30,161 Ang Dorjee! 1262 01:11:31,454 --> 01:11:33,498 Base Camp, do you copy, over? 1263 01:11:33,581 --> 01:11:35,625 Helen to Rob, go ahead. 1264 01:11:35,709 --> 01:11:37,836 Helen, please. I need a bottle of gas 1265 01:11:37,919 --> 01:11:39,713 at the top of the Hillary Step. 1266 01:11:40,380 --> 01:11:42,382 I can't get him down without it. 1267 01:11:42,465 --> 01:11:44,217 I'm really stuffed. 1268 01:11:45,135 --> 01:11:48,221 Understood that you need a bottle of oxygen 1269 01:11:48,305 --> 01:11:49,889 at the bottom of the Hillary Step. 1270 01:11:49,973 --> 01:11:52,642 We are sending it up to you, as soon as we can. 1271 01:11:52,726 --> 01:11:55,145 At the top, at the top. 1272 01:11:55,937 --> 01:11:57,814 The last thing I said to Ang Dorjee was 1273 01:11:57,897 --> 01:12:00,692 "Please, leave two bottles of gas at the South Summit." 1274 01:12:00,775 --> 01:12:01,776 Yes. 1275 01:12:02,444 --> 01:12:03,903 Copy that, Rob. 1276 01:12:03,987 --> 01:12:04,988 Boys, 1277 01:12:05,071 --> 01:12:08,408 there's oxygen at the South Summit, right? 1278 01:12:08,491 --> 01:12:10,869 No, Rob, this is Harold. 1279 01:12:10,952 --> 01:12:15,498 There's no oxygen at South Summit. 1280 01:12:15,582 --> 01:12:17,250 Repeat, no O. 1281 01:12:18,752 --> 01:12:22,047 Ang Dorjee stashed four bottles there, Harold. 1282 01:12:22,130 --> 01:12:23,298 Harold, where are you? 1283 01:12:26,426 --> 01:12:28,053 Can you hear me, Harold? 1284 01:12:28,136 --> 01:12:29,137 Harold! 1285 01:12:30,180 --> 01:12:31,973 Harold, can you hear me? 1286 01:12:32,057 --> 01:12:33,183 Think it'll take me about 1287 01:12:33,266 --> 01:12:35,352 half an hour to get back up to the South Summit. 1288 01:12:39,773 --> 01:12:42,192 Okay, I'm coming. 1289 01:12:44,527 --> 01:12:45,653 If you don't have oxygen, mate, 1290 01:12:45,737 --> 01:12:47,030 don't come up, don't come up. 1291 01:12:47,113 --> 01:12:48,073 We're moving on. 1292 01:12:48,156 --> 01:12:50,200 I'm coming up to you, Rob. 1293 01:12:51,201 --> 01:12:53,161 Doug, come on, mate, come on! 1294 01:12:57,874 --> 01:12:59,501 Rob, this is Base Camp. 1295 01:12:59,584 --> 01:13:01,461 Rob, this is Base Camp. 1296 01:13:02,462 --> 01:13:04,422 I copy you, Caro. 1297 01:13:04,506 --> 01:13:06,800 Rob, can you get yourself down? 1298 01:13:08,468 --> 01:13:10,178 Caro, we're not at that point, yet. 1299 01:13:10,970 --> 01:13:13,098 Rob, can you let us know who you're with? 1300 01:13:14,682 --> 01:13:16,142 I'm with Doug. 1301 01:13:16,226 --> 01:13:17,894 We're both listening. 1302 01:13:17,977 --> 01:13:20,605 Come on, Dougie, come on, mate. One more effort, come on. 1303 01:13:20,688 --> 01:13:23,108 Rob, what is Doug's state of consciousness? 1304 01:13:23,191 --> 01:13:24,442 He's really weak. 1305 01:13:24,526 --> 01:13:27,320 He collapsed after we ran out of oxygen. 1306 01:13:27,987 --> 01:13:31,825 Okay, give him eight milligrams of dexamethasone. 1307 01:13:32,867 --> 01:13:35,245 That's two tablets, Rob. 1308 01:13:35,328 --> 01:13:36,329 Guy to Rob. 1309 01:13:37,747 --> 01:13:39,499 Go ahead, Guy, I got you, mate. 1310 01:13:39,582 --> 01:13:41,960 Rob, I suggest you get yourself down. 1311 01:13:42,043 --> 01:13:43,586 You know you're doing no good up there. 1312 01:13:43,670 --> 01:13:45,630 Now, we've got people that we can send up to help Doug 1313 01:13:45,713 --> 01:13:48,299 but you've gotta get yourself down, do you understand? 1314 01:13:48,383 --> 01:13:50,677 I mean, come on, man, we're playing with a man's life here. 1315 01:13:51,553 --> 01:13:54,264 There's no way I'm leaving Doug behind. 1316 01:13:55,723 --> 01:13:57,934 We gotta keep moving, mate. 1317 01:13:58,017 --> 01:14:00,186 No, we gotta keep moving, we're in some trouble. 1318 01:14:00,770 --> 01:14:02,772 Yeah, Helen's gonna need some help 1319 01:14:02,856 --> 01:14:05,775 so I'm gonna try and make my way back. Okay? 1320 01:14:05,859 --> 01:14:07,694 All right. Go on. 1321 01:14:17,287 --> 01:14:18,872 Hey, Scott. 1322 01:14:18,955 --> 01:14:20,915 Scott! You okay? 1323 01:14:25,628 --> 01:14:26,796 Lopsang. 1324 01:14:27,547 --> 01:14:28,548 Lopsv! 1325 01:14:30,967 --> 01:14:32,385 I'm done, pal. 1326 01:14:34,220 --> 01:14:35,513 I'm done. 1327 01:14:37,891 --> 01:14:40,727 You go, send Anatoli... 1328 01:14:41,936 --> 01:14:44,314 Send Anatoli back with some O. 1329 01:14:46,608 --> 01:14:47,650 Okay. 1330 01:14:47,734 --> 01:14:49,527 Okay GO! 1331 01:14:49,611 --> 01:14:52,447 I will send back Anatoli. 1332 01:14:58,828 --> 01:15:00,830 Let's go. You go down. 1333 01:15:00,914 --> 01:15:01,956 No, mate. 1334 01:15:02,707 --> 01:15:04,167 No, I'm not leaving you behind, Doug. 1335 01:15:04,250 --> 01:15:05,877 Come on! Gotta rest. 1336 01:15:05,960 --> 01:15:07,921 No, Doug, come on, you're coming with me! 1337 01:15:08,004 --> 01:15:10,006 I need 10 good minutes, Doug, come on! 1338 01:15:14,344 --> 01:15:16,346 Please, Dougie, come on, mate. 1339 01:15:16,429 --> 01:15:18,723 Ten minutes. We'll get to the bottom of the Step. 1340 01:15:19,974 --> 01:15:21,226 Come on, this leg. 1341 01:15:21,309 --> 01:15:23,394 This leg, Dougie, come on! 1342 01:15:24,020 --> 01:15:25,313 Come on. 1343 01:15:26,022 --> 01:15:27,440 There we go. 1344 01:15:47,293 --> 01:15:48,294 Oh, no. 1345 01:15:48,836 --> 01:15:49,879 Oh, no. 1346 01:15:52,465 --> 01:15:55,635 Hold that down. Come on, come on! Get those chairs! 1347 01:16:36,509 --> 01:16:38,928 No,no,no,no. Come on, Dougie! 1348 01:16:39,012 --> 01:16:41,055 Doug, let's go, hurry up! 1349 01:17:16,924 --> 01:17:20,553 Doug! I'm gonna go to the South Summit to get oxygen. 1350 01:17:20,637 --> 01:17:24,182 Okay, mate? Gonna find oxygen. 1351 01:17:24,265 --> 01:17:26,392 But you've gotta stay here! 1352 01:17:26,476 --> 01:17:28,478 Okay? Stay here! 1353 01:17:28,561 --> 01:17:30,563 Don't move! I'll be back! 1354 01:17:55,463 --> 01:17:56,756 Hey, Rob. 1355 01:18:35,712 --> 01:18:40,216 Beck! Stop! That's the wrong way! 1356 01:18:40,299 --> 01:18:41,300 Stop! 1357 01:18:41,384 --> 01:18:43,594 Back! Turn back! 1358 01:19:00,862 --> 01:19:02,363 Beck, easy! 1359 01:19:13,458 --> 01:19:14,542 Rob! 1360 01:19:18,421 --> 01:19:19,630 Harold! 1361 01:19:20,339 --> 01:19:21,340 Harold! 1362 01:19:33,686 --> 01:19:34,896 Rob! 1363 01:19:37,565 --> 01:19:39,609 - Harold? - I've got oxygen! 1364 01:19:40,234 --> 01:19:43,905 Here, I found some half-empty ones. 1365 01:19:45,656 --> 01:19:47,116 Where's Doug? 1366 01:19:48,743 --> 01:19:50,203 Doug's gone. 1367 01:19:51,621 --> 01:19:52,955 He's what? 1368 01:19:53,372 --> 01:19:54,415 Gone! 1369 01:20:12,600 --> 01:20:14,268 Camp Four's that way! 1370 01:20:14,352 --> 01:20:15,394 Get up! 1371 01:20:16,062 --> 01:20:17,396 Let's go! 1372 01:20:18,731 --> 01:20:21,400 Come on! Beck! 1373 01:20:29,909 --> 01:20:31,953 I'll get help! 1374 01:21:09,824 --> 01:21:11,033 ANATOLII Here! 1375 01:21:17,123 --> 01:21:18,499 TOli! Where are the others? 1376 01:21:18,583 --> 01:21:19,584 They're still out there. 1377 01:21:27,633 --> 01:21:30,052 Jon! I need help! 1378 01:21:30,136 --> 01:21:31,137 What? 1379 01:21:31,220 --> 01:21:34,390 They're out there, I need help! 1380 01:21:34,473 --> 01:21:37,018 I can't see, Toli. 1381 01:21:37,101 --> 01:21:38,644 I'm snow-blind. 1382 01:21:39,478 --> 01:21:40,980 Beck,Doug. 1383 01:21:42,315 --> 01:21:43,691 They need help. 1384 01:21:43,774 --> 01:21:45,776 They're still outside... 1385 01:21:47,653 --> 01:21:50,323 I go find them! You stay here! 1386 01:22:05,338 --> 01:22:06,339 Good job. 1387 01:22:26,776 --> 01:22:29,612 Toli! Sandy needs O! 1388 01:22:29,695 --> 01:22:31,405 Sandy, here! 1389 01:22:34,408 --> 01:22:36,702 Can you walk? I can't. 1390 01:22:38,537 --> 01:22:40,206 I'll come back! 1391 01:22:41,707 --> 01:22:42,875 TIMI I'll stay! 1392 01:22:49,465 --> 01:22:51,133 Here, give me that, come on. 1393 01:22:51,217 --> 01:22:52,969 It won't go, it's frozen! 1394 01:22:53,052 --> 01:22:54,387 Take this. 1395 01:22:55,596 --> 01:22:56,847 The glove. 1396 01:22:58,391 --> 01:22:59,725 I'm sorry. 1397 01:23:12,279 --> 01:23:13,781 Come on, mate. 1398 01:23:14,657 --> 01:23:15,866 Come on, Harold. 1399 01:23:18,411 --> 01:23:20,287 Thanks for coming back. 1400 01:23:41,517 --> 01:23:42,518 HELEN". Hello, Base Camp. 1401 01:23:42,601 --> 01:23:43,894 Helen, it's Jan. 1402 01:23:43,978 --> 01:23:47,106 Why haven't I heard from you? Why isn't anybody calling me? 1403 01:23:47,189 --> 01:23:50,693 They've been hit by a storm, Jan. It's really bad. 1404 01:23:52,570 --> 01:23:53,779 Where is he? 1405 01:23:53,863 --> 01:23:55,781 We don't know, exactly, but 1406 01:23:56,449 --> 01:23:58,534 he was still on the summit at 4:00. 1407 01:23:58,617 --> 01:24:00,745 Oh, no. Can he get down? 1408 01:24:01,579 --> 01:24:03,622 Rob can, but Doug can't. 1409 01:24:05,166 --> 01:24:07,835 There's at least 13 people stranded up there 1410 01:24:07,918 --> 01:24:10,755 and, well, the storm is getting worse. 1411 01:24:15,301 --> 01:24:17,011 JAN". Get Ang Dorjee up there. 1412 01:24:17,094 --> 01:24:18,137 He'll bring them down. 1413 01:24:19,346 --> 01:24:21,223 Helen, do you understand? Helen! Give me an update! 1414 01:24:21,307 --> 01:24:23,809 Get Ang Dorjee up there. 1415 01:24:24,560 --> 01:24:26,312 Jan, yeah, we will get him. 1416 01:24:26,395 --> 01:24:29,106 And I will call you, the minute I hear from him. 1417 01:24:29,190 --> 01:24:30,733 As soon as I hear from him. 1418 01:24:30,816 --> 01:24:31,901 Thanks, Helen. All right? 1419 01:24:31,984 --> 01:24:32,985 Okay- 1420 01:24:33,611 --> 01:24:35,237 Where is he? Guy, I haven't heard from him. 1421 01:24:35,321 --> 01:24:36,363 Okay, I'll get him. 1422 01:24:36,447 --> 01:24:38,032 I've been trying. 1423 01:24:38,157 --> 01:24:40,159 Just hang on, hang on. Guy... 1424 01:24:40,242 --> 01:24:42,411 Rob? It's Guy, where are you? 1425 01:24:42,495 --> 01:24:44,413 Guy, I've been doing that for the last two hours. 1426 01:24:44,497 --> 01:24:46,499 All right. Rob, it's Guy. 1427 01:24:47,249 --> 01:24:48,959 Justkeep your energy, mate. Haen 1428 01:24:49,710 --> 01:24:52,630 Once you catch a break, you move, you know the drill. 1429 01:24:52,713 --> 01:24:55,633 We've got a stash of oxygen on the South Col. 1430 01:24:55,716 --> 01:24:56,717 Whoever needs it can have it. 1431 01:24:56,801 --> 01:24:57,843 That's the way, thank you. 1432 01:24:57,927 --> 01:24:59,595 Mal's team are gonna go up, they're gonna 1433 01:24:59,678 --> 01:25:01,597 mount a search as soon as they can. 1434 01:25:01,680 --> 01:25:04,558 Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting. 1435 01:25:04,642 --> 01:25:05,601 Of course, Helen. At dawn. 1436 01:25:05,684 --> 01:25:06,811 That's great, David. 1437 01:25:06,894 --> 01:25:08,771 Go let Ed know what's going on, I'll be right behind you. 1438 01:25:08,854 --> 01:25:11,065 Camp Four, come in. 1439 01:25:11,148 --> 01:25:13,192 Rob. Rob, can you hear me? 1440 01:25:13,275 --> 01:25:15,486 David Breashears has a stash of oxygen 1441 01:25:15,569 --> 01:25:17,780 at the South Col that we can use. 1442 01:25:18,989 --> 01:25:20,533 All right, mate, we're organizing a team, 1443 01:25:20,616 --> 01:25:22,368 we're coming to get you. 1444 01:25:41,137 --> 01:25:42,221 Hot. 1445 01:25:45,224 --> 01:25:46,600 Burning up. 1446 01:26:07,121 --> 01:26:08,372 No, no. 1447 01:26:09,999 --> 01:26:11,083 Yasuko. 1448 01:26:14,587 --> 01:26:15,796 Sandy? 1449 01:26:23,095 --> 01:26:24,388 Come on! 1450 01:27:19,693 --> 01:27:23,197 Rob, talk to me, please. Pick up. 1451 01:27:28,244 --> 01:27:30,120 Pick up, mate, please. 1452 01:27:57,940 --> 01:27:59,608 Is there any word on the others? 1453 01:27:59,692 --> 01:28:01,568 Anatoli managed to get three clients back 1454 01:28:01,652 --> 01:28:04,113 from the South Col last night, 1455 01:28:04,530 --> 01:28:07,074 but Beck and Yasuko are still out there. 1456 01:28:07,157 --> 01:28:08,325 They're trying to mount a search 1457 01:28:08,409 --> 01:28:10,077 but everyone who's been up there is exhausted. 1458 01:28:13,998 --> 01:28:15,624 Rob, is that you? 1459 01:28:16,542 --> 01:28:19,712 Rob, where are you? We're sending people for you. 1460 01:28:20,671 --> 01:28:22,589 Rob, this is Base Camp. 1461 01:28:25,843 --> 01:28:27,928 I can't... I can't move... 1462 01:28:28,012 --> 01:28:30,723 I can't move anymore. Anymore. 1463 01:28:32,558 --> 01:28:34,268 Hey, mate. Yeah, I know. I know, mate. I know. 1464 01:28:34,351 --> 01:28:36,478 But you gotta keep on moving. 1465 01:28:36,562 --> 01:28:38,314 My hands... 1466 01:28:38,397 --> 01:28:41,066 I can't feel my hands, they're frozen. 1467 01:28:44,236 --> 01:28:46,238 Gotta de-ice my mask. 1468 01:28:46,905 --> 01:28:49,408 I gotta de-ice my mask. 1469 01:28:49,491 --> 01:28:51,952 c5 h 7 1470 01:28:52,036 --> 01:28:53,495 The sun's gonna come up and, 1471 01:28:53,579 --> 01:28:55,914 you know, you can get warmer, you can get moving. 1472 01:28:55,998 --> 01:28:57,833 Guy. Yeah? 1473 01:28:57,916 --> 01:29:00,794 Guy. Harold was here. 1474 01:29:00,878 --> 01:29:02,004 Where's he gone? 1475 01:29:02,087 --> 01:29:04,340 Rob, is Doug with you? 1476 01:29:06,342 --> 01:29:07,843 Harold... 1477 01:29:07,926 --> 01:29:10,804 Doug... Doug's gone. 1478 01:29:13,057 --> 01:29:14,433 Harold's gone. 1479 01:29:18,270 --> 01:29:20,439 I'm gonna need a little help. 1480 01:29:21,940 --> 01:29:23,859 Okay, Rob, you gotta get yourself down. 1481 01:29:23,942 --> 01:29:25,778 Where are you? 1482 01:29:30,741 --> 01:29:31,909 Guy... 1483 01:29:32,409 --> 01:29:34,370 I'm in that little... 1484 01:29:34,453 --> 01:29:37,581 In that little dip just below the South Summit. 1485 01:29:38,415 --> 01:29:39,708 All right. You can do this. 1486 01:29:39,792 --> 01:29:41,001 You just gotta, you know, 1487 01:29:41,126 --> 01:29:42,294 pull yourself up out of that dip 1488 01:29:42,378 --> 01:29:44,296 and slide the rest of the way. 1489 01:29:44,380 --> 01:29:46,673 Guy, send the boys. 1490 01:29:46,757 --> 01:29:48,217 Okay? 1491 01:29:48,300 --> 01:29:50,719 I'm gonna need a little help. 1492 01:29:50,803 --> 01:29:52,012 We've got some Sherpas coming up there 1493 01:29:52,096 --> 01:29:53,472 with tea, oxygen. 1494 01:29:53,555 --> 01:29:55,641 You just gotta come on down, mate. 1495 01:29:55,724 --> 01:29:57,476 Yeah? Come on down. 1496 01:29:59,478 --> 01:30:00,521 Rob. 1497 01:30:05,818 --> 01:30:07,736 Can you patch Jan through? 1498 01:30:07,820 --> 01:30:09,071 To Rob? 1499 01:30:09,154 --> 01:30:10,531 Patch her through, yeah? 1500 01:30:10,614 --> 01:30:12,282 Let's just try it. Let's just... 1501 01:30:12,366 --> 01:30:14,868 Put the sat phone next to the radio. 1502 01:30:16,078 --> 01:30:19,498 Yeah, if anyone can motivate him to move, then Jan will. 1503 01:30:20,249 --> 01:30:22,000 Guy to Rob. 1504 01:30:22,084 --> 01:30:23,460 Guy to Rob. 1505 01:30:26,463 --> 01:30:28,590 Guy to Rob. Can you read me? 1506 01:30:33,971 --> 01:30:35,264 We're just getting... Rob, are you there? 1507 01:30:35,347 --> 01:30:37,516 We're getting him now. Here. 1508 01:30:39,309 --> 01:30:41,019 Rob, this is Helen. 1509 01:30:43,188 --> 01:30:44,273 COPY- 1510 01:30:44,940 --> 01:30:47,025 Rob, I've got Jan for you. 1511 01:30:49,611 --> 01:30:51,113 My Jan? 1512 01:30:51,196 --> 01:30:52,197 Yeah, she's just here. 1513 01:30:52,281 --> 01:30:53,615 Jan, you're on. 1514 01:30:53,699 --> 01:30:54,825 Okay. 1515 01:30:55,826 --> 01:30:58,245 Hi, sweetheart, how are you doing? 1516 01:31:01,707 --> 01:31:03,250 Hi, my love. 1517 01:31:03,333 --> 01:31:04,334 I'm a bit... 1518 01:31:04,835 --> 01:31:06,170 A bit cold 1519 01:31:07,337 --> 01:31:09,131 but I'm okay. 1520 01:31:09,214 --> 01:31:10,924 I know you are. 1521 01:31:11,008 --> 01:31:13,218 But the sun 'II warm you soon. 1522 01:31:14,094 --> 01:31:15,137 Sweetheart? 1523 01:31:15,888 --> 01:31:17,806 You've gotta get moving. 1524 01:31:18,348 --> 01:31:20,893 You've gotta come on down. 1525 01:31:21,643 --> 01:31:23,061 My hands 1526 01:31:26,023 --> 01:31:27,399 are frozen. 1527 01:31:30,736 --> 01:31:32,529 My feet are frozen. 1528 01:31:33,864 --> 01:31:37,201 We're sending people up to you with tea and O's. 1529 01:31:37,284 --> 01:31:40,496 But you've gotta get moving. Rob? Can you hear me? 1530 01:31:41,079 --> 01:31:43,415 You've gotta get your circulation going. 1531 01:31:43,499 --> 01:31:45,042 Okay, my love. 1532 01:31:45,751 --> 01:31:48,754 You do it... You do it right now. 1533 01:31:51,340 --> 01:31:52,716 I love you. 1534 01:31:54,051 --> 01:31:55,302 Over and out. 1535 01:32:05,771 --> 01:32:07,439 Come on, Rob. 1536 01:32:57,573 --> 01:32:59,366 We can't carry them. 1537 01:33:00,993 --> 01:33:02,786 It's not possible. 1538 01:33:02,869 --> 01:33:03,870 It's gonna... 1539 01:33:06,123 --> 01:33:08,083 It's gonna take all we got 1540 01:33:08,166 --> 01:33:10,252 just to get ourselves down. 1541 01:33:12,462 --> 01:33:14,339 I don't wanna die, man. 1542 01:33:18,885 --> 01:33:21,388 Helen, it's Mike here. Do you copy? 1543 01:33:22,639 --> 01:33:24,266 Come in, Mike. What do you got? 1544 01:33:24,349 --> 01:33:27,227 Yasuko and Beck 1545 01:33:27,311 --> 01:33:29,521 did not make it back to camp. 1546 01:33:34,359 --> 01:33:37,654 Okay, Mike. Thanks for letting us know. 1547 01:34:11,730 --> 01:34:12,981 Meg? 1548 01:34:15,901 --> 01:34:17,027 Bub? 1549 01:34:49,976 --> 01:34:51,645 Helen Base Camp. Helen Base Camp. 1550 01:34:52,521 --> 01:34:54,106 Helen Base Camp. 1551 01:34:55,232 --> 01:34:57,025 Ang Dorjee, this is Helen. 1552 01:34:57,109 --> 01:34:58,735 We have to turn back! 1553 01:34:59,361 --> 01:35:01,446 There is a very bad storm again. 1554 01:35:03,281 --> 01:35:05,283 Your call, Ang Dorjee. Sorry. 1555 01:35:05,367 --> 01:35:08,328 We'll try to again when the storm's passed. 1556 01:35:08,412 --> 01:35:11,665 We'll leave some tea and oxygen here. Sorry. 1557 01:35:18,880 --> 01:35:21,007 We have to tell Rob they're not coming. 1558 01:35:22,759 --> 01:35:24,136 Okay. 1559 01:35:33,270 --> 01:35:34,396 Hey, Rob, it's Guy, mate. 1560 01:35:34,479 --> 01:35:35,772 Guy. 1561 01:35:37,733 --> 01:35:40,527 Can't stop shaking, mate. 1562 01:35:41,778 --> 01:35:44,698 The boys have hit a bit of high wind. 1563 01:35:44,781 --> 01:35:47,701 And your best shot is gonna be to get lower. 1564 01:35:50,495 --> 01:35:52,289 Let me think about it. 1565 01:35:54,916 --> 01:35:57,753 I think I can hang out here another night. 1566 01:36:03,175 --> 01:36:05,635 We'll try again first thing, okay? 1567 01:37:14,412 --> 01:37:16,915 Helen? Yeah. 1568 01:37:17,582 --> 01:37:19,626 Yeah, he's still there. 1569 01:37:20,627 --> 01:37:23,088 He's just below the South Summit. 1570 01:37:23,755 --> 01:37:28,343 He's got oxygen, but it's iced up. 1571 01:37:28,426 --> 01:37:31,513 We don't know whether he's been able to free it. 1572 01:37:33,723 --> 01:37:35,684 ls anybody with him? 1573 01:37:35,767 --> 01:37:37,185 No. 1574 01:37:37,769 --> 01:37:39,020 No. 1575 01:37:39,938 --> 01:37:41,064 You have to get him down before dark. 1576 01:37:41,147 --> 01:37:43,275 He won't survive another night. 1577 01:37:43,358 --> 01:37:44,609 We know. 1578 01:37:46,111 --> 01:37:49,030 But the storm's come back, real bad. 1579 01:37:50,574 --> 01:37:53,451 We can't get anyone up to him tonight. 1580 01:37:53,535 --> 01:37:54,786 We tried. 1581 01:37:58,623 --> 01:38:00,959 He might as well be on the moon. 1582 01:38:03,628 --> 01:38:04,629 Uh... 1583 01:38:06,965 --> 01:38:09,384 Can you put me on with him again? 1584 01:38:09,467 --> 01:38:10,802 Of course. 1585 01:38:14,139 --> 01:38:16,141 Guy, get Rob. 1586 01:38:20,604 --> 01:38:22,147 Hey,Rob, it's Guy. 1587 01:38:23,648 --> 01:38:25,609 I've got Jan for you. 1588 01:38:26,318 --> 01:38:29,988 Hold on. Give me a sec. 1589 01:38:44,669 --> 01:38:45,795 Okay- 1590 01:38:54,804 --> 01:38:56,348 Hi, sweetheart. 1591 01:38:57,766 --> 01:38:59,351 How are you? 1592 01:39:02,103 --> 01:39:04,439 I'm thinking about you. 1593 01:39:08,360 --> 01:39:09,986 You sound good. 1594 01:39:12,697 --> 01:39:14,532 Are you warm, my love? 1595 01:39:15,617 --> 01:39:17,953 I might have a little frostbite. 1596 01:39:20,330 --> 01:39:23,249 I'm looking forward to making it all better. 1597 01:39:26,211 --> 01:39:28,380 I can't wait for you to come home. 1598 01:39:31,716 --> 01:39:33,093 How's Sarah? 1599 01:39:34,052 --> 01:39:35,387 Sarah? 1600 01:39:36,304 --> 01:39:37,681 Yeah. 1601 01:39:39,349 --> 01:39:41,226 Yeah, Sarah's good. 1602 01:39:43,061 --> 01:39:45,689 Will you call her that for me? 1603 01:39:46,064 --> 01:39:47,816 Yes, I Will. 1604 01:39:50,568 --> 01:39:53,571 I don't think I'm gonna get to meet her. 1605 01:39:57,158 --> 01:39:58,994 I'm so sorry. 1606 01:40:03,832 --> 01:40:05,417 Don't say that. 1607 01:40:07,752 --> 01:40:10,088 If anyone can make it, you can. 1608 01:40:10,171 --> 01:40:11,673 Remember? 1609 01:40:16,011 --> 01:40:17,429 I love you. 1610 01:40:19,222 --> 01:40:21,766 Please don't worry too much. 1611 01:40:28,106 --> 01:40:30,150 Good night, my love. 1612 01:40:43,872 --> 01:40:45,790 I love you, Rob. 1613 01:40:49,961 --> 01:40:51,463 I love you. 1614 01:44:15,500 --> 01:44:17,001 Beck? 1615 01:44:20,171 --> 01:44:22,090 Helen, it's Mike here. 1616 01:44:22,674 --> 01:44:24,425 Helen, do you copy? 1617 01:44:25,009 --> 01:44:26,594 Mike, come in. 1618 01:44:26,678 --> 01:44:28,429 Beck's still alive. 1619 01:44:28,513 --> 01:44:30,682 He walked himself into camp. 1620 01:44:30,765 --> 01:44:32,934 David Breashears and the IMAX team 1621 01:44:33,017 --> 01:44:35,144 are gonna get him down to Camp One. 1622 01:44:37,605 --> 01:44:39,065 Thanks, Mike. 1623 01:44:43,069 --> 01:44:46,406 We don't even know how, but he is alive. 1624 01:44:47,407 --> 01:44:48,533 The thing is, Peach, 1625 01:44:49,242 --> 01:44:50,994 we can't get him down the lcefall. 1626 01:44:51,077 --> 01:44:52,370 PEACH". Oh, no, I'll get him down. 1627 01:44:52,453 --> 01:44:54,622 I'll get him down. Okay. 1628 01:44:54,706 --> 01:44:57,625 Okay, what do we need? We need a helicopter, right? 1629 01:44:57,709 --> 01:45:00,461 Yeah, but they can't take a helicopter up that high 1630 01:45:00,545 --> 01:45:02,255 because the air is too thin. 1631 01:45:02,797 --> 01:45:05,633 We should try, but it is one heck of a risk. 1632 01:45:05,717 --> 01:45:07,468 And he's not in a good way, Peach, 1633 01:45:07,552 --> 01:45:09,762 so I don't want you to get your hopes up too high. 1634 01:45:15,393 --> 01:45:17,103 One step at a time. 1635 01:45:20,440 --> 01:45:21,649 You gotta keep moving. Tired. 1636 01:45:21,733 --> 01:45:22,817 I know. I'm tired. 1637 01:45:22,900 --> 01:45:24,902 I know you are. Come on. 1638 01:45:27,238 --> 01:45:28,865 Slow and steady. 1639 01:45:30,575 --> 01:45:32,910 Come on, keep moving. 1640 01:45:32,994 --> 01:45:34,495 Yes, I'd like the number 1641 01:45:34,579 --> 01:45:37,248 of the American Embassy in Kathmandu, Nepal. 1642 01:45:37,874 --> 01:45:40,168 Yes, Nepal. Ambassador, please. 1643 01:45:40,251 --> 01:45:41,669 No, sweets, I can't hold. 1644 01:45:41,753 --> 01:45:44,213 No, you listen, sir, my husband's already died once 1645 01:45:44,297 --> 01:45:45,673 as you'll have seen on the news. 1646 01:45:45,757 --> 01:45:47,216 Trust me, having him die a second time 1647 01:45:47,300 --> 01:45:49,635 is not gonna play well on CNN. 1648 01:45:50,261 --> 01:45:52,013 There we go, buddy. 1649 01:45:53,097 --> 01:45:55,016 That's it, all right. 1650 01:46:00,229 --> 01:46:01,230 Mike. 1651 01:46:01,314 --> 01:46:02,315 Mmm-hmm. 1652 01:46:03,399 --> 01:46:04,484 How you doing? 1653 01:46:04,567 --> 01:46:06,652 Oh, you know, fair to middling. 1654 01:46:07,570 --> 01:46:08,946 Warming UP? 1655 01:46:09,947 --> 01:46:11,616 I'm not sure yet. 1656 01:46:12,325 --> 01:46:14,786 Look like you are, a little bit. 1657 01:46:16,788 --> 01:46:18,623 How's Rob doing? 1658 01:46:21,584 --> 01:46:23,878 Rob's still up there right now. 1659 01:46:26,422 --> 01:46:28,466 And Doug? What's he up to? 1660 01:46:33,596 --> 01:46:35,473 Doug's gone, Beck. 1661 01:46:51,447 --> 01:46:52,615 I don't know, no one's ever tried 1662 01:46:52,698 --> 01:46:54,117 to fly higher than Base Camp before, 1663 01:46:54,200 --> 01:46:55,993 they're gonna give it a go. 1664 01:46:56,077 --> 01:46:58,621 You find an LZ, just mark it out with whatever you can. 1665 01:46:58,704 --> 01:47:01,207 Okay, worth a try. Thanks, Guy. 1666 01:47:01,290 --> 01:47:02,708 Yeah? Grab a Gatorade. 1667 01:47:02,792 --> 01:47:05,086 Got a chopper coming in, we need to make an LZ. 1668 01:47:05,169 --> 01:47:07,338 We got a chopper coming in! 1669 01:47:08,673 --> 01:47:10,508 Clear everyone back to the tents! 1670 01:47:11,300 --> 01:47:12,260 Thanks. 1671 01:47:12,343 --> 01:47:14,178 Keep it clear, keep this whole area clear. 1672 01:47:14,262 --> 01:47:15,263 Back away. 1673 01:47:15,346 --> 01:47:17,306 Come on, come on. 1674 01:47:22,061 --> 01:47:23,521 Army 45, keep updating. 1675 01:47:24,188 --> 01:47:26,399 Lukla Tower, we're doing fine. 1676 01:47:31,988 --> 01:47:34,073 It's not possible! 1677 01:47:34,365 --> 01:47:36,409 You land here, we'll never get back up. 1678 01:47:41,706 --> 01:47:43,166 Gonna kill us! 1679 01:47:43,249 --> 01:47:45,042 Okay, Major, let's go back. 1680 01:48:03,853 --> 01:48:04,812 CO-PILOTI That's it! 1681 01:48:04,896 --> 01:48:07,482 We can't get any more out. It's as light as we're gonna get it! 1682 01:48:07,565 --> 01:48:09,275 Time to go then, Major. 1683 01:48:23,289 --> 01:48:25,249 Right here, right here! 1684 01:48:27,585 --> 01:48:29,462 Come on! You can do it! 1685 01:48:58,533 --> 01:49:01,118 Come on, buddy. You're nearly there. 1686 01:49:04,497 --> 01:49:06,040 Okay, come on. 1687 01:49:09,043 --> 01:49:10,670 One person. Only one person. 1688 01:49:10,753 --> 01:49:13,589 Yeah, it's just him, just one! There. 1689 01:49:13,673 --> 01:49:15,132 There you go. 1690 01:49:18,344 --> 01:49:19,762 You're good! 1691 01:49:20,346 --> 01:49:23,558 I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge. 1692 01:49:23,641 --> 01:49:25,851 Fall a bit, until the blades catch on the air. 1693 01:49:25,935 --> 01:49:27,103 Is that okay with you? 1694 01:49:27,186 --> 01:49:29,188 - I'm with you. - Good man. 1695 01:50:48,726 --> 01:50:51,687 Get yourself inside, go on. 1696 01:50:54,857 --> 01:50:56,067 Oh, Anatoli. 1697 01:51:02,448 --> 01:51:05,284 I'm so sorry, Helen. 1698 01:51:05,368 --> 01:51:07,578 Come on, let's get you inside. 1699 01:51:29,433 --> 01:51:30,768 Hi, Peachy. 1700 01:51:35,773 --> 01:51:36,941 Hey. 1701 01:51:49,912 --> 01:51:52,456 Thank you so much, darling. 117791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.