All language subtitles for Destiny (14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,350 --> 00:00:36,420 [Destiny] 2 00:00:36,950 --> 00:00:39,380 [Episode 14] 3 00:00:44,920 --> 00:00:46,160 I like you. 4 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Should we 5 00:00:54,700 --> 00:00:56,870 be together... 6 00:01:01,350 --> 00:01:03,210 And be boyfriend and girlfriend? 7 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Xingyan. 8 00:01:20,710 --> 00:01:22,570 I have good news for you. 9 00:01:22,890 --> 00:01:25,020 I was chosen by the production team. 10 00:01:25,039 --> 00:01:25,940 Really? 11 00:01:25,960 --> 00:01:27,400 I knew you'd make it. 12 00:01:27,430 --> 00:01:29,430 Even though it's just a small supporting role, 13 00:01:29,430 --> 00:01:31,450 I'll definitely do my best 14 00:01:31,470 --> 00:01:32,700 to play this character well. 15 00:01:32,700 --> 00:01:34,039 This is just the beginning. 16 00:01:34,039 --> 00:01:36,020 There will be better and bigger roles waiting for you in the future. 17 00:01:36,020 --> 00:01:36,539 Yes. 18 00:01:36,560 --> 00:01:37,440 Thank you for introducing 19 00:01:37,440 --> 00:01:38,890 such a good opportunity to me. 20 00:01:38,890 --> 00:01:39,960 Don't say that. 21 00:01:40,060 --> 00:01:41,530 Let's go celebrate. 22 00:01:41,670 --> 00:01:42,930 What do you want to eat? 23 00:01:43,090 --> 00:01:45,140 I want to eat... 24 00:01:45,170 --> 00:01:46,030 Fried chicken. 25 00:01:52,060 --> 00:01:53,200 Don't cry. 26 00:01:53,690 --> 00:01:55,160 They said 27 00:01:55,280 --> 00:01:58,039 I'm only fit to be an extra on set. 28 00:01:58,880 --> 00:02:01,260 I can't get any good roles at all. 29 00:02:01,940 --> 00:02:04,070 They even said I'm throwing myself at you 30 00:02:04,070 --> 00:02:06,070 and that I'm not good enough for you. 31 00:02:13,740 --> 00:02:15,430 Don't listen to what they say. 32 00:02:15,920 --> 00:02:17,600 Let's take it step by step, 33 00:02:17,600 --> 00:02:18,900 steadily and surely. 34 00:02:18,920 --> 00:02:20,980 Now is the time to build a foundation. 35 00:02:21,030 --> 00:02:24,890 You're so young, there will be plenty of opportunities in the future. 36 00:02:26,870 --> 00:02:27,840 Besides, whether you're good enough or not 37 00:02:27,840 --> 00:02:29,240 isn't for them to decide. 38 00:02:34,130 --> 00:02:36,470 I'll definitely prove them wrong. 39 00:02:40,120 --> 00:02:41,910 You look beautiful today. 40 00:02:42,200 --> 00:02:43,480 When do I not look good? 41 00:02:44,800 --> 00:02:46,130 You look good every day. 42 00:02:51,680 --> 00:02:52,480 What's wrong? 43 00:02:54,360 --> 00:02:55,440 Xingyan, 44 00:02:55,440 --> 00:02:56,750 you go to the cafeteria first. 45 00:02:56,750 --> 00:02:58,010 I have something to do. 46 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 What is it? Do you want me to come with you? 47 00:02:59,880 --> 00:03:00,480 No need. 48 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 My roommate Hui isn't feeling well. 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,460 I want to go back and check on her first. 50 00:03:04,460 --> 00:03:05,530 Then you should go quickly. 51 00:03:05,530 --> 00:03:06,410 Text me later. 52 00:03:06,540 --> 00:03:07,060 Okay. 53 00:03:14,360 --> 00:03:15,280 Chu Xingyan? 54 00:03:15,640 --> 00:03:17,000 Haohao 55 00:03:17,030 --> 00:03:18,310 isn't with you? 56 00:03:19,360 --> 00:03:19,960 She 57 00:03:19,980 --> 00:03:21,180 just left. 58 00:03:22,030 --> 00:03:22,550 You... 59 00:03:22,579 --> 00:03:23,950 Aren't you feeling unwell? 60 00:03:23,950 --> 00:03:24,670 Huh? 61 00:03:24,690 --> 00:03:25,770 No, I'm not. 62 00:03:26,079 --> 00:03:26,920 Who said that? 63 00:03:32,610 --> 00:03:33,920 Maybe I heard wrong. 64 00:03:34,060 --> 00:03:35,020 It's okay. 65 00:03:42,960 --> 00:03:47,590 ♪ They all know when I'm with you ♪ 66 00:03:50,320 --> 00:03:55,130 ♪ I'm different and my smile a little freer too ♪ 67 00:03:58,070 --> 00:04:02,900 ♪ You forgot that I didn't want to cling ♪ 68 00:04:04,760 --> 00:04:08,250 ♪ Don't want to worry or force an ending ♪ 69 00:04:09,030 --> 00:04:11,120 ♪ Or feel my heart stop beating ♪ 70 00:04:12,180 --> 00:04:14,330 ♪ I've felt ♪ 71 00:04:16,240 --> 00:04:20,200 ♪ All your kindness before ♪ 72 00:04:21,350 --> 00:04:23,260 ♪ Time moves too fast ♪ 73 00:04:23,970 --> 00:04:25,190 ♪ I shouldn't be ♪ 74 00:04:25,960 --> 00:04:27,970 ♪ waiting for a second chance ♪ 75 00:04:28,640 --> 00:04:30,460 ♪ Faded colors ♪ 76 00:04:31,540 --> 00:04:34,200 ♪ How can they fill the empty space? ♪ 77 00:04:36,620 --> 00:04:37,780 ♪ Time moves too fast ♪ 78 00:04:38,640 --> 00:04:39,840 ♪ And maybe you've already ♪ 79 00:04:40,080 --> 00:04:42,480 Why aren't you participating in the school's graduation performance? 80 00:04:40,710 --> 00:04:42,650 ♪ Forgotten how to care ♪ 81 00:04:44,000 --> 00:04:46,960 Do you know you might not get your diploma this way? 82 00:04:47,770 --> 00:04:49,630 A diploma is just a piece of paper. 83 00:04:50,659 --> 00:04:52,020 In our circle, 84 00:04:52,870 --> 00:04:54,070 who cares about degrees? 85 00:04:54,070 --> 00:04:56,440 But that's our school's graduation performance. 86 00:04:56,440 --> 00:04:57,850 We've been rehearsing together for a long time. 87 00:04:57,850 --> 00:04:59,180 I want to, too. 88 00:05:00,630 --> 00:05:01,800 You haven't even graduated yet, 89 00:05:01,800 --> 00:05:03,910 and you're already the center of everyone's attention. 90 00:05:03,910 --> 00:05:05,100 And me? 91 00:05:05,510 --> 00:05:07,270 They just refer to me as your girlfriend. 92 00:05:07,270 --> 00:05:09,000 I don't want to be an accessory. 93 00:05:09,000 --> 00:05:11,280 One day, when people talk about me, I want them to say, 94 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 “That's Lin Haohao,” 95 00:05:12,520 --> 00:05:14,380 not “Chu Xingyan's girlfriend.” 96 00:05:22,320 --> 00:05:25,040 Why didn't you tell me about these thoughts earlier? 97 00:05:25,040 --> 00:05:26,500 Why should I have to say it? 98 00:05:30,800 --> 00:05:32,870 Today, I landed a lead role. 99 00:05:33,320 --> 00:05:34,740 I used my own way 100 00:05:34,770 --> 00:05:36,580 to earn a place that matters. 101 00:05:37,080 --> 00:05:37,890 I know. 102 00:05:38,670 --> 00:05:39,880 It's that Mr. Liu who's always 103 00:05:39,880 --> 00:05:41,420 getting handsy with you. 104 00:05:41,450 --> 00:05:43,060 What I see is an opportunity. 105 00:05:43,340 --> 00:05:45,120 Why would you be jealous about that? 106 00:05:45,120 --> 00:05:46,560 Do you know what you're doing? 107 00:05:46,560 --> 00:05:47,400 Of course I do. 108 00:05:47,400 --> 00:05:49,060 What about our relationship? 109 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 Feelings are like that diploma. 110 00:05:51,670 --> 00:05:53,090 No one cares about them. 111 00:05:53,680 --> 00:05:55,200 In this world, 112 00:05:55,550 --> 00:05:56,940 except for your mother, 113 00:05:56,960 --> 00:05:59,370 no woman will love you purely. 114 00:06:19,520 --> 00:06:20,600 Let's break up. 115 00:06:26,450 --> 00:06:27,800 Chu Xingyan! 116 00:06:27,990 --> 00:06:30,090 You just can't stand to see me doing well. 117 00:06:30,090 --> 00:06:31,550 Remember this, 118 00:06:31,600 --> 00:06:33,220 it's not you dumping me today. 119 00:06:33,220 --> 00:06:34,200 It's me getting better 120 00:06:34,200 --> 00:06:35,659 and choosing to leave you. 121 00:06:38,990 --> 00:06:40,190 ♪ Time moves too fast ♪ 122 00:06:41,040 --> 00:06:42,330 ♪ I've always learned to let go ♪ 123 00:06:43,670 --> 00:06:47,909 ♪ If you find the right love ♪ 124 00:06:51,540 --> 00:07:01,040 ♪ I'll quickly learn to lose myself in the crowd again ♪ 125 00:07:13,690 --> 00:07:14,860 Chu Xingyan, 126 00:07:16,560 --> 00:07:18,080 so what do you want? 127 00:07:21,860 --> 00:07:22,980 I'm sorry, 128 00:07:23,290 --> 00:07:25,350 I have to deal with my business first. 129 00:07:27,170 --> 00:07:27,680 Chu Xingyan. 130 00:07:27,680 --> 00:07:28,790 Chu Xingyan! 131 00:07:28,810 --> 00:07:29,570 Chu Xingyan! 132 00:07:31,280 --> 00:07:31,760 Chu Xingyan! 133 00:07:31,760 --> 00:07:32,159 Chu Xingyan! 134 00:07:32,159 --> 00:07:32,720 Chu Xingyan! 135 00:07:32,720 --> 00:07:34,380 Is the video circulating online real? 136 00:07:34,380 --> 00:07:35,800 What's your relationship 137 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 with the two women in the video? 138 00:07:37,280 --> 00:07:37,720 Chu Xingyan. 139 00:07:37,720 --> 00:07:38,450 Chu Xingyan. 140 00:07:38,909 --> 00:07:39,760 Say something. 141 00:07:39,760 --> 00:07:40,620 Say something. 142 00:07:40,860 --> 00:07:42,260 Yes, please tell us. 143 00:07:42,290 --> 00:07:43,340 Tell us. 144 00:07:45,240 --> 00:07:46,080 Is the production delay 145 00:07:46,080 --> 00:07:47,440 due to the impact of this video? 146 00:07:47,440 --> 00:07:48,840 Regarding the incident related to the video, 147 00:07:48,840 --> 00:07:50,000 relevant authorities are investigating. 148 00:07:50,000 --> 00:07:50,720 Once the investigation is complete, 149 00:07:50,720 --> 00:07:52,360 we will provide a clear response to everyone. 150 00:07:52,360 --> 00:07:53,970 What do you mean? 151 00:07:54,060 --> 00:07:55,560 We are still investigating the incident. 152 00:07:55,560 --> 00:07:57,760 We will give everyone a clear answer after the investigation. 153 00:07:57,760 --> 00:07:58,800 Please leave for now. 154 00:07:58,800 --> 00:08:00,110 Are you just brushing us off? 155 00:08:00,110 --> 00:08:02,000 This is all over the internet now. 156 00:08:02,130 --> 00:08:04,060 Can you say a bit more? 157 00:08:04,360 --> 00:08:06,240 Chu Xingyan, are they dropping you from the lead role? 158 00:08:06,240 --> 00:08:06,970 Chu Xingyan. 159 00:08:07,080 --> 00:08:09,680 Will this video lead you to lose your lead role? 160 00:08:10,400 --> 00:08:12,060 Is this the hotel management? 161 00:08:12,770 --> 00:08:14,860 There are many reporters gathered outside Chu Xingyan's building, 162 00:08:14,860 --> 00:08:17,320 severely affecting Mr. Chu's normal life. 163 00:08:18,960 --> 00:08:20,620 For such a big brand like yours, 164 00:08:20,620 --> 00:08:21,530 to have such a major leak 165 00:08:21,530 --> 00:08:23,060 in terms of privacy issues. 166 00:08:23,600 --> 00:08:26,000 I'm giving you ten minutes to resolve this. 167 00:08:27,130 --> 00:08:27,960 Xingyan, 168 00:08:27,990 --> 00:08:29,290 where have you been? 169 00:08:29,860 --> 00:08:31,860 Do you know how worried I've been? 170 00:08:32,919 --> 00:08:34,470 I went out for a walk. 171 00:08:34,530 --> 00:08:36,720 Reporters have been watching you lately. 172 00:08:36,720 --> 00:08:38,890 It's too dangerous for you to go out alone. 173 00:08:38,890 --> 00:08:39,960 I understand you're not in a good mood 174 00:08:39,960 --> 00:08:41,820 and it's normal to want to go out for a walk. 175 00:08:41,820 --> 00:08:44,080 But next time, could you let me know in advance? 176 00:08:44,080 --> 00:08:45,860 So I can be prepared for any emergencies. 177 00:08:45,860 --> 00:08:46,920 I'm sorry. 178 00:08:47,200 --> 00:08:48,460 It won't happen again. 179 00:08:48,560 --> 00:08:50,320 I'm not blaming you. 180 00:08:56,090 --> 00:08:57,720 I'm just worried about you. 181 00:08:58,920 --> 00:09:00,010 I know. 182 00:09:01,440 --> 00:09:02,280 I'm fine. 183 00:09:04,360 --> 00:09:05,160 Xingyan, 184 00:09:06,390 --> 00:09:07,210 I said 185 00:09:08,170 --> 00:09:09,690 I'm worried about you. 186 00:09:11,120 --> 00:09:12,920 Can you understand what I mean? 187 00:09:20,470 --> 00:09:22,530 So where did you go last night? 188 00:09:27,260 --> 00:09:28,800 I went to Song Ruan's house. 189 00:09:29,120 --> 00:09:30,250 Song Ruan again? 190 00:09:37,040 --> 00:09:38,240 Do you like her? 191 00:09:43,090 --> 00:09:44,840 How can you like her? 192 00:09:45,100 --> 00:09:46,940 I've known you for three years. 193 00:09:46,960 --> 00:09:49,460 I've always been there for you, no matter what. 194 00:09:49,460 --> 00:09:51,330 How long have you known her? 195 00:09:51,350 --> 00:09:53,370 She's just an ordinary person. 196 00:09:54,130 --> 00:09:55,390 What's wrong with you? 197 00:09:55,590 --> 00:09:57,250 Don't you really understand? 198 00:09:57,960 --> 00:10:00,360 Don't you understand my feelings even now? 199 00:10:04,840 --> 00:10:05,780 Chu Xingyan, 200 00:10:14,200 --> 00:10:15,400 I like you. 201 00:10:16,310 --> 00:10:19,040 I've given up many opportunities over the years, 202 00:10:19,180 --> 00:10:21,340 wholeheartedly staying by your side, 203 00:10:22,080 --> 00:10:23,380 hoping 204 00:10:23,400 --> 00:10:25,990 that when you've had enough of fleeting romances, 205 00:10:25,990 --> 00:10:28,720 you'd turn back and notice my constant presence. 206 00:10:29,300 --> 00:10:30,260 You'd realize 207 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 that only I understand you the most, 208 00:10:33,120 --> 00:10:34,320 and love you the most. 209 00:10:42,820 --> 00:10:43,920 Zhu Yan, 210 00:10:44,100 --> 00:10:45,480 I've always seen you as 211 00:10:45,480 --> 00:10:47,560 my best partner. 212 00:10:50,690 --> 00:10:52,160 But I'm also a woman. 213 00:10:52,160 --> 00:10:53,630 I long to be loved, 214 00:10:53,670 --> 00:10:56,060 I long for the person I like to see me. 215 00:10:56,100 --> 00:10:59,500 I long for a more intimate and trusting relationship. 216 00:11:00,840 --> 00:11:01,800 Zhu Yan, 217 00:11:03,040 --> 00:11:05,760 but you're already the person I trust the most. 218 00:11:05,780 --> 00:11:06,560 You know 219 00:11:06,560 --> 00:11:07,400 it's hard for me to... 220 00:11:07,400 --> 00:11:08,900 Then why is it okay with Song Ruan? 221 00:11:08,900 --> 00:11:10,020 She's different. 222 00:11:12,570 --> 00:11:13,370 She's... 223 00:11:14,690 --> 00:11:15,800 Someone I can show 224 00:11:15,800 --> 00:11:17,480 everything to. 225 00:11:26,220 --> 00:11:27,880 I'm so close to you, 226 00:11:31,620 --> 00:11:33,350 yet you're looking so far away. 227 00:11:37,320 --> 00:11:38,740 I'll only ask this once: 228 00:11:39,650 --> 00:11:40,560 Can we 229 00:11:41,610 --> 00:11:43,320 be together? 230 00:11:45,200 --> 00:11:46,460 Zhu Yan, 231 00:11:46,660 --> 00:11:50,010 liking someone is a very complicated thing. 232 00:11:51,300 --> 00:11:53,060 I can't explain it either. 233 00:11:54,950 --> 00:11:56,640 I don't even know 234 00:11:56,640 --> 00:11:58,260 what I'm thinking right now. 235 00:11:59,820 --> 00:12:01,220 But I'm certain 236 00:12:01,320 --> 00:12:03,520 that all your efforts over these years, 237 00:12:03,880 --> 00:12:05,280 all these little things, 238 00:12:06,560 --> 00:12:08,290 I remember them all in my heart. 239 00:12:08,610 --> 00:12:09,770 Without you, 240 00:12:09,840 --> 00:12:12,640 I definitely couldn't have reached where I am now. 241 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 I'm very grateful to you, 242 00:12:15,940 --> 00:12:17,190 but gratitude 243 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 doesn't equal love. 244 00:12:22,990 --> 00:12:24,430 I've been too blunt. 245 00:12:26,240 --> 00:12:29,080 I really don't want you to misunderstand. 16133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.