All language subtitles for Deadliest Catch S21E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,667 --> 00:00:09,100 [Rick] We're all in dire straits. 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,867 Hauling slow in bad weather. 3 00:00:14,867 --> 00:00:16,900 [waves splashing wildly] 4 00:00:18,066 --> 00:00:20,000 I just don't understand how we're ever gonna make it 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,567 to this offload. 6 00:00:22,800 --> 00:00:25,233 [intriguing music playing] 7 00:00:27,700 --> 00:00:29,700 I hate fighting over fishing grounds. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,567 We're just gonna have to play nice in the sandbox. 9 00:00:36,967 --> 00:00:38,100 Like that's gonna happen. 10 00:00:39,266 --> 00:00:42,367 But I get the Northwestern right here on our side. 11 00:00:42,367 --> 00:00:44,166 Well, I can see Keith right now. 12 00:00:44,333 --> 00:00:45,367 He's headed our way. 13 00:00:45,533 --> 00:00:46,767 [Keith speaking] 14 00:00:48,100 --> 00:00:49,967 -That's a yes. -Back up, Keith. 15 00:00:50,133 --> 00:00:52,100 -[thud] -Whoa! 16 00:00:52,100 --> 00:00:53,200 [Keith speaking] 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,200 [Rick] Damn it, damn it, damn it, damn it, damn it. 18 00:00:57,367 --> 00:00:58,700 Watch the rail... 19 00:00:58,867 --> 00:01:00,166 [deckhand] Whoa! 20 00:01:00,333 --> 00:01:02,300 [Rick and Greg speaking] 21 00:01:05,800 --> 00:01:07,767 Watch out for this one. 22 00:01:07,934 --> 00:01:08,867 [deckhand] Whoa! 23 00:01:19,266 --> 00:01:22,000 [narrator] 250 miles northeast of Dutch Harbor 24 00:01:24,467 --> 00:01:25,600 On the Northwestern. 25 00:01:27,900 --> 00:01:30,266 [electric whirring] 26 00:01:37,867 --> 00:01:39,166 [Sig] No. 27 00:01:39,333 --> 00:01:41,367 -Stacking it? -[Clark] Yeah, roger. 28 00:01:50,200 --> 00:01:52,767 We got our bairdi season underway. 29 00:01:52,934 --> 00:01:55,567 Numbers are... horrible. 30 00:01:56,567 --> 00:02:00,700 With 33 boats competing for the last 700,000 pounds 31 00:02:00,867 --> 00:02:03,200 of fleet wide bairdi crab quota, 32 00:02:03,367 --> 00:02:07,100 Captain Sig races to haul a 30 pot string, 33 00:02:07,100 --> 00:02:11,500 as fishable grounds shrink to just over 100 square miles. 34 00:02:13,867 --> 00:02:15,500 [Sig] OK, that's the last one. 35 00:02:17,967 --> 00:02:20,166 Ah. Let's see who we got. 36 00:02:22,467 --> 00:02:24,667 It looks just like a... 37 00:02:27,667 --> 00:02:29,367 that's a Wizard pod. 38 00:02:30,367 --> 00:02:32,200 Keith is mopping up some real estate. 39 00:02:32,367 --> 00:02:33,300 I don't like it. 40 00:02:36,967 --> 00:02:41,467 I can see him way west of here. That's him over there. 41 00:02:42,900 --> 00:02:45,867 And this one bank, it's a ridge that I like, 42 00:02:46,767 --> 00:02:47,867 and that looks fishy. 43 00:02:53,367 --> 00:02:54,467 Can you send Clark up? 44 00:02:55,567 --> 00:02:56,667 [deckhand] Roger. 45 00:02:58,200 --> 00:03:01,600 Uh... I got a choice to make. 46 00:03:01,767 --> 00:03:04,667 You know, like, I've seen Wizard get -- Keith. 47 00:03:04,834 --> 00:03:08,200 But what's interesting is he is, he's set, 48 00:03:08,367 --> 00:03:09,767 you know, northeast, southwest. 49 00:03:09,934 --> 00:03:14,266 So he's right on the edge, right on the ledge there. 50 00:03:14,266 --> 00:03:16,100 -See it? -Yeah. 51 00:03:16,100 --> 00:03:17,600 Have you talked to him? 52 00:03:17,767 --> 00:03:20,300 No, I'm not gonna talk to him. 53 00:03:20,467 --> 00:03:21,467 I'll give him a call. 54 00:03:22,400 --> 00:03:23,967 -Seriously? -Yeah, I'll call him. 55 00:03:24,133 --> 00:03:25,100 -You got his number? -Yeah. 56 00:03:26,867 --> 00:03:28,000 -Go for it. -All right. 57 00:03:29,867 --> 00:03:32,166 [tense music playing] 58 00:03:34,400 --> 00:03:36,700 Boy, this better pick up here pretty soon. 59 00:03:39,166 --> 00:03:40,700 [phone ringing and vibrating] 60 00:03:43,166 --> 00:03:44,600 OK, we're [bleep] busy here. 61 00:03:46,367 --> 00:03:48,200 [Sig] No answer? 62 00:03:48,367 --> 00:03:49,367 Pretty annoying. 63 00:03:50,266 --> 00:03:52,266 All I want to know is, what's in that pot? 64 00:03:53,767 --> 00:03:55,700 I mean, I would pull the damn thing. 65 00:03:56,767 --> 00:04:00,667 I just, I don't think I should haul it myself. 66 00:04:02,100 --> 00:04:03,200 You understand? 67 00:04:04,367 --> 00:04:06,900 I'm just saying, I don't think I should haul it. 68 00:04:07,066 --> 00:04:10,667 -Yeah, but... -I cannot haul that pot. 69 00:04:10,667 --> 00:04:14,867 It would be against all the moral and ethical fibers 70 00:04:15,033 --> 00:04:17,066 of my body. 71 00:04:17,233 --> 00:04:18,800 If you don't want it, I'll haul it. 72 00:04:20,667 --> 00:04:22,000 Can't tell you what to do, Clark. 73 00:04:25,667 --> 00:04:26,767 [Clark speaking] 74 00:04:31,166 --> 00:04:33,700 [intriguing music playing] 75 00:04:39,867 --> 00:04:43,166 Oh, it looks all right. About 50 in that one. 76 00:04:43,166 --> 00:04:44,867 What do you think, Lawrence? 77 00:04:44,867 --> 00:04:46,300 [Lawrence speaking] 78 00:04:46,467 --> 00:04:48,100 [Clark] Looks pretty good. 79 00:04:48,266 --> 00:04:49,600 Boom! 80 00:04:51,867 --> 00:04:53,166 [Clark] Well, now we have some intel. 81 00:04:53,333 --> 00:04:54,767 OK, we've got to set it back right away. 82 00:04:54,767 --> 00:04:57,266 We can't -- get it back in the same spot. 83 00:04:57,266 --> 00:04:59,166 -Tell that to the guys. -Set it back. 84 00:05:04,266 --> 00:05:06,367 I think we should start setting gear. 85 00:05:07,300 --> 00:05:08,867 All right, let me back in there. 86 00:05:08,867 --> 00:05:10,767 Let's get these off. 87 00:05:10,934 --> 00:05:13,367 OK, guys, get ready to set here. 88 00:05:13,367 --> 00:05:15,266 I'll have two strings on deck. 89 00:05:17,667 --> 00:05:20,467 Plan is just to set the gear parallel to each other, 90 00:05:20,634 --> 00:05:21,634 going north south. 91 00:05:22,667 --> 00:05:25,266 If there's any kind of crab, narrow it down. 92 00:05:25,266 --> 00:05:26,767 And get in there. 93 00:05:33,400 --> 00:05:34,567 20 miles west, 94 00:05:35,667 --> 00:05:37,200 on the Wizard. 95 00:05:37,367 --> 00:05:38,767 [Monte speaking] 96 00:05:40,967 --> 00:05:44,467 It looks like he went right across that string. 97 00:05:44,634 --> 00:05:48,100 He came through here, and he picked him up here, 98 00:05:48,100 --> 00:05:50,000 so he hauled the string that crossed us there, 99 00:05:50,166 --> 00:05:52,000 and then he turned around and he dumped it 100 00:05:52,000 --> 00:05:53,667 across us again. 101 00:06:02,867 --> 00:06:04,000 Good morning. 102 00:06:05,166 --> 00:06:06,900 -You ready? -[Keith] Yeah. 103 00:06:08,367 --> 00:06:11,867 [Monte] Sig, and he obviously dumped across that string 104 00:06:12,033 --> 00:06:13,900 or hauled across it or both. 105 00:06:14,066 --> 00:06:16,000 The last thing we want to do is have Sig Hansen 106 00:06:16,166 --> 00:06:18,166 all over the top of us. 107 00:06:18,166 --> 00:06:20,266 [Keith] Guarantee he's seen some bairdi. 108 00:06:20,266 --> 00:06:23,967 I know, Sig's a sneaky little, sneaky little bastard, man. 109 00:06:25,367 --> 00:06:27,500 [OJ and Tyler speaking] 110 00:06:30,000 --> 00:06:31,100 Time to go, man. 111 00:06:32,867 --> 00:06:34,767 [Keith speaking] 112 00:06:37,166 --> 00:06:39,367 I'm going dark ship. I'm shutting off my AIS. 113 00:06:42,867 --> 00:06:43,967 You want a shoving match? 114 00:06:45,066 --> 00:06:46,166 Game on. 115 00:06:50,266 --> 00:06:52,367 240 miles southwest 116 00:06:53,667 --> 00:06:54,767 in Dutch Harbor. 117 00:06:56,367 --> 00:06:57,700 [Harley] I'm starting late. 118 00:06:57,867 --> 00:07:00,667 Started out behind the eight ball here with the guys 119 00:07:00,834 --> 00:07:03,367 already been out bairdi fishing, and I'm not. 120 00:07:03,533 --> 00:07:06,100 On the fishing vessel, Confidence. 121 00:07:06,266 --> 00:07:08,767 We have 270,000 pounds to go catch right now. 122 00:07:08,767 --> 00:07:12,166 But for my king crab, I lost the whole damn crew. 123 00:07:12,333 --> 00:07:14,066 Three weeks ago. 124 00:07:17,400 --> 00:07:20,000 Veteran skipper Steve "Harley" Davidson 125 00:07:20,166 --> 00:07:24,166 was unable to manage four mutinous deckhands. 126 00:07:24,166 --> 00:07:25,367 [James] A word's a word. 127 00:07:25,533 --> 00:07:27,066 You can't just [bleep] take it back like that. 128 00:07:27,233 --> 00:07:28,066 That's bull[bleep]. 129 00:07:28,066 --> 00:07:30,800 Or his co-captain, James Gamberton. 130 00:07:30,967 --> 00:07:33,567 I'm out of here. So get me a ticket. 131 00:07:33,567 --> 00:07:34,767 Mate. 132 00:07:37,000 --> 00:07:41,367 Stranding 100 bairdi crab pots on the sea floor 133 00:07:41,533 --> 00:07:43,400 and Harley at the starting gate, 134 00:07:43,567 --> 00:07:45,400 waiting on replacement personnel. 135 00:07:46,600 --> 00:07:47,800 I got to get a new captain. 136 00:07:47,967 --> 00:07:50,300 I need two of us up here because this is a lot of quota. 137 00:07:50,467 --> 00:07:52,266 We got to grind on this stuff. 138 00:07:52,433 --> 00:07:54,400 So I reached out and I got Greg Wallace coming. 139 00:07:57,767 --> 00:07:58,800 [Greg] Got the call. 140 00:07:58,967 --> 00:08:01,800 I'm not really sure what happened out here. 141 00:08:01,967 --> 00:08:04,567 I just know that there was some crew problems, 142 00:08:04,567 --> 00:08:07,500 captain problem, and so here I am. 143 00:08:09,300 --> 00:08:11,667 Greg's a damn good bairdi fisherman. 144 00:08:11,667 --> 00:08:13,967 You know, I need somebody that's gonna grind. 145 00:08:14,133 --> 00:08:16,266 I got new guys on board, and I think we're gonna be 146 00:08:16,266 --> 00:08:17,467 stronger because of it. 147 00:08:19,100 --> 00:08:21,967 I've met Harley a few times. I mean, he's a tough guy. 148 00:08:23,567 --> 00:08:24,800 Sounds like he's kind of an ass[bleep] 149 00:08:24,967 --> 00:08:28,266 to be around sometimes, which I think all of us are. 150 00:08:28,433 --> 00:08:30,000 And we're gonna have to figure out 151 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 how we're gonna do this. 152 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 It's gonna be a little bit of a challenge. 153 00:08:33,166 --> 00:08:34,667 But Harley wants to go. 154 00:08:34,667 --> 00:08:38,000 Harley's got himself a pretty wife and a nice dog. 155 00:08:38,000 --> 00:08:39,667 I want to get home and see them. 156 00:08:39,834 --> 00:08:42,166 It's time to get this crab and get out of here. 157 00:08:44,367 --> 00:08:45,600 There we go. 158 00:08:46,800 --> 00:08:48,667 -[Greg] All good. -[Harley] You found the right boat? 159 00:08:48,667 --> 00:08:50,400 [Greg] I found it. 160 00:08:53,367 --> 00:08:55,100 All right. 161 00:08:55,100 --> 00:08:57,600 -It's good to be here. -[Harley] Travel light, huh? 162 00:08:57,767 --> 00:08:59,000 -Yeah. -[Harley] Good for you. 163 00:09:01,100 --> 00:09:03,667 -Grand entry. -[Greg laughs] 164 00:09:04,900 --> 00:09:07,166 -Yeah, you too, man. -Yeah, good to be here. 165 00:09:12,400 --> 00:09:13,500 Home, sweet home. 166 00:09:15,867 --> 00:09:17,767 Yeah, it's a little small wheelhouse, 167 00:09:17,934 --> 00:09:20,767 but we can make some business here. 168 00:09:20,767 --> 00:09:22,400 Yeah -- it's been a while since I've driven 169 00:09:22,567 --> 00:09:24,000 a house forward boat. 170 00:09:24,000 --> 00:09:26,066 Oh, yeah? Glad to know. 171 00:09:26,233 --> 00:09:28,266 -There's only one engine. -[Greg] Yeah, no doubt. 172 00:09:28,266 --> 00:09:29,600 No bow thruster, too, either, huh? 173 00:09:29,767 --> 00:09:34,166 [Harley] No, no. We're in its mercy. 174 00:09:34,166 --> 00:09:35,800 -[Greg] This'll be interesting. -Mm-hmm. 175 00:09:36,900 --> 00:09:40,667 -[deckhand] Let's go fishing! -[deckhand #2] Are you ready? 176 00:09:40,834 --> 00:09:42,500 [deckhand] Whoo! 177 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 [Harley] We gotta really get hustling here, 178 00:09:46,000 --> 00:09:48,567 because it's getting later in the season every day. 179 00:09:55,667 --> 00:09:57,400 210 miles away. 180 00:10:02,166 --> 00:10:03,266 [deckhand] Whoa! 181 00:10:04,767 --> 00:10:07,066 Damn! 182 00:10:07,233 --> 00:10:08,867 [Rick] Wave heights are starting to increase. 183 00:10:08,867 --> 00:10:10,767 We're starting to take a little bit of green water 184 00:10:10,767 --> 00:10:12,367 over the rails. 185 00:10:14,266 --> 00:10:16,367 [waves crashing] 186 00:10:16,533 --> 00:10:18,266 It's very freaky out right now. 187 00:10:18,266 --> 00:10:20,700 And I think it's only progressively getting worse. 188 00:10:22,066 --> 00:10:25,100 -[Rick] Oh! -Whoa! 189 00:10:25,100 --> 00:10:27,000 On the Aleutian Lady. 190 00:10:28,867 --> 00:10:30,600 [Rick] All right, here we go. 191 00:10:30,767 --> 00:10:32,066 [deckhand speaking] 192 00:10:37,400 --> 00:10:39,767 [Rick] We're wrapping up our king crab, 193 00:10:39,767 --> 00:10:46,500 and we are topping off our tank to go into offload. 194 00:10:46,667 --> 00:10:50,700 I need a 55 average in order to be done. 195 00:10:54,800 --> 00:10:55,900 Come on, baby. 196 00:11:00,100 --> 00:11:02,367 Come on. Give me some love. 197 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 It's good, but it's not great. 198 00:11:08,867 --> 00:11:09,967 [deckhand speaking] 199 00:11:11,900 --> 00:11:12,967 [Rick] That's it? 200 00:11:13,133 --> 00:11:14,567 I thought there was more in that one. 201 00:11:15,867 --> 00:11:17,500 But it's just the first pot. 202 00:11:17,667 --> 00:11:19,100 Hopefully it'll pick up as we go. 203 00:11:23,567 --> 00:11:24,667 I mean -- oh, shoot, 204 00:11:26,567 --> 00:11:28,700 Damn it, damn it, damn it, damn it, damn it. 205 00:11:30,400 --> 00:11:31,667 [deckhand] Whoa! 206 00:11:33,000 --> 00:11:34,266 [Rick speaking] 207 00:11:38,867 --> 00:11:40,000 On the Aleutian Lady. 208 00:11:40,867 --> 00:11:42,500 [Rick] Watch the rail, watch the rail. 209 00:11:42,667 --> 00:11:43,867 [deckhand] Whoa! 210 00:11:45,266 --> 00:11:46,600 [Rick speaking] 211 00:11:54,000 --> 00:11:56,166 Got a lot of water over the port side. 212 00:11:59,900 --> 00:12:02,567 We're cutting it close on the amount of pounds. 213 00:12:02,567 --> 00:12:04,967 I think we need about another 3,000. 214 00:12:05,133 --> 00:12:06,567 So we really -- 215 00:12:10,100 --> 00:12:11,367 What the hell just happened? 216 00:12:15,967 --> 00:12:18,266 Um. 217 00:12:18,433 --> 00:12:19,767 Yeah, guys, it might be a minute here. 218 00:12:19,767 --> 00:12:22,000 I just lost power to all my controls. 219 00:12:24,467 --> 00:12:26,900 I just lost all our monitors. 220 00:12:27,066 --> 00:12:28,467 No... 221 00:12:28,634 --> 00:12:31,400 plotter, no radar, no sounder. 222 00:12:31,567 --> 00:12:32,867 [Bob] Uh-oh. 223 00:12:33,033 --> 00:12:35,066 -Hey, can you jump in here? -[Bob] Sure. 224 00:12:35,233 --> 00:12:37,000 [Rick] So let me, uh -- 225 00:12:38,767 --> 00:12:41,467 [tense music playing] 226 00:12:43,800 --> 00:12:45,367 Shoot! 227 00:12:51,367 --> 00:12:54,900 It looks like when we took that huge roll, 228 00:12:55,066 --> 00:12:57,000 the UPS broke free 229 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 and smashed a bunch of the cables, 230 00:13:00,567 --> 00:13:04,266 and it goes to the monitors and everything up on the dash. 231 00:13:05,300 --> 00:13:07,166 It's one big melted mess. 232 00:13:15,667 --> 00:13:17,367 [tense music playing] 233 00:13:19,266 --> 00:13:21,700 We can't cut the wires and splice new ones in, or...? 234 00:13:22,767 --> 00:13:24,367 No, it's all melted down. 235 00:13:24,367 --> 00:13:26,600 I mean, I don't got a bunch of brand new wires. 236 00:13:26,767 --> 00:13:27,900 Those are all specialty. 237 00:13:28,867 --> 00:13:31,000 We still have, you know, we still know where 238 00:13:31,166 --> 00:13:32,667 our location is. Maybe we can get -- 239 00:13:32,834 --> 00:13:36,500 How are we gonna plot that in to our GPS? 240 00:13:36,667 --> 00:13:37,533 That's... 241 00:13:37,533 --> 00:13:40,266 My phone uses GPS, which is always on. 242 00:13:41,567 --> 00:13:44,100 [Rick] I mean, I'll give you the coordinates. 243 00:13:44,100 --> 00:13:45,567 Let's type them in. 244 00:13:45,734 --> 00:13:47,767 [Bob] Give me the coordinates to the last pot, 245 00:13:47,767 --> 00:13:49,300 and then we'll follow that direction 246 00:13:49,467 --> 00:13:51,100 all the way down the string. 247 00:13:51,266 --> 00:13:54,266 With Rick's onboard navigation system powered down, 248 00:13:54,266 --> 00:13:56,266 Bob powers up the phone. 249 00:13:56,433 --> 00:13:58,367 0.69. 250 00:13:58,533 --> 00:14:00,467 Inputting the longitude and latitude 251 00:14:00,467 --> 00:14:03,367 of their last pot into the GPS. 252 00:14:03,367 --> 00:14:07,467 -Bearing is 55. -Five-five. 253 00:14:07,634 --> 00:14:11,667 [Rick] 22.43. 254 00:14:11,667 --> 00:14:15,000 Plotting a course to their remaining gear. 255 00:14:16,266 --> 00:14:18,200 All right, it's giving us our heading. 256 00:14:18,367 --> 00:14:21,767 We gotta turn to the port, but I don't know how much. 257 00:14:21,767 --> 00:14:25,100 -[Bob] 280. -280 degrees? 258 00:14:25,266 --> 00:14:26,367 Yes, sir. 259 00:14:27,767 --> 00:14:28,900 Well... 260 00:14:40,367 --> 00:14:41,467 [deckhand speaking] 261 00:14:46,667 --> 00:14:50,200 The course should be 259 now, 262 00:14:50,367 --> 00:14:52,467 but we're looking like we're right on track. 263 00:14:54,567 --> 00:14:59,867 -I stand corrected, Rick, 260. -260, switching it to 260. 264 00:15:02,000 --> 00:15:04,100 This ain't gonna be easy. 265 00:15:04,266 --> 00:15:06,667 I'm just hoping we'll be able to find these pots. 266 00:15:08,567 --> 00:15:10,567 132 miles northeast 267 00:15:13,600 --> 00:15:15,100 on the Northwestern. 268 00:15:15,100 --> 00:15:16,600 OK, pots here. 269 00:15:16,767 --> 00:15:17,900 [Clark] OK. 270 00:15:21,767 --> 00:15:23,467 We're near Keith's pots string. 271 00:15:24,700 --> 00:15:26,500 Took a peek in one of his pots, 272 00:15:27,767 --> 00:15:29,367 and there's crab in there, so 273 00:15:31,100 --> 00:15:34,567 we set these pretty much pot for pot. 274 00:15:45,166 --> 00:15:46,867 [Northwestern crew cheering] 275 00:15:49,166 --> 00:15:50,300 [deckhand] Yeah, buddy! 276 00:15:55,166 --> 00:15:56,600 Wow! 277 00:15:58,567 --> 00:16:01,100 [Northwestern crew cheering] 278 00:16:01,100 --> 00:16:03,000 [Sig] God, that's beautiful. 279 00:16:07,166 --> 00:16:08,266 82. 280 00:16:09,166 --> 00:16:11,000 Give me a few more of those, baby. 281 00:16:12,266 --> 00:16:14,500 [deckhand speaking] 282 00:16:16,967 --> 00:16:18,867 [Northwestern crew cheering] 283 00:16:25,667 --> 00:16:27,400 Just seven miles west. 284 00:16:28,767 --> 00:16:31,100 [OJ speaking] 285 00:16:31,266 --> 00:16:32,567 [Keith] Oh, that pot is... 286 00:16:32,567 --> 00:16:33,667 the Northwestern's pot. 287 00:16:35,100 --> 00:16:36,667 There is a lot of area around here 288 00:16:36,834 --> 00:16:39,100 that I haven't even looked at yet. 289 00:16:40,200 --> 00:16:41,567 I might just haul these pots real quick. 290 00:16:44,567 --> 00:16:46,166 [Keith speaking] 291 00:16:47,867 --> 00:16:49,600 [Wizard crew cheering] 292 00:16:55,867 --> 00:16:57,600 [OJ speaking] 293 00:16:57,767 --> 00:16:59,066 [deckhand] Whoo! 294 00:17:05,700 --> 00:17:07,266 [OJ speaking] 295 00:17:07,266 --> 00:17:08,467 Six-five. 296 00:17:14,567 --> 00:17:16,000 [OJ speaking] 297 00:17:24,667 --> 00:17:27,200 ...but right now we've got some good information. 298 00:17:32,767 --> 00:17:35,367 141. That's fishing. 299 00:17:35,533 --> 00:17:37,400 That's darn good fishing. 300 00:17:43,867 --> 00:17:45,266 [deckhand speaking] 301 00:17:46,800 --> 00:17:49,266 We're gonna take some stuff further north here. 302 00:17:49,433 --> 00:17:50,800 We know there's crab right near here. 303 00:17:52,367 --> 00:17:54,567 I know [muted audio]. I know he's a snake. 304 00:17:56,900 --> 00:17:59,300 I want this gear in the water, and we gotta set it fast, 305 00:17:59,467 --> 00:18:01,967 all right? -[deckhand] Roger! 306 00:18:02,133 --> 00:18:03,200 [Keith] We're racing now, OK? 307 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 [Sig] We know where there's crab. 308 00:18:07,300 --> 00:18:10,867 And we got to get those pots moved on to those spots 309 00:18:11,033 --> 00:18:14,100 before anybody else does, especially Keith. 310 00:18:22,667 --> 00:18:24,967 72 miles southeast. 311 00:18:28,900 --> 00:18:30,900 [indistinct chatter] 312 00:18:31,066 --> 00:18:32,166 [deckhand speaking] 313 00:18:35,567 --> 00:18:37,634 [bleep] damn. 314 00:18:40,100 --> 00:18:44,900 Just gonna keep building here for the next couple of days. 315 00:18:45,066 --> 00:18:46,066 On the Confidence. 316 00:18:50,200 --> 00:18:54,266 -How's it going? -Oh, we're all right. 317 00:18:54,433 --> 00:18:55,567 Got about half of them off here. 318 00:18:55,734 --> 00:18:57,567 Looks like you went a little north. 319 00:18:57,734 --> 00:19:00,700 Yeah, I went a little bit up. I had good luck up here before. 320 00:19:00,867 --> 00:19:02,166 I mean, I don't know. 321 00:19:03,166 --> 00:19:04,266 [deckhand] First pot! 322 00:19:07,800 --> 00:19:10,867 With over a million dollars of bairdi to catch 323 00:19:10,867 --> 00:19:13,467 and just two weeks before cannery closure, 324 00:19:13,634 --> 00:19:17,000 Captain Steve Harley Davidson and Greg Wallace 325 00:19:17,166 --> 00:19:19,500 haul the first of two prospect streams. 326 00:19:21,967 --> 00:19:24,166 [deckhand] Whoo! 327 00:19:25,367 --> 00:19:27,300 Come on, bairdi! 328 00:19:33,300 --> 00:19:36,066 Oh, no! 329 00:19:36,233 --> 00:19:37,867 Not good. 330 00:19:38,033 --> 00:19:39,033 Oh, boy. 331 00:19:40,000 --> 00:19:44,767 -[deckhand] Ah, damn it. -It's, uh, nothing. 332 00:19:44,934 --> 00:19:47,667 No great shakes. There's a little life here, but. 333 00:19:47,834 --> 00:19:48,867 -[deckhand] Kind of weak. 334 00:19:49,033 --> 00:19:51,300 [deckhand #2] No bueno! 335 00:19:51,467 --> 00:19:53,066 [Harley] We're looking for more. 336 00:19:53,233 --> 00:19:54,166 [deckhand speaking] 337 00:19:58,867 --> 00:20:01,300 Let's get this gear on as fast as we can. 338 00:20:01,467 --> 00:20:03,200 [deckhand] Head right. 339 00:20:03,367 --> 00:20:04,367 Go try another string. 340 00:20:09,266 --> 00:20:10,266 There's my next one. 341 00:20:10,266 --> 00:20:12,667 He'll be a little bit in the ditch on the way. 342 00:20:21,266 --> 00:20:23,200 What the [bleep]? 343 00:20:25,667 --> 00:20:27,700 Hell, something's wrong with my throttle. 344 00:20:28,967 --> 00:20:30,100 [Greg] You don't have throttle? 345 00:20:30,100 --> 00:20:32,734 [Harley] Something's messed up with this control head. 346 00:20:35,200 --> 00:20:38,000 -[deckhand] Look out! -Can't get anything out of it. 347 00:20:49,400 --> 00:20:51,467 I need eyes in the engine room right now. 348 00:20:58,600 --> 00:20:59,800 On the Confidence. 349 00:20:59,967 --> 00:21:01,567 [Harley] I have no control of the engine. 350 00:21:05,000 --> 00:21:06,767 Something's gone wrong with this control head 351 00:21:06,767 --> 00:21:09,100 where I'm not getting any propulsion. 352 00:21:09,100 --> 00:21:10,467 How's the throttle work over there? 353 00:21:14,066 --> 00:21:15,667 Yeah, I got throttles here. 354 00:21:15,834 --> 00:21:17,500 OK, well, that tells us something. 355 00:21:22,300 --> 00:21:23,967 [deckhand] Watch out! 356 00:21:28,200 --> 00:21:29,767 You think it's bad now? You wait. 357 00:21:29,934 --> 00:21:33,100 You've seen the forecast. It's gonna get worse. 358 00:21:33,100 --> 00:21:34,700 We've got to get this now. 359 00:21:36,800 --> 00:21:37,900 [deckhand and Harley speaking] 360 00:21:44,767 --> 00:21:46,567 I mean, what do you want to do? 361 00:21:46,567 --> 00:21:49,166 You wanna steer from over there and I can drive? 362 00:21:51,266 --> 00:21:53,100 If you can operate the controls over there 363 00:21:53,266 --> 00:21:55,000 and I can do the steering right here, 364 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 we can try to get this done. 365 00:21:56,333 --> 00:21:58,100 [Greg] Yeah. 366 00:21:58,266 --> 00:22:00,867 Forced to man the rudder from the starboard side 367 00:22:01,033 --> 00:22:05,266 to safely approach buoys while hauling and building seas. 368 00:22:05,433 --> 00:22:09,000 Harley and Greg must work in tandem to avoid delay 369 00:22:09,000 --> 00:22:11,867 and navigate through their remaining 38 pots. 370 00:22:13,266 --> 00:22:15,000 I mean, we got to get through this string, and then 371 00:22:15,166 --> 00:22:16,767 we got a couple hour run, and we'll figure out 372 00:22:16,767 --> 00:22:18,467 what the hell the deal is. -Yes, sir. 373 00:22:18,634 --> 00:22:20,400 -[Harley] All right. -All right. 374 00:22:20,567 --> 00:22:22,400 You just tell me when you want forward, neutral, 375 00:22:22,567 --> 00:22:25,467 reverse, and we can get it done. 376 00:22:27,000 --> 00:22:28,100 [Harley speaking] 377 00:22:31,567 --> 00:22:32,667 [deckhand] Yeah, roger. 378 00:22:37,166 --> 00:22:39,967 Let me glide up to it and see if I can get this thing. 379 00:22:41,867 --> 00:22:44,100 -Here, I'm in neutral. -All right, he's got it. 380 00:22:48,000 --> 00:22:49,166 OK, pots up. 381 00:22:54,467 --> 00:22:56,600 16! 382 00:22:56,767 --> 00:22:58,867 One-six! 383 00:22:58,867 --> 00:23:01,200 [Harley] Well, here comes a wave, watch out on that. 384 00:23:01,367 --> 00:23:03,400 -You want some gas? -[Harley] Give it a little bump. 385 00:23:03,567 --> 00:23:05,200 [Greg] I'm gonna give it to you. 386 00:23:07,667 --> 00:23:09,400 It's like 60, 70 yards up there. 387 00:23:11,300 --> 00:23:12,867 Kick it in neutral. 388 00:23:13,033 --> 00:23:14,367 Need a little bit more warning next time. 389 00:23:14,367 --> 00:23:15,667 I'm trying. 390 00:23:17,467 --> 00:23:18,667 I'm trying. 391 00:23:18,667 --> 00:23:20,400 It's freaking hard to tell with your right brain 392 00:23:20,567 --> 00:23:22,100 telling the left brain what to do. 393 00:23:25,800 --> 00:23:27,367 Saying, we got a brain on each side here?" 394 00:23:27,367 --> 00:23:28,500 is that what you're saying? 395 00:23:28,667 --> 00:23:30,367 I think we got half a brain each side here. 396 00:23:33,600 --> 00:23:36,000 [deckhand] 13. One-three. 397 00:23:38,467 --> 00:23:40,500 -You got buoys, starboard side? -Yep. 398 00:23:40,667 --> 00:23:45,567 -I'm like, "Where are they? -Who's driving this ship?" 399 00:23:45,734 --> 00:23:46,867 -[Greg] Are you ready? -[Harley] Yes, sir. 400 00:23:47,033 --> 00:23:48,467 [Greg] All right. 401 00:23:51,567 --> 00:23:53,000 [Harley] It's the last one. 402 00:23:54,367 --> 00:23:56,467 -[deckhand] There it is. -[deckhand #2] Get some. 403 00:24:01,700 --> 00:24:03,266 [deckhand] Oh, come on! 404 00:24:10,867 --> 00:24:14,800 I mean, that's -- that's a low average. 405 00:24:14,967 --> 00:24:16,867 [Harley] Let's get this throttle figured out. 406 00:24:16,867 --> 00:24:18,000 Try another string. 407 00:24:19,000 --> 00:24:21,166 I hope we can find something here. 408 00:24:22,600 --> 00:24:24,333 160 miles west 409 00:24:26,800 --> 00:24:27,967 on the Aleutian Lady. 410 00:24:32,567 --> 00:24:35,367 We lost all our computers. We lost all our navigation. 411 00:24:35,367 --> 00:24:37,767 So right now, we're kind of fishing blind. 412 00:24:39,066 --> 00:24:42,100 [Rick] I have no electronics on. 413 00:24:42,100 --> 00:24:45,266 We're going by Bob's app on her phone. 414 00:24:46,367 --> 00:24:49,467 I need about 3,000 extra pounds. 415 00:24:49,467 --> 00:24:50,800 If we don't get these pots on, 416 00:24:50,967 --> 00:24:52,967 we're gonna be totally screwed for offload. 417 00:24:56,667 --> 00:24:58,734 Oh, right there. OK, we're spot on. 418 00:25:01,266 --> 00:25:03,100 -There they are. -[Rick] Where at? 419 00:25:03,100 --> 00:25:04,900 On your starboard side. 420 00:25:07,367 --> 00:25:10,100 Uh, what am I looking at? 421 00:25:10,100 --> 00:25:11,300 Am I heading the right way? 422 00:25:11,467 --> 00:25:12,934 -Yes. -[Rick] All right. 423 00:25:15,400 --> 00:25:17,700 Oh, there it is. Right there. 424 00:25:17,867 --> 00:25:19,767 -Next bag? -They're right there. 425 00:25:19,767 --> 00:25:20,867 I see it now. 426 00:25:24,166 --> 00:25:27,000 -You're my hero. -[deckhand] Yeah! 427 00:25:38,400 --> 00:25:40,367 Come on, baby. Come to papa. 428 00:25:44,600 --> 00:25:46,266 [Aleutian Lady crew cheering] 429 00:25:54,767 --> 00:25:56,500 That's a little bit better. 430 00:26:00,100 --> 00:26:02,200 [deckhand speaking] 431 00:26:04,667 --> 00:26:06,166 [Rick] So, as we go down, 432 00:26:06,333 --> 00:26:08,467 it should hopefully keep getting better. 433 00:26:11,867 --> 00:26:13,000 [deckhand speaking] 434 00:26:13,967 --> 00:26:15,266 -Yes! -Woo! 435 00:26:15,266 --> 00:26:17,166 -Hell yeah. -What does your heading say? 436 00:26:17,333 --> 00:26:20,066 -315 right now. -[Bob] Perfect. 437 00:26:20,233 --> 00:26:21,767 Jogging over to the next pot. Whoo! 438 00:26:23,467 --> 00:26:24,867 [Aleutian Lady crew cheering] 439 00:26:25,033 --> 00:26:26,967 -[deckhand] Yeah, baby! -Yeah! 440 00:26:27,133 --> 00:26:30,800 Oh, there's a triple digit. Yeah, baby! 441 00:26:30,967 --> 00:26:32,266 [deckhand speaking] 442 00:26:34,467 --> 00:26:36,300 -Boomshakalaka. -[deckhand speaking] 443 00:26:38,767 --> 00:26:39,800 [Rick] That is good. 444 00:26:39,967 --> 00:26:43,166 That is some good fishing. Whoo! 445 00:26:44,100 --> 00:26:46,066 I don't think this app is the most accurate thing out 446 00:26:46,233 --> 00:26:50,166 there, but... it did get us this far. 447 00:26:50,166 --> 00:26:53,700 We're gonna have to go to Dutch using your app, too. 448 00:26:56,100 --> 00:26:58,767 And hope and pray I got the quota I need. 449 00:27:00,767 --> 00:27:04,567 140 miles northeast on the Northwestern. 450 00:27:06,667 --> 00:27:07,967 You guys ready to set? 451 00:27:08,133 --> 00:27:09,166 [Clark] Yeah, Roger. 452 00:27:12,767 --> 00:27:14,367 Well, we're up to the north. 453 00:27:14,367 --> 00:27:18,166 The only other guy that knows about this area is Keith. 454 00:27:18,333 --> 00:27:19,967 I just want to get as many of these pots in there 455 00:27:20,133 --> 00:27:21,667 as possible. That's the whole idea. 456 00:27:23,166 --> 00:27:24,266 You gotta own it. 457 00:27:25,967 --> 00:27:28,667 Just three miles west on the Wizard. 458 00:27:29,567 --> 00:27:30,867 [Keith speaking] 459 00:27:31,767 --> 00:27:33,700 No, we're all right. 460 00:27:33,867 --> 00:27:35,166 That's a yes. 461 00:27:37,667 --> 00:27:39,367 [OJ] Going over! 462 00:27:44,967 --> 00:27:48,567 Well, I can see Keith right now. He's headed our way. 463 00:27:48,734 --> 00:27:52,467 He's setting through an area that we're trying to set in. 464 00:27:52,634 --> 00:27:55,266 So I see what he's doing. I know what he's doing. 465 00:27:58,066 --> 00:28:00,300 [Sig speaking] 466 00:28:00,467 --> 00:28:01,767 [Monte] Spread these [bleep] things out, 467 00:28:01,934 --> 00:28:03,066 these three shots. 468 00:28:04,100 --> 00:28:05,834 [deckhand] Going over! 469 00:28:08,300 --> 00:28:10,100 Take this ground is what we gotta do. 470 00:28:18,100 --> 00:28:19,667 [Keith] I'll be damned if somebody's gonna try and set 471 00:28:19,834 --> 00:28:21,800 right down the same line I'm setting down. 472 00:28:29,166 --> 00:28:30,700 [deckhand] There she goes! 473 00:28:32,667 --> 00:28:34,533 [Wizard crew cheering] 474 00:28:37,000 --> 00:28:38,900 Just because you're a little bigger, don't make you better. 475 00:28:41,367 --> 00:28:43,367 [Sig] Come on. 476 00:28:45,367 --> 00:28:46,767 Making some speed here. 477 00:28:47,800 --> 00:28:49,767 -[thud] -Whoa! 478 00:28:53,367 --> 00:28:54,400 What was that! 479 00:28:54,567 --> 00:28:56,867 [Clark] I think it ran something over. 480 00:28:57,033 --> 00:28:59,400 [tense music playing] 481 00:29:03,300 --> 00:29:05,667 [Clark] You got something in the wheel! 482 00:29:08,800 --> 00:29:10,900 260 miles from Dutch Harbor. 483 00:29:11,066 --> 00:29:13,667 [Keith] He's not moving, Mouse. 484 00:29:17,867 --> 00:29:20,200 [Clark] Yeah, you hit something, it's in the prop. 485 00:29:21,200 --> 00:29:24,767 -Why'd he just stop like that? -I have no idea. 486 00:29:27,000 --> 00:29:28,266 [Sig speaking] 487 00:29:32,367 --> 00:29:35,000 Sig? How you doing? 488 00:29:37,467 --> 00:29:38,767 [Sig speaking] 489 00:29:42,200 --> 00:29:44,367 I don't know what's back there, but I stopped 490 00:29:44,367 --> 00:29:46,467 because I don't have a choice right now. 491 00:29:51,867 --> 00:29:53,700 I'm gonna try a reverse here and see what happens. 492 00:30:03,100 --> 00:30:04,200 No, man, that's... 493 00:30:05,700 --> 00:30:07,100 That's bad. 494 00:30:07,100 --> 00:30:09,066 [deckhand speaking] 495 00:30:09,233 --> 00:30:10,967 Big [bleep] up. 496 00:30:11,133 --> 00:30:12,166 Wah-wah. 497 00:30:14,567 --> 00:30:15,867 [deckhand speaking] 498 00:30:19,266 --> 00:30:20,367 -[deckhand] I got it. -[Clark] Got it? 499 00:30:21,967 --> 00:30:23,100 It's looped. 500 00:30:23,266 --> 00:30:24,567 You feel something? 501 00:30:24,567 --> 00:30:27,300 [Clark] We're able to get a loop, but tight. 502 00:30:28,166 --> 00:30:29,767 Now we have something to gank on. 503 00:30:29,934 --> 00:30:32,066 We're gonna try to get it out of the wheel. 504 00:30:33,967 --> 00:30:35,600 Well, I mean, they've got an end. 505 00:30:35,767 --> 00:30:39,500 I'm not gonna make it worse. I can limp to town. 506 00:30:39,667 --> 00:30:41,567 [suspenseful music playing] 507 00:30:49,000 --> 00:30:50,133 [Keith] You know what, Sig? 508 00:30:50,133 --> 00:30:52,100 Tell me what you're thinking and what we got to do, OK? 509 00:30:56,667 --> 00:30:58,066 [Sig speaking] 510 00:31:00,567 --> 00:31:02,367 Absolutely. I'll try and get it ready. 511 00:31:03,667 --> 00:31:05,000 Guys, Keith is... 512 00:31:07,467 --> 00:31:09,000 [Clark] Roger. 513 00:31:09,166 --> 00:31:11,467 With a one inch thick polyurethane line 514 00:31:11,467 --> 00:31:14,266 wrapped around the Northwestern's propeller shaft. 515 00:31:14,433 --> 00:31:16,900 We're gonna try and throw a even line to them. 516 00:31:17,066 --> 00:31:18,600 [OJ speaking] 517 00:31:18,767 --> 00:31:22,667 Sig bets on Keith to pull within throwing distance 518 00:31:22,834 --> 00:31:25,066 and connect the line from the tangle 519 00:31:25,233 --> 00:31:27,667 to the Wizard's hydraulic powered hauler. 520 00:31:28,667 --> 00:31:30,867 [tense music playing] 521 00:31:32,400 --> 00:31:34,000 [Keith] Stand by. Don't go yet, don't go yet. 522 00:31:34,000 --> 00:31:35,900 Stand by. Wait, wait, wait. 523 00:31:36,066 --> 00:31:37,900 Wait for the roll. When they roll, we roll. 524 00:31:39,367 --> 00:31:41,266 Let her go. 525 00:31:41,433 --> 00:31:42,900 [cable whirring] 526 00:31:43,066 --> 00:31:44,900 -[Clark] There we go. -[Keith] Bam! 527 00:31:45,867 --> 00:31:47,000 -Pow! -[Keith] Nice. 528 00:31:50,667 --> 00:31:52,100 We're not out of the woods. 529 00:31:52,100 --> 00:31:54,600 I mean, we can part that line, too, for all I know. 530 00:31:56,300 --> 00:31:57,867 [OJ] Hey, what's that door over there? 531 00:31:57,867 --> 00:31:59,200 It's slamming, 532 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 Is that line, Tyler? Get that line here. 533 00:32:04,700 --> 00:32:05,900 All right, I'm backing down. 534 00:32:06,066 --> 00:32:09,500 OK, you better kick it, kick it starboard a little bit. 535 00:32:11,967 --> 00:32:14,200 Back up, Keith. Back up, Keith. 536 00:32:16,667 --> 00:32:17,867 [OJ] All right, Tyler. 537 00:32:17,867 --> 00:32:20,266 [Keith] OK, we're ready to pull this thing with the block. 538 00:32:20,266 --> 00:32:21,967 Yeah, go ahead and start bringing it in slow, guys. 539 00:32:23,367 --> 00:32:26,000 [tense music playing] 540 00:32:27,266 --> 00:32:29,100 [metal creaking] 541 00:32:30,400 --> 00:32:32,100 [Keith speaking] 542 00:32:34,567 --> 00:32:35,667 [Sig speaking] 543 00:32:40,567 --> 00:32:42,500 OK, stop, stop, stop, stop, stop. 544 00:32:42,667 --> 00:32:44,367 You got it right there. 545 00:32:44,367 --> 00:32:45,567 [deckhand speaking] 546 00:32:47,000 --> 00:32:48,600 [bleep]. 547 00:32:50,100 --> 00:32:51,200 [Keith speaking] 548 00:32:56,667 --> 00:32:58,266 [crew] Oh, there it goes! There it is! 549 00:32:58,266 --> 00:32:59,400 Uh? 550 00:32:59,567 --> 00:33:00,967 [deckhand] He got it! 551 00:33:01,133 --> 00:33:02,266 You got it! Oh, [bleep]! 552 00:33:05,767 --> 00:33:07,600 Oh, there it is. 553 00:33:11,700 --> 00:33:12,800 I don't feel a wobble. 554 00:33:14,367 --> 00:33:16,300 Ha! I think we're good. 555 00:33:24,000 --> 00:33:28,166 I owe you on this one. Well done, I appreciate it. 556 00:33:28,166 --> 00:33:29,767 No problem, man. 557 00:33:31,967 --> 00:33:33,066 Roger that. 558 00:33:33,233 --> 00:33:34,500 OK, get the deck organized. 559 00:33:34,667 --> 00:33:36,100 I know you got a lot of junk back there, 560 00:33:36,266 --> 00:33:39,567 but, uh, hopefully, we'll see some crab. 561 00:33:39,567 --> 00:33:41,166 [Northwestern crew] Yeah! 562 00:33:44,800 --> 00:33:46,100 90 miles southeast. 563 00:33:49,200 --> 00:33:52,066 [waves crashing] 564 00:33:52,233 --> 00:33:54,467 [deckhand] Argh! 565 00:33:54,634 --> 00:33:56,467 Nights like this always make you rethink 566 00:33:56,467 --> 00:33:58,233 all your life's choices. 567 00:34:00,767 --> 00:34:02,800 [deckhand speaking] 568 00:34:05,266 --> 00:34:08,000 It's only work if you'd rather be doing something else. 569 00:34:10,467 --> 00:34:11,567 On the Confidence. 570 00:34:13,100 --> 00:34:14,467 [Sam speaking] 571 00:34:16,567 --> 00:34:18,266 [mechanic whirring and clanking] 572 00:34:19,767 --> 00:34:22,166 [intriguing music playing] 573 00:34:27,000 --> 00:34:29,367 [Greg and Sam speaking] 574 00:34:36,000 --> 00:34:37,100 We're rolling. 575 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 [Greg] Oh, sweet. 576 00:34:40,166 --> 00:34:41,500 -Yeah. -[Harley] Good. 577 00:34:41,667 --> 00:34:43,000 I was hoping it was something simple. 578 00:34:43,166 --> 00:34:44,800 -All right. We're in action. 579 00:34:44,967 --> 00:34:46,000 -Good job. -Thank you. 580 00:34:46,166 --> 00:34:47,166 All right, we're over there. 581 00:34:52,867 --> 00:34:55,333 All right, guys, we're getting ready to get... 582 00:34:57,800 --> 00:34:59,667 -Make them count, boys. -[Harley] Oh, yeah. 583 00:35:00,800 --> 00:35:03,600 Dealt a weeks-long delay at dock. 584 00:35:03,767 --> 00:35:05,867 Bad pots, a broken throttle, 585 00:35:08,200 --> 00:35:10,867 and now, 18 foot seas. 586 00:35:10,867 --> 00:35:15,767 Captains Harley and Greg lean on their second 100 pot string, 587 00:35:15,934 --> 00:35:19,800 14 miles south, to tank their mammoth quota. 588 00:35:22,266 --> 00:35:24,066 -Look at that big boy. -[Greg] Oh, hell yeah. 589 00:35:24,233 --> 00:35:25,533 Oh, my god. 590 00:35:27,200 --> 00:35:30,000 Trying to keep the boat stable as he can by running with it, 591 00:35:30,000 --> 00:35:33,867 but it's tough. You got the tide and the wind. 592 00:35:35,066 --> 00:35:37,100 [Greg] It's been many years since I've driven house forward. 593 00:35:38,166 --> 00:35:40,066 -I can see that. -Yeah. 594 00:35:41,867 --> 00:35:44,300 Really, I mean... 595 00:35:46,767 --> 00:35:48,367 Let's do it, boys! 596 00:35:51,767 --> 00:35:53,367 [indistinct chatter] 597 00:35:56,066 --> 00:35:57,767 [bleep]! 598 00:36:00,300 --> 00:36:03,767 I gotta pay attention here. 599 00:36:07,967 --> 00:36:09,000 Come on, baby. 600 00:36:09,166 --> 00:36:11,700 Oh, hey, watch out. Watch out for this one. 601 00:36:13,567 --> 00:36:14,767 Oh. Watch yourself. 602 00:36:14,934 --> 00:36:16,367 Watch yourself. 603 00:36:16,533 --> 00:36:17,767 [waves crashing] 604 00:36:19,767 --> 00:36:22,000 [deckhand] Watch out! Watch out! 605 00:36:38,400 --> 00:36:40,867 You just flung a booger in my wheelhouse. 606 00:36:41,033 --> 00:36:42,033 Yeah. 607 00:36:42,033 --> 00:36:44,867 Bob, I did not know you were a booger picker. 608 00:36:45,033 --> 00:36:46,000 Just look under your seat. 609 00:36:48,300 --> 00:36:49,767 [Bob giggles] 610 00:36:51,467 --> 00:36:53,200 So gross. 611 00:36:53,367 --> 00:36:55,800 Everybody wipes their boogers underneath the seat. 612 00:36:55,967 --> 00:36:57,367 No! 613 00:36:57,367 --> 00:37:00,266 -Oh, gosh. -Where do you put your boogers? 614 00:37:00,266 --> 00:37:03,467 -You saw me blow my nose. -Yeah, you pick your nose. 615 00:37:03,467 --> 00:37:05,667 -No, I blow my nose. -[Bob] You pick your nose. 616 00:37:05,667 --> 00:37:09,467 -If I pick it, I eat it, right? -Eww! That's gross. 617 00:37:09,634 --> 00:37:12,166 I mean, at least if I eat it, it's going somewhere 618 00:37:12,333 --> 00:37:14,700 where nobody else is gonna touch it. 619 00:37:17,166 --> 00:37:20,867 Bob adds to the Aleutian Lady's 90,000 pound red king 620 00:37:21,033 --> 00:37:22,767 pick with a pick of her own. 621 00:37:26,500 --> 00:37:28,100 On the Confidence. 622 00:37:28,266 --> 00:37:29,667 [Greg] Watch yourself. Watch yourself. 623 00:37:29,667 --> 00:37:31,266 [waves crashing] 624 00:37:32,567 --> 00:37:34,100 [deckhand] Go, go, go! 625 00:37:35,500 --> 00:37:37,266 [vessel clanking] 626 00:37:39,100 --> 00:37:40,567 [bleep] me, [bleep] me. Come on. 627 00:37:43,000 --> 00:37:44,867 [Confidence crew] Whoa, whoa! 628 00:37:46,367 --> 00:37:48,266 [Harley] I think we'll be OK. 629 00:37:48,433 --> 00:37:50,600 -[Greg laughs] -[bleep]... 630 00:37:56,000 --> 00:37:58,200 [Confidence cheering] 631 00:37:58,367 --> 00:38:00,900 Harley had a 20 average, so that's what I got to beat. 632 00:38:06,867 --> 00:38:08,500 [deckhand speaking] 633 00:38:09,567 --> 00:38:12,066 [Greg] It's signs of life, man. Looking good. 634 00:38:12,233 --> 00:38:14,667 Man, that's solid. 635 00:38:23,567 --> 00:38:27,300 These waves are getting big. 636 00:38:27,467 --> 00:38:28,767 [deckhand cursing] 637 00:38:30,000 --> 00:38:31,667 [waves crashing] 638 00:38:41,367 --> 00:38:44,000 [deckhand speaking] 639 00:38:44,166 --> 00:38:46,266 Five- three. Yeah, baby. 640 00:38:46,433 --> 00:38:47,767 [Harley] That's some pretty good fishing. 641 00:38:48,767 --> 00:38:50,200 [deckhand speaking] 642 00:38:53,467 --> 00:38:54,567 Yeah. 643 00:38:56,567 --> 00:38:58,100 [deckhand] Whoo! 644 00:39:01,367 --> 00:39:02,767 [deckhand speaking] 645 00:39:04,500 --> 00:39:06,000 Cha-ching. Cha-ching. 646 00:39:08,266 --> 00:39:10,000 Fifty seven average for that one. 647 00:39:10,166 --> 00:39:11,233 [Harley] Holy [bleep]. 648 00:39:11,233 --> 00:39:12,867 [Greg] Those kind of numbers, it won't take long. 649 00:39:12,867 --> 00:39:14,500 That's some pretty good fishing. 650 00:39:15,667 --> 00:39:17,166 It's been a pretty rough start. 651 00:39:17,166 --> 00:39:20,367 Been one thing after another, but really fortunate 652 00:39:20,533 --> 00:39:22,367 to have Greg here. -[Greg laughs] 653 00:39:22,533 --> 00:39:24,200 Looks like I got enough dollar bills. 654 00:39:25,300 --> 00:39:26,500 [Harley] Let's just get it done. 655 00:39:36,166 --> 00:39:37,867 [laughter] 656 00:39:39,767 --> 00:39:42,166 You good? 657 00:39:42,333 --> 00:39:44,400 [Rick] Well, we got the last brailer off 658 00:39:44,567 --> 00:39:46,367 just waiting on the fish ticket. 659 00:39:48,567 --> 00:39:52,567 -I got something for you. -[Rick] Hey, there it is. 660 00:39:52,734 --> 00:39:56,100 -Oh, do I even want to look? -Heck yeah, you want to look. 661 00:39:56,266 --> 00:39:59,467 So that is gonna be fricking close. 662 00:39:59,467 --> 00:40:05,367 Let's see where we're at. 90,081 pounds. 663 00:40:05,533 --> 00:40:07,266 -We hit it. -Wow, that's insane. 664 00:40:07,266 --> 00:40:11,166 -So that we're looking at... -Whoo! 665 00:40:11,166 --> 00:40:14,767 ...over 2.4 million dollars... 666 00:40:14,767 --> 00:40:18,266 for king crab, it don't get better than that. 667 00:40:18,266 --> 00:40:22,367 This is why we come up here. This is why we do this job. 668 00:40:22,367 --> 00:40:23,667 I'm excited. Thanks, boss. 669 00:40:23,667 --> 00:40:25,266 [Rick] All right, let's rock and roll. 670 00:40:32,000 --> 00:40:33,867 [OJ] Let's go. 671 00:40:33,867 --> 00:40:36,166 I think this one is gonna be... 672 00:40:37,467 --> 00:40:38,600 [OJ] All right, here we go. 673 00:40:39,567 --> 00:40:41,300 [crew cheering] 674 00:40:42,300 --> 00:40:43,767 Oh, that's 100 plus. 675 00:40:45,500 --> 00:40:48,000 The line could easily have been in my prop, not Sig's. 676 00:40:48,166 --> 00:40:51,266 I mean, we're setting damn near down the same line. 677 00:40:51,266 --> 00:40:53,367 The last thing you want is somebody out here 678 00:40:53,367 --> 00:40:54,700 dead in the water. 679 00:40:55,667 --> 00:40:58,100 [Sig] Ran into some nice schools. 680 00:40:58,100 --> 00:41:01,066 A little competition out there with Keith. 681 00:41:01,233 --> 00:41:02,467 Feuding. 682 00:41:02,634 --> 00:41:04,467 Feuding over land, that's what happened. 683 00:41:05,967 --> 00:41:08,166 But as far as the crab, it's been worth it, you know? 684 00:41:08,166 --> 00:41:09,634 It's been gangbusters. 685 00:41:12,100 --> 00:41:14,000 You want us to put the crab 40-60? 686 00:41:14,000 --> 00:41:15,967 Are we going 50-50? 687 00:41:16,133 --> 00:41:17,367 [Keith laughs] 688 00:41:18,600 --> 00:41:21,800 Let's just go 50-50. Keep our gear off each other. 689 00:41:21,967 --> 00:41:24,166 We can work around here, no problem. 690 00:41:24,166 --> 00:41:27,000 [Sig] Our season's not over. 691 00:41:27,166 --> 00:41:28,567 [Keith] Roger, roger. 49725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.