Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,966
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:34,785 --> 00:00:38,790
"MATURE JENNY". The world
was shifting on its axis in 1961,
3
00:00:39,164 --> 00:00:42,088
strides were being made,
decisions taken,
4
00:00:42,376 --> 00:00:43,628
questions asked.
5
00:00:43,710 --> 00:00:48,841
It was as true at Nonnatus House
as it was anywhere.
6
00:00:49,299 --> 00:00:50,471
(BICYCLE BELL RINGING)
7
00:00:50,592 --> 00:00:52,970
The world was turning faster,
8
00:00:53,011 --> 00:00:54,558
burning brighter.
9
00:00:54,638 --> 00:00:55,810
It was all we could do
10
00:00:55,931 --> 00:01:00,311
to keep pace, keep time,
keep abreast of so much change.
11
00:01:10,445 --> 00:01:11,537
Sister,
12
00:01:11,989 --> 00:01:13,967
- whatever are you doing?
- I'm cleaning the portrait
13
00:01:13,991 --> 00:01:15,834
of Sister Hildegard with some bread.
14
00:01:15,867 --> 00:01:17,335
Her anniversary is coming up,
15
00:01:17,619 --> 00:01:20,213
and I once read in a magazine
that this is the best way
16
00:01:20,330 --> 00:01:21,798
to freshen up an oil painting.
17
00:01:22,040 --> 00:01:24,634
She was the first of our sisters
to come to Poplar.
18
00:01:25,669 --> 00:01:27,342
It's so important that we remember her.
19
00:01:27,963 --> 00:01:30,557
I missed her commemoration service
last year,
20
00:01:30,674 --> 00:01:34,144
so this is the first I've been to
since I joined the order.
21
00:01:35,345 --> 00:01:36,847
It was very special.
22
00:01:38,348 --> 00:01:39,565
Bless you, Sister.
23
00:01:44,479 --> 00:01:46,698
(INDISTINCT CHATTERING)
24
00:01:49,526 --> 00:01:52,154
- Nurse. Nurse!
- Oh! (CHUCKLES) Good morning, Linda.
25
00:01:52,404 --> 00:01:54,132
You haven't been to Sadie's yet,
have you, Nurse?
26
00:01:54,156 --> 00:01:55,373
No, she's next on my list.
27
00:01:55,657 --> 00:01:58,501
Would you take her these?
It's just a few cough candy twists.
28
00:01:58,535 --> 00:02:00,054
I was gonna drop 'em in,
but I'm running late.
29
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
Of course.
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,917
Oh, and tell her I'll pop in
after my shift!
31
00:02:11,715 --> 00:02:13,388
Your lips are moving.
32
00:02:13,717 --> 00:02:15,685
They're always moving on the quiet.
33
00:02:15,886 --> 00:02:18,059
Poetry this time or one of your plays?
34
00:02:18,180 --> 00:02:20,854
"O for a Muse of fire,
that would ascend"
35
00:02:20,891 --> 00:02:22,768
"The brightest heaven of invention."
36
00:02:22,893 --> 00:02:23,940
It's from Henry V.
37
00:02:24,186 --> 00:02:26,234
That the one with Sir Laurence Olivier?
38
00:02:26,271 --> 00:02:28,615
(CHUCKLES) It's the one
by William Shakespeare, Mum.
39
00:02:28,732 --> 00:02:29,858
I fixed it.
40
00:02:30,192 --> 00:02:32,445
Now, don't keep taking it down
to look at all the time.
41
00:02:34,404 --> 00:02:35,701
Postman'll be here soon.
42
00:02:36,573 --> 00:02:38,200
And he might walk past again.
43
00:02:38,575 --> 00:02:40,748
Like he did yesterday
and the day before.
44
00:02:40,911 --> 00:02:41,958
(KNOCKING ON DOOR)
45
00:02:42,746 --> 00:02:45,090
TRIXIE: Nurse calling.
SADIE: Come through, angel.
46
00:02:46,583 --> 00:02:47,675
Angel?
47
00:02:47,918 --> 00:02:49,261
I could get used to that.
48
00:02:49,378 --> 00:02:50,721
- Hello, Nurse.
- Hello.
49
00:02:50,754 --> 00:02:53,052
Still, I suppose
there is something rather celestial
50
00:02:53,090 --> 00:02:56,264
about a person who comes
bearing burns dressings
51
00:02:56,301 --> 00:02:59,100
and a quarter
of medicinal confectionery.
52
00:02:59,137 --> 00:03:00,263
From Linda?
53
00:03:00,389 --> 00:03:01,436
Yes.
54
00:03:01,556 --> 00:03:03,274
You've picked a lovely girl there, Ian.
55
00:03:03,392 --> 00:03:04,609
Oh, he never picked her.
56
00:03:04,726 --> 00:03:06,569
He hasn't got the common sense.
57
00:03:07,437 --> 00:03:08,654
They picked each other.
58
00:03:08,772 --> 00:03:10,615
First day down the mixed infants.
59
00:03:11,441 --> 00:03:12,613
Didn't you, son?
60
00:03:13,443 --> 00:03:15,946
- LAN: That's right.
- (COUGHING)
61
00:03:16,446 --> 00:03:17,618
(COUGHING LOUDLY)
62
00:03:17,739 --> 00:03:20,663
I really don't like the sound
of that cough, Mrs Bulmer.
63
00:03:21,785 --> 00:03:24,129
- You've had it for three weeks now.
- It's just dust
64
00:03:24,663 --> 00:03:26,461
off my royal collection.
65
00:03:26,957 --> 00:03:29,130
I see he's fixed that picture of yours.
66
00:03:29,292 --> 00:03:30,464
I should hope so, too.
67
00:03:30,836 --> 00:03:31,962
Her Majesty and me.
68
00:03:32,087 --> 00:03:34,431
(SCOFFS) Her Majesty
and a bit of your head, you mean?
69
00:03:34,756 --> 00:03:36,099
SADIE: She's a lovely lady.
70
00:03:36,466 --> 00:03:38,139
Her hat was exquisite.
71
00:03:38,260 --> 00:03:41,981
Petal-covered cloche
in navy silk organza.
72
00:03:42,305 --> 00:03:45,309
It's a shame she wasn't standing by you
when the hexane caught.
73
00:03:45,642 --> 00:03:47,519
Then I'd be dressing royal burns
74
00:03:47,644 --> 00:03:50,443
- and not just yours. (CHUCKLES)
- Picture's my souvenir.
75
00:03:51,982 --> 00:03:54,155
Twenty-seven years
I've done at Heywoods, so far.
76
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
My husband did 30.
77
00:03:56,653 --> 00:03:59,156
He got his long-service watch
before he died.
78
00:03:59,197 --> 00:04:00,323
Ian wears it now.
79
00:04:00,782 --> 00:04:02,830
I got in, Mum!
I've got a place at Durham!
80
00:04:02,993 --> 00:04:04,495
At university, to do English.
81
00:04:04,619 --> 00:04:06,496
Oh, Ian, congratulations.
82
00:04:06,997 --> 00:04:08,340
First in the street.
83
00:04:08,665 --> 00:04:09,882
Well done, son.
84
00:04:10,542 --> 00:04:12,670
(INDISTINCT TALKING)
85
00:04:26,516 --> 00:04:28,036
It's all right if I bring the boys in?
86
00:04:28,143 --> 00:04:29,645
(CHUCKLES) Of course.
87
00:04:29,686 --> 00:04:33,031
As long as they steer clear
of Wendy House corner.
88
00:04:33,148 --> 00:04:35,242
I don't want another incident
with the mangle.
89
00:04:35,525 --> 00:04:37,493
Oh, right. Go on! You heard.
90
00:04:39,696 --> 00:04:41,414
SHELAGH: Take a seat, Mrs Cottingham.
91
00:04:41,823 --> 00:04:43,996
We're just talking through
the differences
92
00:04:44,034 --> 00:04:46,332
between home and hospital delivery.
93
00:04:46,703 --> 00:04:49,081
We'll try to give you
as much information as we can.
94
00:04:50,040 --> 00:04:51,587
I'm stopping at home.
95
00:04:51,708 --> 00:04:54,882
Turn my back on my lot for 10 days,
I'll have no house to come back to.
96
00:04:55,045 --> 00:04:56,689
My old man will have lost it
in a card game.
97
00:04:56,713 --> 00:04:58,886
- (ALL LAUGHING)
- Or the kids will have burnt it down.
98
00:04:58,965 --> 00:05:00,217
(ALL LAUGHING)
99
00:05:00,634 --> 00:05:03,103
Isn't there any visiting
in the afternoons?
100
00:05:03,470 --> 00:05:05,814
My Kevin's on permanent nights.
101
00:05:05,889 --> 00:05:08,733
Rules are quite strict
on maternity wards.
102
00:05:09,059 --> 00:05:11,232
It helps get babies into a routine.
103
00:05:11,478 --> 00:05:13,321
Many new mothers
find this quite helpful,
104
00:05:13,396 --> 00:05:16,070
though baby would see rather more
of his or her father
105
00:05:16,107 --> 00:05:17,575
if you gave birth at home.
106
00:05:17,901 --> 00:05:19,244
I want the gas, though.
107
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
Proper gas. Off a machine.
108
00:05:22,072 --> 00:05:23,745
Someone told me if you have it at home,
109
00:05:23,782 --> 00:05:26,260
they give you gas through the cooker,
and I think that's dangerous.
110
00:05:26,284 --> 00:05:29,333
- (ALL LAUGHING)
- That would be very dangerous, indeed.
111
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
Gas in here is completely different
112
00:05:32,082 --> 00:05:34,255
and the midwives bring the apparatus
to your home.
113
00:05:36,753 --> 00:05:40,257
What if something goes wrong
with the delivery?
114
00:05:40,507 --> 00:05:41,804
Is it your first, love?
115
00:05:42,092 --> 00:05:43,184
(SOFTLY) Yeah.
116
00:05:43,301 --> 00:05:45,341
You'd be all right with the Nonnatuns,
wouldn't she?
117
00:05:46,263 --> 00:05:48,186
SHELAGH: Dr Turner is never far away,
118
00:05:48,265 --> 00:05:49,659
- and, in an emergency...
- (CHILDREN SHOUTING)
119
00:05:49,683 --> 00:05:51,435
you can get to the hospital
very quickly.
120
00:05:51,476 --> 00:05:52,602
Terrence!
121
00:05:53,103 --> 00:05:54,605
You leave that little girl alone.
122
00:05:54,688 --> 00:05:56,861
I do not want
any more fingers in mangles.
123
00:05:59,776 --> 00:06:01,671
Should've had them in the hospital
and left them there.
124
00:06:01,695 --> 00:06:03,038
(WOMEN LAUGHING)
125
00:06:07,367 --> 00:06:08,493
IAN: Mr Hereward!
126
00:06:08,618 --> 00:06:10,712
Mr Hereward! I got into Durham.
127
00:06:10,787 --> 00:06:12,380
- Yes!
- Just like you!
128
00:06:12,455 --> 00:06:14,535
- Only in English Lit, not Theology.
- Which college?
129
00:06:14,624 --> 00:06:16,171
- Castle.
- I know it well.
130
00:06:16,626 --> 00:06:18,469
Take a vest and a hot water bottle.
131
00:06:18,545 --> 00:06:19,888
All right, young man.
132
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
No leading my daughter astray, now.
133
00:06:22,841 --> 00:06:24,138
It's all right, Morris.
134
00:06:24,175 --> 00:06:26,135
I'll have her back in time
to get you your dinner.
135
00:06:26,636 --> 00:06:28,138
Thanks, Mr Hereward...
136
00:06:28,221 --> 00:06:30,519
For the books, and for the train fare
for the interview!
137
00:06:31,516 --> 00:06:32,893
For everything, really.
138
00:06:34,686 --> 00:06:37,906
Linda! Linda, guess what? I got in!
139
00:06:38,315 --> 00:06:40,158
(LAUGHING)
140
00:06:43,403 --> 00:06:45,872
Good. The baby's head-down.
141
00:06:46,698 --> 00:06:48,871
So, nicely poised,
142
00:06:48,992 --> 00:06:51,586
settled into your pelvis,
ready for delivery.
143
00:06:52,370 --> 00:06:54,839
You really are a model patient,
Mrs Cottingham.
144
00:06:54,998 --> 00:06:57,171
Well, here's hoping
I have a model baby.
145
00:06:58,001 --> 00:06:59,674
And preferably one I can dress in pink
146
00:06:59,753 --> 00:07:01,847
and don't have to yell at
till I'm hoarse.
147
00:07:01,880 --> 00:07:03,440
Would you like a little girl this time?
148
00:07:03,882 --> 00:07:07,557
Yeah. I know I'm meant to say
"I don't mind as long as it's healthy,"
149
00:07:07,677 --> 00:07:09,179
and I do love my boys...
150
00:07:09,679 --> 00:07:11,522
But lads, Sister,
151
00:07:11,932 --> 00:07:13,730
they egg each other on.
152
00:07:13,934 --> 00:07:15,902
Have you considered a hospital delivery
153
00:07:16,519 --> 00:07:18,112
so that you could have some rest?
154
00:07:18,188 --> 00:07:21,738
Nah, I like my own bed,
and my own toilet.
155
00:07:21,858 --> 00:07:23,360
(BOY CRYING LOUDLY)
156
00:07:25,028 --> 00:07:28,202
Help me down, Sister, duty calls.
157
00:07:29,366 --> 00:07:31,209
I wish I knew where you buy lassos.
158
00:07:31,242 --> 00:07:33,620
I could keep one in me handbag.
159
00:07:34,746 --> 00:07:37,044
Wait till you see the library
I'll be studying in.
160
00:07:37,207 --> 00:07:39,380
The cathedral, the river...
161
00:07:39,417 --> 00:07:40,794
I like this river.
162
00:07:45,632 --> 00:07:47,475
What was that poem
you used to say to me?
163
00:07:48,593 --> 00:07:51,767
The one about the lady and the mirror?
164
00:07:52,806 --> 00:07:55,480
"Willows whiten, aspens shiver
165
00:07:55,809 --> 00:07:59,780
"The sunbeam-showers break and quiver
In the stream that runneth ever
166
00:08:00,271 --> 00:08:02,649
"By the island in the river"
167
00:08:02,899 --> 00:08:04,742
"Flowing down to Camelot"
168
00:08:05,944 --> 00:08:07,412
That was my favourite.
169
00:08:08,405 --> 00:08:10,453
It isn't about the Thames, Linda.
170
00:08:11,074 --> 00:08:13,469
My life isn't going to be about
clocking in at the paintworks,
171
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
day in day out like my mum and dad's.
172
00:08:16,079 --> 00:08:18,753
I'm going to get us both
right out of here.
173
00:08:19,499 --> 00:08:22,173
When I get my degree,
we can go where we like.
174
00:08:23,086 --> 00:08:24,588
I don't know.
175
00:08:24,671 --> 00:08:27,094
Well, if you don't know, Lin, I do.
176
00:08:28,842 --> 00:08:29,934
I do.
177
00:08:31,261 --> 00:08:33,184
- It's funny.
- Why?
178
00:08:35,849 --> 00:08:37,476
You said it accidentally.
179
00:08:38,518 --> 00:08:41,772
And quite soon, I think
you're gonna be saying it for real.
180
00:08:43,982 --> 00:08:45,780
This morning I went to the doctor's.
181
00:08:47,444 --> 00:08:48,991
I'm in the family way.
182
00:08:53,783 --> 00:08:55,626
Ian! Ian!
183
00:08:56,286 --> 00:08:58,835
Look, you can run all you like,
but it won't go away!
184
00:09:02,459 --> 00:09:04,461
We love each other, don't we?
185
00:09:05,795 --> 00:09:07,638
You said you loved me, when we did it.
186
00:09:08,798 --> 00:09:10,141
And I meant it.
187
00:09:10,216 --> 00:09:11,308
I really did.
188
00:09:14,512 --> 00:09:16,640
No calls this afternoon, Sister.
189
00:09:17,140 --> 00:09:18,687
Could've come to clinic, after all.
190
00:09:18,808 --> 00:09:20,651
I don't like to leave
the telephone unmanned.
191
00:09:20,685 --> 00:09:22,813
This is usually
such a busy time of year.
192
00:09:22,896 --> 00:09:24,022
(TELEPHONE RINGING)
193
00:09:27,984 --> 00:09:29,827
Nonnatus House, midwife speaking.
194
00:09:31,821 --> 00:09:33,915
Yes, of course, she's here now.
195
00:09:33,990 --> 00:09:35,162
Sister?
196
00:09:35,241 --> 00:09:37,494
It's the matron
of St Cuthbert's Hospital.
197
00:09:37,660 --> 00:09:38,832
She asked to speak to you.
198
00:09:39,871 --> 00:09:43,876
I'm entirely happy to deputise
with regard to administration, Sister.
199
00:09:44,167 --> 00:09:47,421
But hospital routines
are rather gruelling.
200
00:09:47,504 --> 00:09:49,565
Are you sure you don't want
to send one of the youngsters?
201
00:09:49,589 --> 00:09:50,841
It's only for a week.
202
00:09:51,758 --> 00:09:56,184
But I'm sure St Cuthbert's will provide
a bath chair if I can't take the pace.
203
00:09:56,346 --> 00:09:57,689
(GIGGLES)
204
00:09:57,931 --> 00:10:00,354
I'll thank you for the beetroot,
Sister Winifred.
205
00:10:00,767 --> 00:10:03,361
Sister Julienne,
I really don't mind going.
206
00:10:03,436 --> 00:10:05,609
I've never been
seconded to St Cuthbert's.
207
00:10:05,855 --> 00:10:07,166
They've won prizes for their hygiene.
208
00:10:07,190 --> 00:10:10,535
I volunteered my services
for several reasons.
209
00:10:10,860 --> 00:10:13,079
First, their need is great.
210
00:10:13,279 --> 00:10:16,203
Second, my load here is lightest
211
00:10:16,282 --> 00:10:18,125
in terms of clinical work.
212
00:10:18,201 --> 00:10:20,295
And third, I haven't worked
213
00:10:20,370 --> 00:10:22,543
in a hospital for almost ten years.
214
00:10:22,622 --> 00:10:25,375
More and more women are choosing
hospital deliveries.
215
00:10:25,416 --> 00:10:26,633
I'm keen to see why.
216
00:10:26,709 --> 00:10:29,428
I think you'll find
that whatever the folderol's,
217
00:10:29,546 --> 00:10:31,890
babies come out in much the same way.
218
00:10:32,549 --> 00:10:35,553
And they have done since Adam and Eve
were in their birthday suits.
219
00:10:36,219 --> 00:10:38,062
Uh, Sister Mary Cynthia?
220
00:10:38,096 --> 00:10:40,940
Whilst I'm in hospital, would you be
kind enough to draw up a plan
221
00:10:41,057 --> 00:10:42,559
for Sister Hildegard's service?
222
00:10:42,892 --> 00:10:44,565
It would be an honour, Sister.
223
00:10:45,603 --> 00:10:48,573
But the child barely knows
the woman's name,
224
00:10:49,482 --> 00:10:51,826
let alone recount her virtues.
225
00:10:51,943 --> 00:10:53,741
Or recall her toil...
226
00:10:53,778 --> 00:10:55,451
I thought this would be a chance
227
00:10:55,572 --> 00:10:57,449
- for her to learn.
- It will.
228
00:10:58,116 --> 00:11:00,460
If Sister Monica Joan will help me.
229
00:11:03,746 --> 00:11:06,295
We shall toil together,
230
00:11:06,416 --> 00:11:08,418
like Ruth and Naomi,
231
00:11:08,501 --> 00:11:10,503
after the death of Elimelech.
232
00:11:10,587 --> 00:11:11,964
That'll be lovely.
233
00:11:13,506 --> 00:11:16,305
I can't believe La Dolce Vita
is finally here.
234
00:11:16,384 --> 00:11:18,864
I've been reading about it in magazines
for the past 12 months.
235
00:11:18,928 --> 00:11:21,522
And I've been promising
to sit through it with you.
236
00:11:21,639 --> 00:11:25,394
You want to see Anita Ekberg
in that fountain just as much as I do.
237
00:11:25,768 --> 00:11:27,862
I'm not on duty a week next Friday,
238
00:11:27,937 --> 00:11:31,237
and as far as I can ascertain,
you're not on call.
239
00:11:31,316 --> 00:11:33,489
Have you been looking
at the advanced roster?
240
00:11:33,568 --> 00:11:35,445
- Guilty as charged.
- (LAUGHS)
241
00:11:35,528 --> 00:11:37,826
- But is it a date?
- What are you two up to?
242
00:11:37,947 --> 00:11:39,324
Trying to get our legs brown.
243
00:11:39,407 --> 00:11:41,785
I'm not doing too badly,
but poor Patsy's struggling,
244
00:11:41,868 --> 00:11:43,586
what with being a redhead
and everything.
245
00:11:43,661 --> 00:11:46,335
I had shins like milk bottles,
even when I was a blonde.
246
00:11:47,624 --> 00:11:48,716
Oh...
247
00:11:48,917 --> 00:11:52,262
Just look at Anita Ekberg's bust
in that black dress.
248
00:11:52,378 --> 00:11:54,722
She must be wearing
the most stupendous brassiere,
249
00:11:54,797 --> 00:11:56,677
or how on earth has she managed
to go strapless?
250
00:11:56,966 --> 00:11:58,777
Well, if you come to the flicks with us
next Friday,
251
00:11:58,801 --> 00:12:00,348
you might find out.
252
00:12:00,428 --> 00:12:01,930
Oh, how perfectly marvellous.
253
00:12:02,013 --> 00:12:04,482
Should we treat ourselves
to the two and nines?
254
00:12:06,559 --> 00:12:10,154
I've just tried rubbing my legs
with Trex to speed things up.
255
00:12:10,230 --> 00:12:11,624
There's a great big block of it
in the fridge
256
00:12:11,648 --> 00:12:14,868
because Nurse Crane
won't eat anything fried in dripping.
257
00:12:14,984 --> 00:12:17,144
Do you fancy coming to the pictures
next week, Barbara?
258
00:12:17,195 --> 00:12:19,072
We're going up west to see
La Dolce Vita.
259
00:12:19,155 --> 00:12:22,034
If enough people join in,
we could book a charabanc.
260
00:12:22,116 --> 00:12:23,834
BARBARA: What day next week?
261
00:12:24,494 --> 00:12:25,586
Friday.
262
00:12:26,371 --> 00:12:28,715
I'd love to, if I'm not busy.
263
00:12:29,582 --> 00:12:31,300
Why would you be busy, Barbara?
264
00:12:31,542 --> 00:12:33,465
You normally have Friday evenings off.
265
00:12:34,796 --> 00:12:38,016
A relative from my mother's side
is going to be in London,
266
00:12:38,049 --> 00:12:40,552
and I promised her
I'd show her the sights.
267
00:12:41,594 --> 00:12:43,517
How terribly public-spirited of you.
268
00:12:44,305 --> 00:12:47,809
No, not really,
I'm just very fond of Cousin Mabel.
269
00:12:48,393 --> 00:12:49,485
Of course you are.
270
00:12:50,853 --> 00:12:53,026
- Trixie?
- You'll have to excuse me.
271
00:12:53,106 --> 00:12:55,529
I'm going to make myself a face mask
out of salad cream.
272
00:12:56,067 --> 00:12:57,753
I believe one can find
the most amazing aids
273
00:12:57,777 --> 00:12:59,279
to beauty in the kitchen cupboards.
274
00:13:01,155 --> 00:13:02,327
(SIGHS)
275
00:13:14,043 --> 00:13:15,135
(WOMAN MOANS)
276
00:13:20,133 --> 00:13:21,680
Sister Knowles?
277
00:13:22,677 --> 00:13:25,601
- I'm Sister Julienne.
- Ah, Sister.
278
00:13:25,680 --> 00:13:26,806
Glad to have you.
279
00:13:27,598 --> 00:13:30,101
The wards are chockablock.
280
00:13:30,768 --> 00:13:33,521
Handing you over
to another midwife now, dear.
281
00:13:34,522 --> 00:13:35,648
Notes are on the trolley.
282
00:13:35,982 --> 00:13:37,199
Why go?
283
00:13:37,275 --> 00:13:40,074
- Why go?
- It's time for my break, Mrs Shahjee.
284
00:13:40,153 --> 00:13:43,532
I'll be able to look after you
much better if I look after myself.
285
00:13:45,616 --> 00:13:47,664
Unless the head is crowning or beyond,
286
00:13:47,744 --> 00:13:51,044
we find it best to stick
to our breaks as scheduled.
287
00:13:51,414 --> 00:13:53,462
This mother is only eight months
288
00:13:53,541 --> 00:13:55,839
but baby appears
to be a satisfactory size.
289
00:14:00,173 --> 00:14:01,516
Mrs Shahjee.
290
00:14:02,633 --> 00:14:04,010
Jamila?
291
00:14:04,344 --> 00:14:05,641
Jamila.
292
00:14:07,221 --> 00:14:09,223
I don't know how you could be so stupid.
293
00:14:10,141 --> 00:14:12,018
You went to grammar school!
294
00:14:12,435 --> 00:14:14,358
Your mother would turn in her grave.
295
00:14:15,438 --> 00:14:17,111
Do you think I haven't thought that?
296
00:14:17,982 --> 00:14:20,502
Do you think that wasn't the first thing
that came into my head?
297
00:14:20,610 --> 00:14:23,363
And the first thing that came into mine
was, "When's the wedding?"
298
00:14:29,911 --> 00:14:31,764
The tissue granulations
are coming along wonderfully.
299
00:14:31,788 --> 00:14:32,880
Well?
300
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- I'm supposed to be going to university.
- Men work,
301
00:14:35,750 --> 00:14:39,471
and they provide, and they stand by
girls when they get them into trouble.
302
00:14:40,088 --> 00:14:41,510
Don't they, Nurse?
303
00:14:42,965 --> 00:14:44,057
Uh...
304
00:14:44,217 --> 00:14:46,436
In the absence of my tin helmet,
305
00:14:46,511 --> 00:14:48,434
which does rather interfere
with my coiffure,
306
00:14:48,888 --> 00:14:50,168
I've been trying not to comment.
307
00:14:50,890 --> 00:14:53,188
But if there's one thing
I've been taught over the years,
308
00:14:53,267 --> 00:14:55,235
it's that, at first,
309
00:14:55,353 --> 00:14:58,232
feelings run very high
in this sort of a situation.
310
00:14:59,107 --> 00:15:01,030
And sooner or later,
everything calms down,
311
00:15:01,109 --> 00:15:03,658
and the way ahead becomes much clearer.
312
00:15:03,736 --> 00:15:06,239
The way ahead seems
perfectly obvious to me.
313
00:15:09,075 --> 00:15:10,292
({SOBS)
- (DOOR SLAMS)
314
00:15:12,912 --> 00:15:14,004
(EXHALES)
315
00:15:25,716 --> 00:15:26,933
Tea?
316
00:15:27,301 --> 00:15:30,225
This is a labour room,
not a teddy bear's picnic.
317
00:15:30,304 --> 00:15:31,851
It's well sugared.
318
00:15:32,014 --> 00:15:34,142
A long labour like this needs fuel.
319
00:15:34,225 --> 00:15:35,818
And mother needs to be on the bed.
320
00:15:35,893 --> 00:15:37,691
Come on, dear, up we get.
321
00:15:38,479 --> 00:15:41,403
I don't see this lady
delivering without forceps.
322
00:15:42,024 --> 00:15:45,528
The trouble with these Indians is they
panic when a male comes near them.
323
00:15:45,611 --> 00:15:47,955
These Sylheti ladies are very modest.
324
00:15:48,030 --> 00:15:50,124
- Hmm.
- On the district, it took a while
325
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
even for the midwives
to gain their trust.
326
00:16:01,878 --> 00:16:04,552
- Hello, Ian.
- Can I ask a favour, Mr Hereward?
327
00:16:04,714 --> 00:16:06,136
Of course.
328
00:16:06,382 --> 00:16:07,884
Is it about your grant forms?
329
00:16:09,051 --> 00:16:10,143
No.
330
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
- (GROANS)
- Jamila, good.
331
00:16:13,723 --> 00:16:15,350
You're doing very well, indeed.
332
00:16:17,602 --> 00:16:19,195
(SCREAMS)
333
00:16:19,896 --> 00:16:22,900
Baby's almost here. One last push.
334
00:16:25,234 --> 00:16:27,077
(SCREAMING)
335
00:16:34,577 --> 00:16:36,329
- (BABY CRYING)
- (SIGHS)
336
00:16:39,707 --> 00:16:41,300
- Boy?
- Yes.
337
00:16:45,338 --> 00:16:46,760
Do you want to hold him?
338
00:16:47,048 --> 00:16:48,595
Just for a moment, please.
339
00:16:49,425 --> 00:16:50,517
(CRYING)
340
00:16:55,806 --> 00:16:56,807
(CHUCKLES)
341
00:17:01,187 --> 00:17:03,815
Let's put the baby on the scales.
See what we are up against.
342
00:17:10,279 --> 00:17:11,656
Four pounds, seven ounces.
343
00:17:11,948 --> 00:17:14,827
We've had smaller,
and they've done very well in the main.
344
00:17:15,284 --> 00:17:18,458
Of course, the care here
is known to be exemplary.
345
00:17:19,747 --> 00:17:21,124
The baby is well, Jamila.
346
00:17:24,335 --> 00:17:26,303
Soon, you can have your cup of tea.
347
00:17:26,379 --> 00:17:27,380
(SIGHS)
348
00:17:36,931 --> 00:17:39,059
Hey! Hey, there, treacle.
349
00:17:39,642 --> 00:17:41,360
I thought I'd wait
and walk back with you.
350
00:17:42,144 --> 00:17:44,567
Should we take the detour?
Come on, I'll buy you a 99.
351
00:17:45,189 --> 00:17:46,441
I don't want a 99.
352
00:17:47,567 --> 00:17:48,807
And I don't want you to go mad.
353
00:17:51,195 --> 00:17:52,492
But you will.
354
00:17:53,155 --> 00:17:55,801
(SHOUTING) You will do the right thing
by my daughter. Do you hear me?
355
00:17:55,825 --> 00:17:57,668
- Dad, stop it.
- That's enough, Mr Lanyard.
356
00:17:58,661 --> 00:18:01,381
We have enough on our plates
without having to send for an ambulance.
357
00:18:14,010 --> 00:18:17,560
Thank you. Ian, come and sit down, too.
358
00:18:23,060 --> 00:18:27,406
We can discuss the subject
of marriage, together.
359
00:18:29,150 --> 00:18:31,994
We won't be doing anything together
if he goes off to university.
360
00:18:32,069 --> 00:18:36,199
If I get a degree, I can be a teacher
or write for the papers.
361
00:18:36,824 --> 00:18:39,373
I could work for the BBC
making programmes about poetry.
362
00:18:39,744 --> 00:18:40,836
(SCOFFS)
363
00:18:40,911 --> 00:18:43,751
I could put better food on the table
than you've ever seen in your life.
364
00:18:44,373 --> 00:18:46,046
I can be proud of howl put it there.
365
00:18:47,501 --> 00:18:48,969
But it's going to take three years.
366
00:18:49,045 --> 00:18:52,049
You haven't got three years, Ian.
You've got seven months.
367
00:19:09,315 --> 00:19:10,407
Delia.
368
00:19:12,860 --> 00:19:14,157
There's no one here.
369
00:19:15,321 --> 00:19:18,575
There's nobody watching. Nobody but us.
370
00:19:19,325 --> 00:19:20,793
- You waited up.
- Yes.
371
00:19:22,453 --> 00:19:24,126
It's what we dreamed of, wasn't it?
372
00:19:25,623 --> 00:19:27,546
When we were planning the flat
373
00:19:28,084 --> 00:19:30,007
before our future got interrupted.
374
00:19:31,003 --> 00:19:35,008
Do you know, Dels, in my whole life
I never once had anyone wait up for me.
375
00:19:36,967 --> 00:19:38,514
I bet you've never had anyone make you
376
00:19:38,594 --> 00:19:41,894
a cup of Bournvita with a tot
of Johnnie Walker in it, either.
377
00:19:42,723 --> 00:19:46,444
While you were out, I was thinking,
"I'm gonna unpin her hair,"
378
00:19:46,644 --> 00:19:49,318
"let it fall down to her shoulders
and run my hands through it."
379
00:19:49,397 --> 00:19:50,957
But you've gone so mad with the lacquer,
380
00:19:50,981 --> 00:19:53,700
you could pull out every kirby grip
and the beehive wouldn't budge.
381
00:19:54,235 --> 00:19:55,361
(CHUCKLES)
382
00:19:58,948 --> 00:20:01,042
Trixie knows about us, Torn.
383
00:20:01,909 --> 00:20:04,003
- Has she said so?
- She doesn't have to.
384
00:20:04,662 --> 00:20:05,754
She's my friend.
385
00:20:06,163 --> 00:20:08,336
I eat my meals with her.
We share a bathroom.
386
00:20:08,833 --> 00:20:10,335
I can tell when she's unhappy.
387
00:20:10,584 --> 00:20:12,257
Maybe she's unhappy
about something else.
388
00:20:13,003 --> 00:20:14,630
Well, that'd be convenient, wouldn't it?
389
00:20:15,589 --> 00:20:16,886
That's not what I meant.
390
00:20:17,174 --> 00:20:20,553
Tom, it's been a year since
you broke off your engagement.
391
00:20:20,636 --> 00:20:23,230
I agree,
we should have both got over it.
392
00:20:25,266 --> 00:20:26,939
And that wasn't what I meant.
393
00:20:28,310 --> 00:20:30,859
I meant that I can see that
she's still struggling, but...
394
00:20:31,897 --> 00:20:34,275
I didn't think that you'd say
that you were struggling, too.
395
00:20:37,361 --> 00:20:38,704
Neither did I.
396
00:20:39,530 --> 00:20:40,577
I see.
397
00:20:42,992 --> 00:20:44,369
- I'm sorry.
- No.
398
00:20:44,452 --> 00:20:45,795
No, Tom, I'm sorry
399
00:20:46,245 --> 00:20:47,997
that I made you tell the truth.
400
00:20:48,956 --> 00:20:51,880
Because telling the truth is
sometimes harder than telling lies,
401
00:20:53,878 --> 00:20:56,398
which is something I've had to do
rather more than I would like.
402
00:20:57,882 --> 00:21:01,637
And I would've had to do far more
in the future, if we'd carried on.
403
00:21:01,886 --> 00:21:04,184
- Who's to say we're not gonna carry on?
- (SOBS)
404
00:21:04,764 --> 00:21:08,109
Barbara, I love and I value
every single minute,
405
00:21:08,434 --> 00:21:10,311
every hour I spend with you.
406
00:21:10,811 --> 00:21:13,189
Afternoon, Tom. Afternoon, Barbara.
407
00:21:16,650 --> 00:21:18,368
That's not enough, Tom. (SNIFFLES)
408
00:21:19,236 --> 00:21:21,955
Not when we're causing pain
to someone else.
409
00:21:22,156 --> 00:21:25,035
(SNIFFLES) And certainly not
when it's causing pain to us.
410
00:21:38,881 --> 00:21:42,306
You really are the sweetest,
loveliest girl I ever met.
411
00:21:42,551 --> 00:21:43,677
I'm not.
412
00:21:44,595 --> 00:21:47,348
I'm 23. I'm a nurse.
413
00:21:47,973 --> 00:21:50,977
And what nurses do when
they see pain is try to stop it.
414
00:21:52,019 --> 00:21:54,818
Sorry to interrupt
ministerial business, Mr Hereward.
415
00:21:55,147 --> 00:21:57,491
Nurse Gilbert,
Ruby Cottingham's in labour.
416
00:21:58,234 --> 00:22:00,407
It sounds as though
things are moving rapidly.
417
00:22:02,655 --> 00:22:05,579
- Will there be time for lunch?
- I strongly suspect not.
418
00:22:05,658 --> 00:22:08,457
I've packed us hardboiled egg apiece
and some coconut tart.
419
00:22:10,162 --> 00:22:11,539
- (SNIFFLES)
- Hay fever?
420
00:22:13,791 --> 00:22:15,213
Come on, get in the car.
421
00:22:22,883 --> 00:22:25,762
I think we need to refer you
to the hospital for tests.
422
00:22:26,554 --> 00:22:28,898
I've been coughing on and off for years.
423
00:22:29,640 --> 00:22:30,983
Everybody does around here.
424
00:22:31,809 --> 00:22:34,688
They said, we'd all be cured
after the Clean Air Act.
425
00:22:34,812 --> 00:22:37,440
The Clean Air Act wouldn't have had
much of an impact
426
00:22:37,523 --> 00:22:39,617
on conditions inside Heywoods,
Mrs Bulmer.
427
00:22:40,359 --> 00:22:42,157
We need to rule out emphysema.
428
00:22:42,820 --> 00:22:44,572
It's emphysema what did for my husband.
429
00:22:46,031 --> 00:22:47,874
I'm a widow, I need to work.
430
00:22:48,284 --> 00:22:50,912
You've a strapping grown-up son,
Mrs Bulmer.
431
00:22:51,745 --> 00:22:54,749
- He could take care of you now.
- I wish I had your confidence.
432
00:22:59,712 --> 00:23:01,385
- Good.
- (MOANS)
433
00:23:01,839 --> 00:23:03,841
Good lass.
434
00:23:07,219 --> 00:23:09,187
That's another one
you can put behind you.
435
00:23:10,890 --> 00:23:13,439
What do you reckon my chances
of a girl are this time around?
436
00:23:13,517 --> 00:23:16,612
I would say 50%.
What do you think, Nurse Crane?
437
00:23:16,854 --> 00:23:19,778
Mathematical probability
was never my strong suit.
438
00:23:20,190 --> 00:23:22,409
I think you'll find
it isn't Mother Nature's either.
439
00:23:23,068 --> 00:23:24,661
I thought I'll be done by now.
440
00:23:25,446 --> 00:23:27,448
These pains started 12 hours ago.
441
00:23:28,157 --> 00:23:30,000
It wasn't even like this
when I had my first.
442
00:23:30,242 --> 00:23:33,337
If you'd let me examine you internally,
we can try to see what's going on.
443
00:23:33,787 --> 00:23:36,131
Yeah, right. I've had enough.
444
00:23:36,498 --> 00:23:37,966
BARBARA: Come on, you take my hand.
445
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
Give it a good squeeze
if things aren't too comfortable.
446
00:23:50,346 --> 00:23:51,939
(GASPING)
447
00:23:55,517 --> 00:23:56,860
Brow presentation.
448
00:23:57,353 --> 00:23:59,822
- I'll telephone doctor.
- He'll be on his house calls.
449
00:24:01,815 --> 00:24:03,613
(BREATH ES HEAVILY)
450
00:24:05,694 --> 00:24:08,823
It's like being crushed by an elephant.
Bet you've heard that one before.
451
00:24:08,864 --> 00:24:11,868
Elephants, rhinos, hippopotami.
452
00:24:12,034 --> 00:24:15,459
And to extend the comparison,
this baby's being a monkey.
453
00:24:16,163 --> 00:24:19,542
Not quite tucking its chin down
as it should, I suspect.
454
00:24:20,292 --> 00:24:23,011
You might both do better
if we send you off to hospital.
455
00:24:23,379 --> 00:24:24,505
Hospital?
456
00:24:24,713 --> 00:24:27,387
Nurse Gilbert, can you nip down
the street to the telephone?
457
00:24:27,967 --> 00:24:30,686
Flying squad or ordinary ambulance,
whichever's quicker.
458
00:24:31,345 --> 00:24:33,222
Ruby's already had a very long day.
459
00:24:33,639 --> 00:24:35,983
She has. I'll be back in two ticks.
460
00:24:36,725 --> 00:24:38,648
There's no need for you to worry.
461
00:24:41,355 --> 00:24:44,325
Many, many congratulations, Ian.
And Linda.
462
00:24:44,650 --> 00:24:47,574
And now, I suppose
I ought to ask to see the ring.
463
00:24:50,739 --> 00:24:51,911
It's lovely.
464
00:24:52,032 --> 00:24:54,751
He sold his dad's long-service watch
to pay for it.
465
00:24:55,327 --> 00:24:56,544
Didn't you, Ian?
466
00:24:58,247 --> 00:25:00,841
- Nurse Franklin.
- Nurse!
467
00:25:02,668 --> 00:25:04,261
Look, we're engaged.
468
00:25:04,378 --> 00:25:06,927
How perfectly lovely! Let's see.
469
00:25:09,508 --> 00:25:11,101
You're a lucky girl, Linda.
470
00:25:11,760 --> 00:25:13,558
This is more than just
a piece of jewellery.
471
00:25:14,513 --> 00:25:18,689
It's proof that you found a man
that will put you first, always.
472
00:25:19,560 --> 00:25:22,860
And that really is a very rare
and precious thing.
473
00:25:32,865 --> 00:25:34,708
What happens now?
What are you gonna do?
474
00:25:34,950 --> 00:25:37,044
Doctor's going to help
your baby to be born, dear.
475
00:25:38,454 --> 00:25:39,797
(SOBS)
476
00:25:41,957 --> 00:25:43,459
Sister Julienne.
477
00:25:45,252 --> 00:25:47,630
- Mrs Cottingham?
- It's all gone wrong, Sister.
478
00:25:50,758 --> 00:25:53,261
DOCTOR: Her cervix is not fully dilated.
479
00:25:54,303 --> 00:25:57,432
I can't get my fingers
between the cervix and the head.
480
00:25:58,599 --> 00:26:00,601
- It's so swollen.
- (SOBS)
481
00:26:01,977 --> 00:26:03,445
It's all right, Ruby.
482
00:26:03,479 --> 00:26:05,399
I'd be screaming my head off
if you weren't here.
483
00:26:05,564 --> 00:26:07,817
No, you wouldn't. You've been a warrior.
484
00:26:08,233 --> 00:26:10,327
It's your own courage
that's got you this far.
485
00:26:10,611 --> 00:26:12,238
Definitely a brow presentation.
486
00:26:13,238 --> 00:26:14,581
(G ROANS)
487
00:26:16,825 --> 00:26:18,623
Check foetal heart rate, please, Sister.
488
00:26:20,913 --> 00:26:23,666
- I need more gas.
- Eighty.
489
00:26:24,416 --> 00:26:27,169
- I can't keep on any more.
- Seventy.
490
00:26:29,088 --> 00:26:31,841
- Sixty.
- Right, emergency caesarean section.
491
00:26:32,091 --> 00:26:35,846
Anaesthetist and paediatrician, please.
As quickly as you can, please.
492
00:26:36,136 --> 00:26:37,934
- Look after her.
- Who?
493
00:26:38,305 --> 00:26:40,023
My little girl.
494
00:26:40,849 --> 00:26:43,477
I'll be asleep when she's born,
will you look after her?
495
00:26:44,186 --> 00:26:46,814
I will, I promise you.
496
00:26:49,191 --> 00:26:50,693
(INDISTINCT TALKING)
497
00:26:51,652 --> 00:26:52,699
Thanks very much.
498
00:26:56,198 --> 00:26:57,620
(LAUGHTER)
499
00:26:58,826 --> 00:27:00,544
- Hey there, Reverend.
- Mr Lanyard.
500
00:27:00,661 --> 00:27:02,880
I thought I'd offer the happy
couple my congratulations.
501
00:27:02,955 --> 00:27:05,049
Grab yourself a paper plate
and something to eat.
502
00:27:05,124 --> 00:27:07,377
Two types of pork pie
and a trifle as big as your head.
503
00:27:07,459 --> 00:27:09,712
Oh, have an orange juice,
504
00:27:09,878 --> 00:27:12,222
seeing as you're a man of the cloth.
(LAUGHS)
505
00:27:12,297 --> 00:27:13,389
Joyce.
506
00:27:28,981 --> 00:27:32,201
- Hello, Trixie.
- Hello, Tom.
507
00:27:35,404 --> 00:27:37,907
Linda's father saw me passing
and hauled me in off the street.
508
00:27:38,031 --> 00:27:39,374
I didn't like to refuse.
509
00:27:40,701 --> 00:27:43,500
And they poured me a glass of Babycham.
510
00:27:43,579 --> 00:27:45,422
Even though I'm in my uniform.
511
00:27:47,416 --> 00:27:49,885
Well, that's easily dealt with.
512
00:27:52,880 --> 00:27:54,678
- Cheers.
- (GLASSES CLINKING)
513
00:27:54,756 --> 00:27:55,882
Cheers.
514
00:28:17,196 --> 00:28:19,119
Blood pressure 80 over 40.
515
00:28:19,615 --> 00:28:22,209
Low. I'm not wasting any time.
516
00:28:23,952 --> 00:28:27,126
Uterus exposed.
Suction and oxygen all ready?
517
00:28:27,289 --> 00:28:30,384
In the anteroom, sir.
Paediatrician is on his way.
518
00:28:34,379 --> 00:28:35,596
Proceeding.
519
00:28:48,101 --> 00:28:51,275
Oh, God. Another one.
520
00:28:51,980 --> 00:28:53,106
It's alive.
521
00:29:02,950 --> 00:29:04,452
Somebody take it.
522
00:29:18,340 --> 00:29:21,640
Can we all turn our attention
back to the mother, please?
523
00:29:25,472 --> 00:29:27,408
MR LANYARD: All right. All right.
Quiet down, folks.
524
00:29:27,432 --> 00:29:28,809
I've got a few words to say.
525
00:29:30,519 --> 00:29:33,147
- I ain't one of the world's talkers.
- (LAUGHING)
526
00:29:34,523 --> 00:29:37,276
So, I'll keep me words to a minimum.
527
00:29:38,318 --> 00:29:40,867
That was for me son-in-law-to-be,
he likes long words. (LAUGHS)
528
00:29:42,030 --> 00:29:45,375
But let's just say the happy news
has meant a change of plan.
529
00:29:46,451 --> 00:29:49,455
And as most of us are proper
Heywood's Paints families,
530
00:29:50,622 --> 00:29:52,215
I've managed to pull a few strings.
531
00:29:54,960 --> 00:29:56,382
Open it, son.
532
00:30:04,219 --> 00:30:08,065
(LAUGHS) Welcome to the factory.
You start work tomorrow.
533
00:30:08,724 --> 00:30:10,067
(ALL CHEERING)
534
00:30:32,205 --> 00:30:33,422
(CRYING)
535
00:30:41,548 --> 00:30:44,051
I've come to enquire
about baby Cottingham.
536
00:30:44,593 --> 00:30:46,721
Baby Cottingham?
537
00:30:47,262 --> 00:30:50,857
The very poorly baby
that was born this evening.
538
00:30:51,725 --> 00:30:54,274
We've had two admissions today,
but none since noon.
539
00:30:56,772 --> 00:30:58,615
(BABIES CRYING)
540
00:31:00,442 --> 00:31:01,614
Thank you.
541
00:31:28,303 --> 00:31:30,476
JULIENNE: No, no, no!
542
00:31:37,312 --> 00:31:38,985
Can you hear me, little one?
543
00:31:44,194 --> 00:31:48,119
The Lord who created you said
"Don't be afraid, I have redeemed you.
544
00:31:49,491 --> 00:31:51,118
"I've called you by your name.
545
00:31:52,452 --> 00:31:53,795
"You are mine.
546
00:31:55,163 --> 00:31:57,291
"When you pass through the waters,
I will be with you."
547
00:32:00,001 --> 00:32:03,380
"When you pass through the flames,
you will not burn."
548
00:32:05,006 --> 00:32:07,350
"You are precious in my eyes."
549
00:32:11,054 --> 00:32:13,523
This baby is still breathing.
550
00:32:15,684 --> 00:32:16,856
We couldn't have saved it.
551
00:32:17,811 --> 00:32:21,532
But to leave it alone,
cold and trembling...
552
00:32:21,982 --> 00:32:23,359
And possibly in pain.
553
00:32:24,025 --> 00:32:26,528
The anaesthetic from the mother
should still be in its system.
554
00:32:26,653 --> 00:32:27,905
It shouldn't suffer.
555
00:32:30,490 --> 00:32:31,742
And it cannot live.
556
00:32:32,909 --> 00:32:34,161
But it's living now.
557
00:32:34,744 --> 00:32:37,042
And it has been for an hour or more.
558
00:32:37,247 --> 00:32:40,842
Sister, this was the kinder way.
559
00:32:42,544 --> 00:32:45,673
We couldn't even tell
whether it was male or female.
560
00:32:48,717 --> 00:32:51,391
May the Lord bless you and keep you.
561
00:32:52,929 --> 00:32:54,556
May He make his face shine upon you.
562
00:32:56,391 --> 00:32:59,861
And be gracious unto you
and grant you peace.
563
00:33:05,400 --> 00:33:06,572
I think it's gone.
564
00:33:14,951 --> 00:33:16,294
It hasn't been baptised.
565
00:33:18,371 --> 00:33:20,248
I should've baptised it myself.
566
00:33:23,752 --> 00:33:26,596
You don't have to be a priest
to christen a baby, did you know that?
567
00:33:27,047 --> 00:33:28,094
No, I didn't.
568
00:33:29,049 --> 00:33:31,973
The burial will be a decent one.
We can arrange for that.
569
00:33:34,387 --> 00:33:36,435
But there will have to be a post-mortem.
570
00:33:37,432 --> 00:33:38,576
It's the third baby we've delivered
571
00:33:38,600 --> 00:33:41,649
with these sorts of malformations
in the last 12 months.
572
00:33:44,981 --> 00:33:47,734
May I tell Mrs Cottingham
when she wakes from her operation?
573
00:33:48,944 --> 00:33:51,663
The rules state that we don't go
into the post-natal ward.
574
00:33:52,822 --> 00:33:53,948
Yes.
575
00:33:56,618 --> 00:33:58,291
And sometimes, rules are best broken.
576
00:34:01,957 --> 00:34:03,083
But leave it till tomorrow.
577
00:34:13,009 --> 00:34:14,135
I'm not drunk, Mr Hereward.
578
00:34:22,352 --> 00:34:24,650
Giving up something
you really want is hard.
579
00:34:25,188 --> 00:34:26,815
I know that.
580
00:34:26,856 --> 00:34:27,982
You do?
581
00:34:30,652 --> 00:34:33,826
I once had a job at a record shop
that I really, really loved.
582
00:34:34,656 --> 00:34:36,875
And I had to pack it in
to do my national service.
583
00:34:37,951 --> 00:34:41,000
I spent two years in Kinloss
with a dance set,
584
00:34:41,121 --> 00:34:44,671
with a broken needle
and a pile of jazz LPs I couldn't play.
585
00:34:46,960 --> 00:34:48,382
And then God came calling.
586
00:34:49,337 --> 00:34:51,055
And He was a bit of a taskmaster.
587
00:34:52,007 --> 00:34:53,475
And don't get me started on girls.
588
00:34:54,509 --> 00:34:55,556
Nor me.
589
00:34:57,887 --> 00:34:59,184
Ian, do you love Linda?
590
00:35:02,142 --> 00:35:05,237
I don't love her more than anything else
in the world, Mr Hereward.
591
00:35:06,646 --> 00:35:08,206
You love her enough to do what's right.
592
00:35:10,400 --> 00:35:12,994
And sometimes (SIGHS)
593
00:35:13,194 --> 00:35:14,571
enough love is enough.
594
00:35:16,197 --> 00:35:17,323
It has to be.
595
00:35:27,167 --> 00:35:30,341
We sang Psalm 40 at compline tonight.
596
00:35:31,087 --> 00:35:35,058
Which brought to mind our
forthcoming homage to Sister Hildegard.
597
00:35:36,718 --> 00:35:40,723
I am attempting to give advice
to Sister Mary Cynthia.
598
00:35:40,764 --> 00:35:42,892
And it's very useful advice,
599
00:35:43,558 --> 00:35:46,778
but I did tell Sister Monica Joan
we could talk about it in the morning
600
00:35:46,895 --> 00:35:48,397
after the great...
601
00:35:49,689 --> 00:35:52,408
Our sister greatly seeks replenishment.
602
00:35:53,401 --> 00:35:54,527
In prayer.
603
00:35:57,405 --> 00:35:59,032
There's supper for you in the kitchen.
604
00:35:59,908 --> 00:36:02,752
I'll warm it up, but first things first.
605
00:36:06,581 --> 00:36:08,379
I saw a baby lost today.
606
00:36:09,376 --> 00:36:10,423
It was brutal...
607
00:36:12,128 --> 00:36:13,254
And unbearable.
608
00:36:15,965 --> 00:36:17,638
I'm not sure if I did enough.
609
00:36:32,440 --> 00:36:33,612
Sister Monica Joan,
610
00:36:35,568 --> 00:36:40,415
do you suppose that
it's ever acceptable to tell a lie?
611
00:36:42,492 --> 00:36:47,089
I think the question is
not if it's acceptable,
612
00:36:48,289 --> 00:36:49,632
but if it is kind.
613
00:36:51,334 --> 00:36:52,460
I don't know.
614
00:36:53,128 --> 00:36:56,678
But I do know that telling the truth
would be cruel. So cruel.
615
00:36:57,132 --> 00:36:59,100
Then there can be no virtue in it.
616
00:37:00,635 --> 00:37:01,682
No.
617
00:37:03,805 --> 00:37:04,852
(SIGHS)
618
00:37:18,319 --> 00:37:20,492
Corned beef and a bit of pan yan pickle.
619
00:37:21,656 --> 00:37:23,158
Linda will have more modern ideas.
620
00:37:23,199 --> 00:37:24,635
You'll be getting miniature
sausage rolls off her
621
00:37:24,659 --> 00:37:25,859
like you see in the magazines.
622
00:37:27,454 --> 00:37:28,501
Thanks.
623
00:37:31,332 --> 00:37:32,452
You look just like your dad.
624
00:37:36,045 --> 00:37:39,219
I've delivered babies with
pathologies before, but this...
625
00:37:40,175 --> 00:37:42,052
It was completely limbless.
626
00:37:42,177 --> 00:37:43,520
Like little Susan Mullucks?
627
00:37:44,137 --> 00:37:46,356
Without even an indication of gender.
628
00:37:46,473 --> 00:37:48,396
What did Mr Kenley say?
629
00:37:48,850 --> 00:37:49,976
He said,
630
00:37:50,351 --> 00:37:52,069
"Oh, God. Another one."
631
00:37:52,645 --> 00:37:53,692
"Another one"?
632
00:37:54,647 --> 00:37:56,866
He's had nothing to do with Susan.
633
00:37:57,358 --> 00:37:59,577
If she was born here
in the maternity home...
634
00:38:00,028 --> 00:38:01,988
Well, that's why I thought
I ought to come to you.
635
00:38:02,322 --> 00:38:03,539
Did it live?
636
00:38:05,992 --> 00:38:07,539
Mrs Cottingham doesn't know yet.
637
00:38:08,411 --> 00:38:09,537
I undertook to tell her.
638
00:38:09,871 --> 00:38:11,669
What became of the other children?
639
00:38:11,998 --> 00:38:13,875
- Did they die, too?
- I'm not sure.
640
00:38:14,250 --> 00:38:17,379
Sister Knowles said that one of them
has been transferred to, um,
641
00:38:17,504 --> 00:38:18,881
a residential hospital.
642
00:38:18,922 --> 00:38:20,765
There's been no clear directive.
643
00:38:21,841 --> 00:38:24,845
No official notification
of any sort of cluster.
644
00:38:26,262 --> 00:38:28,890
Timothy! You're going to be
late for school.
645
00:38:29,057 --> 00:38:31,230
Mrs Gillespie asked me
to climb on her toilet roof
646
00:38:31,351 --> 00:38:32,443
to get her cat down.
647
00:38:33,353 --> 00:38:34,872
When you have a paper round,
helping old ladies
648
00:38:34,896 --> 00:38:36,398
becomes an occupational hazard.
649
00:38:36,523 --> 00:38:38,617
Go home and comb your hair.
650
00:38:38,733 --> 00:38:41,111
Your tie and biscuit money
are on the sideboard.
651
00:38:41,736 --> 00:38:43,409
I brought Dad's Lancet.
652
00:38:43,446 --> 00:38:44,882
Unless you're too busy to read it today,
653
00:38:44,906 --> 00:38:46,749
I could take it and read it on the bus.
654
00:38:46,783 --> 00:38:47,909
No. Leave it here.
655
00:38:48,785 --> 00:38:50,378
I shall expect a tip at Christmas.
656
00:38:53,081 --> 00:38:54,128
(DOOR OPENS)
657
00:38:56,417 --> 00:38:58,795
There's nothing in the list of contents.
658
00:38:59,254 --> 00:39:00,927
Why would there be?
659
00:39:00,964 --> 00:39:03,433
Until somebody
somewhere tells us otherwise,
660
00:39:03,758 --> 00:39:06,227
we have to look at this
as a local phenomenon.
661
00:39:06,970 --> 00:39:08,392
A local problem.
662
00:39:08,429 --> 00:39:11,057
- Which means it's our problem.
- Quite.
663
00:39:11,766 --> 00:39:12,938
(INDISTINCT TALKING)
664
00:39:35,790 --> 00:39:37,087
(STEAM WHISTLE BLOWS)
665
00:39:37,125 --> 00:39:38,251
(INDISTINCT TALKING)
666
00:39:39,168 --> 00:39:40,604
There's no need to keep
hiding your hand.
667
00:39:40,628 --> 00:39:41,948
You've got a ring on your finger.
668
00:39:42,463 --> 00:39:44,136
- It's not a wedding ring, though.
- Yet.
669
00:39:44,340 --> 00:39:45,466
(SIGHS)
670
00:39:45,592 --> 00:39:47,310
I'm actually rubbing my back.
671
00:39:47,969 --> 00:39:49,642
I'm all achy at the bottom of it.
672
00:39:49,679 --> 00:39:51,949
They won't want to see you for a month,
once you're all booked in.
673
00:39:51,973 --> 00:39:53,600
You'll have your band of gold by then.
674
00:39:53,641 --> 00:39:55,361
It only takes three weeks
to call the bands.
675
00:39:55,935 --> 00:39:57,608
I know. Mr Hereward said.
676
00:39:58,438 --> 00:39:59,485
Linda Lanyard?
677
00:40:03,610 --> 00:40:05,487
May I take this one, Nurse Gilbert?
678
00:40:05,820 --> 00:40:06,992
Of course.
679
00:40:07,113 --> 00:40:08,831
I haven't boiled any urine today.
680
00:40:08,865 --> 00:40:10,708
It would be quite nice
to get a change of pace.
681
00:40:11,618 --> 00:40:13,541
Hello, Linda. How are you?
682
00:40:13,661 --> 00:40:16,631
On the bed. Heels to bottom
and knees nice and wide apart.
683
00:40:16,664 --> 00:40:19,264
LINDA: They did warn me about this.
TRIXIE: You'll get used to it.
684
00:40:20,126 --> 00:40:22,313
Some of the old hands come with
their knickers in their pockets
685
00:40:22,337 --> 00:40:24,017
and don't put them on
until we've finished.
686
00:40:24,047 --> 00:40:25,173
(BOTH GIGGLE)
687
00:40:31,721 --> 00:40:33,894
Linda, have you been
having any spotting?
688
00:40:35,183 --> 00:40:36,230
What's spotting?
689
00:40:37,185 --> 00:40:38,528
Losing little amounts of blood
690
00:40:38,561 --> 00:40:40,241
as you would
at the beginning of a monthly.
691
00:40:41,356 --> 00:40:42,573
Only early on.
692
00:40:43,483 --> 00:40:45,702
I kept thinking I was about to start,
but I didn't.
693
00:40:50,531 --> 00:40:51,578
Linda...
694
00:40:52,659 --> 00:40:54,582
I'm afraid you're bleeding now.
695
00:40:54,702 --> 00:40:56,502
And it looks like a little more
than spotting.
696
00:41:23,189 --> 00:41:24,236
Try to stay still.
697
00:41:25,733 --> 00:41:26,950
When can I see my baby?
698
00:41:30,446 --> 00:41:31,572
Ruby...
699
00:41:33,741 --> 00:41:35,368
I'm so very, very sorry
700
00:41:35,410 --> 00:41:38,789
but your poor little baby was born
701
00:41:40,123 --> 00:41:41,875
so desperately unwell.
702
00:41:43,626 --> 00:41:45,299
And it wasn't possible for us
to save it.
703
00:41:48,923 --> 00:41:50,140
Did it die?
704
00:41:50,925 --> 00:41:52,427
Yes, Ruby, in my arms.
705
00:42:04,480 --> 00:42:05,902
(SOBS)
706
00:42:08,401 --> 00:42:09,653
Was it a girl?
707
00:42:19,287 --> 00:42:20,459
Yes.
708
00:42:24,500 --> 00:42:25,626
I knew.
709
00:42:27,462 --> 00:42:28,588
Always knew.
710
00:42:29,464 --> 00:42:30,590
Yes.
711
00:42:31,340 --> 00:42:32,466
Yes, you did.
712
00:42:36,512 --> 00:42:37,638
Did she cry?
713
00:42:39,474 --> 00:42:40,600
A little.
714
00:42:43,144 --> 00:42:44,987
But when she took her last breath,
715
00:42:46,773 --> 00:42:48,616
she was warm and safe.
716
00:42:51,611 --> 00:42:54,535
And I believe she was aware
she was loved.
717
00:43:06,125 --> 00:43:08,002
I wished so hard for her.
718
00:43:09,003 --> 00:43:10,630
Maybe I shouldn't have.
719
00:43:12,173 --> 00:43:14,050
Maybe I'm being punished.
720
00:43:15,176 --> 00:43:18,020
- God knows I love my boys.
- He does.
721
00:43:20,848 --> 00:43:22,521
You did nothing wrong.
722
00:43:23,476 --> 00:43:24,568
Then why?
723
00:43:34,403 --> 00:43:36,030
I wish I could answer that.
724
00:43:37,406 --> 00:43:40,706
And I wish I could bring your baby back.
725
00:43:42,370 --> 00:43:43,496
But I can't.
726
00:43:46,874 --> 00:43:48,046
Listen to us, eh?
727
00:43:49,919 --> 00:43:52,718
Wishing this and wishing that.
728
00:43:54,882 --> 00:43:56,884
We haven't got
a fairy godmother between us.
729
00:44:03,850 --> 00:44:05,898
- (LINDA SOBS)
- Linda?
730
00:44:07,270 --> 00:44:10,069
Linda, I know this is
a perfectly ghastly business,
731
00:44:10,898 --> 00:44:12,070
but you're not alone.
732
00:44:14,402 --> 00:44:15,574
There's more blood.
733
00:44:17,029 --> 00:44:20,704
Don't cry. It's a natural process,
it will be over soon.
734
00:44:23,452 --> 00:44:26,251
Something's come away! Nurse?
735
00:44:26,789 --> 00:44:28,757
It's all right, Linda. It's all right.
736
00:44:30,251 --> 00:44:31,878
When you're ready, open the door.
737
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
But I don't want you to flush,
all right?
738
00:44:35,298 --> 00:44:36,470
(SOBS)
739
00:44:38,801 --> 00:44:41,771
Afternoon, Mr Lanyard.
How's the young bridegroom shaping up?
740
00:44:42,471 --> 00:44:45,315
Don't ask me.
Little toe rag never even clocked on.
741
00:44:52,064 --> 00:44:55,739
Spontaneous miscarriage.
Foetus looked to be about eight weeks.
742
00:44:56,110 --> 00:44:57,908
Oh, no. Poor wee girl.
743
00:44:59,822 --> 00:45:02,416
We'll take her back to Sadie's
and get her tucked up in bed.
744
00:45:02,825 --> 00:45:04,827
Call Doctor, if you have any concerns.
745
00:45:05,119 --> 00:45:06,496
What the poor pet really needs
746
00:45:07,246 --> 00:45:10,750
is a good cry, a couple of aspirin
and a hug, in no particular order.
747
00:45:11,417 --> 00:45:13,636
But the hug is of prime importance.
748
00:45:20,343 --> 00:45:21,469
Ian?
749
00:45:24,639 --> 00:45:25,686
Ian?
750
00:45:33,981 --> 00:45:35,153
(SNIFFS)
751
00:45:39,528 --> 00:45:42,327
- What the hell are you doing?
- Ian's in the house and the gas is on.
752
00:45:46,494 --> 00:45:49,168
- Stay outside.
- (COUGHING)
753
00:45:51,165 --> 00:45:52,337
(GAS HISSING)
754
00:45:54,335 --> 00:45:56,303
(consume)
755
00:46:02,635 --> 00:46:03,727
He's still breathing.
756
00:46:10,309 --> 00:46:11,731
Ian? Ian?
757
00:46:12,019 --> 00:46:15,023
Take deep breaths.
Try to take deep breaths.
758
00:46:15,648 --> 00:46:16,695
(EXHALES)
759
00:46:17,984 --> 00:46:19,327
I'm sorry.
760
00:46:19,860 --> 00:46:21,988
TOM: It's all right,
you've done nothing wrong.
761
00:46:23,864 --> 00:46:25,036
(VOMITS)
762
00:46:27,076 --> 00:46:29,670
- He even missed my shoes.
- He got mine, though.
763
00:46:31,247 --> 00:46:34,547
Head up, sweetie.
We'll get you through this.
764
00:46:37,211 --> 00:46:41,512
There's no obvious similarity between
Rhoda Mullucks and Ruby Cottingham.
765
00:46:42,425 --> 00:46:46,521
Other than them both being multiparous
mothers and on the older side.
766
00:46:46,887 --> 00:46:48,764
Don't think they'd
thank you for that, Patrick.
767
00:46:49,098 --> 00:46:50,725
They're both younger than me.
768
00:46:51,892 --> 00:46:54,441
Meanwhile, Keith Cottingham
is in the Navy.
769
00:46:55,021 --> 00:46:59,276
Hmm. It says here that
he had his appendix out,
770
00:46:59,567 --> 00:47:02,366
on land, in New Zealand in 1957.
771
00:47:03,738 --> 00:47:07,459
So, he could've been involved in
the H-bomb tests. We'd have to check.
772
00:47:07,700 --> 00:47:08,872
The H-bomb?
773
00:47:09,243 --> 00:47:11,371
- Hello.
- Hello, dear.
774
00:47:11,912 --> 00:47:14,290
Deformed babies
have been born in the South Seas.
775
00:47:14,790 --> 00:47:17,259
There's one school of thought
that blames nuclear testing.
776
00:47:17,543 --> 00:47:21,264
It happened after Hiroshima
and Nagasaki, too. We did it in history.
777
00:47:22,965 --> 00:47:25,218
So, World War ll is history now, is it?
778
00:47:25,468 --> 00:47:26,936
We do exams in it and everything.
779
00:47:28,095 --> 00:47:29,472
Can I wash some equipment?
780
00:47:29,972 --> 00:47:32,100
- How much are you charging?
- TIMOTHY: The usual.
781
00:47:32,933 --> 00:47:34,776
- Bike fund?
- Yes.
782
00:47:35,269 --> 00:47:37,237
Go through to the sluice.
I'll catch you up.
783
00:47:39,607 --> 00:47:40,950
But going back to the mothers...
784
00:47:41,442 --> 00:47:45,163
And neither Rhoda nor Ruby has anything
out of the ordinary on their records.
785
00:47:46,572 --> 00:47:49,075
Only the usual juvenile illnesses.
786
00:47:49,658 --> 00:47:51,956
Plus occasional antibiotics.
787
00:47:52,578 --> 00:47:55,798
- And other routine drugs in adulthood.
- (ANGELA CRYING)
788
00:47:57,458 --> 00:48:00,132
Oh, come here. There we go.
789
00:48:01,295 --> 00:48:03,969
I'm sorry, we'll be taking work
home with us tonight.
790
00:48:06,258 --> 00:48:08,852
TOM: No university place.
Now, no baby.
791
00:48:09,136 --> 00:48:10,809
And engaged for no good reason.
792
00:48:12,306 --> 00:48:15,310
If he tries to walk away he could
be sued for breach of promise.
793
00:48:16,811 --> 00:48:18,859
A broken engagement is a serious thing.
794
00:48:19,688 --> 00:48:20,814
Isn't it?
795
00:48:22,191 --> 00:48:23,818
Trixie, that is not what I meant.
796
00:48:24,610 --> 00:48:25,657
(SIGHS)
797
00:48:26,112 --> 00:48:27,955
How long since we ended everything?
798
00:48:29,281 --> 00:48:30,328
A year.
799
00:48:32,118 --> 00:48:34,962
To be more precise, a year and 10 days.
800
00:48:41,836 --> 00:48:43,838
Once upon a time,
one of us would've leaned forward
801
00:48:43,879 --> 00:48:45,381
to kiss the other one just then.
802
00:48:47,341 --> 00:48:48,888
- I know.
- (SIGHS)
803
00:48:49,969 --> 00:48:51,312
But neither of us did.
804
00:48:52,513 --> 00:48:53,639
No.
805
00:48:55,057 --> 00:48:56,559
When you look at Barbara,
806
00:48:57,810 --> 00:48:59,483
do you want to lean forward
and kiss her?
807
00:49:00,896 --> 00:49:02,022
Sometimes.
808
00:49:02,982 --> 00:49:05,155
- I have done, once or twice.
- Oh.
809
00:49:05,234 --> 00:49:07,487
But don't worry, it won't happen again.
810
00:49:08,696 --> 00:49:10,323
If we were ever going out at all,
811
00:49:10,865 --> 00:49:13,209
Barbara ended it because of you.
812
00:49:14,034 --> 00:49:16,253
Or more precisely,
because of you and me.
813
00:49:18,205 --> 00:49:20,333
I think it's time
to let each other go, Trixie.
814
00:49:21,208 --> 00:49:23,381
- I thought we did that last year.
- It's hanging on.
815
00:49:24,336 --> 00:49:25,508
Not letting each other grow.
816
00:49:27,590 --> 00:49:28,887
It's a recipe for misery.
817
00:49:31,385 --> 00:49:32,432
Yes.
818
00:49:33,053 --> 00:49:35,727
And vomit on one's shoes,
as we found out earlier this evening.
819
00:49:36,724 --> 00:49:38,943
So, if you'll excuse me,
I'll go and get changed.
820
00:49:39,768 --> 00:49:41,611
I don't feel at all comfortable.
(LAUGHS)
821
00:49:48,068 --> 00:49:49,945
This seems to be our only clue
822
00:49:50,070 --> 00:49:52,573
that these anomalies are
part of something more widespread.
823
00:49:53,741 --> 00:49:55,618
This residential hospital that
824
00:49:55,743 --> 00:49:58,087
specialises in children
with malformed limbs.
825
00:49:58,954 --> 00:50:02,254
It's not a new hospital.
But it is a new specialisation.
826
00:50:03,417 --> 00:50:05,090
It may mean nothing at all.
827
00:50:07,421 --> 00:50:09,264
Patrick, we have to go to bed.
828
00:50:10,132 --> 00:50:12,385
We have patients to care for
in the morning.
829
00:50:12,635 --> 00:50:15,764
They don't need us crawling in
half-dead through lack of sleep.
830
00:50:21,435 --> 00:50:22,982
I never know when I love you the most,
831
00:50:24,104 --> 00:50:26,948
but I sometimes think that these
are the times that I love you best.
832
00:50:28,567 --> 00:50:31,571
When the whole world's sleeping
and you're sitting up,
833
00:50:31,946 --> 00:50:33,948
with dark rings beneath your eyes,
834
00:50:34,949 --> 00:50:36,576
just trying to make it better.
835
00:50:37,451 --> 00:50:38,577
Oh, Shelagh.
836
00:50:44,792 --> 00:50:47,796
We had a wonderful old professor
when I was at medical school.
837
00:50:49,171 --> 00:50:50,764
Macatin Phipps.
838
00:50:51,966 --> 00:50:53,434
He was a real physician.
839
00:50:54,176 --> 00:50:56,304
Cared about patients, inside and out.
840
00:50:57,513 --> 00:50:58,981
And he used to say,
841
00:50:59,598 --> 00:51:02,977
"Never be afraid to say
when you don't know the answer."
842
00:51:06,146 --> 00:51:07,443
But these babies...
843
00:51:09,275 --> 00:51:10,697
Shelagh, I don't know.
844
00:51:11,944 --> 00:51:14,868
And I don't know if there
is anything to know.
845
00:51:17,950 --> 00:51:19,372
And I'm scared.
846
00:51:23,163 --> 00:51:24,961
She had a reasonable night.
847
00:51:25,791 --> 00:51:27,634
I tucked her up in bed next to me.
848
00:51:28,460 --> 00:51:30,554
You're as good as a mum
to Linda, Sadie, I know that.
849
00:51:31,839 --> 00:51:35,218
Which is just what most girls need
after an experience like yours.
850
00:51:36,343 --> 00:51:40,189
Will you look in on Ian, Nurse,
before you go? Only...
851
00:51:42,474 --> 00:51:44,272
Only we heard him crying in the night.
852
00:51:45,185 --> 00:51:47,688
There's no harm in me popping
my head around the door, but...
853
00:51:47,730 --> 00:51:49,482
There's no need, Nurse.
854
00:51:50,858 --> 00:51:53,486
I'm all right, and I'm going to work.
855
00:51:53,694 --> 00:51:55,321
No, son. No, you're not.
856
00:52:00,868 --> 00:52:01,994
Here.
857
00:52:02,911 --> 00:52:04,538
I rather think I ought to take my leave.
858
00:52:04,580 --> 00:52:07,379
No, Nurse, this isn't some big drama.
859
00:52:10,002 --> 00:52:11,379
I'm just doing the right thing.
860
00:52:13,213 --> 00:52:14,556
Like you did the right thing.
861
00:52:16,050 --> 00:52:19,224
I didn't say I wanted to marry you
because it was the right thing, Linda.
862
00:52:20,429 --> 00:52:22,022
It was because I loved you.
863
00:52:23,557 --> 00:52:24,729
And I love you now.
864
00:52:25,392 --> 00:52:27,861
Take it. Sell it.
865
00:52:29,396 --> 00:52:31,899
Spend it on the books
you'll read at university.
866
00:52:34,026 --> 00:52:35,403
I'm not standing in your way.
867
00:52:36,904 --> 00:52:39,077
There's no baby going to now, either.
868
00:52:41,200 --> 00:52:43,953
I've still got responsibilities.
I've got Mum.
869
00:52:44,244 --> 00:52:45,746
Don't you worry about me, son.
870
00:52:46,914 --> 00:52:49,225
You can come home and listen to me
coughing in the holidays.
871
00:52:49,249 --> 00:52:51,297
But you don't have to do it
all year around.
872
00:52:54,463 --> 00:52:55,589
Take the ring, Ian.
873
00:53:05,140 --> 00:53:06,232
SADIE: All right.
874
00:53:07,810 --> 00:53:10,780
There. There it is,
and there it's staying
875
00:53:11,647 --> 00:53:13,615
till you've got letters after your name
876
00:53:13,774 --> 00:53:15,947
and more ahead of you
than me and your dad ever had.
877
00:53:18,946 --> 00:53:20,789
Let's not argue with your mum, Ian.
878
00:53:21,949 --> 00:53:26,329
You won't win. And we can wait.
879
00:53:31,917 --> 00:53:35,137
You can't stand in the way
of what life wants, can you, Nurse?
880
00:53:36,964 --> 00:53:38,432
Or what love wants.
881
00:53:39,299 --> 00:53:42,849
One way or another,
things end up how they should.
882
00:54:06,660 --> 00:54:08,037
You need to have the big light on
883
00:54:08,162 --> 00:54:10,005
if you're going to do
handicrafts at this hour.
884
00:54:10,664 --> 00:54:11,711
It's all right.
885
00:54:11,832 --> 00:54:15,177
It's only a few figures for the Bible
study fuzzy felt at Sunday school.
886
00:54:16,336 --> 00:54:17,936
Judas and Simon Peter have gone missing,
887
00:54:18,005 --> 00:54:19,507
and Mary Magdalene's got no head.
888
00:54:21,175 --> 00:54:24,224
I hope Mr Hereward
appreciates your dedication.
889
00:54:26,013 --> 00:54:27,356
I don't care if he doesn't.
890
00:54:29,349 --> 00:54:31,568
- (KNOCK ON DOOR)
- Enter.
891
00:54:34,396 --> 00:54:37,149
Barbara, may I speak
to you for a moment?
892
00:54:38,484 --> 00:54:40,657
I expect it's time
I did my vanishing act.
893
00:54:41,195 --> 00:54:42,742
Or as we say in Spanish class...
894
00:54:43,530 --> 00:54:46,659
(SPEAKING IN SPANISH)
895
00:54:54,208 --> 00:54:57,508
I think we need to conversar
about Cousin Mabel.
896
00:55:00,047 --> 00:55:01,720
There's no such person, Trixie.
897
00:55:03,091 --> 00:55:05,560
I made her up, so that
I didn't have to tell you the truth.
898
00:55:06,929 --> 00:55:10,729
But there's really no truth to tell now,
so it doesn't matter.
899
00:55:18,398 --> 00:55:20,571
Yes. It does.
900
00:55:22,277 --> 00:55:23,699
I'm so sorry, Trixie.
901
00:55:24,905 --> 00:55:27,579
I knew you knew.
I knew you were unhappy.
902
00:55:28,575 --> 00:55:31,704
And I should've ended it sooner,
but I didn't have the courage.
903
00:55:32,538 --> 00:55:34,131
And I had too much hope,
904
00:55:34,957 --> 00:55:36,083
probably.
905
00:55:36,917 --> 00:55:38,260
Tom's special, isn't he?
906
00:55:40,087 --> 00:55:41,134
Yes.
907
00:55:43,298 --> 00:55:46,097
But not so special that it's worth
all three of us being miserable.
908
00:55:46,260 --> 00:55:48,103
And now, if you don't mind,
909
00:55:48,887 --> 00:55:51,047
I really need to get on
with these fuzzy felt apostles.
910
00:55:52,099 --> 00:55:53,271
Oh, Barbara.
911
00:55:53,642 --> 00:55:54,768
(SIGHS)
912
00:55:54,810 --> 00:55:57,279
Only a girl as nice as you
would say a thing like that.
913
00:55:59,481 --> 00:56:01,108
What if I'm not nice, Trixie?
914
00:56:02,442 --> 00:56:05,491
What if I'm thinking all sorts of
mean and terrible thoughts inside?
915
00:56:07,406 --> 00:56:08,498
I wouldn't blame you.
916
00:56:10,951 --> 00:56:14,080
And I'm not going to stand
in your way. Or Tom's.
917
00:56:15,622 --> 00:56:17,295
People want what they want.
918
00:56:18,417 --> 00:56:19,794
And, one way or another,
919
00:56:20,460 --> 00:56:23,134
at least if love comes in to it,
920
00:56:24,131 --> 00:56:25,508
things will end up as they should.
921
00:56:31,013 --> 00:56:34,483
(SINGING HYMN)
922
00:56:58,832 --> 00:57:02,507
It was Sister Hildegard
who began our work here in Poplar.
923
00:57:04,171 --> 00:57:07,220
And I and my sisters carry on
that work as best we can,
924
00:57:08,175 --> 00:57:10,678
day by day, night by night,
925
00:57:11,720 --> 00:57:12,892
woman by woman,
926
00:57:13,889 --> 00:57:15,141
child by child.
927
00:57:16,808 --> 00:57:18,810
Her faith was never shaken.
928
00:57:19,895 --> 00:57:22,694
And faith remains
the foundation of our life.
929
00:57:23,899 --> 00:57:25,993
But there are times
when we are challenged.
930
00:57:26,985 --> 00:57:30,990
Not in the vowed life,
but as midwives and nurses.
931
00:57:33,200 --> 00:57:34,998
There are babies born broken.
932
00:57:36,745 --> 00:57:37,985
There are lives we cannot heal.
933
00:57:40,040 --> 00:57:42,418
And it is then that we should
turn to the woman
934
00:57:42,751 --> 00:57:45,721
that so inspired our sister
that she took her name,
935
00:57:46,755 --> 00:57:48,883
Saint Hildegard of Bingen.
936
00:57:50,842 --> 00:57:52,389
For Saint Hildegard once said,
937
00:57:54,721 --> 00:57:56,018
"God hugs you."
938
00:57:58,892 --> 00:58:00,735
"God hugs you.
939
00:58:01,228 --> 00:58:05,734
"You are encircled by the arms
of the mystery of God."
940
00:58:07,401 --> 00:58:11,577
"You shine so finely,
it surpasses understanding."
941
00:58:25,460 --> 00:58:27,383
"MATURE JENNY".
We knew so little then,
942
00:58:27,587 --> 00:58:31,057
in a world that seemed
so full of opening doors
943
00:58:31,258 --> 00:58:32,805
and bright horizons,
944
00:58:33,051 --> 00:58:35,770
we thought only of what
was new and better.
945
00:58:36,263 --> 00:58:38,482
Because it was new and better.
946
00:58:38,974 --> 00:58:42,103
And it would take us to places
we had never been before.
947
00:58:44,062 --> 00:58:45,439
(LAUGHING)
948
00:59:10,338 --> 00:59:14,639
We couldn't see what was
coming or understand yet
949
00:59:15,135 --> 00:59:17,308
what had already come to pass.
950
00:59:17,971 --> 00:59:20,645
We had so much still to learn.
951
00:59:31,151 --> 00:59:34,746
Who else will tell me stories?
Tell me where frankincense came from.
952
00:59:34,988 --> 00:59:37,582
- We have an emergency.
- I shall go at once.
953
00:59:37,866 --> 00:59:38,992
Whoa!
954
00:59:39,034 --> 00:59:43,665
That's it, ladies. If we want to reduce,
we must keep moving.
955
00:59:45,332 --> 00:59:49,508
Tar and tumours
from those bloody cigarettes.
956
00:59:49,836 --> 00:59:51,509
She used to call me her movie star.
957
00:59:52,172 --> 00:59:54,846
- (LAUGHING)
- I can feel the pounds falling off.
958
00:59:55,717 --> 00:59:57,014
Hello, anyone at home?
72494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.