All language subtitles for Call.Me.Kat.S03E12.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:05,382 Danielle, your résumé is very impressive. 2 00:00:05,482 --> 00:00:07,450 But we're not just looking for a new baker, 3 00:00:07,484 --> 00:00:10,086 we're-we're looking for a new member of the family. 4 00:00:10,153 --> 00:00:11,922 Oh, not me, I got too much family. 5 00:00:12,022 --> 00:00:12,923 I need muffins. 6 00:00:13,023 --> 00:00:14,324 (Kat chuckles) 7 00:00:14,391 --> 00:00:15,759 See, Randi's the sassy younger sister 8 00:00:15,825 --> 00:00:17,594 and I'm the cool older sister where you're like, 9 00:00:17,727 --> 00:00:21,197 "She's valedictorian and makes her own blue jeans? What?" 10 00:00:21,264 --> 00:00:23,934 (laughs) So, would you be able to work an early morning shift? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,102 And more importantly, if you were a bird, 12 00:00:26,136 --> 00:00:27,537 what kind of bird would you be? 13 00:00:27,637 --> 00:00:30,507 Oh, what does that have to do with this job? 14 00:00:30,607 --> 00:00:32,342 Well, I'm just trying to learn more about her. 15 00:00:32,475 --> 00:00:34,144 We don't want to spend day after day 16 00:00:34,211 --> 00:00:36,313 with someone who's so annoying. 17 00:00:36,379 --> 00:00:38,949 Yeah, I wonder what that would be like. 18 00:00:39,583 --> 00:00:42,252 I'm sorry, I don't understand the bird question. 19 00:00:42,352 --> 00:00:46,056 Ha. Looks like we got ourselves a dodo. 20 00:00:46,923 --> 00:00:48,592 So, Gideon, 21 00:00:48,658 --> 00:00:49,693 it says here you come from 22 00:00:49,759 --> 00:00:52,295 the second-largest Amish community in Kentucky. 23 00:00:52,362 --> 00:00:56,199 It would have been the largest if we believed in vaccines. 24 00:00:56,266 --> 00:00:57,567 It also says here 25 00:00:57,634 --> 00:00:59,669 that the only other job you've ever had is 26 00:00:59,769 --> 00:01:01,104 "doing the Lord's work"? 27 00:01:01,204 --> 00:01:05,475 Oh, it's 24-7, but I've got the best boss ever. 28 00:01:05,575 --> 00:01:07,777 So, what brings you to Louisville? 29 00:01:07,878 --> 00:01:12,182 Well, I've lived in one place my entire life and... 30 00:01:12,249 --> 00:01:14,050 I'm not sure I belong there. 31 00:01:14,117 --> 00:01:17,587 The menfolk laugh at me, the womenfolk ignore me. 32 00:01:17,654 --> 00:01:21,091 I mean, I'm 40, I should be a grandpa by now. 33 00:01:21,224 --> 00:01:24,261 Well, I get the "feeling like you don't belong" thing. 34 00:01:24,361 --> 00:01:25,795 When I was in high school, 35 00:01:25,862 --> 00:01:29,065 I tried to start a clique for people who weren't in cliques. 36 00:01:29,132 --> 00:01:30,400 Got squeezed out. 37 00:01:30,467 --> 00:01:32,669 Stupid Ashley and her eye patch. 38 00:01:32,769 --> 00:01:35,305 I swear it changed sides. 39 00:01:35,372 --> 00:01:37,307 Okay, well, thank you for coming in. 40 00:01:37,374 --> 00:01:39,009 Wait, no, hang on, hang on. 41 00:01:39,109 --> 00:01:41,111 If you were a bird... 42 00:01:41,211 --> 00:01:43,013 what kind of bird would you be? 43 00:01:43,079 --> 00:01:45,348 I was thinking about that this morning. 44 00:01:45,448 --> 00:01:48,318 I would be the bluebird of happiness. 45 00:01:48,385 --> 00:01:50,320 Well, tweedle-deedle-ding-dong-dee, 46 00:01:50,420 --> 00:01:52,522 that is the exact right answer! 47 00:01:52,656 --> 00:01:53,557 You're in! 48 00:01:53,657 --> 00:01:55,025 The running. (chuckles) 49 00:01:55,091 --> 00:01:57,060 Do you have a number where we can reach you? 50 00:01:57,160 --> 00:01:58,428 Oh, well, I don't have a phone, 51 00:01:58,495 --> 00:02:00,630 but how about you just go outside and yell, 52 00:02:00,697 --> 00:02:02,032 "Ich hab en Kivvel"? 53 00:02:02,098 --> 00:02:05,468 It means "I have a bucket," but we'll get it. 54 00:02:05,569 --> 00:02:06,970 Yeah, we will. 55 00:02:07,103 --> 00:02:08,338 -All right. -Bye. 56 00:02:08,405 --> 00:02:10,574 Well, good luck with your other interviews. 57 00:02:11,775 --> 00:02:13,143 -He's perfect! -What? 58 00:02:13,243 --> 00:02:14,411 We've interviewed over 20 people, 59 00:02:14,477 --> 00:02:16,079 and that's who you want to hire? 60 00:02:16,146 --> 00:02:17,681 His story is beautiful. 61 00:02:17,747 --> 00:02:20,283 Growing up Amish, wondering what else is out there, 62 00:02:20,350 --> 00:02:22,385 learning in this very café five minutes ago 63 00:02:22,452 --> 00:02:24,454 that women are allowed to own businesses. 64 00:02:24,588 --> 00:02:26,356 Okay, so you remember that woman Danielle 65 00:02:26,489 --> 00:02:28,992 who went to a culinary school in Paris? 66 00:02:29,059 --> 00:02:30,293 Gideon's only reference 67 00:02:30,360 --> 00:02:33,430 is a basket weaver named Old Jebediah. 68 00:02:33,496 --> 00:02:37,100 Randi, come on. I think I know what he's going through. 69 00:02:37,200 --> 00:02:38,501 I mean, just two years ago, 70 00:02:38,602 --> 00:02:40,637 I decided I didn't want to be a math professor 71 00:02:40,704 --> 00:02:42,405 and I wanted to own a cat café. 72 00:02:42,505 --> 00:02:44,374 Yeah, and everyone judges you for it. 73 00:02:44,441 --> 00:02:46,743 Oh, please. Nobody judges me. 74 00:02:46,810 --> 00:02:48,011 Wha...? 75 00:02:52,682 --> 00:02:56,653 Okay, now I see why One-Eyed Ashley squeezed your ass out. 76 00:02:57,754 --> 00:02:59,456 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 77 00:02:59,556 --> 00:03:02,225 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 78 00:03:02,325 --> 00:03:05,228 Max, do you find me attractive? 79 00:03:05,328 --> 00:03:08,665 Once again, Sheila, I grazed against you in that elevator, 80 00:03:08,765 --> 00:03:11,701 but it was an accident and I'm dating your daughter. 81 00:03:11,768 --> 00:03:13,169 It's just, there are three times 82 00:03:13,236 --> 00:03:15,171 as many women as men at Valley Hills, 83 00:03:15,238 --> 00:03:18,541 and even I'm having trouble standing out from the crowd. 84 00:03:18,642 --> 00:03:23,079 All those hussies with their new hips. 85 00:03:23,213 --> 00:03:24,281 Well, I think you're beautiful. 86 00:03:24,314 --> 00:03:26,783 And you and me have more in common than you think. 87 00:03:26,883 --> 00:03:27,984 I'm retired, too. 88 00:03:28,084 --> 00:03:29,853 You're unemployed. 89 00:03:29,920 --> 00:03:31,288 Tomato, potato. 90 00:03:31,354 --> 00:03:33,523 Want to party in my Pontiac? 91 00:03:33,590 --> 00:03:35,091 Is there anyone you're interested in? 92 00:03:35,158 --> 00:03:38,061 I'm really hoping to get to know this guy Rodrigo. 93 00:03:38,128 --> 00:03:41,298 Ooh, he's handsome, charming, speaks Spanish. 94 00:03:41,364 --> 00:03:42,699 I don't know, there's something exciting 95 00:03:42,832 --> 00:03:45,969 about a man who can roll his Rs. 96 00:03:46,036 --> 00:03:51,741 (rolling Rs): Burrito. In a Pontiac Fiero. 97 00:03:51,841 --> 00:03:53,944 Please move a chair away. 98 00:03:54,044 --> 00:03:56,012 So why don't you ask this Rodrigo out? 99 00:03:56,079 --> 00:03:58,515 I would if I could get a moment alone with him. 100 00:03:58,615 --> 00:04:00,750 He's always surrounded by a bunch of women 101 00:04:00,784 --> 00:04:03,320 with visible diaper lines. 102 00:04:03,386 --> 00:04:04,921 You need to find yourself a wingman. 103 00:04:04,988 --> 00:04:07,090 Someone who can distract the competition 104 00:04:07,157 --> 00:04:08,158 so you can get closer to... 105 00:04:08,225 --> 00:04:11,161 (struggling to roll Rs): Rodrigo. 106 00:04:11,228 --> 00:04:12,562 What are you doing? 107 00:04:12,662 --> 00:04:13,663 It's like this. 108 00:04:13,730 --> 00:04:15,532 (struggling to roll Rs): Rodrigo. 109 00:04:15,632 --> 00:04:17,067 See? That easy. 110 00:04:17,133 --> 00:04:20,971 (rolling Rs): My Fiero is right outside. 111 00:04:21,037 --> 00:04:22,906 (door opens) 112 00:04:22,973 --> 00:04:24,975 -Hey, guys. -CARTER: Hey. -Hi. 113 00:04:25,041 --> 00:04:26,610 Well, the search is over, 114 00:04:26,710 --> 00:04:29,012 we finally found our new baker. 115 00:04:29,079 --> 00:04:30,146 This is Gideon. 116 00:04:30,213 --> 00:04:32,015 -Hey. -Hi, Gideon. Welcome. 117 00:04:32,082 --> 00:04:34,584 Wow, my first bar. 118 00:04:34,684 --> 00:04:36,820 And my second Black person. 119 00:04:36,887 --> 00:04:37,954 Excuse me? 120 00:04:38,054 --> 00:04:39,022 Amish. 121 00:04:39,089 --> 00:04:41,491 Oh. I loved you in Kingpin. 122 00:04:41,558 --> 00:04:43,627 Gideon is on a journey of self-discovery. 123 00:04:43,727 --> 00:04:46,630 And as someone who recently went through this myself, 124 00:04:46,663 --> 00:04:48,899 I am giddy to be his guide. 125 00:04:48,965 --> 00:04:50,934 (laughs) Hang on. 126 00:04:51,034 --> 00:04:53,236 Giddy. Gideon. 127 00:04:53,303 --> 00:04:54,471 Did you do that on purpose? 128 00:04:54,537 --> 00:04:56,106 Yeah, wordplay's kind of my thing. 129 00:04:56,206 --> 00:04:57,440 (both laughing) 130 00:04:57,507 --> 00:05:01,478 Anyway, these are all of my favorite people. 131 00:05:01,545 --> 00:05:03,213 Oh, and my mother. 132 00:05:03,280 --> 00:05:04,447 Whoa. 133 00:05:05,081 --> 00:05:07,183 You are so glamorous. 134 00:05:07,250 --> 00:05:09,152 Are you a prostitute? 135 00:05:09,219 --> 00:05:12,355 Aw, aren't you a dear? 136 00:05:12,422 --> 00:05:14,190 ♪ ♪ 137 00:05:14,257 --> 00:05:17,661 Okay, that'll be $12.45. 138 00:05:17,727 --> 00:05:18,929 Or if you're open to barter, 139 00:05:19,029 --> 00:05:21,565 I would take a half cord of wood or a haircut. 140 00:05:21,598 --> 00:05:23,934 I'm in. How do you feel about a mullet? 141 00:05:24,034 --> 00:05:25,869 Wait, no, no bartering, no bartering. 142 00:05:25,936 --> 00:05:27,037 Money is just fine. 143 00:05:27,137 --> 00:05:28,705 What are you doing? Let him cut his hair. 144 00:05:28,772 --> 00:05:31,374 Hold up, this cupcake doesn't have any frosting on it. 145 00:05:31,408 --> 00:05:34,477 Frosting is vanity, and vanity is a sin. 146 00:05:34,578 --> 00:05:37,247 So is drinking before noon, but here we are. 147 00:05:37,314 --> 00:05:40,016 Gideon, frosting is not a sin. 148 00:05:40,083 --> 00:05:42,819 Yeah, and-and I know your faith is important to you, 149 00:05:42,919 --> 00:05:44,988 but these bible-inspired cookies, 150 00:05:45,088 --> 00:05:46,189 they're not really selling. 151 00:05:46,289 --> 00:05:48,124 But they're scripture-doodles. 152 00:05:48,191 --> 00:05:51,428 Well, they taste like the cookies you get in hell. 153 00:05:51,528 --> 00:05:53,129 Son of a biscuit. 154 00:05:53,196 --> 00:05:55,932 I am not good at this job. 155 00:05:55,999 --> 00:05:57,634 Old Jebediah is right, 156 00:05:57,667 --> 00:06:00,503 I don't learn nothing without the switch. 157 00:06:00,570 --> 00:06:01,705 No, come on. 158 00:06:01,771 --> 00:06:04,641 No one expects you to get everything right your first day. 159 00:06:04,708 --> 00:06:06,376 Look at me and the SATs. 160 00:06:06,443 --> 00:06:08,945 It took me two tries to get a perfect score. 161 00:06:09,079 --> 00:06:10,213 Actually, it only took one, 162 00:06:10,313 --> 00:06:11,815 I'm just trying to make him feel better. 163 00:06:11,915 --> 00:06:12,983 Aw, shucks. 164 00:06:13,083 --> 00:06:14,317 You're just being nice. 165 00:06:14,351 --> 00:06:16,386 And you're just being too hard on yourself. 166 00:06:16,453 --> 00:06:18,688 People like you and me, we beat ourselves up. 167 00:06:18,788 --> 00:06:20,190 But we don't have to. 168 00:06:20,223 --> 00:06:21,458 That's what Randi's for. 169 00:06:21,591 --> 00:06:24,194 If you love what you do, it's not a job. 170 00:06:24,261 --> 00:06:27,430 Gosh it all to heck, you're right. 171 00:06:27,530 --> 00:06:28,965 I'm gonna go back to that kitchen 172 00:06:29,032 --> 00:06:33,169 and make some dank cupcakes, no cap, bitches. 173 00:06:34,871 --> 00:06:37,941 What? You're not the only one who can teach him things. 174 00:06:38,041 --> 00:06:40,644 (both chuckle) 175 00:06:42,679 --> 00:06:43,914 You guys want a drink? 176 00:06:44,014 --> 00:06:46,550 Roy here makes a mean White Russian 177 00:06:46,616 --> 00:06:48,184 with vodka and Ensure. 178 00:06:48,251 --> 00:06:51,221 I thought you said you needed us to move a bunch of old bags. 179 00:06:51,288 --> 00:06:53,290 Yes, they're over there. 180 00:06:55,091 --> 00:06:58,228 Move them away from Rodrigo. 181 00:06:58,261 --> 00:06:59,763 Start with Nancy. 182 00:06:59,863 --> 00:07:01,331 She's a little too full of herself 183 00:07:01,431 --> 00:07:03,700 since she went into remission. 184 00:07:03,767 --> 00:07:06,670 Wait, wait, did you bring us here to be your wingmen? 185 00:07:06,770 --> 00:07:09,573 So that's why you asked if I had Daisy Dukes. 186 00:07:09,639 --> 00:07:12,208 Oh, if I still had a car, you'd be washing it. 187 00:07:12,309 --> 00:07:13,944 Sheila, we are not pieces of meat. 188 00:07:14,010 --> 00:07:15,579 Oh, speak for yourself. 189 00:07:15,679 --> 00:07:17,480 I like being objectified. 190 00:07:17,547 --> 00:07:19,683 It feels nice. 191 00:07:20,283 --> 00:07:23,753 Hey, I'm thinking about making Gideon a dating profile. 192 00:07:23,853 --> 00:07:25,956 Do you think it's safe to say he's still a virgin? 193 00:07:26,022 --> 00:07:29,693 Girl, I wouldn't be surprised if he's never seen himself naked. 194 00:07:29,793 --> 00:07:31,261 And why would you do that? 195 00:07:31,361 --> 00:07:33,830 Well, because he said one of the reasons he left his community 196 00:07:33,964 --> 00:07:34,764 was to find love. 197 00:07:34,898 --> 00:07:36,566 Plus he's the only person I've ever met 198 00:07:36,633 --> 00:07:39,669 who could actually be on Farmers Only. 199 00:07:40,937 --> 00:07:43,440 -(grunting) -(squishing) 200 00:07:46,676 --> 00:07:50,013 Uh, I think he may need a few minutes alone. 201 00:07:50,680 --> 00:07:52,115 Gideon, are you churning butter? 202 00:07:52,182 --> 00:07:55,352 Oh, we were running low, so I thought I'd make some. 203 00:07:55,418 --> 00:07:57,120 -Oh, you really don't have to do that. -No, hang on, 204 00:07:57,187 --> 00:07:59,522 this is gonna kill on Farmers Only. 205 00:08:00,891 --> 00:08:02,392 You're living in a modern world now. 206 00:08:02,492 --> 00:08:04,761 You don't have to churn your own butter. 207 00:08:04,828 --> 00:08:07,430 Right, 'cause it's women's work. 208 00:08:07,497 --> 00:08:08,531 Here, Randi. 209 00:08:08,598 --> 00:08:10,634 Oh, I'd advise you not to hand me that stick. 210 00:08:10,700 --> 00:08:12,269 What if I told you there's 211 00:08:12,369 --> 00:08:16,072 a magical store that not only sells already-churned butter 212 00:08:16,139 --> 00:08:18,441 but everything else you could possibly want? 213 00:08:18,508 --> 00:08:23,380 Oh, there's a butter and harmonica store? 214 00:08:23,446 --> 00:08:24,981 ♪ ♪ 215 00:08:25,081 --> 00:08:27,150 Is this heaven? 216 00:08:28,018 --> 00:08:29,886 Better. 217 00:08:29,953 --> 00:08:32,155 It's Costco. 218 00:08:39,696 --> 00:08:41,097 That was in the good old days when you didn't 219 00:08:41,231 --> 00:08:43,466 get fired for bagging a stewardess. 220 00:08:43,567 --> 00:08:45,068 (laughter) 221 00:08:45,168 --> 00:08:48,772 Oh, yeah. Thanks a lot, Biden. 222 00:08:48,838 --> 00:08:49,806 (laughter) 223 00:08:49,873 --> 00:08:52,075 Oh, keep it in your pants, Mindy. 224 00:08:52,142 --> 00:08:55,478 Your husband's not dead, he's just napping. 225 00:08:56,146 --> 00:08:57,347 CARTER: Hello, ladies. 226 00:08:57,447 --> 00:08:59,683 I didn't know that there was a fox hunt today. 227 00:08:59,816 --> 00:09:02,052 Good thing I brought my guns. 228 00:09:03,220 --> 00:09:04,955 Ooh. 229 00:09:05,021 --> 00:09:06,957 You two are new. 230 00:09:07,023 --> 00:09:07,857 Do you work here? 231 00:09:08,058 --> 00:09:10,260 A friend invited us to use the exercise room. 232 00:09:10,327 --> 00:09:12,162 Anybody want to help us stretch? 233 00:09:12,229 --> 00:09:13,730 -Ooh. -Ooh. 234 00:09:13,797 --> 00:09:18,368 Well, I'm gonna stretch you in places you never knew you had. 235 00:09:18,468 --> 00:09:19,669 (laughter) 236 00:09:21,338 --> 00:09:23,073 Oh. 237 00:09:23,206 --> 00:09:25,575 Hello, Rodrigo. 238 00:09:25,642 --> 00:09:29,112 I'm so happy to finally get a moment with you. 239 00:09:29,212 --> 00:09:30,647 I'm Sheila Silver. 240 00:09:30,747 --> 00:09:31,882 I know who you are. 241 00:09:31,982 --> 00:09:33,850 They should call you Centrum Silver 242 00:09:33,950 --> 00:09:36,353 because you got everything a man might need. 243 00:09:36,453 --> 00:09:39,656 Well, and they should call you Danish. 244 00:09:39,756 --> 00:09:43,026 Kind of sweet, kind of cheesy. 245 00:09:43,093 --> 00:09:44,394 (laughing) 246 00:09:44,494 --> 00:09:47,130 ♪ ♪ 247 00:09:49,099 --> 00:09:51,134 Kat? Gideon? 248 00:09:51,201 --> 00:09:54,638 Ooh. Ichabod Evel Knievel! 249 00:09:54,704 --> 00:09:56,339 Randi. Randi. Can I get these? 250 00:09:56,406 --> 00:09:58,575 -No. -Oh, um, can I get this? 251 00:09:58,642 --> 00:10:01,444 -Fine. -Okay, good, because I already opened it. 252 00:10:02,579 --> 00:10:04,214 -Look what I got! -Whoa! 253 00:10:04,314 --> 00:10:08,418 Gideon, I am your father. 254 00:10:09,219 --> 00:10:12,856 I don't know what's happening right now, but I love it! 255 00:10:13,490 --> 00:10:16,927 Okay, now I see why my mama drank so much. 256 00:10:16,993 --> 00:10:19,195 ♪ ♪ 257 00:10:19,829 --> 00:10:22,165 Ooh, I'm gonna get this for Carter. 258 00:10:22,232 --> 00:10:24,100 His son buys him cologne for Father's Day 259 00:10:24,167 --> 00:10:26,202 so he wears Iron Man by Marvel. 260 00:10:26,303 --> 00:10:28,204 Gideon, you should try it. 261 00:10:28,271 --> 00:10:30,073 You want me to change my scent? 262 00:10:30,173 --> 00:10:31,808 How will my animals know me? 263 00:10:31,875 --> 00:10:34,010 This is why you left your community, 264 00:10:34,077 --> 00:10:35,912 to experience new things. 265 00:10:36,012 --> 00:10:37,781 Remember you were nervous about trying out 266 00:10:37,847 --> 00:10:39,349 that revolving door at first? 267 00:10:39,449 --> 00:10:42,185 Then it turned out to be the best two hours of your life. 268 00:10:42,252 --> 00:10:45,755 Aw, heck, spray me! 269 00:10:47,123 --> 00:10:52,095 Shuck my corn and call me a good boy, I smell amazing. 270 00:10:52,195 --> 00:10:55,532 Who's not hardy enough to be your husband now, Agatha? 271 00:10:55,632 --> 00:10:57,601 No cap, bitches. 272 00:10:57,667 --> 00:10:58,768 Did I use that right? 273 00:10:58,868 --> 00:10:59,970 Yes. 274 00:11:00,070 --> 00:11:04,007 Whoa. Does the president of Costco live here? 275 00:11:04,107 --> 00:11:05,442 Pretty sweet, huh? 276 00:11:05,542 --> 00:11:07,978 Oh, and I know these are frowned upon in your community, 277 00:11:08,044 --> 00:11:10,680 but check this out: zippers. 278 00:11:11,781 --> 00:11:13,650 You want to give it a whirl? 279 00:11:15,218 --> 00:11:17,721 I'm glad my first time is with you. 280 00:11:19,155 --> 00:11:21,558 -Ah! -Uh-huh. 281 00:11:23,627 --> 00:11:26,863 What the hell am I doing? I drove here. 282 00:11:26,930 --> 00:11:29,566 ♪ ♪ 283 00:11:35,972 --> 00:11:37,540 (zipper opens) 284 00:11:37,641 --> 00:11:39,242 What are you doing? 285 00:11:39,276 --> 00:11:41,711 What do you mean? I'm going pee. 286 00:11:42,546 --> 00:11:44,247 What are you doing? 287 00:11:44,314 --> 00:11:46,883 Come on, man, it's basic men's room etiquette. 288 00:11:46,950 --> 00:11:47,984 You need a buffer. 289 00:11:48,051 --> 00:11:50,086 It goes dude, urinal, dude. 290 00:11:50,186 --> 00:11:52,622 Respect the buffer. 291 00:11:52,689 --> 00:11:54,591 What are you hiding? 292 00:11:54,691 --> 00:11:55,992 Now I want to see. 293 00:11:56,059 --> 00:11:56,993 You know what? 294 00:11:57,060 --> 00:11:58,461 Forget it, now I can't go. 295 00:11:58,528 --> 00:12:00,964 You and I were just about to get into a hot tub 296 00:12:01,064 --> 00:12:02,866 with 78-year-old twins, 297 00:12:02,933 --> 00:12:04,067 and now you shy? 298 00:12:04,200 --> 00:12:05,569 (toilet flushes) 299 00:12:06,703 --> 00:12:08,471 -Crazy party, huh? -Yeah. 300 00:12:08,538 --> 00:12:10,974 Can't believe it went all the way to 6:30. 301 00:12:11,107 --> 00:12:12,075 CARTER: Yeah. 302 00:12:12,142 --> 00:12:13,343 When Jeopardy! came on, 303 00:12:13,410 --> 00:12:15,011 they scattered like the cops showed up. 304 00:12:15,078 --> 00:12:17,781 Yeah, you guys did really well tonight. 305 00:12:17,914 --> 00:12:18,782 Little tip. 306 00:12:18,915 --> 00:12:21,952 When Gladys takes out her teeth, it's game on. 307 00:12:22,052 --> 00:12:24,020 -Yikes. -Hot. 308 00:12:24,087 --> 00:12:25,555 Man, you've got some moves. 309 00:12:25,622 --> 00:12:27,857 We saw you talking to that beautiful redhead. 310 00:12:27,958 --> 00:12:30,260 Yeah, we got a date tomorrow night. 311 00:12:30,327 --> 00:12:32,896 Well, good for you, man. She seems really cool. 312 00:12:32,963 --> 00:12:34,831 Yeah, we were talking to her earlier. 313 00:12:34,898 --> 00:12:36,433 Funny. Smart. 314 00:12:36,499 --> 00:12:38,034 I think she's girlfriend material. 315 00:12:38,101 --> 00:12:39,469 Girlfriend? 316 00:12:39,536 --> 00:12:43,473 Nah, that's not the way Rodrigo rolls. 317 00:12:46,209 --> 00:12:47,410 I don't know about that guy. 318 00:12:47,477 --> 00:12:50,647 He gives off a weird 1970s cop show vibe. 319 00:12:50,714 --> 00:12:52,215 Yeah, he's kind of a player. 320 00:12:52,282 --> 00:12:54,217 But Sheila's really into him. 321 00:12:54,284 --> 00:12:56,152 Yeah. 322 00:12:58,221 --> 00:13:00,290 I don't trust you. 323 00:13:00,957 --> 00:13:03,793 See? Now I know you hiding something. 324 00:13:04,527 --> 00:13:06,229 ♪ ♪ 325 00:13:06,329 --> 00:13:08,265 Now, tell me the truth. 326 00:13:08,331 --> 00:13:09,566 Do you like big butts? 327 00:13:09,699 --> 00:13:11,268 And you cannot lie. 328 00:13:11,334 --> 00:13:13,503 Hey, shake what your mama gave you. 329 00:13:13,603 --> 00:13:15,105 All right. 330 00:13:15,205 --> 00:13:19,409 Check it out! Kat in the hat! 331 00:13:19,509 --> 00:13:21,511 I told you, you should've gotten one. 332 00:13:21,578 --> 00:13:24,281 Yeah, I feel real stupid sitting here like this. 333 00:13:24,347 --> 00:13:27,851 I am so glad you talked me into this. 334 00:13:27,918 --> 00:13:29,185 I feel so free. 335 00:13:29,252 --> 00:13:32,088 Zippers, snaps, back pockets? 336 00:13:32,188 --> 00:13:33,356 I'm out of control! 337 00:13:33,456 --> 00:13:35,458 I know! And it's so comfortable. 338 00:13:35,525 --> 00:13:38,228 Is this why Snoop Dogg is always so chill? 339 00:13:38,328 --> 00:13:40,263 Yeah, it's the clothes. 340 00:13:40,330 --> 00:13:43,533 I think I'm ready to do my first alcohol. 341 00:13:43,633 --> 00:13:44,768 -(gasps) -Are you sure? 342 00:13:44,834 --> 00:13:46,703 Because that pinot don't play. 343 00:13:46,803 --> 00:13:48,338 Excuse me, Captain Buzzkill. 344 00:13:48,471 --> 00:13:50,440 Get a tracksuit, try to relax. 345 00:13:50,507 --> 00:13:54,678 If it's good enough for Christ, it's good enough for me. 346 00:13:59,816 --> 00:14:00,984 Whoa. 347 00:14:01,051 --> 00:14:02,018 That is good. 348 00:14:02,085 --> 00:14:03,353 (laughing) 349 00:14:03,420 --> 00:14:06,489 Okay, I'm ready to do my first cocaine. 350 00:14:06,556 --> 00:14:08,091 Oh, I don't think so. 351 00:14:08,191 --> 00:14:09,426 You had a root beer float 352 00:14:09,492 --> 00:14:11,228 and almost ran through a plate glass window. 353 00:14:11,328 --> 00:14:13,029 You know, I think it's very brave 354 00:14:13,096 --> 00:14:15,799 the way you're just going for all of it. 355 00:14:15,865 --> 00:14:17,701 When I was trying to change my life, 356 00:14:17,801 --> 00:14:19,936 I kept doubting myself. 357 00:14:20,003 --> 00:14:21,471 I'm really proud of you. 358 00:14:21,538 --> 00:14:25,475 So, I should just keep going for it? 359 00:14:25,542 --> 00:14:27,577 Absolutely. 360 00:14:30,080 --> 00:14:32,015 Whoa, Gideon, stop. 361 00:14:32,082 --> 00:14:33,550 I have a boyfriend. 362 00:14:33,617 --> 00:14:34,784 You met him. 363 00:14:34,851 --> 00:14:37,721 Max? Tall, handsome, looks like he could be an Avenger? 364 00:14:37,821 --> 00:14:40,056 His looks are not germane to this conversation, 365 00:14:40,156 --> 00:14:41,758 but I just can't help myself. 366 00:14:41,825 --> 00:14:45,028 Oh, my gosh, I am so embarrassed. 367 00:14:45,128 --> 00:14:46,730 No, it's totally okay. 368 00:14:46,796 --> 00:14:48,932 Yeah, everyone's done something they regret while drinking. 369 00:14:49,065 --> 00:14:51,635 I mean, I interviewed at a cat café. 370 00:14:51,701 --> 00:14:53,436 -Really? -Yeah, really? 371 00:14:53,503 --> 00:14:54,604 You were drunk? 372 00:14:54,671 --> 00:14:56,306 You're a great guy. 373 00:14:56,339 --> 00:14:57,574 I'm sure you're gonna meet the right woman 374 00:14:57,674 --> 00:14:59,242 sooner than you think. 375 00:15:00,410 --> 00:15:03,747 All right, simmer down, Vanilla Ice. 376 00:15:03,813 --> 00:15:04,681 Oh, no. 377 00:15:04,814 --> 00:15:06,550 I've ruined everything. 378 00:15:06,616 --> 00:15:09,052 No, Gideon, it's really not a big deal. 379 00:15:09,152 --> 00:15:10,053 Yeah, it's okay. 380 00:15:10,153 --> 00:15:11,321 I know what I look like. 381 00:15:11,421 --> 00:15:13,857 Of course you would try to kiss me. 382 00:15:13,924 --> 00:15:15,525 Second. 383 00:15:16,927 --> 00:15:19,596 I have brought shame to my family. 384 00:15:19,696 --> 00:15:21,698 I do not deserve this tracksuit. 385 00:15:24,267 --> 00:15:25,235 Oh, no. 386 00:15:25,335 --> 00:15:26,937 Gideon, no, you don't have to go. 387 00:15:27,003 --> 00:15:28,638 It's all right. 388 00:15:28,672 --> 00:15:30,373 I want to be alone. 389 00:15:30,440 --> 00:15:32,342 Thank you for the threesome. 390 00:15:32,442 --> 00:15:34,544 ♪ ♪ 391 00:15:39,182 --> 00:15:40,617 Hey, have you heard from Gideon? 392 00:15:40,684 --> 00:15:44,120 No, but his page on Farmers Only is blowing up. 393 00:15:44,187 --> 00:15:45,355 That butter-churning photo 394 00:15:45,455 --> 00:15:48,258 is like crack to these farmer freaks. 395 00:15:48,325 --> 00:15:49,793 This is all my fault. 396 00:15:49,859 --> 00:15:51,394 I should've protected him. 397 00:15:51,494 --> 00:15:53,630 Instead, I pushed him to take a bite out of life 398 00:15:53,697 --> 00:15:55,098 and then he choked on it. 399 00:15:55,198 --> 00:15:58,235 Holy crap, I'm Eve. 400 00:15:59,035 --> 00:16:01,805 Hi, I have a telegram for Kat Silver. 401 00:16:01,905 --> 00:16:03,940 A telegram? Is it from the front? 402 00:16:04,040 --> 00:16:05,909 Did we liberate Paris? 403 00:16:05,976 --> 00:16:09,412 (sighs) It's from Gideon. 404 00:16:09,446 --> 00:16:11,982 "Not worthy of your friendship, stop. 405 00:16:12,082 --> 00:16:14,851 "Please accept my resignation, stop. 406 00:16:14,951 --> 00:16:16,553 "I'm going back to the only place 407 00:16:16,653 --> 00:16:17,954 "I've ever been happy, stop. 408 00:16:18,021 --> 00:16:20,457 "Are you charging me by the word, stop. 409 00:16:20,523 --> 00:16:22,492 "I don't want this to count, stop. 410 00:16:22,559 --> 00:16:24,094 Please stop, stop." 411 00:16:24,160 --> 00:16:26,529 Wait, the only place he's ever been happy? 412 00:16:26,630 --> 00:16:28,465 There's only one place that makes sense. 413 00:16:28,531 --> 00:16:29,966 The revolving door? 414 00:16:30,033 --> 00:16:32,269 Okay, there's two places. 415 00:16:32,369 --> 00:16:34,504 ♪ ♪ 416 00:16:34,604 --> 00:16:35,739 (knocking) 417 00:16:35,839 --> 00:16:38,141 (jazzy music playing) 418 00:16:40,911 --> 00:16:41,545 Oh, hello. 419 00:16:41,611 --> 00:16:43,213 What are you guys doing here? 420 00:16:43,280 --> 00:16:45,115 We wanted to catch you before your date with Rodrigo. 421 00:16:45,215 --> 00:16:47,751 Oh, I can see you're getting ready. Lovely robe, by the way. 422 00:16:47,817 --> 00:16:50,053 I stole mine from a Best Western. 423 00:16:50,120 --> 00:16:51,221 I'm on the date. 424 00:16:51,288 --> 00:16:52,589 This is outfit number two. 425 00:16:52,656 --> 00:16:54,424 You don't want to be here for number three. 426 00:16:54,491 --> 00:16:56,326 Look, we know you really like him, 427 00:16:56,426 --> 00:17:00,163 but Rodrigo is more of a Rodrig-ho. 428 00:17:01,298 --> 00:17:03,500 Ho? 429 00:17:04,334 --> 00:17:05,168 Hey, boys. 430 00:17:05,235 --> 00:17:07,203 We meet again, Rodrigo. 431 00:17:07,304 --> 00:17:09,539 -Holy crap, I did it! -Hey, listen up. 432 00:17:09,639 --> 00:17:11,474 This woman is like a second mother to us. 433 00:17:11,541 --> 00:17:13,810 You need to treat her with the respect she deserves. 434 00:17:13,877 --> 00:17:15,378 What? Sheila and I just enjoyed-- 435 00:17:15,512 --> 00:17:16,746 Her name is Sheila! 436 00:17:16,813 --> 00:17:19,382 And you just said that. 437 00:17:19,482 --> 00:17:22,285 Rodrigo, can you just give us a minute? 438 00:17:22,352 --> 00:17:24,254 Yes, of course. As for you two, 439 00:17:24,354 --> 00:17:27,090 it's weird you pee next to each other. 440 00:17:27,157 --> 00:17:29,392 Right? You need a buffer! 441 00:17:29,459 --> 00:17:33,029 Okay. What do you think you're doing? 442 00:17:33,096 --> 00:17:34,231 He just wants to sleep with you. 443 00:17:34,331 --> 00:17:36,099 He is not in it for the long haul. 444 00:17:36,199 --> 00:17:38,034 We're in a retirement home. 445 00:17:38,101 --> 00:17:40,470 None of us are in it for the long haul. 446 00:17:40,537 --> 00:17:43,340 We buy our toilet paper one roll at a time. 447 00:17:43,406 --> 00:17:47,210 Look, Rodrigo is so good in the sack, 448 00:17:47,277 --> 00:17:49,312 he's had six death bed requests. 449 00:17:49,446 --> 00:17:51,314 They call him "The Last Meal." 450 00:17:51,448 --> 00:17:56,019 Wow. I guess Max really misread the situation. 451 00:17:57,020 --> 00:17:58,588 We just didn't want you to get hurt. 452 00:17:58,688 --> 00:18:00,056 I know what I'm doing here. 453 00:18:00,156 --> 00:18:03,460 And at the moment, you're stopping me from doing him. 454 00:18:04,227 --> 00:18:07,230 Okay then, slay on, Sheila. 455 00:18:07,297 --> 00:18:08,732 Yeah, good luck in there. 456 00:18:08,865 --> 00:18:12,035 Which is a really weird thing to say to my girlfriend's mom. 457 00:18:13,503 --> 00:18:14,604 Max, Carter, 458 00:18:14,671 --> 00:18:17,140 it's really nice that you're looking out for me. 459 00:18:17,240 --> 00:18:19,776 Well, that's what wingmen do. 460 00:18:24,014 --> 00:18:25,782 Oh, hey, guys. 461 00:18:25,849 --> 00:18:26,850 Hey, Mindy. 462 00:18:26,950 --> 00:18:29,085 Just picked up some vodka and Ensure 463 00:18:29,185 --> 00:18:31,054 if you feel like a nightcap. 464 00:18:31,154 --> 00:18:32,789 Uh, actually... 465 00:18:32,856 --> 00:18:33,857 Let's party. 466 00:18:33,924 --> 00:18:35,725 All righty. 467 00:18:36,560 --> 00:18:39,262 She is a freak. 468 00:18:44,267 --> 00:18:45,535 ♪ ♪ 469 00:18:45,602 --> 00:18:46,369 Gideon? 470 00:18:46,436 --> 00:18:48,772 Ich hab... Jimmy Kimmel. 471 00:18:48,838 --> 00:18:51,308 GIDEON: I'm not here. 472 00:18:51,408 --> 00:18:52,576 Oh, shoot. 473 00:18:52,642 --> 00:18:54,244 All right, I'm coming in. 474 00:18:54,311 --> 00:18:55,545 I hope you're decent. 475 00:18:55,612 --> 00:18:59,616 What am I saying? He wears pants under his pants. 476 00:19:02,252 --> 00:19:04,454 Hey. 477 00:19:04,521 --> 00:19:06,389 How are you doing? 478 00:19:06,456 --> 00:19:07,857 Okay, I guess. 479 00:19:07,958 --> 00:19:09,793 I had lunch in the free sample aisle. 480 00:19:09,859 --> 00:19:13,630 Are you familiar with the miracle called the Hot Pocket? 481 00:19:13,730 --> 00:19:16,967 On the eighth day, the Lord made the Hot Pocket, 482 00:19:17,067 --> 00:19:18,969 and yea, it was good. 483 00:19:19,603 --> 00:19:22,105 Look, I know you're upset about last night, 484 00:19:22,239 --> 00:19:23,573 but you really don't have to be. 485 00:19:23,673 --> 00:19:26,076 I am sorry for what I did. 486 00:19:26,176 --> 00:19:30,046 I hereby forswear all the temptations of this world. 487 00:19:30,113 --> 00:19:33,717 Except for the cheese balls, I can't give them up. 488 00:19:33,783 --> 00:19:35,118 It's okay. 489 00:19:35,218 --> 00:19:38,188 I'm not mad, Randi's not mad. 490 00:19:39,222 --> 00:19:43,426 I don't fit in here any better than I did at home. 491 00:19:44,327 --> 00:19:47,797 Do you remember the island of misfit toys from Rudolph? 492 00:19:48,798 --> 00:19:50,066 No. 493 00:19:50,133 --> 00:19:52,769 Damn it, that would've been a sweet timesaver. 494 00:19:52,836 --> 00:19:58,208 Well, the point is, you know, we're all misfits. 495 00:19:58,341 --> 00:20:01,177 We all feel like we don't fit in sometimes. 496 00:20:01,278 --> 00:20:04,681 Not you, you're so cool. 497 00:20:04,748 --> 00:20:06,116 (laughing): Oh, Gideon. 498 00:20:06,216 --> 00:20:09,319 See? Two days in the modern world and you get it. 499 00:20:09,386 --> 00:20:12,122 (sighs) Look, there are gonna be times 500 00:20:12,222 --> 00:20:14,357 when you feel lost and alone. 501 00:20:14,457 --> 00:20:16,927 But just remember you have people 502 00:20:16,993 --> 00:20:19,262 who are gonna help you get through it. 503 00:20:19,329 --> 00:20:20,897 I do? 504 00:20:20,964 --> 00:20:22,198 Yeah. 505 00:20:22,265 --> 00:20:23,767 And I'm one of them. 506 00:20:23,833 --> 00:20:26,369 You're too sweet to me. 507 00:20:26,436 --> 00:20:28,972 No, I mean it. 508 00:20:29,039 --> 00:20:31,741 I want you to stay. 509 00:20:33,410 --> 00:20:34,678 Then I'll stay. 510 00:20:34,778 --> 00:20:37,113 Good. 511 00:20:38,615 --> 00:20:39,950 Oh, still a hard pass. 512 00:20:40,050 --> 00:20:43,119 Ooh, but I'm ahead of Randi two to one. 513 00:20:44,254 --> 00:20:46,456 ♪ ♪ 514 00:20:55,298 --> 00:20:58,401 ♪ I want the world to feel the way I do, yeah ♪ 515 00:20:58,468 --> 00:21:01,338 ♪ Want the world to feel the way I do ♪ 516 00:21:01,438 --> 00:21:04,507 ♪ I want the world to feel the way I do, yeah ♪ 517 00:21:04,641 --> 00:21:07,244 ♪ Want the world to feel the way I do ♪ 518 00:21:07,344 --> 00:21:09,512 ♪ ♪ 519 00:21:14,484 --> 00:21:16,319 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 520 00:21:16,386 --> 00:21:19,089 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.