Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,881
Growing up, all I wanted to do
was play ball.
2
00:00:04,905 --> 00:00:06,883
That's all I could think
about when I was a kid...
3
00:00:06,907 --> 00:00:09,174
One day, starting in the majors.
4
00:00:09,209 --> 00:00:12,210
Crazy thing, I was
actually making it happen.
5
00:00:12,245 --> 00:00:14,746
I was playing really well
in the minors,
6
00:00:14,782 --> 00:00:17,882
and... one game,
everything changed.
7
00:00:19,886 --> 00:00:22,064
The whole day, this pitcher's
trying to shut me down,
8
00:00:22,088 --> 00:00:23,933
throwing me inside,
throwing me inside,
9
00:00:23,957 --> 00:00:27,459
and bottom of the eighth...
he finally catches me,
10
00:00:27,494 --> 00:00:29,728
right in the head.
11
00:00:29,763 --> 00:00:31,963
So I figure, I'm gonna...
12
00:00:31,998 --> 00:00:34,065
I'm gonna put one
in his head now.
13
00:00:34,100 --> 00:00:35,378
And before I could even get
to the mound,
14
00:00:35,402 --> 00:00:38,236
the benches clear,
I'm caught in a pileup.
15
00:00:38,271 --> 00:00:41,340
Shattered my wrist.
16
00:00:42,776 --> 00:00:46,177
Baseball was over and...
17
00:00:46,213 --> 00:00:47,990
I was having one of those,
you know,
18
00:00:48,014 --> 00:00:50,048
"What now?" moments.
19
00:00:50,083 --> 00:00:53,952
But, uh, I guess, back then,
things were a little easier.
20
00:00:53,987 --> 00:00:55,498
All I had to do was change
my career.
21
00:00:55,522 --> 00:00:59,524
But now, ten years later,
I'm getting hit again.
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,059
It's...
23
00:01:01,094 --> 00:01:03,362
it's life-changing,
and I'm, uh...
24
00:01:03,397 --> 00:01:05,163
I don't know, I'm scared,
25
00:01:05,198 --> 00:01:07,198
I'm scared, you know?
26
00:01:07,234 --> 00:01:08,967
I don't know what to do.
27
00:01:10,337 --> 00:01:11,636
A couple days ago,
28
00:01:11,672 --> 00:01:15,207
I thought I had all the answers.
29
00:01:31,058 --> 00:01:32,690
Let's move!
30
00:01:51,478 --> 00:01:53,378
Oh!
31
00:01:58,351 --> 00:01:59,917
Yeah!
32
00:02:12,516 --> 00:02:13,581
Yeah!
33
00:02:15,786 --> 00:02:17,953
You like that?
No, you didn't.
34
00:02:17,988 --> 00:02:20,022
No, you didn't.
I had you...
35
00:02:22,226 --> 00:02:24,860
I did. I did.
36
00:02:27,364 --> 00:02:29,932
Toss me another 40, man.
Come on, man.
37
00:02:29,967 --> 00:02:32,201
What kind of toss is that?
That's terrible.
38
00:02:32,236 --> 00:02:33,368
Jesus...
39
00:02:33,403 --> 00:02:34,536
Yeah!
40
00:02:34,571 --> 00:02:37,005
Hey! Get your hands off me!
41
00:02:37,041 --> 00:02:39,274
What are you...?
What are you doing?
42
00:02:39,310 --> 00:02:41,143
Hey, you guys!
43
00:02:41,178 --> 00:02:42,655
Come on! Come on!
44
00:02:42,679 --> 00:02:44,424
Okay, okay. We don't want
to mess up your makeup
45
00:02:44,448 --> 00:02:45,591
with those tears.
Come on, you guys.
46
00:02:45,615 --> 00:02:47,049
Come on, open the trunk.
47
00:02:47,084 --> 00:02:49,451
All right, ha-ha-ha!
You think you're funny?!
48
00:02:49,486 --> 00:02:50,697
The thing's locked.
Open this trunk right now!
49
00:02:50,721 --> 00:02:52,487
Car!
50
00:02:52,522 --> 00:02:54,689
Somebody's coming!
51
00:02:54,725 --> 00:02:56,336
Mikey, Mikey!
We got to go, okay?
52
00:02:56,360 --> 00:02:58,560
Don't make a noise!
We'll be back for you!
53
00:02:58,595 --> 00:02:59,973
Where you go...?
Don't leave me here!
54
00:02:59,997 --> 00:03:01,330
Hey!
55
00:03:51,215 --> 00:03:54,049
Hold it... Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
56
00:03:54,084 --> 00:03:56,318
Shut it right down!
57
00:03:57,754 --> 00:03:59,754
What the hell is that?
58
00:04:01,375 --> 00:04:02,440
It's blood,
59
00:04:02,476 --> 00:04:04,019
mixed with decomp juice.
60
00:04:04,043 --> 00:04:06,255
What do you think, boss?
We got ourselves a homicide?
61
00:04:06,279 --> 00:04:07,679
Let's take a look.
62
00:04:07,714 --> 00:04:09,714
According to the wrecking
yard manager,
63
00:04:09,750 --> 00:04:12,116
this car just showed up.
64
00:04:12,151 --> 00:04:14,318
There's no record of it
being brought in.
65
00:04:14,354 --> 00:04:15,965
The crane operator thought
it was just another junker.
66
00:04:15,989 --> 00:04:18,556
This place is gated.
How'd it get in here?
67
00:04:18,592 --> 00:04:20,269
Mr. Delgado came in
this morning and said
68
00:04:20,293 --> 00:04:22,727
the gate was open,
the lock was chopped off.
69
00:04:22,763 --> 00:04:24,907
He didn't call that in?
70
00:04:24,931 --> 00:04:26,308
Nope. His boss says
he gets vandalized
71
00:04:26,332 --> 00:04:28,611
a couple times a month,
mostly fast and furious-types,
72
00:04:28,635 --> 00:04:30,346
digging through the boneyard
for anything usable...
73
00:04:30,370 --> 00:04:32,704
Airbags, gauges,
catalytic converters.
74
00:04:32,739 --> 00:04:34,939
Well, maybe this time,
they broke in
75
00:04:34,974 --> 00:04:36,151
to dump a car.
76
00:04:36,175 --> 00:04:38,476
And a few spare body parts.
77
00:04:59,566 --> 00:05:03,868
♪ Out here in the fields ♪
78
00:05:03,904 --> 00:05:08,540
♪ I fight for my meals ♪
79
00:05:08,575 --> 00:05:13,077
♪ I get my back into my living ♪
80
00:05:15,549 --> 00:05:17,616
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
81
00:05:26,276 --> 00:05:27,742
Details...
82
00:05:27,777 --> 00:05:30,245
that's what this job is
all about.
83
00:05:30,280 --> 00:05:33,581
We don't leave a crime scene
until we photograph it,
84
00:05:33,616 --> 00:05:35,016
till we sketch it,
85
00:05:35,052 --> 00:05:37,785
till we collect every single
last piece of evidence,
86
00:05:37,821 --> 00:05:39,855
and I figured this was
like any other.
87
00:05:41,791 --> 00:05:44,025
Man, was I wrong about that.
88
00:05:50,417 --> 00:05:53,201
All right. Wrap it up.
89
00:05:53,237 --> 00:05:55,170
Thanks.
90
00:05:57,307 --> 00:05:58,584
I found some elliptical tool
marks on the lock
91
00:05:58,608 --> 00:06:00,175
on the front gate,
92
00:06:00,210 --> 00:06:01,388
consistent with bolt cutters.
93
00:06:01,412 --> 00:06:03,678
I called you last night.
94
00:06:03,713 --> 00:06:05,892
I went to bed
really early.
Mm-hmm.
95
00:06:05,916 --> 00:06:08,694
Is this the woman
that you're talking about?
96
00:06:08,718 --> 00:06:11,636
Yeah. Lindsay Monroe.
97
00:06:11,671 --> 00:06:14,139
Yep. She's, uh...
98
00:06:14,174 --> 00:06:17,442
She's from Montana.
99
00:06:17,477 --> 00:06:22,247
Her dad bought her a fly-fishing
rod for her eighth birthday.
100
00:06:23,951 --> 00:06:25,962
And then, a... a Buck knife
for her ninth birthday.
101
00:06:25,986 --> 00:06:27,585
Swear to God.
102
00:06:27,620 --> 00:06:29,299
I had never met a girl
like that before.
103
00:06:29,323 --> 00:06:32,324
So I take it,
that's a good thing?
104
00:06:32,359 --> 00:06:34,259
Yeah, absolutely.
105
00:06:34,294 --> 00:06:37,128
So she makes this
discovery with the lock...?
106
00:06:37,164 --> 00:06:38,897
Yeah, yeah. I mean,
107
00:06:38,932 --> 00:06:40,776
that's not earth-shattering,
but...
108
00:06:40,800 --> 00:06:41,866
it was something.
109
00:06:41,901 --> 00:06:43,000
Metal against metal.
110
00:06:43,036 --> 00:06:45,770
We should be able to get
some elemental transfer.
111
00:06:45,805 --> 00:06:47,116
Wait. Shh!
112
00:06:47,140 --> 00:06:48,606
You hear something?
113
00:06:48,642 --> 00:06:49,707
Yeah, I do.
114
00:06:49,742 --> 00:06:51,576
What is it?
115
00:06:52,945 --> 00:06:56,113
It's coming from over there.
116
00:06:56,149 --> 00:06:58,093
Hey! Hey!
117
00:06:58,117 --> 00:07:00,451
There's somebody in here.
118
00:07:01,754 --> 00:07:02,931
Hey! Hey, get
me out of here!
119
00:07:02,955 --> 00:07:07,258
It's locked.
Hey, can you hear me?!
120
00:07:07,294 --> 00:07:09,527
All right, hang on.
We'll get you out.
121
00:07:10,863 --> 00:07:12,074
Okay, okay!
122
00:07:12,098 --> 00:07:13,665
All right, come on! Let me out!
123
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
Whoa, whoa, whoa.
124
00:07:16,135 --> 00:07:17,135
Who the hell are you?
125
00:07:17,170 --> 00:07:18,414
His name is Mike Hess.
126
00:07:18,438 --> 00:07:19,770
He works as a nurse
127
00:07:19,806 --> 00:07:22,340
at a veterinary clinic
in Queens, and once a month,
128
00:07:22,375 --> 00:07:24,775
he and his buddies get together
and LARP.
129
00:07:24,811 --> 00:07:26,143
LARP?
130
00:07:26,179 --> 00:07:27,290
Live Action Role-Playing.
131
00:07:27,314 --> 00:07:29,414
They dress up like
video game characters
132
00:07:29,449 --> 00:07:31,282
and go all gladiator
on each other.
133
00:07:31,318 --> 00:07:33,718
What does that have to do
with breaking into the junkyard?
134
00:07:35,154 --> 00:07:38,306
Hey, man, that junkyard is like
our, like our scorched earth.
135
00:07:40,527 --> 00:07:43,928
It's like a post-apocalyptic
battleground, you know.
136
00:07:43,963 --> 00:07:45,146
I'm telling you, Stell,
137
00:07:45,182 --> 00:07:46,592
this wing nut had an answer
for everything.
138
00:07:46,616 --> 00:07:48,994
Okay, Spartacus,
enough with your fantasies.
139
00:07:49,018 --> 00:07:50,630
Tell me about the post-fight
festivities.
140
00:07:50,654 --> 00:07:52,687
I don't know, man, uh...
141
00:07:52,722 --> 00:07:55,490
We had a couple 40s,
and-and then...
142
00:07:55,525 --> 00:07:57,565
that's when the guys decided
to punk me
143
00:07:57,594 --> 00:07:59,460
into the trunk.
144
00:07:59,496 --> 00:08:01,006
Now, my boys spoke
to his merry band of numbnuts
145
00:08:01,030 --> 00:08:02,308
and they all had
the same answer:
146
00:08:02,332 --> 00:08:03,565
They saw headlights.
147
00:08:03,600 --> 00:08:05,640
They thought it was either
someone from the junkyard
148
00:08:05,669 --> 00:08:06,967
or the cops, so they ran.
149
00:08:07,003 --> 00:08:08,514
Figured they'd come back
for Mike,
150
00:08:08,538 --> 00:08:10,550
but by the time they got back,
the place was a crime scene.
151
00:08:10,574 --> 00:08:12,385
I want to know more
about this car they saw.
152
00:08:12,409 --> 00:08:13,974
According to the 109,
153
00:08:14,010 --> 00:08:15,454
there were no patrol cars
in the area,
154
00:08:15,478 --> 00:08:17,490
and the junkyard manager said
he was home all night.
155
00:08:17,514 --> 00:08:18,857
Which means it could've been
our killer driving
156
00:08:18,881 --> 00:08:20,025
that car that spooked them.
157
00:08:20,049 --> 00:08:21,527
And cut the lock
on the front gate.
158
00:08:21,551 --> 00:08:24,352
Because according to Mike, he
and his crew jumped the fence.
159
00:08:24,387 --> 00:08:26,465
Assuming we believe his story,
did anyone get a look
160
00:08:26,489 --> 00:08:27,855
at who was behind the wheel?
161
00:08:27,890 --> 00:08:29,569
Nope. All they saw
were headlights.
162
00:08:29,593 --> 00:08:32,059
And all Mikey heard was his
own voice, crying for help.
163
00:08:32,095 --> 00:08:33,472
So if Mikey and all his friends
are accounted for,
164
00:08:33,496 --> 00:08:35,763
then who was in the box?
165
00:08:58,738 --> 00:09:02,573
♪ ♪
166
00:09:24,097 --> 00:09:27,132
Your jack-in-the-box
just became a Jane. See here?
167
00:09:27,167 --> 00:09:28,966
The sciatic notch of the pelvis,
168
00:09:29,002 --> 00:09:31,636
wider in females than in males.
169
00:09:31,671 --> 00:09:33,416
And when humans reach
a certain age,
170
00:09:33,440 --> 00:09:34,739
their epiphyses,
171
00:09:34,774 --> 00:09:36,519
or end caps of the long bones,
172
00:09:36,543 --> 00:09:38,309
fuse with the shaft.
173
00:09:38,345 --> 00:09:41,146
The first to fuse is the elbow,
174
00:09:41,181 --> 00:09:44,315
and second, is this...
175
00:09:44,351 --> 00:09:46,517
The clavicle.
176
00:09:46,553 --> 00:09:47,964
This one looks partially fused.
177
00:09:47,988 --> 00:09:52,941
And I was, also,
able to determine
178
00:09:52,976 --> 00:09:56,477
that our victim's eye orbital
is triangular in shape.
179
00:09:56,513 --> 00:09:58,813
So based on what we have so far,
180
00:09:58,849 --> 00:10:01,282
our vic is most likely
a white female,
181
00:10:01,317 --> 00:10:03,229
between the ages of 17 and 25.
182
00:10:03,253 --> 00:10:05,586
And from the amount of decomp,
I'd put TOD
183
00:10:05,622 --> 00:10:08,389
at about three weeks ago.
184
00:10:09,960 --> 00:10:12,160
Did you get anything
from the car?
185
00:10:12,195 --> 00:10:14,362
So far all we have is
this VIN plate.
186
00:10:16,633 --> 00:10:19,267
The numbers look scratched off.
187
00:10:19,302 --> 00:10:21,302
We're documenting
the final resting position
188
00:10:21,337 --> 00:10:23,672
of every hair, tooth, muscle
189
00:10:23,707 --> 00:10:25,417
and bone fragment we can find.
190
00:10:25,441 --> 00:10:27,654
And using that data,
we should be able to determine
191
00:10:27,678 --> 00:10:29,310
the body's original
position in the car.
192
00:10:29,345 --> 00:10:31,958
Which will, hopefully, show us
anything that's out of place,
193
00:10:31,982 --> 00:10:33,682
and put us on the trail
to our killer.
194
00:10:33,717 --> 00:10:36,484
But as of now,
it's one big puzzle.
195
00:10:43,226 --> 00:10:44,826
Miss? Pretty lady?
196
00:10:44,861 --> 00:10:47,140
Hold up...
I'm not shopping
today, kid.
197
00:10:47,164 --> 00:10:48,775
You like watches, though?
198
00:10:48,799 --> 00:10:51,077
Hey, a fine lady like you,
should be wearing Chanel,
199
00:10:51,101 --> 00:10:52,344
or some Rolex or something.
200
00:10:52,368 --> 00:10:54,202
Check it out.
201
00:10:54,237 --> 00:10:56,515
Just like they got on Fifth Ave.
202
00:10:56,539 --> 00:10:59,841
That says "Rollez,"
with two "L"s and a "Z."
203
00:10:59,876 --> 00:11:01,054
I hear you.
But I'm saying,
204
00:11:01,078 --> 00:11:03,389
why you gonna spend more
money for less letters?
205
00:11:03,413 --> 00:11:04,490
Aha. You like that, huh?
206
00:11:04,514 --> 00:11:05,692
Yo, let me get $30.
207
00:11:05,716 --> 00:11:06,826
Not interested.
All right, 20.
208
00:11:06,850 --> 00:11:07,816
All right ten.
209
00:11:07,851 --> 00:11:08,961
Okay, let me see
how much I got, okay?
210
00:11:08,985 --> 00:11:10,752
Okay.
All right.
211
00:11:12,022 --> 00:11:13,254
Sorry to bother you, Miss.
212
00:11:14,257 --> 00:11:16,124
Oh, excuse me, sir,
you like watches?
213
00:11:16,159 --> 00:11:17,491
Hey, kid, get lost.
214
00:11:17,527 --> 00:11:18,527
You got it.
215
00:11:18,561 --> 00:11:20,173
I see the two of you have met.
216
00:11:20,197 --> 00:11:21,796
Yeah, genius
is selling fake watches
217
00:11:21,832 --> 00:11:23,832
right outside
the NYPD crime lab.
218
00:11:23,867 --> 00:11:25,166
You going somewhere?
219
00:11:25,202 --> 00:11:26,478
Yeah, you're coming with me.
220
00:11:26,502 --> 00:11:28,047
I just finished processing
the VIN plate.
221
00:11:28,071 --> 00:11:29,570
Registration comes back
222
00:11:29,606 --> 00:11:31,039
to an Elizabeth Barker,
223
00:11:31,074 --> 00:11:34,008
Caucasian female, 25 years old.
224
00:11:34,044 --> 00:11:35,321
Matches the description
of our vic.
225
00:11:35,345 --> 00:11:36,388
Yep.
Let's go.
226
00:11:38,715 --> 00:11:39,959
Oh, my God.
227
00:11:39,983 --> 00:11:42,717
And you thought the person
inside the car was me?
228
00:11:42,753 --> 00:11:44,363
You matched a
partial description
229
00:11:44,387 --> 00:11:45,698
we were able to put together.
230
00:11:45,722 --> 00:11:46,799
Mrs. Barker,
when did you
231
00:11:46,823 --> 00:11:47,900
realize the car was missing?
232
00:11:47,924 --> 00:11:49,090
This morning.
233
00:11:49,126 --> 00:11:50,424
When my husband went out
234
00:11:50,460 --> 00:11:51,559
to get the paper.
235
00:11:51,594 --> 00:11:53,061
We called the police right away.
236
00:11:53,096 --> 00:11:54,729
Where is your husband now?
237
00:11:54,765 --> 00:11:56,697
He took our son for a walk.
238
00:11:56,733 --> 00:11:58,677
There's a park
at the end of the block.
239
00:11:58,701 --> 00:12:00,101
Guess he's pretty hands-on, huh?
240
00:12:00,137 --> 00:12:01,335
Steve's a great father.
241
00:12:02,239 --> 00:12:03,404
How is he as a husband?
242
00:12:03,439 --> 00:12:04,884
Excuse me?
You know
243
00:12:04,908 --> 00:12:06,808
if he was maybe
having an affair?
244
00:12:06,843 --> 00:12:10,278
Okay, I'm sorry, but
that question is out of line.
245
00:12:10,313 --> 00:12:12,180
Mrs. Barker,
246
00:12:12,215 --> 00:12:15,016
we found a homicide victim
in your car.
247
00:12:15,051 --> 00:12:17,251
Naturally, we're gonna
have a lot of questions.
248
00:12:17,821 --> 00:12:18,920
I'm sorry.
249
00:12:18,955 --> 00:12:20,255
I understand.
250
00:12:20,290 --> 00:12:22,123
Where were you last night?
Home.
251
00:12:22,159 --> 00:12:24,926
We went to bed
a little after 9:00,
252
00:12:24,961 --> 00:12:27,395
and, um, ever since
the baby arrived,
253
00:12:27,430 --> 00:12:30,576
we've barely been able
to stay up any later.
254
00:12:30,600 --> 00:12:33,160
You can ask Steve yourself.
255
00:12:33,804 --> 00:12:36,171
Took a little while,
but he finally settled down.
256
00:12:37,908 --> 00:12:39,808
Um, Steve,
257
00:12:39,843 --> 00:12:42,110
this is Detective Bonasera
258
00:12:42,145 --> 00:12:43,111
and Detective Messer.
259
00:12:43,146 --> 00:12:44,157
Yeah, it's about time, guys.
260
00:12:44,181 --> 00:12:45,557
I called you
about five hours ago.
261
00:12:45,581 --> 00:12:48,216
Honey, they're here
about a murder.
262
00:12:48,251 --> 00:12:50,551
So, this isn't about our car?
263
00:12:50,586 --> 00:12:52,553
It's connected.
264
00:13:00,763 --> 00:13:03,326
Found a piece of jewelry
in pretty good shape.
265
00:13:03,350 --> 00:13:05,516
Based on age, I'd say
266
00:13:05,552 --> 00:13:06,796
they're probably
the victim's parents.
267
00:13:06,820 --> 00:13:09,153
Job never gets easier, does it?
268
00:13:09,189 --> 00:13:12,757
I can tell you I've been
working here 29 years.
269
00:13:12,792 --> 00:13:17,261
That's 4,846 cases and names
270
00:13:17,296 --> 00:13:18,473
I will never forget.
271
00:13:18,497 --> 00:13:20,598
What gets me through
are people like them,
272
00:13:20,633 --> 00:13:22,033
folks who are gonna
273
00:13:22,068 --> 00:13:25,203
be looking to me for answers.
274
00:13:26,873 --> 00:13:29,506
Some kind of paperwork here.
275
00:13:29,542 --> 00:13:31,375
Pulled it from the vic's pocket.
276
00:13:32,678 --> 00:13:34,545
It's covered in decomp juice,
277
00:13:34,580 --> 00:13:37,414
but maybe this will help.
278
00:13:40,319 --> 00:13:41,485
Nope.
279
00:13:43,223 --> 00:13:44,255
It's too thick.
280
00:13:44,290 --> 00:13:45,957
It needs a sterilized wash.
281
00:13:45,992 --> 00:13:48,126
I'll send it up.
282
00:13:48,161 --> 00:13:49,861
Sid, do that again.
283
00:13:49,896 --> 00:13:51,095
With the ALS.
284
00:13:51,131 --> 00:13:53,998
Run it over that piece
of the vic's skull.
285
00:13:56,502 --> 00:13:59,062
You ever see anything like that?
286
00:14:00,506 --> 00:14:03,841
Not in 4,846 cases.
287
00:14:08,314 --> 00:14:09,480
My guys canvassed
288
00:14:09,515 --> 00:14:10,793
Steve and Elizabeth
Barker's neighborhood.
289
00:14:10,817 --> 00:14:12,483
They hit every house
for two blocks.
290
00:14:12,518 --> 00:14:14,618
No one saw or heard
the car being stolen
291
00:14:14,654 --> 00:14:16,531
from their driveway
last night.
And we got nothing
292
00:14:16,555 --> 00:14:18,333
from the locket
that Hawkes found.
293
00:14:18,357 --> 00:14:20,557
No prints, no foreign DNA.
294
00:14:20,593 --> 00:14:21,603
What about those pictures
295
00:14:21,627 --> 00:14:23,060
of the parents we found inside?
296
00:14:23,096 --> 00:14:24,373
They're in circulation...
media's got them.
297
00:14:24,397 --> 00:14:26,809
Hopefully, somebody will
recognize Mom and Dad
298
00:14:26,833 --> 00:14:28,577
and help us identify our vic.
299
00:14:28,601 --> 00:14:30,902
Hey, do you guys
recognize this mutt?
300
00:14:33,472 --> 00:14:34,772
Never seen him before.
301
00:14:36,075 --> 00:14:37,341
No, me, neither.
302
00:14:37,376 --> 00:14:38,342
AFIS does.
303
00:14:38,377 --> 00:14:39,521
His name is Reggie Dunham.
304
00:14:39,545 --> 00:14:40,945
Lindsay lifted a partial print
305
00:14:40,980 --> 00:14:42,925
off the vandalized lock
we brought back
306
00:14:42,949 --> 00:14:44,615
from the wrecking yard.
307
00:14:44,650 --> 00:14:46,595
Apparently, this mope
likes prison food.
308
00:14:46,619 --> 00:14:47,897
He's been locked up three times.
309
00:14:47,921 --> 00:14:48,931
Yeah, he also likes
310
00:14:48,955 --> 00:14:49,921
to hurt women.
311
00:14:49,956 --> 00:14:51,267
Served two
of those three sentences
312
00:14:51,291 --> 00:14:53,057
for aggravated assault.
313
00:14:53,092 --> 00:14:55,759
Maybe this time,
he didn't stop at beating them.
314
00:15:02,068 --> 00:15:03,468
Go.
315
00:15:11,410 --> 00:15:12,877
Time.
316
00:15:14,747 --> 00:15:16,113
All right, who in here
317
00:15:16,149 --> 00:15:19,217
can tell me what my man,
Antonio, was doing wrong?
318
00:15:20,854 --> 00:15:22,731
He forgot to pump
the emergency brake
319
00:15:22,755 --> 00:15:24,066
to override the
ignition computer.
320
00:15:24,090 --> 00:15:25,389
Don't even think about it.
321
00:15:25,424 --> 00:15:27,825
Hey, stupid,
building's surrounded.
322
00:15:27,861 --> 00:15:29,093
Let's see some hands, Reggie.
323
00:15:29,128 --> 00:15:31,428
Got them
on this side.
See hands.
324
00:15:32,866 --> 00:15:34,776
Yo, man, hold up, hold up,
hold up, hold up.
325
00:15:34,800 --> 00:15:35,911
Y'all can't be coming in here
326
00:15:35,935 --> 00:15:37,012
like this without warrant.
327
00:15:37,036 --> 00:15:38,602
Here you go.
328
00:15:38,637 --> 00:15:40,415
Go ahead.
329
00:15:40,439 --> 00:15:42,039
Say it.
330
00:15:45,278 --> 00:15:47,311
Class dismissed.
331
00:15:47,347 --> 00:15:48,812
Get up, let's go.
332
00:15:48,848 --> 00:15:50,081
Come on.
333
00:15:50,116 --> 00:15:51,727
So, we slapped on the bracelets.
334
00:15:51,751 --> 00:15:53,662
We took Reggie back
to the precinct,
335
00:15:53,686 --> 00:15:57,321
but of course, nothing
is ever as easy as it seems.
336
00:16:06,649 --> 00:16:08,682
All right, look,
here's the deal, yo.
337
00:16:08,717 --> 00:16:11,418
Reggie Dunham
don't jack whips no more.
338
00:16:11,453 --> 00:16:14,621
No, now you just teach the next
generation of punks how to.
339
00:16:14,657 --> 00:16:16,523
You know what they say, right?
340
00:16:16,558 --> 00:16:17,825
A mind
341
00:16:17,860 --> 00:16:19,293
is a terrible thing to waste.
342
00:16:20,396 --> 00:16:21,695
So is my time.
343
00:16:24,566 --> 00:16:26,444
We found these
in your classroom.
344
00:16:26,468 --> 00:16:28,280
They match tool marks
left on a padlock
345
00:16:28,304 --> 00:16:32,506
we collected from a junkyard
in Queens this morning.
346
00:16:32,541 --> 00:16:34,942
Your prints
were the only ones on them.
347
00:16:34,977 --> 00:16:37,311
You want to tell us
about last night?
348
00:16:37,346 --> 00:16:39,513
Okay, maybe this will refresh
349
00:16:39,548 --> 00:16:40,826
your memory.
350
00:16:40,850 --> 00:16:43,550
You killed a girl, stole a car,
351
00:16:43,585 --> 00:16:46,053
dumped them both
in the junkyard.
352
00:16:46,088 --> 00:16:47,166
Starting to come back now?
353
00:16:47,190 --> 00:16:48,555
Man, why y'all sweating me?
354
00:16:48,590 --> 00:16:49,701
Now, I done told you, I'm clean,
355
00:16:49,725 --> 00:16:51,558
and I ain't killed nobody, bro.
356
00:16:51,593 --> 00:16:53,294
My ass ain't jacked a whip
357
00:16:53,329 --> 00:16:54,528
since back in the day.
358
00:16:54,563 --> 00:16:55,563
True that.
359
00:16:55,597 --> 00:16:56,842
What were you doing
360
00:16:56,866 --> 00:16:59,166
in the junkyard last night?
361
00:16:59,202 --> 00:17:01,322
Who was she, Reggie?
Where did you meet her?
362
00:17:02,104 --> 00:17:03,403
Professor...
363
00:17:03,439 --> 00:17:05,439
let me explain something to you.
364
00:17:05,474 --> 00:17:07,842
Unless you got
a rock solid alibi
365
00:17:07,877 --> 00:17:09,476
that puts you somewhere else,
366
00:17:09,511 --> 00:17:11,756
you're gonna spend the rest of
your teaching days behind bars.
367
00:17:11,780 --> 00:17:13,558
Look, here's the
thing, all right?
368
00:17:13,582 --> 00:17:15,249
And you better listen up, Irish,
369
00:17:15,284 --> 00:17:17,062
'cause I'm only going
to say this once.
370
00:17:17,086 --> 00:17:19,119
You feel me?
371
00:17:20,256 --> 00:17:25,759
My ass was mad busy
last night trespassing.
372
00:17:25,794 --> 00:17:26,961
Word to mother.
373
00:17:26,996 --> 00:17:29,463
You know, I do a little
late-night shopping,
374
00:17:29,498 --> 00:17:31,999
you know what I mean,
for them, uh,
375
00:17:32,034 --> 00:17:33,000
"catalystic" converters.
376
00:17:33,035 --> 00:17:34,835
They got them precious metals
377
00:17:34,871 --> 00:17:36,603
and whatnot.
378
00:17:36,638 --> 00:17:38,372
There's good money in it, yo.
379
00:17:47,750 --> 00:17:49,884
Whoo.
380
00:17:51,420 --> 00:17:55,489
Yeah, now, y'all
go tell the DA that...
381
00:17:57,393 --> 00:18:00,027
I'll let them know y'all
beat my ass for a confession.
382
00:18:02,999 --> 00:18:05,043
And my bad, I can't help you
with the bodies
383
00:18:05,067 --> 00:18:06,133
y'all chalked last night,
384
00:18:06,168 --> 00:18:07,667
but, uh, if you'll excuse me,
385
00:18:07,703 --> 00:18:09,314
I got some business
to take care of.
386
00:18:09,338 --> 00:18:10,871
You didn't pay much attention
387
00:18:10,907 --> 00:18:12,039
in high school physics,
388
00:18:12,074 --> 00:18:13,185
did you, Reggie?
389
00:18:13,209 --> 00:18:14,741
What?
390
00:18:14,777 --> 00:18:16,777
I'm guessing school
wasn't your thing.
391
00:18:17,613 --> 00:18:20,173
Now it's my turn
to play the teacher.
392
00:18:21,050 --> 00:18:24,551
Today's lesson:
conservation of energy
393
00:18:24,586 --> 00:18:26,586
and the first law
of thermodynamics.
394
00:18:26,622 --> 00:18:28,055
Now, pay attention here.
395
00:18:28,090 --> 00:18:29,667
It states that energy
396
00:18:29,691 --> 00:18:31,825
can be transferred,
397
00:18:31,860 --> 00:18:34,395
but it can't be created
or destroyed.
398
00:18:34,430 --> 00:18:36,763
What does this have to do
with anything, bro?
399
00:18:36,799 --> 00:18:38,343
Well, it means you
just bought yourself
400
00:18:38,367 --> 00:18:39,577
some pain for no reason,
401
00:18:39,601 --> 00:18:42,903
because if I or Detective Flack
grabbed your head
402
00:18:42,939 --> 00:18:45,239
and slammed it into the table
like you just said,
403
00:18:45,274 --> 00:18:47,975
there would be a transfer of
energy to the back of your head
404
00:18:48,010 --> 00:18:49,509
and a bruise would form
405
00:18:49,545 --> 00:18:52,105
in the shape of a hand.
406
00:18:53,182 --> 00:18:54,581
True that.
407
00:18:54,616 --> 00:18:56,594
So, Reggie, you
just gave yourself
408
00:18:56,618 --> 00:18:59,753
a beat down for nothing.
409
00:18:59,788 --> 00:19:00,921
We'll talk again.
410
00:19:04,560 --> 00:19:06,827
Can I... can I get
an aspirin, man?
411
00:19:14,170 --> 00:19:15,814
- Talk to me.
- Found several
412
00:19:15,838 --> 00:19:17,215
foreign prints on
the steering wheel
413
00:19:17,239 --> 00:19:18,538
and the door handle.
414
00:19:18,574 --> 00:19:20,185
Any of them come back
to Reggie Dunham?
415
00:19:20,209 --> 00:19:21,608
Not a one.
416
00:19:21,643 --> 00:19:23,510
Maybe he was wearing gloves.
Well, if he did,
417
00:19:23,545 --> 00:19:25,023
why didn't he wear them
when he cut
418
00:19:25,047 --> 00:19:26,546
- the lock?
- I may have
419
00:19:26,582 --> 00:19:27,725
something here, gentlemen.
420
00:19:27,749 --> 00:19:29,984
I just recovered
the interior driver side
421
00:19:30,019 --> 00:19:31,952
door handle, and take
a look right here.
422
00:19:31,988 --> 00:19:34,221
Blood smear.
423
00:19:34,256 --> 00:19:36,523
We know our vic
was in the trunk.
424
00:19:36,558 --> 00:19:38,203
How did a bloodstain
get clear over
425
00:19:38,227 --> 00:19:39,467
to the driver side door handle?
426
00:19:39,495 --> 00:19:41,506
It could be secondary transfer.
427
00:19:41,530 --> 00:19:43,330
The killer smeared some
of the victim's blood
428
00:19:43,366 --> 00:19:45,399
on the handle when he
got in the car.
429
00:19:45,434 --> 00:19:47,479
Or maybe he was injured
during an attack,
430
00:19:47,503 --> 00:19:50,471
which means this stain
could contain the killer's DNA.
431
00:19:50,506 --> 00:19:51,649
Get it up to the lab.
432
00:19:51,673 --> 00:19:52,772
We'll run it.
433
00:19:52,808 --> 00:19:54,674
You two keep digging.
Yeah.
434
00:20:17,083 --> 00:20:19,283
♪ ♪
435
00:20:29,561 --> 00:20:32,396
Sid, our victim
may have been beaten.
436
00:20:32,431 --> 00:20:36,767
Concentric circles of
this fracture indicate
437
00:20:36,803 --> 00:20:38,135
a blow to the head.
438
00:20:40,239 --> 00:20:42,973
The temporal lobe...
delicate region of the skull.
439
00:20:43,009 --> 00:20:44,586
Looks like you
just found our COD.
440
00:20:44,610 --> 00:20:45,976
Blunt force trauma.
441
00:20:46,012 --> 00:20:47,477
I'll call Mac.
442
00:20:49,916 --> 00:20:51,048
No, wait.
443
00:20:51,083 --> 00:20:53,450
Take a look at this.
444
00:20:53,485 --> 00:20:55,798
Knife marks on the
anterior surface
445
00:20:55,822 --> 00:20:57,888
of the L-1 vertebra.
446
00:20:57,924 --> 00:21:00,791
Possibly from metal hitting bone
447
00:21:00,827 --> 00:21:02,059
when the car was crushed?
448
00:21:02,094 --> 00:21:03,194
I don't think so.
449
00:21:03,229 --> 00:21:05,329
The marks
have a distinct V-shape,
450
00:21:05,364 --> 00:21:07,109
and there's scalloping
along the edges,
451
00:21:07,133 --> 00:21:09,099
consistent
with a serrated blade.
452
00:21:09,135 --> 00:21:11,802
We found nothing in the car
that would make that mark.
453
00:21:11,838 --> 00:21:14,271
Now, a stab wound
to that region of the body
454
00:21:14,307 --> 00:21:15,517
would cause
massive hemorrhaging.
455
00:21:15,541 --> 00:21:17,641
Our victim
could have bled to death.
456
00:21:17,677 --> 00:21:19,894
Sharp force trauma
to the abdomen.
457
00:21:19,929 --> 00:21:23,096
Blunt force trauma to the skull.
458
00:21:23,132 --> 00:21:24,932
So, now we have two CODs?
459
00:21:24,967 --> 00:21:26,478
Maybe not...
Take a look at the marks.
460
00:21:26,502 --> 00:21:28,536
They're clean, no sign
461
00:21:28,571 --> 00:21:30,604
of any blood
in the osteonal canal.
462
00:21:30,640 --> 00:21:32,760
Which means they
were inflicted postmortem.
463
00:21:34,510 --> 00:21:37,945
But why stab a woman
that was already dead?
464
00:22:13,248 --> 00:22:15,349
How is the facial
reconstruction coming?
465
00:22:15,384 --> 00:22:16,495
I'm running it against
466
00:22:16,519 --> 00:22:18,296
the missing persons
database right now.
467
00:22:18,320 --> 00:22:19,453
Looks like we just got
468
00:22:19,489 --> 00:22:21,129
our answer.
No match.
469
00:22:22,191 --> 00:22:23,969
You know, I don't get it.
470
00:22:23,993 --> 00:22:25,871
She's been dead for three weeks,
471
00:22:25,895 --> 00:22:27,506
and the pictures
in the locket say
472
00:22:27,530 --> 00:22:30,090
that she's probably got family
out there looking for her.
473
00:22:30,766 --> 00:22:33,166
So, why haven't they
reported her missing?
474
00:22:36,639 --> 00:22:39,640
I found this in the back
pocket of our vic's pants.
475
00:22:39,675 --> 00:22:40,641
Hmm.
476
00:22:40,676 --> 00:22:43,343
It's a spoon.
477
00:22:43,379 --> 00:22:45,323
XRF indicated sterling silver.
478
00:22:45,347 --> 00:22:46,313
A silver spoon.
479
00:22:46,348 --> 00:22:47,314
The kind you're born with.
480
00:22:47,349 --> 00:22:48,494
Could mean our vic had coinage
481
00:22:48,518 --> 00:22:50,963
'cause it's too
small to be cutlery.
482
00:22:50,987 --> 00:22:52,586
What about the piece
of paper Sid found?
483
00:22:52,622 --> 00:22:54,722
Ah... I used sterile water
484
00:22:54,757 --> 00:22:56,368
to rinse off the blood
and decomp juice.
485
00:22:56,392 --> 00:22:57,536
Take a look.
486
00:22:57,560 --> 00:22:58,993
It's a business card.
487
00:22:59,028 --> 00:23:00,928
"Life Systems.
488
00:23:00,963 --> 00:23:02,029
Dr. Lori Winton."
489
00:23:02,064 --> 00:23:04,097
Can't make out an address.
490
00:23:04,133 --> 00:23:05,410
Oh, I already did
the grunt work.
491
00:23:05,434 --> 00:23:07,880
Life Systems is a
medical center in midtown.
492
00:23:07,904 --> 00:23:10,103
Thank you so much, Adam.
You are the best.
493
00:23:10,139 --> 00:23:12,873
Oh...
494
00:23:12,909 --> 00:23:14,041
Thank you.
495
00:23:18,548 --> 00:23:20,926
Sorry, I've never
seen her before.
496
00:23:20,950 --> 00:23:22,449
You sure about that?
497
00:23:22,484 --> 00:23:24,384
We have reason
to believe she was here.
498
00:23:24,420 --> 00:23:26,765
It's possible she could
have seen another doctor.
499
00:23:26,789 --> 00:23:28,388
She had your card.
500
00:23:28,424 --> 00:23:31,926
She may have grabbed
the wrong one on the way out.
501
00:23:31,961 --> 00:23:33,705
Have you noticed if any of
your patients have been missing
502
00:23:33,729 --> 00:23:34,695
or not shown up
for appointments...
503
00:23:34,730 --> 00:23:35,741
Anything like that?
504
00:23:35,765 --> 00:23:37,042
Missed appointments...
Are you kidding?
505
00:23:37,066 --> 00:23:38,032
I get, like,
506
00:23:38,067 --> 00:23:39,477
seven of those a day.
507
00:23:39,501 --> 00:23:41,146
So, listen, if there's
nothing else, I really...
508
00:23:41,170 --> 00:23:42,581
I have patients to see.
Actually, one more thing.
509
00:23:42,605 --> 00:23:43,871
If you don't mind,
510
00:23:43,906 --> 00:23:45,784
why don't you take this copy
and post it on your wall?
511
00:23:45,808 --> 00:23:46,885
Might ring a bell with some
512
00:23:46,909 --> 00:23:49,142
of your patients
passing through, you know?
513
00:23:49,178 --> 00:23:51,122
Here's my card; you can
reach me at the crime lab.
514
00:23:51,146 --> 00:23:52,947
S... excuse me one sec.
515
00:23:52,982 --> 00:23:54,848
Well, thank you very much.
516
00:23:54,884 --> 00:23:55,884
That'll help us a lot.
517
00:23:55,918 --> 00:23:57,417
Of course, yes.
518
00:24:08,664 --> 00:24:10,631
Hey, you okay?
519
00:24:10,666 --> 00:24:12,277
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm fine, I'm fine.
520
00:24:12,301 --> 00:24:14,902
I just thought I
saw somebody I knew.
521
00:24:14,937 --> 00:24:16,297
Why didn't you tell her
the truth?
522
00:24:16,321 --> 00:24:18,822
Because I had no idea
what was going on.
523
00:24:18,858 --> 00:24:20,469
I mean, Lindsay told me
she was taking off work
524
00:24:20,493 --> 00:24:23,093
for a couple hours to go look
at a sublet in Brooklyn.
525
00:24:24,196 --> 00:24:27,063
She's never lied to me before.
526
00:24:46,268 --> 00:24:50,370
You get the DNA results
from the bloodstain?
527
00:24:50,406 --> 00:24:51,704
Danny.
528
00:24:51,740 --> 00:24:52,918
Yeah?
529
00:24:52,942 --> 00:24:54,719
I was told you were working up
that stray bloodstain
530
00:24:54,743 --> 00:24:56,109
Sid found.
531
00:24:56,145 --> 00:24:58,206
- Got it, um,
- I've just been staring
532
00:24:58,230 --> 00:25:00,108
at this monitor too long.
533
00:25:00,132 --> 00:25:01,442
Looks like the blood's
from a male donor.
534
00:25:01,466 --> 00:25:04,012
A common allele at each locus.
535
00:25:04,036 --> 00:25:06,147
Mm-hmm, indicating a
familial relationship.
536
00:25:06,171 --> 00:25:07,211
So either the vic's father
537
00:25:07,239 --> 00:25:10,207
or her son was in that car.
538
00:25:10,242 --> 00:25:12,153
Which means we have
a potential witness
539
00:25:12,177 --> 00:25:13,821
or we just identified
our killer.
540
00:25:13,845 --> 00:25:16,046
Or maybe another victim.
541
00:25:16,081 --> 00:25:17,047
Only we can't answer that
542
00:25:17,082 --> 00:25:18,581
till we identify the vic.
543
00:25:21,653 --> 00:25:24,132
Hey, got the tox results
from the tissue sample
544
00:25:24,156 --> 00:25:25,322
that Sid isolated.
545
00:25:25,357 --> 00:25:26,801
Our Jane Doe was taking
tetracycline, huh?
546
00:25:26,825 --> 00:25:29,393
Which not only glows
under UV radiation,
547
00:25:29,428 --> 00:25:30,738
but the drug molecule...
548
00:25:30,762 --> 00:25:33,174
also contains a
dimethylamino group.
549
00:25:33,198 --> 00:25:36,333
Acts as a chelation site
for divalent calcium ions.
550
00:25:36,368 --> 00:25:38,302
Which means it binds to bone.
551
00:25:38,337 --> 00:25:41,805
Explaining the glowing streaks
that Dr. Hawkes
552
00:25:41,840 --> 00:25:44,007
and Sid found
on the victim's skull.
553
00:25:44,043 --> 00:25:45,987
What about the spoon that you
found in the victim's clothing?
554
00:25:46,011 --> 00:25:47,377
You lift any prints?
555
00:25:47,412 --> 00:25:48,378
The only usable ones
556
00:25:48,413 --> 00:25:49,546
all belong to the victim.
557
00:25:49,582 --> 00:25:51,347
DNA?
Pending.
558
00:25:51,383 --> 00:25:53,028
We're not catching any breaks
on this one, are we?
559
00:25:53,052 --> 00:25:55,018
It's Hawkes.
560
00:25:55,054 --> 00:25:56,064
I'll keep my fingers crossed.
561
00:25:56,088 --> 00:25:57,120
Thanks.
562
00:25:57,155 --> 00:25:58,689
Hey.
563
00:25:58,724 --> 00:26:00,435
Please tell me
you've got something.
564
00:26:00,459 --> 00:26:03,193
Take a look.
565
00:26:03,228 --> 00:26:05,996
The victim's pelvis.
566
00:26:06,031 --> 00:26:09,066
After removing all the soft
tissue, I noticed this.
567
00:26:09,101 --> 00:26:11,935
There's pitting
along the dorsal surface.
568
00:26:11,971 --> 00:26:13,503
Calcium resorption.
569
00:26:13,538 --> 00:26:15,116
Certain biochemicals
released by the body
570
00:26:15,140 --> 00:26:16,384
actually have the ability
571
00:26:16,408 --> 00:26:18,958
to dissolve its own bone tissue.
572
00:26:18,994 --> 00:26:20,927
Most commonly associated
with hormonal changes
573
00:26:20,962 --> 00:26:22,040
experienced
574
00:26:22,064 --> 00:26:23,830
during pregnancy.
So we know
575
00:26:23,865 --> 00:26:24,964
our victim had a child.
576
00:26:25,000 --> 00:26:27,501
It explains the male DNA
with common alleles
577
00:26:27,536 --> 00:26:28,935
we found inside the car.
578
00:26:28,970 --> 00:26:30,570
It wasn't the victim's father.
579
00:26:30,605 --> 00:26:32,039
It was her son.
580
00:26:32,074 --> 00:26:33,507
We ran
581
00:26:33,542 --> 00:26:35,453
additional protein-based
assays on the stray bloodstain
582
00:26:35,477 --> 00:26:37,610
found in the car.
583
00:26:37,646 --> 00:26:41,081
It was placental in origin,
and when you combine that
584
00:26:41,116 --> 00:26:43,950
with the postmortem knife marks
on the vertebrae...
585
00:26:43,985 --> 00:26:45,897
Our victim was pregnant
at time of death.
586
00:26:45,921 --> 00:26:48,299
- Yes.
- Her unborn child
587
00:26:48,323 --> 00:26:50,323
was cut from her body.
588
00:27:01,303 --> 00:27:03,570
Lindsay.
589
00:27:03,605 --> 00:27:06,273
Danny, hey.
590
00:27:06,308 --> 00:27:09,176
I can't talk right now.
591
00:27:13,248 --> 00:27:14,392
What's going on?
592
00:27:14,416 --> 00:27:15,715
What do you mean?
593
00:27:15,750 --> 00:27:16,961
Come on, Lindsay.
594
00:27:16,985 --> 00:27:19,052
I saw you today
at the health center.
595
00:27:19,088 --> 00:27:20,088
Are you sick?
596
00:27:21,523 --> 00:27:23,156
Danny, you should go
back to work.
597
00:27:23,192 --> 00:27:24,335
No, no, no.
598
00:27:24,359 --> 00:27:25,825
You should talk to me.
599
00:27:29,431 --> 00:27:31,409
What's the matter?
You okay?
600
00:27:31,433 --> 00:27:34,468
Lindsay.
601
00:27:34,503 --> 00:27:35,469
Hey.
602
00:27:35,504 --> 00:27:37,204
What the hell is going on?
603
00:27:44,346 --> 00:27:45,790
See, the truth is
604
00:27:45,814 --> 00:27:48,415
I can't really blame her
for not saying anything.
605
00:27:48,450 --> 00:27:49,833
See, a while ago...
606
00:27:49,869 --> 00:27:51,535
I messed up.
607
00:27:51,570 --> 00:27:52,536
All right?
608
00:27:52,571 --> 00:27:54,471
I was with another woman.
609
00:27:54,506 --> 00:27:55,586
I didn't say anything.
610
00:27:56,525 --> 00:27:59,526
But she knew, I think she knew.
611
00:27:59,561 --> 00:28:00,694
You know.
612
00:28:00,729 --> 00:28:03,763
Couple months later,
we get back together,
613
00:28:03,799 --> 00:28:06,566
but things haven't
really been the same.
614
00:28:07,636 --> 00:28:09,636
And now this.
615
00:28:09,671 --> 00:28:12,071
You okay?
616
00:28:13,175 --> 00:28:15,975
Are you all right?
617
00:28:28,223 --> 00:28:30,457
I'm pregnant.
618
00:28:38,567 --> 00:28:39,567
You sure?
619
00:28:59,555 --> 00:29:02,115
How long have you known?
620
00:29:03,091 --> 00:29:06,025
A few weeks.
621
00:29:16,772 --> 00:29:18,338
I should get back to work.
622
00:29:18,374 --> 00:29:20,474
W-W-Whoa, whoa.
623
00:29:20,509 --> 00:29:22,442
Lindsay.
624
00:29:22,478 --> 00:29:23,443
Hey, hey.
625
00:29:23,479 --> 00:29:25,345
Why didn't you tell me?
626
00:29:25,381 --> 00:29:27,625
Look, you can't just
drop this on me and walk away.
627
00:29:27,649 --> 00:29:30,149
Please.
Danny, I know you.
628
00:29:30,185 --> 00:29:32,129
You... What is that
supposed to mean?
629
00:29:32,153 --> 00:29:34,521
I just mean that I'm not
expecting anything.
630
00:29:35,957 --> 00:29:37,724
Who is that?
631
00:29:37,760 --> 00:29:41,261
That's our vic.
632
00:29:41,296 --> 00:29:44,498
I think I know her.
633
00:29:44,533 --> 00:29:45,665
Her name is,
634
00:29:45,701 --> 00:29:48,118
uh, Nicole Harris.
635
00:29:48,153 --> 00:29:49,998
I met her at the center when
I had my first appointment.
636
00:29:50,022 --> 00:29:52,089
How far along are you?
637
00:29:52,124 --> 00:29:53,757
Uh, almost eight months.
638
00:29:56,095 --> 00:29:58,228
You here by yourself?
639
00:29:59,331 --> 00:30:01,497
Do your parents live nearby?
640
00:30:01,533 --> 00:30:03,700
Albany.
641
00:30:03,736 --> 00:30:05,068
I just moved here.
642
00:30:05,103 --> 00:30:06,937
We should trade numbers.
643
00:30:06,972 --> 00:30:11,875
I know what it's like to be...
be alone in a new city.
644
00:30:15,097 --> 00:30:18,699
I got to get... Flack
to contact her parents.
645
00:30:26,709 --> 00:30:29,754
When was the last time you
spoke with your daughter?
646
00:30:29,778 --> 00:30:33,680
Uh... about seven months ago.
647
00:30:33,716 --> 00:30:36,194
And you never filed a
missing person's report?
648
00:30:36,218 --> 00:30:37,963
No, sir.
It never occurred
649
00:30:37,987 --> 00:30:40,286
to you that something
might have happened to her?
650
00:30:40,322 --> 00:30:42,155
No, sir.
651
00:30:42,190 --> 00:30:43,868
Your teenage daughter
652
00:30:43,892 --> 00:30:46,493
comes to New York alone,
653
00:30:46,528 --> 00:30:48,028
pregnant.
654
00:30:48,063 --> 00:30:49,107
Seven months go by
655
00:30:49,131 --> 00:30:50,942
and neither one of you
were worried?
656
00:30:50,966 --> 00:30:51,932
I don't understand.
657
00:30:51,967 --> 00:30:53,111
I mean, w...
658
00:30:53,135 --> 00:30:55,802
why didn't you go to the police?
659
00:30:57,873 --> 00:30:59,640
Mr. Harris.
660
00:30:59,675 --> 00:31:01,352
Nicole was a straight-A student.
661
00:31:01,376 --> 00:31:04,878
She... she loved animals.
662
00:31:04,913 --> 00:31:08,314
She, she was like this...
little angel
663
00:31:08,350 --> 00:31:10,316
who did everything right,
and then one day
664
00:31:10,352 --> 00:31:12,619
she comes home crying.
665
00:31:14,690 --> 00:31:17,858
When she told us that she
thought she was pregnant, we...
666
00:31:17,893 --> 00:31:19,826
we thought she was joking.
667
00:31:19,862 --> 00:31:22,863
I didn't know
who she was anymore.
668
00:31:22,898 --> 00:31:27,668
This girl we raised was...
suddenly a different person.
669
00:31:27,703 --> 00:31:29,703
Maybe we should have paid
more attention.
670
00:31:29,738 --> 00:31:30,804
No.
671
00:31:30,839 --> 00:31:32,139
Don't do this again.
672
00:31:32,174 --> 00:31:33,840
We did everything right.
673
00:31:34,943 --> 00:31:37,010
We taught her better.
674
00:31:37,046 --> 00:31:38,812
Do you know who the father is?
675
00:31:38,847 --> 00:31:41,314
No, Nicole was afraid
to tell us.
676
00:31:41,349 --> 00:31:45,189
How did she end up in New York?
677
00:31:46,021 --> 00:31:48,021
I figured
678
00:31:48,057 --> 00:31:50,101
if Nicole was in such
a rush to be an adult,
679
00:31:50,125 --> 00:31:53,126
she should act like an adult.
680
00:31:54,229 --> 00:31:56,262
You kicked her out of the house.
681
00:32:01,937 --> 00:32:03,870
It was better for everybody.
682
00:32:05,240 --> 00:32:06,639
Including Nicole?
683
00:32:07,876 --> 00:32:09,876
We live in a very
small town, Detective.
684
00:32:09,912 --> 00:32:11,111
If she had stayed,
685
00:32:11,146 --> 00:32:12,857
it would have been hardest
on Nicole.
686
00:32:12,881 --> 00:32:15,315
And you.
687
00:32:15,350 --> 00:32:17,818
We didn't want to be judged.
688
00:32:21,456 --> 00:32:23,023
We'll contact you
689
00:32:23,058 --> 00:32:26,126
at the hotel
if we have any more information.
690
00:32:26,161 --> 00:32:28,973
- Detectives.
- Yes?
691
00:32:28,997 --> 00:32:31,397
About Nicole's baby,
do you know what it is?
692
00:32:31,433 --> 00:32:32,599
A boy.
693
00:32:32,634 --> 00:32:34,567
Is he alive?
694
00:32:34,603 --> 00:32:36,036
We don't know.
695
00:32:45,748 --> 00:32:48,115
Hey.
696
00:32:48,150 --> 00:32:50,784
Heard Lindsay identified
the FastSCAN photo.
697
00:32:51,987 --> 00:32:53,954
What did you tell him?
698
00:32:53,989 --> 00:32:56,439
I lied.
699
00:32:56,474 --> 00:32:58,175
I told him
700
00:32:58,210 --> 00:33:00,844
that Lindsay was at the
health center to get a flu shot.
701
00:33:00,879 --> 00:33:04,580
How's that
for a coincidence, huh?
702
00:33:04,616 --> 00:33:07,176
You ready for another one?
703
00:33:09,321 --> 00:33:11,321
Copy of a prescription
for tetracycline
704
00:33:11,356 --> 00:33:12,322
from Nicole Harris'
705
00:33:12,357 --> 00:33:14,491
medical records.
706
00:33:14,526 --> 00:33:16,371
Flack got a subpoena.
Take a look at who wrote it.
707
00:33:16,395 --> 00:33:17,627
Yeah, Dr. Lori Winton.
708
00:33:17,662 --> 00:33:18,828
Mm-hmm.
709
00:33:18,863 --> 00:33:21,042
Who said she didn't
recognize Nicole, right?
710
00:33:21,066 --> 00:33:22,343
That's what she said
when we interviewed her.
711
00:33:22,367 --> 00:33:24,483
Sorry,
I've never seen her before.
712
00:33:24,519 --> 00:33:26,764
So if the good doctor was lying
then, what else does she have
713
00:33:26,788 --> 00:33:28,722
to hide?
714
00:33:32,661 --> 00:33:34,193
Hey, Doc,
715
00:33:34,229 --> 00:33:36,129
let's try this again.
716
00:33:36,164 --> 00:33:37,463
Have you ever seen this woman?
717
00:33:37,499 --> 00:33:38,999
Detectives, I'm very busy.
718
00:33:39,034 --> 00:33:40,511
I have a waiting room
full of patients.
719
00:33:40,535 --> 00:33:42,013
You know what?
That's what it's for...
720
00:33:42,037 --> 00:33:43,347
Waiting.
So just answer
721
00:33:43,371 --> 00:33:45,705
the question.
722
00:33:47,009 --> 00:33:48,653
I don't know.
She looks familiar.
723
00:33:48,677 --> 00:33:50,187
That's not what
you told us earlier.
724
00:33:50,211 --> 00:33:51,377
Care to explain?
725
00:33:51,412 --> 00:33:54,114
Look, do you have any idea
how many patients
726
00:33:54,149 --> 00:33:56,382
are in and out of this center
everyday?
727
00:33:56,417 --> 00:33:58,217
Why don't you explain to me
728
00:33:58,253 --> 00:34:00,297
why it is you're so convinced
I remember this one girl?
729
00:34:00,321 --> 00:34:01,699
Because you wrote her
a prescription.
730
00:34:01,723 --> 00:34:03,389
Now, I'm not a doctor,
731
00:34:03,424 --> 00:34:05,103
but I think you would need
to examine a patient
732
00:34:05,127 --> 00:34:06,604
before you break out
the prescription pad.
733
00:34:06,628 --> 00:34:07,668
Am I right or wrong?
734
00:34:10,832 --> 00:34:12,766
I'd like to talk to a lawyer.
735
00:34:18,439 --> 00:34:20,707
Mac, DNA results
736
00:34:20,742 --> 00:34:22,241
on the silver spoon came back.
737
00:34:22,277 --> 00:34:23,710
Major donor was our vic.
738
00:34:23,745 --> 00:34:24,822
There's a minor donor?
739
00:34:24,846 --> 00:34:26,012
There was a match
740
00:34:26,048 --> 00:34:28,225
to the elimination sample
we got from Steve Barker.
741
00:34:28,249 --> 00:34:30,227
Now, I know he's the registered
owner of the vehicle
742
00:34:30,251 --> 00:34:31,450
that our vic was found in,
743
00:34:31,486 --> 00:34:33,653
so he can explain
why his DNA was in the car.
744
00:34:33,689 --> 00:34:36,089
But not on a spoon pulled
from Nicole's pocket.
745
00:34:36,124 --> 00:34:37,268
Hey, Mac,
746
00:34:37,292 --> 00:34:39,392
take a look at this.
747
00:34:39,427 --> 00:34:43,362
Flack pulled Dr. Lori
Winton's phone records.
748
00:34:43,398 --> 00:34:44,363
She's got some friends we know.
749
00:34:44,399 --> 00:34:45,509
Steve and Elizabeth Barker.
750
00:34:45,533 --> 00:34:47,533
The vic's body was in that car.
751
00:34:47,569 --> 00:34:48,713
And the last time
752
00:34:48,737 --> 00:34:50,214
she dialed their number
was 20 minutes ago.
753
00:34:50,238 --> 00:34:51,448
Right after we left her office.
754
00:34:51,472 --> 00:34:53,639
She called to warn them
we're closing in.
755
00:35:01,683 --> 00:35:03,082
NYPD.
756
00:35:03,117 --> 00:35:04,417
What, what's this about?
757
00:35:04,452 --> 00:35:06,364
Put your hands against
the wall now! Right now!
758
00:35:06,388 --> 00:35:07,720
Where's the baby, Steve?
759
00:35:07,755 --> 00:35:09,700
We know about Nicole...
We have your DNA
760
00:35:09,724 --> 00:35:11,169
on evidence we took
off the body.
761
00:35:11,193 --> 00:35:13,103
We know that Dr. Lori
Winton called
762
00:35:13,127 --> 00:35:14,505
to warn you that we were coming.
763
00:35:14,529 --> 00:35:15,573
So tell us where the baby is.
764
00:35:15,597 --> 00:35:16,607
I don't know what
you're talking about.
765
00:35:16,631 --> 00:35:17,708
I just got home from work.
766
00:35:17,732 --> 00:35:19,599
If Lori called,
she talked to my wife.
767
00:35:19,634 --> 00:35:21,245
- Where's your wife?
- I don't know.
768
00:35:21,269 --> 00:35:22,380
They were gone when I got home.
769
00:35:22,404 --> 00:35:23,503
They're running.
770
00:35:23,538 --> 00:35:26,272
This is Detective Flack, 84389.
771
00:35:26,308 --> 00:35:29,108
I need an alarm
on a Caucasian female,
772
00:35:29,143 --> 00:35:31,088
30 years old,
name Elizabeth Barker.
773
00:35:31,112 --> 00:35:33,680
She's wanted for possible
child abduction.
774
00:35:38,587 --> 00:35:41,566
Ever since we got married,
all Elizabeth ever talked about
775
00:35:41,590 --> 00:35:42,988
was wanting to be a mother.
776
00:35:43,024 --> 00:35:44,424
And we tried.
We did for years.
777
00:35:44,459 --> 00:35:47,327
We just never got lucky.
778
00:35:48,430 --> 00:35:50,575
So we went to see a doctor
779
00:35:50,599 --> 00:35:53,143
and that's when Elizabeth got
the worst news of her life.
780
00:35:53,167 --> 00:35:56,102
That she would never be able
to conceive a child.
781
00:35:58,172 --> 00:35:59,639
After that, for her,
782
00:35:59,674 --> 00:36:01,919
it was like life wasn't even
worth living anymore, you know?
783
00:36:01,943 --> 00:36:04,176
I just wanted to make her
happy again.
784
00:36:05,280 --> 00:36:06,746
Hey, we found Elizabeth.
785
00:36:06,781 --> 00:36:07,925
Gas station in Brooklyn.
786
00:36:07,949 --> 00:36:10,082
She's holed up with the baby.
787
00:36:10,118 --> 00:36:11,517
You could have adopted.
788
00:36:11,553 --> 00:36:13,453
No, we tried that.
789
00:36:13,488 --> 00:36:15,132
But there were these
concerns over my wife's
790
00:36:15,156 --> 00:36:18,124
psychological well-being.
791
00:36:18,159 --> 00:36:20,126
So with every day that passed,
792
00:36:20,161 --> 00:36:22,928
she just became more and more
obsessed about having a child.
793
00:36:22,964 --> 00:36:25,131
She got really depressed.
794
00:36:25,166 --> 00:36:26,633
I got scared.
795
00:36:26,668 --> 00:36:27,967
And you figured
796
00:36:28,002 --> 00:36:30,314
the only way to make her better
was to find her a baby.
797
00:36:32,140 --> 00:36:34,385
- Elizabeth, NYPD.
- It's okay.
798
00:36:34,409 --> 00:36:36,208
We're outside the door.
799
00:36:36,244 --> 00:36:38,804
Listen, we don't want
anyone to get hurt.
800
00:36:40,148 --> 00:36:42,148
Go away!
Elizabeth,
801
00:36:42,183 --> 00:36:43,561
this is Detective Bonasera,
802
00:36:43,585 --> 00:36:46,063
I'd like to come in
and talk to you.
803
00:36:46,087 --> 00:36:48,098
That's when Dr. Lori Winton came
into the picture.
804
00:36:48,122 --> 00:36:49,734
She and Elizabeth grew up
together.
805
00:36:49,758 --> 00:36:52,392
So I convinced Elizabeth
to go talk to Lori
806
00:36:52,427 --> 00:36:54,226
about her obsession,
and Lori tried to help.
807
00:36:54,262 --> 00:36:56,596
So then one day
808
00:36:56,631 --> 00:36:59,098
Nicole came into Lori's center
looking to have an abortion.
809
00:36:59,133 --> 00:37:01,801
And that's when Lori
got the idea.
810
00:37:01,836 --> 00:37:04,136
She figured she could solve
everybody's problems.
811
00:37:04,172 --> 00:37:06,016
Elizabeth, I'm coming in.
812
00:37:06,040 --> 00:37:07,740
Just to talk to you, okay?
813
00:37:07,776 --> 00:37:08,441
No!
814
00:37:08,476 --> 00:37:10,109
So Dr. Lori Winton
815
00:37:10,144 --> 00:37:12,623
introduced you and
Elizabeth to Nicole.
816
00:37:12,647 --> 00:37:14,592
We were going to pay for all
of her medical expenses
817
00:37:14,616 --> 00:37:15,616
plus $50,000.
818
00:37:15,650 --> 00:37:18,451
And Nicole agreed at first.
819
00:37:18,486 --> 00:37:21,487
But as the due date
got closer...
820
00:37:21,523 --> 00:37:23,523
she changed her mind.
821
00:37:23,558 --> 00:37:25,186
Think about your baby, Nicole.
822
00:37:25,210 --> 00:37:26,287
Think about his future.
823
00:37:26,311 --> 00:37:27,722
We can give him
everything he needs.
824
00:37:27,746 --> 00:37:29,045
No, what he needs is me.
825
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
His mother.
826
00:37:30,114 --> 00:37:31,158
You can have this back.
827
00:37:31,182 --> 00:37:33,049
I don't need your gifts.
828
00:37:33,084 --> 00:37:34,495
Sorry.
Steve, do something.
829
00:37:34,519 --> 00:37:36,264
Wait, wait, wait.
We'll get you more money, okay?
830
00:37:36,288 --> 00:37:37,520
We'll pay you $60,000.
831
00:37:37,556 --> 00:37:39,700
No, I told you, it's
not about the money.
832
00:37:39,724 --> 00:37:40,884
Now, please just
let me go.
No!
833
00:37:45,063 --> 00:37:46,946
It all happened so fast.
834
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
She's dead.
835
00:37:51,036 --> 00:37:52,668
What about the baby?
836
00:37:54,439 --> 00:37:56,106
Get me a knife.
837
00:37:56,141 --> 00:37:57,740
I didn't have a choice.
838
00:37:57,776 --> 00:37:59,354
That baby was going to die
in a matter of minutes
839
00:37:59,378 --> 00:38:01,122
and that ambulance was never
gonna be there in time.
840
00:38:01,146 --> 00:38:02,186
You didn't know that.
841
00:38:02,213 --> 00:38:03,179
No...
842
00:38:03,214 --> 00:38:04,692
But the one thing you did know...
843
00:38:04,716 --> 00:38:06,182
Was that once help arrived,
844
00:38:06,217 --> 00:38:07,595
you and Elizabeth
would never get
845
00:38:07,619 --> 00:38:09,118
to keep that baby.
846
00:38:09,154 --> 00:38:10,720
So after you removed the child,
847
00:38:10,756 --> 00:38:13,088
you hid Nicole's body
in your car.
848
00:38:13,124 --> 00:38:15,558
But after a couple weeks
849
00:38:15,594 --> 00:38:19,429
decomposition started
to settle in.
850
00:38:19,464 --> 00:38:22,965
You were afraid
that people would notice.
851
00:38:23,000 --> 00:38:25,885
So you drove the car
to a demolition yard.
852
00:38:25,920 --> 00:38:28,888
Reported it stolen...
853
00:38:28,923 --> 00:38:31,491
And hoped that no one
would find the body.
854
00:38:32,894 --> 00:38:34,538
I know what that
baby means to you,
855
00:38:34,562 --> 00:38:36,240
Elizabeth. I know
you'd never want to hurt him.
856
00:38:36,264 --> 00:38:37,630
I'm coming in.
857
00:38:37,665 --> 00:38:38,765
Elizabeth...
No!
858
00:38:38,800 --> 00:38:40,666
No, no, no.
859
00:38:41,903 --> 00:38:43,981
Drop the scissors, Elizabeth.
860
00:38:44,005 --> 00:38:45,916
You don't want to hurt
that baby.
861
00:38:45,940 --> 00:38:46,773
An innocent baby.
862
00:38:46,808 --> 00:38:48,541
Put the scissors down.
863
00:38:48,576 --> 00:38:49,620
Elizabeth, drop the scissors.
864
00:38:49,644 --> 00:38:50,888
You don't want to hurt
that baby.
865
00:38:50,912 --> 00:38:52,244
Drop the scissors.
866
00:38:54,181 --> 00:38:56,794
All Elizabeth ever wanted
was to be a mother.
867
00:38:56,818 --> 00:39:00,553
To have a baby of her own.
868
00:39:01,856 --> 00:39:03,489
I just wanted her to be happy.
869
00:39:27,699 --> 00:39:32,635
♪ I want to hold the hand
inside you ♪
870
00:39:36,708 --> 00:39:41,644
♪ I want to take a breath
that's true ♪
871
00:39:45,717 --> 00:39:50,636
♪ I look to you
and I see nothing ♪
872
00:39:54,726 --> 00:39:59,645
♪ I look to you
to see the truth ♪
873
00:40:04,052 --> 00:40:10,223
♪ Fade into you ♪
874
00:40:12,727 --> 00:40:18,664
♪ Strange you never knew ♪
875
00:40:21,736 --> 00:40:28,507
♪ Fade into you... ♪
876
00:40:32,848 --> 00:40:34,647
You speak
877
00:40:34,682 --> 00:40:36,160
- to the handling DA?
- Yeah.
878
00:40:36,184 --> 00:40:37,550
Lori will be facing
879
00:40:37,585 --> 00:40:40,386
unlawful child brokering and
obstruction of justice charges.
880
00:40:40,421 --> 00:40:41,754
Should be good for a nickel.
881
00:40:41,789 --> 00:40:44,724
Not to mention she'll lose
her medical license.
882
00:40:47,829 --> 00:40:49,829
Mr. and Mrs.
Harris,
883
00:40:49,865 --> 00:40:51,375
how you doing?
I'm Detective Messer.
884
00:40:51,399 --> 00:40:52,543
I'm one of the crime scene
investigators
885
00:40:52,567 --> 00:40:53,677
working your daughter's case.
886
00:40:53,701 --> 00:40:54,600
Thank you.
887
00:40:54,635 --> 00:40:56,870
I'm very sorry for your loss.
888
00:40:56,905 --> 00:40:58,115
Oh.
889
00:40:58,139 --> 00:41:01,040
Um, we were told to wait
here for Child Services.
890
00:41:01,076 --> 00:41:03,087
They're bringing
our grandson.
Mm-hmm.
891
00:41:03,111 --> 00:41:04,844
Yeah, he shouldn't be too long.
892
00:41:04,880 --> 00:41:06,812
So, why don't you have a seat.
893
00:41:13,721 --> 00:41:15,221
You okay, son?
894
00:41:20,195 --> 00:41:24,213
And here we are,
back at the beginning.
895
00:41:24,248 --> 00:41:27,216
You asked me a simple question.
896
00:41:27,251 --> 00:41:29,251
Detective,
897
00:41:29,287 --> 00:41:31,770
you have any kids?
898
00:41:31,806 --> 00:41:34,741
And I just unloaded
on the two of you.
899
00:41:36,995 --> 00:41:39,545
If you don't mind my asking,
900
00:41:39,580 --> 00:41:41,514
what happens now?
901
00:41:45,586 --> 00:41:47,520
I don't know.
902
00:41:48,623 --> 00:41:50,589
Well,
903
00:41:50,625 --> 00:41:52,491
whatever you do, son...
904
00:41:54,462 --> 00:41:56,422
don't allow yourself
any regrets.
905
00:42:10,478 --> 00:42:11,777
Child Services is here.
906
00:42:11,813 --> 00:42:13,124
Jim. Andrea.
907
00:42:13,148 --> 00:42:14,458
This is Detective Monroe.
908
00:42:14,482 --> 00:42:15,949
Nice to meet you.
909
00:42:15,984 --> 00:42:17,650
It's very nice to meet you.
910
00:42:17,685 --> 00:42:19,052
Well...
911
00:42:20,155 --> 00:42:21,187
good luck.
912
00:42:21,222 --> 00:42:23,156
To the both of you.
913
00:42:32,567 --> 00:42:34,500
Oh.
914
00:42:37,572 --> 00:42:39,505
Shh, shh, shh.
915
00:42:42,143 --> 00:42:44,077
It's okay.
916
00:42:48,850 --> 00:42:50,816
I know, baby.
917
00:42:50,852 --> 00:42:53,019
Shh, shh, shh.
918
00:42:53,054 --> 00:42:54,753
It's okay.
64457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.