All language subtitles for CSI New York S05E09 The Box.DVD.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,881 Growing up, all I wanted to do was play ball. 2 00:00:04,905 --> 00:00:06,883 That's all I could think about when I was a kid... 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,174 One day, starting in the majors. 4 00:00:09,209 --> 00:00:12,210 Crazy thing, I was actually making it happen. 5 00:00:12,245 --> 00:00:14,746 I was playing really well in the minors, 6 00:00:14,782 --> 00:00:17,882 and... one game, everything changed. 7 00:00:19,886 --> 00:00:22,064 The whole day, this pitcher's trying to shut me down, 8 00:00:22,088 --> 00:00:23,933 throwing me inside, throwing me inside, 9 00:00:23,957 --> 00:00:27,459 and bottom of the eighth... he finally catches me, 10 00:00:27,494 --> 00:00:29,728 right in the head. 11 00:00:29,763 --> 00:00:31,963 So I figure, I'm gonna... 12 00:00:31,998 --> 00:00:34,065 I'm gonna put one in his head now. 13 00:00:34,100 --> 00:00:35,378 And before I could even get to the mound, 14 00:00:35,402 --> 00:00:38,236 the benches clear, I'm caught in a pileup. 15 00:00:38,271 --> 00:00:41,340 Shattered my wrist. 16 00:00:42,776 --> 00:00:46,177 Baseball was over and... 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,990 I was having one of those, you know, 18 00:00:48,014 --> 00:00:50,048 "What now?" moments. 19 00:00:50,083 --> 00:00:53,952 But, uh, I guess, back then, things were a little easier. 20 00:00:53,987 --> 00:00:55,498 All I had to do was change my career. 21 00:00:55,522 --> 00:00:59,524 But now, ten years later, I'm getting hit again. 22 00:00:59,560 --> 00:01:01,059 It's... 23 00:01:01,094 --> 00:01:03,362 it's life-changing, and I'm, uh... 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,163 I don't know, I'm scared, 25 00:01:05,198 --> 00:01:07,198 I'm scared, you know? 26 00:01:07,234 --> 00:01:08,967 I don't know what to do. 27 00:01:10,337 --> 00:01:11,636 A couple days ago, 28 00:01:11,672 --> 00:01:15,207 I thought I had all the answers. 29 00:01:31,058 --> 00:01:32,690 Let's move! 30 00:01:51,478 --> 00:01:53,378 Oh! 31 00:01:58,351 --> 00:01:59,917 Yeah! 32 00:02:12,516 --> 00:02:13,581 Yeah! 33 00:02:15,786 --> 00:02:17,953 You like that? No, you didn't. 34 00:02:17,988 --> 00:02:20,022 No, you didn't. I had you... 35 00:02:22,226 --> 00:02:24,860 I did. I did. 36 00:02:27,364 --> 00:02:29,932 Toss me another 40, man. Come on, man. 37 00:02:29,967 --> 00:02:32,201 What kind of toss is that? That's terrible. 38 00:02:32,236 --> 00:02:33,368 Jesus... 39 00:02:33,403 --> 00:02:34,536 Yeah! 40 00:02:34,571 --> 00:02:37,005 Hey! Get your hands off me! 41 00:02:37,041 --> 00:02:39,274 What are you...? What are you doing? 42 00:02:39,310 --> 00:02:41,143 Hey, you guys! 43 00:02:41,178 --> 00:02:42,655 Come on! Come on! 44 00:02:42,679 --> 00:02:44,424 Okay, okay. We don't want to mess up your makeup 45 00:02:44,448 --> 00:02:45,591 with those tears. Come on, you guys. 46 00:02:45,615 --> 00:02:47,049 Come on, open the trunk. 47 00:02:47,084 --> 00:02:49,451 All right, ha-ha-ha! You think you're funny?! 48 00:02:49,486 --> 00:02:50,697 The thing's locked. Open this trunk right now! 49 00:02:50,721 --> 00:02:52,487 Car! 50 00:02:52,522 --> 00:02:54,689 Somebody's coming! 51 00:02:54,725 --> 00:02:56,336 Mikey, Mikey! We got to go, okay? 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,560 Don't make a noise! We'll be back for you! 53 00:02:58,595 --> 00:02:59,973 Where you go...? Don't leave me here! 54 00:02:59,997 --> 00:03:01,330 Hey! 55 00:03:51,215 --> 00:03:54,049 Hold it... Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 56 00:03:54,084 --> 00:03:56,318 Shut it right down! 57 00:03:57,754 --> 00:03:59,754 What the hell is that? 58 00:04:01,375 --> 00:04:02,440 It's blood, 59 00:04:02,476 --> 00:04:04,019 mixed with decomp juice. 60 00:04:04,043 --> 00:04:06,255 What do you think, boss? We got ourselves a homicide? 61 00:04:06,279 --> 00:04:07,679 Let's take a look. 62 00:04:07,714 --> 00:04:09,714 According to the wrecking yard manager, 63 00:04:09,750 --> 00:04:12,116 this car just showed up. 64 00:04:12,151 --> 00:04:14,318 There's no record of it being brought in. 65 00:04:14,354 --> 00:04:15,965 The crane operator thought it was just another junker. 66 00:04:15,989 --> 00:04:18,556 This place is gated. How'd it get in here? 67 00:04:18,592 --> 00:04:20,269 Mr. Delgado came in this morning and said 68 00:04:20,293 --> 00:04:22,727 the gate was open, the lock was chopped off. 69 00:04:22,763 --> 00:04:24,907 He didn't call that in? 70 00:04:24,931 --> 00:04:26,308 Nope. His boss says he gets vandalized 71 00:04:26,332 --> 00:04:28,611 a couple times a month, mostly fast and furious-types, 72 00:04:28,635 --> 00:04:30,346 digging through the boneyard for anything usable... 73 00:04:30,370 --> 00:04:32,704 Airbags, gauges, catalytic converters. 74 00:04:32,739 --> 00:04:34,939 Well, maybe this time, they broke in 75 00:04:34,974 --> 00:04:36,151 to dump a car. 76 00:04:36,175 --> 00:04:38,476 And a few spare body parts. 77 00:04:59,566 --> 00:05:03,868 ♪ Out here in the fields ♪ 78 00:05:03,904 --> 00:05:08,540 ♪ I fight for my meals ♪ 79 00:05:08,575 --> 00:05:13,077 ♪ I get my back into my living ♪ 80 00:05:15,549 --> 00:05:17,616 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 81 00:05:26,276 --> 00:05:27,742 Details... 82 00:05:27,777 --> 00:05:30,245 that's what this job is all about. 83 00:05:30,280 --> 00:05:33,581 We don't leave a crime scene until we photograph it, 84 00:05:33,616 --> 00:05:35,016 till we sketch it, 85 00:05:35,052 --> 00:05:37,785 till we collect every single last piece of evidence, 86 00:05:37,821 --> 00:05:39,855 and I figured this was like any other. 87 00:05:41,791 --> 00:05:44,025 Man, was I wrong about that. 88 00:05:50,417 --> 00:05:53,201 All right. Wrap it up. 89 00:05:53,237 --> 00:05:55,170 Thanks. 90 00:05:57,307 --> 00:05:58,584 I found some elliptical tool marks on the lock 91 00:05:58,608 --> 00:06:00,175 on the front gate, 92 00:06:00,210 --> 00:06:01,388 consistent with bolt cutters. 93 00:06:01,412 --> 00:06:03,678 I called you last night. 94 00:06:03,713 --> 00:06:05,892 I went to bed really early. Mm-hmm. 95 00:06:05,916 --> 00:06:08,694 Is this the woman that you're talking about? 96 00:06:08,718 --> 00:06:11,636 Yeah. Lindsay Monroe. 97 00:06:11,671 --> 00:06:14,139 Yep. She's, uh... 98 00:06:14,174 --> 00:06:17,442 She's from Montana. 99 00:06:17,477 --> 00:06:22,247 Her dad bought her a fly-fishing rod for her eighth birthday. 100 00:06:23,951 --> 00:06:25,962 And then, a... a Buck knife for her ninth birthday. 101 00:06:25,986 --> 00:06:27,585 Swear to God. 102 00:06:27,620 --> 00:06:29,299 I had never met a girl like that before. 103 00:06:29,323 --> 00:06:32,324 So I take it, that's a good thing? 104 00:06:32,359 --> 00:06:34,259 Yeah, absolutely. 105 00:06:34,294 --> 00:06:37,128 So she makes this discovery with the lock...? 106 00:06:37,164 --> 00:06:38,897 Yeah, yeah. I mean, 107 00:06:38,932 --> 00:06:40,776 that's not earth-shattering, but... 108 00:06:40,800 --> 00:06:41,866 it was something. 109 00:06:41,901 --> 00:06:43,000 Metal against metal. 110 00:06:43,036 --> 00:06:45,770 We should be able to get some elemental transfer. 111 00:06:45,805 --> 00:06:47,116 Wait. Shh! 112 00:06:47,140 --> 00:06:48,606 You hear something? 113 00:06:48,642 --> 00:06:49,707 Yeah, I do. 114 00:06:49,742 --> 00:06:51,576 What is it? 115 00:06:52,945 --> 00:06:56,113 It's coming from over there. 116 00:06:56,149 --> 00:06:58,093 Hey! Hey! 117 00:06:58,117 --> 00:07:00,451 There's somebody in here. 118 00:07:01,754 --> 00:07:02,931 Hey! Hey, get me out of here! 119 00:07:02,955 --> 00:07:07,258 It's locked. Hey, can you hear me?! 120 00:07:07,294 --> 00:07:09,527 All right, hang on. We'll get you out. 121 00:07:10,863 --> 00:07:12,074 Okay, okay! 122 00:07:12,098 --> 00:07:13,665 All right, come on! Let me out! 123 00:07:13,700 --> 00:07:16,100 Whoa, whoa, whoa. 124 00:07:16,135 --> 00:07:17,135 Who the hell are you? 125 00:07:17,170 --> 00:07:18,414 His name is Mike Hess. 126 00:07:18,438 --> 00:07:19,770 He works as a nurse 127 00:07:19,806 --> 00:07:22,340 at a veterinary clinic in Queens, and once a month, 128 00:07:22,375 --> 00:07:24,775 he and his buddies get together and LARP. 129 00:07:24,811 --> 00:07:26,143 LARP? 130 00:07:26,179 --> 00:07:27,290 Live Action Role-Playing. 131 00:07:27,314 --> 00:07:29,414 They dress up like video game characters 132 00:07:29,449 --> 00:07:31,282 and go all gladiator on each other. 133 00:07:31,318 --> 00:07:33,718 What does that have to do with breaking into the junkyard? 134 00:07:35,154 --> 00:07:38,306 Hey, man, that junkyard is like our, like our scorched earth. 135 00:07:40,527 --> 00:07:43,928 It's like a post-apocalyptic battleground, you know. 136 00:07:43,963 --> 00:07:45,146 I'm telling you, Stell, 137 00:07:45,182 --> 00:07:46,592 this wing nut had an answer for everything. 138 00:07:46,616 --> 00:07:48,994 Okay, Spartacus, enough with your fantasies. 139 00:07:49,018 --> 00:07:50,630 Tell me about the post-fight festivities. 140 00:07:50,654 --> 00:07:52,687 I don't know, man, uh... 141 00:07:52,722 --> 00:07:55,490 We had a couple 40s, and-and then... 142 00:07:55,525 --> 00:07:57,565 that's when the guys decided to punk me 143 00:07:57,594 --> 00:07:59,460 into the trunk. 144 00:07:59,496 --> 00:08:01,006 Now, my boys spoke to his merry band of numbnuts 145 00:08:01,030 --> 00:08:02,308 and they all had the same answer: 146 00:08:02,332 --> 00:08:03,565 They saw headlights. 147 00:08:03,600 --> 00:08:05,640 They thought it was either someone from the junkyard 148 00:08:05,669 --> 00:08:06,967 or the cops, so they ran. 149 00:08:07,003 --> 00:08:08,514 Figured they'd come back for Mike, 150 00:08:08,538 --> 00:08:10,550 but by the time they got back, the place was a crime scene. 151 00:08:10,574 --> 00:08:12,385 I want to know more about this car they saw. 152 00:08:12,409 --> 00:08:13,974 According to the 109, 153 00:08:14,010 --> 00:08:15,454 there were no patrol cars in the area, 154 00:08:15,478 --> 00:08:17,490 and the junkyard manager said he was home all night. 155 00:08:17,514 --> 00:08:18,857 Which means it could've been our killer driving 156 00:08:18,881 --> 00:08:20,025 that car that spooked them. 157 00:08:20,049 --> 00:08:21,527 And cut the lock on the front gate. 158 00:08:21,551 --> 00:08:24,352 Because according to Mike, he and his crew jumped the fence. 159 00:08:24,387 --> 00:08:26,465 Assuming we believe his story, did anyone get a look 160 00:08:26,489 --> 00:08:27,855 at who was behind the wheel? 161 00:08:27,890 --> 00:08:29,569 Nope. All they saw were headlights. 162 00:08:29,593 --> 00:08:32,059 And all Mikey heard was his own voice, crying for help. 163 00:08:32,095 --> 00:08:33,472 So if Mikey and all his friends are accounted for, 164 00:08:33,496 --> 00:08:35,763 then who was in the box? 165 00:08:58,738 --> 00:09:02,573 ♪ ♪ 166 00:09:24,097 --> 00:09:27,132 Your jack-in-the-box just became a Jane. See here? 167 00:09:27,167 --> 00:09:28,966 The sciatic notch of the pelvis, 168 00:09:29,002 --> 00:09:31,636 wider in females than in males. 169 00:09:31,671 --> 00:09:33,416 And when humans reach a certain age, 170 00:09:33,440 --> 00:09:34,739 their epiphyses, 171 00:09:34,774 --> 00:09:36,519 or end caps of the long bones, 172 00:09:36,543 --> 00:09:38,309 fuse with the shaft. 173 00:09:38,345 --> 00:09:41,146 The first to fuse is the elbow, 174 00:09:41,181 --> 00:09:44,315 and second, is this... 175 00:09:44,351 --> 00:09:46,517 The clavicle. 176 00:09:46,553 --> 00:09:47,964 This one looks partially fused. 177 00:09:47,988 --> 00:09:52,941 And I was, also, able to determine 178 00:09:52,976 --> 00:09:56,477 that our victim's eye orbital is triangular in shape. 179 00:09:56,513 --> 00:09:58,813 So based on what we have so far, 180 00:09:58,849 --> 00:10:01,282 our vic is most likely a white female, 181 00:10:01,317 --> 00:10:03,229 between the ages of 17 and 25. 182 00:10:03,253 --> 00:10:05,586 And from the amount of decomp, I'd put TOD 183 00:10:05,622 --> 00:10:08,389 at about three weeks ago. 184 00:10:09,960 --> 00:10:12,160 Did you get anything from the car? 185 00:10:12,195 --> 00:10:14,362 So far all we have is this VIN plate. 186 00:10:16,633 --> 00:10:19,267 The numbers look scratched off. 187 00:10:19,302 --> 00:10:21,302 We're documenting the final resting position 188 00:10:21,337 --> 00:10:23,672 of every hair, tooth, muscle 189 00:10:23,707 --> 00:10:25,417 and bone fragment we can find. 190 00:10:25,441 --> 00:10:27,654 And using that data, we should be able to determine 191 00:10:27,678 --> 00:10:29,310 the body's original position in the car. 192 00:10:29,345 --> 00:10:31,958 Which will, hopefully, show us anything that's out of place, 193 00:10:31,982 --> 00:10:33,682 and put us on the trail to our killer. 194 00:10:33,717 --> 00:10:36,484 But as of now, it's one big puzzle. 195 00:10:43,226 --> 00:10:44,826 Miss? Pretty lady? 196 00:10:44,861 --> 00:10:47,140 Hold up... I'm not shopping today, kid. 197 00:10:47,164 --> 00:10:48,775 You like watches, though? 198 00:10:48,799 --> 00:10:51,077 Hey, a fine lady like you, should be wearing Chanel, 199 00:10:51,101 --> 00:10:52,344 or some Rolex or something. 200 00:10:52,368 --> 00:10:54,202 Check it out. 201 00:10:54,237 --> 00:10:56,515 Just like they got on Fifth Ave. 202 00:10:56,539 --> 00:10:59,841 That says "Rollez," with two "L"s and a "Z." 203 00:10:59,876 --> 00:11:01,054 I hear you. But I'm saying, 204 00:11:01,078 --> 00:11:03,389 why you gonna spend more money for less letters? 205 00:11:03,413 --> 00:11:04,490 Aha. You like that, huh? 206 00:11:04,514 --> 00:11:05,692 Yo, let me get $30. 207 00:11:05,716 --> 00:11:06,826 Not interested. All right, 20. 208 00:11:06,850 --> 00:11:07,816 All right ten. 209 00:11:07,851 --> 00:11:08,961 Okay, let me see how much I got, okay? 210 00:11:08,985 --> 00:11:10,752 Okay. All right. 211 00:11:12,022 --> 00:11:13,254 Sorry to bother you, Miss. 212 00:11:14,257 --> 00:11:16,124 Oh, excuse me, sir, you like watches? 213 00:11:16,159 --> 00:11:17,491 Hey, kid, get lost. 214 00:11:17,527 --> 00:11:18,527 You got it. 215 00:11:18,561 --> 00:11:20,173 I see the two of you have met. 216 00:11:20,197 --> 00:11:21,796 Yeah, genius is selling fake watches 217 00:11:21,832 --> 00:11:23,832 right outside the NYPD crime lab. 218 00:11:23,867 --> 00:11:25,166 You going somewhere? 219 00:11:25,202 --> 00:11:26,478 Yeah, you're coming with me. 220 00:11:26,502 --> 00:11:28,047 I just finished processing the VIN plate. 221 00:11:28,071 --> 00:11:29,570 Registration comes back 222 00:11:29,606 --> 00:11:31,039 to an Elizabeth Barker, 223 00:11:31,074 --> 00:11:34,008 Caucasian female, 25 years old. 224 00:11:34,044 --> 00:11:35,321 Matches the description of our vic. 225 00:11:35,345 --> 00:11:36,388 Yep. Let's go. 226 00:11:38,715 --> 00:11:39,959 Oh, my God. 227 00:11:39,983 --> 00:11:42,717 And you thought the person inside the car was me? 228 00:11:42,753 --> 00:11:44,363 You matched a partial description 229 00:11:44,387 --> 00:11:45,698 we were able to put together. 230 00:11:45,722 --> 00:11:46,799 Mrs. Barker, when did you 231 00:11:46,823 --> 00:11:47,900 realize the car was missing? 232 00:11:47,924 --> 00:11:49,090 This morning. 233 00:11:49,126 --> 00:11:50,424 When my husband went out 234 00:11:50,460 --> 00:11:51,559 to get the paper. 235 00:11:51,594 --> 00:11:53,061 We called the police right away. 236 00:11:53,096 --> 00:11:54,729 Where is your husband now? 237 00:11:54,765 --> 00:11:56,697 He took our son for a walk. 238 00:11:56,733 --> 00:11:58,677 There's a park at the end of the block. 239 00:11:58,701 --> 00:12:00,101 Guess he's pretty hands-on, huh? 240 00:12:00,137 --> 00:12:01,335 Steve's a great father. 241 00:12:02,239 --> 00:12:03,404 How is he as a husband? 242 00:12:03,439 --> 00:12:04,884 Excuse me? You know 243 00:12:04,908 --> 00:12:06,808 if he was maybe having an affair? 244 00:12:06,843 --> 00:12:10,278 Okay, I'm sorry, but that question is out of line. 245 00:12:10,313 --> 00:12:12,180 Mrs. Barker, 246 00:12:12,215 --> 00:12:15,016 we found a homicide victim in your car. 247 00:12:15,051 --> 00:12:17,251 Naturally, we're gonna have a lot of questions. 248 00:12:17,821 --> 00:12:18,920 I'm sorry. 249 00:12:18,955 --> 00:12:20,255 I understand. 250 00:12:20,290 --> 00:12:22,123 Where were you last night? Home. 251 00:12:22,159 --> 00:12:24,926 We went to bed a little after 9:00, 252 00:12:24,961 --> 00:12:27,395 and, um, ever since the baby arrived, 253 00:12:27,430 --> 00:12:30,576 we've barely been able to stay up any later. 254 00:12:30,600 --> 00:12:33,160 You can ask Steve yourself. 255 00:12:33,804 --> 00:12:36,171 Took a little while, but he finally settled down. 256 00:12:37,908 --> 00:12:39,808 Um, Steve, 257 00:12:39,843 --> 00:12:42,110 this is Detective Bonasera 258 00:12:42,145 --> 00:12:43,111 and Detective Messer. 259 00:12:43,146 --> 00:12:44,157 Yeah, it's about time, guys. 260 00:12:44,181 --> 00:12:45,557 I called you about five hours ago. 261 00:12:45,581 --> 00:12:48,216 Honey, they're here about a murder. 262 00:12:48,251 --> 00:12:50,551 So, this isn't about our car? 263 00:12:50,586 --> 00:12:52,553 It's connected. 264 00:13:00,763 --> 00:13:03,326 Found a piece of jewelry in pretty good shape. 265 00:13:03,350 --> 00:13:05,516 Based on age, I'd say 266 00:13:05,552 --> 00:13:06,796 they're probably the victim's parents. 267 00:13:06,820 --> 00:13:09,153 Job never gets easier, does it? 268 00:13:09,189 --> 00:13:12,757 I can tell you I've been working here 29 years. 269 00:13:12,792 --> 00:13:17,261 That's 4,846 cases and names 270 00:13:17,296 --> 00:13:18,473 I will never forget. 271 00:13:18,497 --> 00:13:20,598 What gets me through are people like them, 272 00:13:20,633 --> 00:13:22,033 folks who are gonna 273 00:13:22,068 --> 00:13:25,203 be looking to me for answers. 274 00:13:26,873 --> 00:13:29,506 Some kind of paperwork here. 275 00:13:29,542 --> 00:13:31,375 Pulled it from the vic's pocket. 276 00:13:32,678 --> 00:13:34,545 It's covered in decomp juice, 277 00:13:34,580 --> 00:13:37,414 but maybe this will help. 278 00:13:40,319 --> 00:13:41,485 Nope. 279 00:13:43,223 --> 00:13:44,255 It's too thick. 280 00:13:44,290 --> 00:13:45,957 It needs a sterilized wash. 281 00:13:45,992 --> 00:13:48,126 I'll send it up. 282 00:13:48,161 --> 00:13:49,861 Sid, do that again. 283 00:13:49,896 --> 00:13:51,095 With the ALS. 284 00:13:51,131 --> 00:13:53,998 Run it over that piece of the vic's skull. 285 00:13:56,502 --> 00:13:59,062 You ever see anything like that? 286 00:14:00,506 --> 00:14:03,841 Not in 4,846 cases. 287 00:14:08,314 --> 00:14:09,480 My guys canvassed 288 00:14:09,515 --> 00:14:10,793 Steve and Elizabeth Barker's neighborhood. 289 00:14:10,817 --> 00:14:12,483 They hit every house for two blocks. 290 00:14:12,518 --> 00:14:14,618 No one saw or heard the car being stolen 291 00:14:14,654 --> 00:14:16,531 from their driveway last night. And we got nothing 292 00:14:16,555 --> 00:14:18,333 from the locket that Hawkes found. 293 00:14:18,357 --> 00:14:20,557 No prints, no foreign DNA. 294 00:14:20,593 --> 00:14:21,603 What about those pictures 295 00:14:21,627 --> 00:14:23,060 of the parents we found inside? 296 00:14:23,096 --> 00:14:24,373 They're in circulation... media's got them. 297 00:14:24,397 --> 00:14:26,809 Hopefully, somebody will recognize Mom and Dad 298 00:14:26,833 --> 00:14:28,577 and help us identify our vic. 299 00:14:28,601 --> 00:14:30,902 Hey, do you guys recognize this mutt? 300 00:14:33,472 --> 00:14:34,772 Never seen him before. 301 00:14:36,075 --> 00:14:37,341 No, me, neither. 302 00:14:37,376 --> 00:14:38,342 AFIS does. 303 00:14:38,377 --> 00:14:39,521 His name is Reggie Dunham. 304 00:14:39,545 --> 00:14:40,945 Lindsay lifted a partial print 305 00:14:40,980 --> 00:14:42,925 off the vandalized lock we brought back 306 00:14:42,949 --> 00:14:44,615 from the wrecking yard. 307 00:14:44,650 --> 00:14:46,595 Apparently, this mope likes prison food. 308 00:14:46,619 --> 00:14:47,897 He's been locked up three times. 309 00:14:47,921 --> 00:14:48,931 Yeah, he also likes 310 00:14:48,955 --> 00:14:49,921 to hurt women. 311 00:14:49,956 --> 00:14:51,267 Served two of those three sentences 312 00:14:51,291 --> 00:14:53,057 for aggravated assault. 313 00:14:53,092 --> 00:14:55,759 Maybe this time, he didn't stop at beating them. 314 00:15:02,068 --> 00:15:03,468 Go. 315 00:15:11,410 --> 00:15:12,877 Time. 316 00:15:14,747 --> 00:15:16,113 All right, who in here 317 00:15:16,149 --> 00:15:19,217 can tell me what my man, Antonio, was doing wrong? 318 00:15:20,854 --> 00:15:22,731 He forgot to pump the emergency brake 319 00:15:22,755 --> 00:15:24,066 to override the ignition computer. 320 00:15:24,090 --> 00:15:25,389 Don't even think about it. 321 00:15:25,424 --> 00:15:27,825 Hey, stupid, building's surrounded. 322 00:15:27,861 --> 00:15:29,093 Let's see some hands, Reggie. 323 00:15:29,128 --> 00:15:31,428 Got them on this side. See hands. 324 00:15:32,866 --> 00:15:34,776 Yo, man, hold up, hold up, hold up, hold up. 325 00:15:34,800 --> 00:15:35,911 Y'all can't be coming in here 326 00:15:35,935 --> 00:15:37,012 like this without warrant. 327 00:15:37,036 --> 00:15:38,602 Here you go. 328 00:15:38,637 --> 00:15:40,415 Go ahead. 329 00:15:40,439 --> 00:15:42,039 Say it. 330 00:15:45,278 --> 00:15:47,311 Class dismissed. 331 00:15:47,347 --> 00:15:48,812 Get up, let's go. 332 00:15:48,848 --> 00:15:50,081 Come on. 333 00:15:50,116 --> 00:15:51,727 So, we slapped on the bracelets. 334 00:15:51,751 --> 00:15:53,662 We took Reggie back to the precinct, 335 00:15:53,686 --> 00:15:57,321 but of course, nothing is ever as easy as it seems. 336 00:16:06,649 --> 00:16:08,682 All right, look, here's the deal, yo. 337 00:16:08,717 --> 00:16:11,418 Reggie Dunham don't jack whips no more. 338 00:16:11,453 --> 00:16:14,621 No, now you just teach the next generation of punks how to. 339 00:16:14,657 --> 00:16:16,523 You know what they say, right? 340 00:16:16,558 --> 00:16:17,825 A mind 341 00:16:17,860 --> 00:16:19,293 is a terrible thing to waste. 342 00:16:20,396 --> 00:16:21,695 So is my time. 343 00:16:24,566 --> 00:16:26,444 We found these in your classroom. 344 00:16:26,468 --> 00:16:28,280 They match tool marks left on a padlock 345 00:16:28,304 --> 00:16:32,506 we collected from a junkyard in Queens this morning. 346 00:16:32,541 --> 00:16:34,942 Your prints were the only ones on them. 347 00:16:34,977 --> 00:16:37,311 You want to tell us about last night? 348 00:16:37,346 --> 00:16:39,513 Okay, maybe this will refresh 349 00:16:39,548 --> 00:16:40,826 your memory. 350 00:16:40,850 --> 00:16:43,550 You killed a girl, stole a car, 351 00:16:43,585 --> 00:16:46,053 dumped them both in the junkyard. 352 00:16:46,088 --> 00:16:47,166 Starting to come back now? 353 00:16:47,190 --> 00:16:48,555 Man, why y'all sweating me? 354 00:16:48,590 --> 00:16:49,701 Now, I done told you, I'm clean, 355 00:16:49,725 --> 00:16:51,558 and I ain't killed nobody, bro. 356 00:16:51,593 --> 00:16:53,294 My ass ain't jacked a whip 357 00:16:53,329 --> 00:16:54,528 since back in the day. 358 00:16:54,563 --> 00:16:55,563 True that. 359 00:16:55,597 --> 00:16:56,842 What were you doing 360 00:16:56,866 --> 00:16:59,166 in the junkyard last night? 361 00:16:59,202 --> 00:17:01,322 Who was she, Reggie? Where did you meet her? 362 00:17:02,104 --> 00:17:03,403 Professor... 363 00:17:03,439 --> 00:17:05,439 let me explain something to you. 364 00:17:05,474 --> 00:17:07,842 Unless you got a rock solid alibi 365 00:17:07,877 --> 00:17:09,476 that puts you somewhere else, 366 00:17:09,511 --> 00:17:11,756 you're gonna spend the rest of your teaching days behind bars. 367 00:17:11,780 --> 00:17:13,558 Look, here's the thing, all right? 368 00:17:13,582 --> 00:17:15,249 And you better listen up, Irish, 369 00:17:15,284 --> 00:17:17,062 'cause I'm only going to say this once. 370 00:17:17,086 --> 00:17:19,119 You feel me? 371 00:17:20,256 --> 00:17:25,759 My ass was mad busy last night trespassing. 372 00:17:25,794 --> 00:17:26,961 Word to mother. 373 00:17:26,996 --> 00:17:29,463 You know, I do a little late-night shopping, 374 00:17:29,498 --> 00:17:31,999 you know what I mean, for them, uh, 375 00:17:32,034 --> 00:17:33,000 "catalystic" converters. 376 00:17:33,035 --> 00:17:34,835 They got them precious metals 377 00:17:34,871 --> 00:17:36,603 and whatnot. 378 00:17:36,638 --> 00:17:38,372 There's good money in it, yo. 379 00:17:47,750 --> 00:17:49,884 Whoo. 380 00:17:51,420 --> 00:17:55,489 Yeah, now, y'all go tell the DA that... 381 00:17:57,393 --> 00:18:00,027 I'll let them know y'all beat my ass for a confession. 382 00:18:02,999 --> 00:18:05,043 And my bad, I can't help you with the bodies 383 00:18:05,067 --> 00:18:06,133 y'all chalked last night, 384 00:18:06,168 --> 00:18:07,667 but, uh, if you'll excuse me, 385 00:18:07,703 --> 00:18:09,314 I got some business to take care of. 386 00:18:09,338 --> 00:18:10,871 You didn't pay much attention 387 00:18:10,907 --> 00:18:12,039 in high school physics, 388 00:18:12,074 --> 00:18:13,185 did you, Reggie? 389 00:18:13,209 --> 00:18:14,741 What? 390 00:18:14,777 --> 00:18:16,777 I'm guessing school wasn't your thing. 391 00:18:17,613 --> 00:18:20,173 Now it's my turn to play the teacher. 392 00:18:21,050 --> 00:18:24,551 Today's lesson: conservation of energy 393 00:18:24,586 --> 00:18:26,586 and the first law of thermodynamics. 394 00:18:26,622 --> 00:18:28,055 Now, pay attention here. 395 00:18:28,090 --> 00:18:29,667 It states that energy 396 00:18:29,691 --> 00:18:31,825 can be transferred, 397 00:18:31,860 --> 00:18:34,395 but it can't be created or destroyed. 398 00:18:34,430 --> 00:18:36,763 What does this have to do with anything, bro? 399 00:18:36,799 --> 00:18:38,343 Well, it means you just bought yourself 400 00:18:38,367 --> 00:18:39,577 some pain for no reason, 401 00:18:39,601 --> 00:18:42,903 because if I or Detective Flack grabbed your head 402 00:18:42,939 --> 00:18:45,239 and slammed it into the table like you just said, 403 00:18:45,274 --> 00:18:47,975 there would be a transfer of energy to the back of your head 404 00:18:48,010 --> 00:18:49,509 and a bruise would form 405 00:18:49,545 --> 00:18:52,105 in the shape of a hand. 406 00:18:53,182 --> 00:18:54,581 True that. 407 00:18:54,616 --> 00:18:56,594 So, Reggie, you just gave yourself 408 00:18:56,618 --> 00:18:59,753 a beat down for nothing. 409 00:18:59,788 --> 00:19:00,921 We'll talk again. 410 00:19:04,560 --> 00:19:06,827 Can I... can I get an aspirin, man? 411 00:19:14,170 --> 00:19:15,814 - Talk to me. - Found several 412 00:19:15,838 --> 00:19:17,215 foreign prints on the steering wheel 413 00:19:17,239 --> 00:19:18,538 and the door handle. 414 00:19:18,574 --> 00:19:20,185 Any of them come back to Reggie Dunham? 415 00:19:20,209 --> 00:19:21,608 Not a one. 416 00:19:21,643 --> 00:19:23,510 Maybe he was wearing gloves. Well, if he did, 417 00:19:23,545 --> 00:19:25,023 why didn't he wear them when he cut 418 00:19:25,047 --> 00:19:26,546 - the lock? - I may have 419 00:19:26,582 --> 00:19:27,725 something here, gentlemen. 420 00:19:27,749 --> 00:19:29,984 I just recovered the interior driver side 421 00:19:30,019 --> 00:19:31,952 door handle, and take a look right here. 422 00:19:31,988 --> 00:19:34,221 Blood smear. 423 00:19:34,256 --> 00:19:36,523 We know our vic was in the trunk. 424 00:19:36,558 --> 00:19:38,203 How did a bloodstain get clear over 425 00:19:38,227 --> 00:19:39,467 to the driver side door handle? 426 00:19:39,495 --> 00:19:41,506 It could be secondary transfer. 427 00:19:41,530 --> 00:19:43,330 The killer smeared some of the victim's blood 428 00:19:43,366 --> 00:19:45,399 on the handle when he got in the car. 429 00:19:45,434 --> 00:19:47,479 Or maybe he was injured during an attack, 430 00:19:47,503 --> 00:19:50,471 which means this stain could contain the killer's DNA. 431 00:19:50,506 --> 00:19:51,649 Get it up to the lab. 432 00:19:51,673 --> 00:19:52,772 We'll run it. 433 00:19:52,808 --> 00:19:54,674 You two keep digging. Yeah. 434 00:20:17,083 --> 00:20:19,283 ♪ ♪ 435 00:20:29,561 --> 00:20:32,396 Sid, our victim may have been beaten. 436 00:20:32,431 --> 00:20:36,767 Concentric circles of this fracture indicate 437 00:20:36,803 --> 00:20:38,135 a blow to the head. 438 00:20:40,239 --> 00:20:42,973 The temporal lobe... delicate region of the skull. 439 00:20:43,009 --> 00:20:44,586 Looks like you just found our COD. 440 00:20:44,610 --> 00:20:45,976 Blunt force trauma. 441 00:20:46,012 --> 00:20:47,477 I'll call Mac. 442 00:20:49,916 --> 00:20:51,048 No, wait. 443 00:20:51,083 --> 00:20:53,450 Take a look at this. 444 00:20:53,485 --> 00:20:55,798 Knife marks on the anterior surface 445 00:20:55,822 --> 00:20:57,888 of the L-1 vertebra. 446 00:20:57,924 --> 00:21:00,791 Possibly from metal hitting bone 447 00:21:00,827 --> 00:21:02,059 when the car was crushed? 448 00:21:02,094 --> 00:21:03,194 I don't think so. 449 00:21:03,229 --> 00:21:05,329 The marks have a distinct V-shape, 450 00:21:05,364 --> 00:21:07,109 and there's scalloping along the edges, 451 00:21:07,133 --> 00:21:09,099 consistent with a serrated blade. 452 00:21:09,135 --> 00:21:11,802 We found nothing in the car that would make that mark. 453 00:21:11,838 --> 00:21:14,271 Now, a stab wound to that region of the body 454 00:21:14,307 --> 00:21:15,517 would cause massive hemorrhaging. 455 00:21:15,541 --> 00:21:17,641 Our victim could have bled to death. 456 00:21:17,677 --> 00:21:19,894 Sharp force trauma to the abdomen. 457 00:21:19,929 --> 00:21:23,096 Blunt force trauma to the skull. 458 00:21:23,132 --> 00:21:24,932 So, now we have two CODs? 459 00:21:24,967 --> 00:21:26,478 Maybe not... Take a look at the marks. 460 00:21:26,502 --> 00:21:28,536 They're clean, no sign 461 00:21:28,571 --> 00:21:30,604 of any blood in the osteonal canal. 462 00:21:30,640 --> 00:21:32,760 Which means they were inflicted postmortem. 463 00:21:34,510 --> 00:21:37,945 But why stab a woman that was already dead? 464 00:22:13,248 --> 00:22:15,349 How is the facial reconstruction coming? 465 00:22:15,384 --> 00:22:16,495 I'm running it against 466 00:22:16,519 --> 00:22:18,296 the missing persons database right now. 467 00:22:18,320 --> 00:22:19,453 Looks like we just got 468 00:22:19,489 --> 00:22:21,129 our answer. No match. 469 00:22:22,191 --> 00:22:23,969 You know, I don't get it. 470 00:22:23,993 --> 00:22:25,871 She's been dead for three weeks, 471 00:22:25,895 --> 00:22:27,506 and the pictures in the locket say 472 00:22:27,530 --> 00:22:30,090 that she's probably got family out there looking for her. 473 00:22:30,766 --> 00:22:33,166 So, why haven't they reported her missing? 474 00:22:36,639 --> 00:22:39,640 I found this in the back pocket of our vic's pants. 475 00:22:39,675 --> 00:22:40,641 Hmm. 476 00:22:40,676 --> 00:22:43,343 It's a spoon. 477 00:22:43,379 --> 00:22:45,323 XRF indicated sterling silver. 478 00:22:45,347 --> 00:22:46,313 A silver spoon. 479 00:22:46,348 --> 00:22:47,314 The kind you're born with. 480 00:22:47,349 --> 00:22:48,494 Could mean our vic had coinage 481 00:22:48,518 --> 00:22:50,963 'cause it's too small to be cutlery. 482 00:22:50,987 --> 00:22:52,586 What about the piece of paper Sid found? 483 00:22:52,622 --> 00:22:54,722 Ah... I used sterile water 484 00:22:54,757 --> 00:22:56,368 to rinse off the blood and decomp juice. 485 00:22:56,392 --> 00:22:57,536 Take a look. 486 00:22:57,560 --> 00:22:58,993 It's a business card. 487 00:22:59,028 --> 00:23:00,928 "Life Systems. 488 00:23:00,963 --> 00:23:02,029 Dr. Lori Winton." 489 00:23:02,064 --> 00:23:04,097 Can't make out an address. 490 00:23:04,133 --> 00:23:05,410 Oh, I already did the grunt work. 491 00:23:05,434 --> 00:23:07,880 Life Systems is a medical center in midtown. 492 00:23:07,904 --> 00:23:10,103 Thank you so much, Adam. You are the best. 493 00:23:10,139 --> 00:23:12,873 Oh... 494 00:23:12,909 --> 00:23:14,041 Thank you. 495 00:23:18,548 --> 00:23:20,926 Sorry, I've never seen her before. 496 00:23:20,950 --> 00:23:22,449 You sure about that? 497 00:23:22,484 --> 00:23:24,384 We have reason to believe she was here. 498 00:23:24,420 --> 00:23:26,765 It's possible she could have seen another doctor. 499 00:23:26,789 --> 00:23:28,388 She had your card. 500 00:23:28,424 --> 00:23:31,926 She may have grabbed the wrong one on the way out. 501 00:23:31,961 --> 00:23:33,705 Have you noticed if any of your patients have been missing 502 00:23:33,729 --> 00:23:34,695 or not shown up for appointments... 503 00:23:34,730 --> 00:23:35,741 Anything like that? 504 00:23:35,765 --> 00:23:37,042 Missed appointments... Are you kidding? 505 00:23:37,066 --> 00:23:38,032 I get, like, 506 00:23:38,067 --> 00:23:39,477 seven of those a day. 507 00:23:39,501 --> 00:23:41,146 So, listen, if there's nothing else, I really... 508 00:23:41,170 --> 00:23:42,581 I have patients to see. Actually, one more thing. 509 00:23:42,605 --> 00:23:43,871 If you don't mind, 510 00:23:43,906 --> 00:23:45,784 why don't you take this copy and post it on your wall? 511 00:23:45,808 --> 00:23:46,885 Might ring a bell with some 512 00:23:46,909 --> 00:23:49,142 of your patients passing through, you know? 513 00:23:49,178 --> 00:23:51,122 Here's my card; you can reach me at the crime lab. 514 00:23:51,146 --> 00:23:52,947 S... excuse me one sec. 515 00:23:52,982 --> 00:23:54,848 Well, thank you very much. 516 00:23:54,884 --> 00:23:55,884 That'll help us a lot. 517 00:23:55,918 --> 00:23:57,417 Of course, yes. 518 00:24:08,664 --> 00:24:10,631 Hey, you okay? 519 00:24:10,666 --> 00:24:12,277 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine, I'm fine. 520 00:24:12,301 --> 00:24:14,902 I just thought I saw somebody I knew. 521 00:24:14,937 --> 00:24:16,297 Why didn't you tell her the truth? 522 00:24:16,321 --> 00:24:18,822 Because I had no idea what was going on. 523 00:24:18,858 --> 00:24:20,469 I mean, Lindsay told me she was taking off work 524 00:24:20,493 --> 00:24:23,093 for a couple hours to go look at a sublet in Brooklyn. 525 00:24:24,196 --> 00:24:27,063 She's never lied to me before. 526 00:24:46,268 --> 00:24:50,370 You get the DNA results from the bloodstain? 527 00:24:50,406 --> 00:24:51,704 Danny. 528 00:24:51,740 --> 00:24:52,918 Yeah? 529 00:24:52,942 --> 00:24:54,719 I was told you were working up that stray bloodstain 530 00:24:54,743 --> 00:24:56,109 Sid found. 531 00:24:56,145 --> 00:24:58,206 - Got it, um, - I've just been staring 532 00:24:58,230 --> 00:25:00,108 at this monitor too long. 533 00:25:00,132 --> 00:25:01,442 Looks like the blood's from a male donor. 534 00:25:01,466 --> 00:25:04,012 A common allele at each locus. 535 00:25:04,036 --> 00:25:06,147 Mm-hmm, indicating a familial relationship. 536 00:25:06,171 --> 00:25:07,211 So either the vic's father 537 00:25:07,239 --> 00:25:10,207 or her son was in that car. 538 00:25:10,242 --> 00:25:12,153 Which means we have a potential witness 539 00:25:12,177 --> 00:25:13,821 or we just identified our killer. 540 00:25:13,845 --> 00:25:16,046 Or maybe another victim. 541 00:25:16,081 --> 00:25:17,047 Only we can't answer that 542 00:25:17,082 --> 00:25:18,581 till we identify the vic. 543 00:25:21,653 --> 00:25:24,132 Hey, got the tox results from the tissue sample 544 00:25:24,156 --> 00:25:25,322 that Sid isolated. 545 00:25:25,357 --> 00:25:26,801 Our Jane Doe was taking tetracycline, huh? 546 00:25:26,825 --> 00:25:29,393 Which not only glows under UV radiation, 547 00:25:29,428 --> 00:25:30,738 but the drug molecule... 548 00:25:30,762 --> 00:25:33,174 also contains a dimethylamino group. 549 00:25:33,198 --> 00:25:36,333 Acts as a chelation site for divalent calcium ions. 550 00:25:36,368 --> 00:25:38,302 Which means it binds to bone. 551 00:25:38,337 --> 00:25:41,805 Explaining the glowing streaks that Dr. Hawkes 552 00:25:41,840 --> 00:25:44,007 and Sid found on the victim's skull. 553 00:25:44,043 --> 00:25:45,987 What about the spoon that you found in the victim's clothing? 554 00:25:46,011 --> 00:25:47,377 You lift any prints? 555 00:25:47,412 --> 00:25:48,378 The only usable ones 556 00:25:48,413 --> 00:25:49,546 all belong to the victim. 557 00:25:49,582 --> 00:25:51,347 DNA? Pending. 558 00:25:51,383 --> 00:25:53,028 We're not catching any breaks on this one, are we? 559 00:25:53,052 --> 00:25:55,018 It's Hawkes. 560 00:25:55,054 --> 00:25:56,064 I'll keep my fingers crossed. 561 00:25:56,088 --> 00:25:57,120 Thanks. 562 00:25:57,155 --> 00:25:58,689 Hey. 563 00:25:58,724 --> 00:26:00,435 Please tell me you've got something. 564 00:26:00,459 --> 00:26:03,193 Take a look. 565 00:26:03,228 --> 00:26:05,996 The victim's pelvis. 566 00:26:06,031 --> 00:26:09,066 After removing all the soft tissue, I noticed this. 567 00:26:09,101 --> 00:26:11,935 There's pitting along the dorsal surface. 568 00:26:11,971 --> 00:26:13,503 Calcium resorption. 569 00:26:13,538 --> 00:26:15,116 Certain biochemicals released by the body 570 00:26:15,140 --> 00:26:16,384 actually have the ability 571 00:26:16,408 --> 00:26:18,958 to dissolve its own bone tissue. 572 00:26:18,994 --> 00:26:20,927 Most commonly associated with hormonal changes 573 00:26:20,962 --> 00:26:22,040 experienced 574 00:26:22,064 --> 00:26:23,830 during pregnancy. So we know 575 00:26:23,865 --> 00:26:24,964 our victim had a child. 576 00:26:25,000 --> 00:26:27,501 It explains the male DNA with common alleles 577 00:26:27,536 --> 00:26:28,935 we found inside the car. 578 00:26:28,970 --> 00:26:30,570 It wasn't the victim's father. 579 00:26:30,605 --> 00:26:32,039 It was her son. 580 00:26:32,074 --> 00:26:33,507 We ran 581 00:26:33,542 --> 00:26:35,453 additional protein-based assays on the stray bloodstain 582 00:26:35,477 --> 00:26:37,610 found in the car. 583 00:26:37,646 --> 00:26:41,081 It was placental in origin, and when you combine that 584 00:26:41,116 --> 00:26:43,950 with the postmortem knife marks on the vertebrae... 585 00:26:43,985 --> 00:26:45,897 Our victim was pregnant at time of death. 586 00:26:45,921 --> 00:26:48,299 - Yes. - Her unborn child 587 00:26:48,323 --> 00:26:50,323 was cut from her body. 588 00:27:01,303 --> 00:27:03,570 Lindsay. 589 00:27:03,605 --> 00:27:06,273 Danny, hey. 590 00:27:06,308 --> 00:27:09,176 I can't talk right now. 591 00:27:13,248 --> 00:27:14,392 What's going on? 592 00:27:14,416 --> 00:27:15,715 What do you mean? 593 00:27:15,750 --> 00:27:16,961 Come on, Lindsay. 594 00:27:16,985 --> 00:27:19,052 I saw you today at the health center. 595 00:27:19,088 --> 00:27:20,088 Are you sick? 596 00:27:21,523 --> 00:27:23,156 Danny, you should go back to work. 597 00:27:23,192 --> 00:27:24,335 No, no, no. 598 00:27:24,359 --> 00:27:25,825 You should talk to me. 599 00:27:29,431 --> 00:27:31,409 What's the matter? You okay? 600 00:27:31,433 --> 00:27:34,468 Lindsay. 601 00:27:34,503 --> 00:27:35,469 Hey. 602 00:27:35,504 --> 00:27:37,204 What the hell is going on? 603 00:27:44,346 --> 00:27:45,790 See, the truth is 604 00:27:45,814 --> 00:27:48,415 I can't really blame her for not saying anything. 605 00:27:48,450 --> 00:27:49,833 See, a while ago... 606 00:27:49,869 --> 00:27:51,535 I messed up. 607 00:27:51,570 --> 00:27:52,536 All right? 608 00:27:52,571 --> 00:27:54,471 I was with another woman. 609 00:27:54,506 --> 00:27:55,586 I didn't say anything. 610 00:27:56,525 --> 00:27:59,526 But she knew, I think she knew. 611 00:27:59,561 --> 00:28:00,694 You know. 612 00:28:00,729 --> 00:28:03,763 Couple months later, we get back together, 613 00:28:03,799 --> 00:28:06,566 but things haven't really been the same. 614 00:28:07,636 --> 00:28:09,636 And now this. 615 00:28:09,671 --> 00:28:12,071 You okay? 616 00:28:13,175 --> 00:28:15,975 Are you all right? 617 00:28:28,223 --> 00:28:30,457 I'm pregnant. 618 00:28:38,567 --> 00:28:39,567 You sure? 619 00:28:59,555 --> 00:29:02,115 How long have you known? 620 00:29:03,091 --> 00:29:06,025 A few weeks. 621 00:29:16,772 --> 00:29:18,338 I should get back to work. 622 00:29:18,374 --> 00:29:20,474 W-W-Whoa, whoa. 623 00:29:20,509 --> 00:29:22,442 Lindsay. 624 00:29:22,478 --> 00:29:23,443 Hey, hey. 625 00:29:23,479 --> 00:29:25,345 Why didn't you tell me? 626 00:29:25,381 --> 00:29:27,625 Look, you can't just drop this on me and walk away. 627 00:29:27,649 --> 00:29:30,149 Please. Danny, I know you. 628 00:29:30,185 --> 00:29:32,129 You... What is that supposed to mean? 629 00:29:32,153 --> 00:29:34,521 I just mean that I'm not expecting anything. 630 00:29:35,957 --> 00:29:37,724 Who is that? 631 00:29:37,760 --> 00:29:41,261 That's our vic. 632 00:29:41,296 --> 00:29:44,498 I think I know her. 633 00:29:44,533 --> 00:29:45,665 Her name is, 634 00:29:45,701 --> 00:29:48,118 uh, Nicole Harris. 635 00:29:48,153 --> 00:29:49,998 I met her at the center when I had my first appointment. 636 00:29:50,022 --> 00:29:52,089 How far along are you? 637 00:29:52,124 --> 00:29:53,757 Uh, almost eight months. 638 00:29:56,095 --> 00:29:58,228 You here by yourself? 639 00:29:59,331 --> 00:30:01,497 Do your parents live nearby? 640 00:30:01,533 --> 00:30:03,700 Albany. 641 00:30:03,736 --> 00:30:05,068 I just moved here. 642 00:30:05,103 --> 00:30:06,937 We should trade numbers. 643 00:30:06,972 --> 00:30:11,875 I know what it's like to be... be alone in a new city. 644 00:30:15,097 --> 00:30:18,699 I got to get... Flack to contact her parents. 645 00:30:26,709 --> 00:30:29,754 When was the last time you spoke with your daughter? 646 00:30:29,778 --> 00:30:33,680 Uh... about seven months ago. 647 00:30:33,716 --> 00:30:36,194 And you never filed a missing person's report? 648 00:30:36,218 --> 00:30:37,963 No, sir. It never occurred 649 00:30:37,987 --> 00:30:40,286 to you that something might have happened to her? 650 00:30:40,322 --> 00:30:42,155 No, sir. 651 00:30:42,190 --> 00:30:43,868 Your teenage daughter 652 00:30:43,892 --> 00:30:46,493 comes to New York alone, 653 00:30:46,528 --> 00:30:48,028 pregnant. 654 00:30:48,063 --> 00:30:49,107 Seven months go by 655 00:30:49,131 --> 00:30:50,942 and neither one of you were worried? 656 00:30:50,966 --> 00:30:51,932 I don't understand. 657 00:30:51,967 --> 00:30:53,111 I mean, w... 658 00:30:53,135 --> 00:30:55,802 why didn't you go to the police? 659 00:30:57,873 --> 00:30:59,640 Mr. Harris. 660 00:30:59,675 --> 00:31:01,352 Nicole was a straight-A student. 661 00:31:01,376 --> 00:31:04,878 She... she loved animals. 662 00:31:04,913 --> 00:31:08,314 She, she was like this... little angel 663 00:31:08,350 --> 00:31:10,316 who did everything right, and then one day 664 00:31:10,352 --> 00:31:12,619 she comes home crying. 665 00:31:14,690 --> 00:31:17,858 When she told us that she thought she was pregnant, we... 666 00:31:17,893 --> 00:31:19,826 we thought she was joking. 667 00:31:19,862 --> 00:31:22,863 I didn't know who she was anymore. 668 00:31:22,898 --> 00:31:27,668 This girl we raised was... suddenly a different person. 669 00:31:27,703 --> 00:31:29,703 Maybe we should have paid more attention. 670 00:31:29,738 --> 00:31:30,804 No. 671 00:31:30,839 --> 00:31:32,139 Don't do this again. 672 00:31:32,174 --> 00:31:33,840 We did everything right. 673 00:31:34,943 --> 00:31:37,010 We taught her better. 674 00:31:37,046 --> 00:31:38,812 Do you know who the father is? 675 00:31:38,847 --> 00:31:41,314 No, Nicole was afraid to tell us. 676 00:31:41,349 --> 00:31:45,189 How did she end up in New York? 677 00:31:46,021 --> 00:31:48,021 I figured 678 00:31:48,057 --> 00:31:50,101 if Nicole was in such a rush to be an adult, 679 00:31:50,125 --> 00:31:53,126 she should act like an adult. 680 00:31:54,229 --> 00:31:56,262 You kicked her out of the house. 681 00:32:01,937 --> 00:32:03,870 It was better for everybody. 682 00:32:05,240 --> 00:32:06,639 Including Nicole? 683 00:32:07,876 --> 00:32:09,876 We live in a very small town, Detective. 684 00:32:09,912 --> 00:32:11,111 If she had stayed, 685 00:32:11,146 --> 00:32:12,857 it would have been hardest on Nicole. 686 00:32:12,881 --> 00:32:15,315 And you. 687 00:32:15,350 --> 00:32:17,818 We didn't want to be judged. 688 00:32:21,456 --> 00:32:23,023 We'll contact you 689 00:32:23,058 --> 00:32:26,126 at the hotel if we have any more information. 690 00:32:26,161 --> 00:32:28,973 - Detectives. - Yes? 691 00:32:28,997 --> 00:32:31,397 About Nicole's baby, do you know what it is? 692 00:32:31,433 --> 00:32:32,599 A boy. 693 00:32:32,634 --> 00:32:34,567 Is he alive? 694 00:32:34,603 --> 00:32:36,036 We don't know. 695 00:32:45,748 --> 00:32:48,115 Hey. 696 00:32:48,150 --> 00:32:50,784 Heard Lindsay identified the FastSCAN photo. 697 00:32:51,987 --> 00:32:53,954 What did you tell him? 698 00:32:53,989 --> 00:32:56,439 I lied. 699 00:32:56,474 --> 00:32:58,175 I told him 700 00:32:58,210 --> 00:33:00,844 that Lindsay was at the health center to get a flu shot. 701 00:33:00,879 --> 00:33:04,580 How's that for a coincidence, huh? 702 00:33:04,616 --> 00:33:07,176 You ready for another one? 703 00:33:09,321 --> 00:33:11,321 Copy of a prescription for tetracycline 704 00:33:11,356 --> 00:33:12,322 from Nicole Harris' 705 00:33:12,357 --> 00:33:14,491 medical records. 706 00:33:14,526 --> 00:33:16,371 Flack got a subpoena. Take a look at who wrote it. 707 00:33:16,395 --> 00:33:17,627 Yeah, Dr. Lori Winton. 708 00:33:17,662 --> 00:33:18,828 Mm-hmm. 709 00:33:18,863 --> 00:33:21,042 Who said she didn't recognize Nicole, right? 710 00:33:21,066 --> 00:33:22,343 That's what she said when we interviewed her. 711 00:33:22,367 --> 00:33:24,483 Sorry, I've never seen her before. 712 00:33:24,519 --> 00:33:26,764 So if the good doctor was lying then, what else does she have 713 00:33:26,788 --> 00:33:28,722 to hide? 714 00:33:32,661 --> 00:33:34,193 Hey, Doc, 715 00:33:34,229 --> 00:33:36,129 let's try this again. 716 00:33:36,164 --> 00:33:37,463 Have you ever seen this woman? 717 00:33:37,499 --> 00:33:38,999 Detectives, I'm very busy. 718 00:33:39,034 --> 00:33:40,511 I have a waiting room full of patients. 719 00:33:40,535 --> 00:33:42,013 You know what? That's what it's for... 720 00:33:42,037 --> 00:33:43,347 Waiting. So just answer 721 00:33:43,371 --> 00:33:45,705 the question. 722 00:33:47,009 --> 00:33:48,653 I don't know. She looks familiar. 723 00:33:48,677 --> 00:33:50,187 That's not what you told us earlier. 724 00:33:50,211 --> 00:33:51,377 Care to explain? 725 00:33:51,412 --> 00:33:54,114 Look, do you have any idea how many patients 726 00:33:54,149 --> 00:33:56,382 are in and out of this center everyday? 727 00:33:56,417 --> 00:33:58,217 Why don't you explain to me 728 00:33:58,253 --> 00:34:00,297 why it is you're so convinced I remember this one girl? 729 00:34:00,321 --> 00:34:01,699 Because you wrote her a prescription. 730 00:34:01,723 --> 00:34:03,389 Now, I'm not a doctor, 731 00:34:03,424 --> 00:34:05,103 but I think you would need to examine a patient 732 00:34:05,127 --> 00:34:06,604 before you break out the prescription pad. 733 00:34:06,628 --> 00:34:07,668 Am I right or wrong? 734 00:34:10,832 --> 00:34:12,766 I'd like to talk to a lawyer. 735 00:34:18,439 --> 00:34:20,707 Mac, DNA results 736 00:34:20,742 --> 00:34:22,241 on the silver spoon came back. 737 00:34:22,277 --> 00:34:23,710 Major donor was our vic. 738 00:34:23,745 --> 00:34:24,822 There's a minor donor? 739 00:34:24,846 --> 00:34:26,012 There was a match 740 00:34:26,048 --> 00:34:28,225 to the elimination sample we got from Steve Barker. 741 00:34:28,249 --> 00:34:30,227 Now, I know he's the registered owner of the vehicle 742 00:34:30,251 --> 00:34:31,450 that our vic was found in, 743 00:34:31,486 --> 00:34:33,653 so he can explain why his DNA was in the car. 744 00:34:33,689 --> 00:34:36,089 But not on a spoon pulled from Nicole's pocket. 745 00:34:36,124 --> 00:34:37,268 Hey, Mac, 746 00:34:37,292 --> 00:34:39,392 take a look at this. 747 00:34:39,427 --> 00:34:43,362 Flack pulled Dr. Lori Winton's phone records. 748 00:34:43,398 --> 00:34:44,363 She's got some friends we know. 749 00:34:44,399 --> 00:34:45,509 Steve and Elizabeth Barker. 750 00:34:45,533 --> 00:34:47,533 The vic's body was in that car. 751 00:34:47,569 --> 00:34:48,713 And the last time 752 00:34:48,737 --> 00:34:50,214 she dialed their number was 20 minutes ago. 753 00:34:50,238 --> 00:34:51,448 Right after we left her office. 754 00:34:51,472 --> 00:34:53,639 She called to warn them we're closing in. 755 00:35:01,683 --> 00:35:03,082 NYPD. 756 00:35:03,117 --> 00:35:04,417 What, what's this about? 757 00:35:04,452 --> 00:35:06,364 Put your hands against the wall now! Right now! 758 00:35:06,388 --> 00:35:07,720 Where's the baby, Steve? 759 00:35:07,755 --> 00:35:09,700 We know about Nicole... We have your DNA 760 00:35:09,724 --> 00:35:11,169 on evidence we took off the body. 761 00:35:11,193 --> 00:35:13,103 We know that Dr. Lori Winton called 762 00:35:13,127 --> 00:35:14,505 to warn you that we were coming. 763 00:35:14,529 --> 00:35:15,573 So tell us where the baby is. 764 00:35:15,597 --> 00:35:16,607 I don't know what you're talking about. 765 00:35:16,631 --> 00:35:17,708 I just got home from work. 766 00:35:17,732 --> 00:35:19,599 If Lori called, she talked to my wife. 767 00:35:19,634 --> 00:35:21,245 - Where's your wife? - I don't know. 768 00:35:21,269 --> 00:35:22,380 They were gone when I got home. 769 00:35:22,404 --> 00:35:23,503 They're running. 770 00:35:23,538 --> 00:35:26,272 This is Detective Flack, 84389. 771 00:35:26,308 --> 00:35:29,108 I need an alarm on a Caucasian female, 772 00:35:29,143 --> 00:35:31,088 30 years old, name Elizabeth Barker. 773 00:35:31,112 --> 00:35:33,680 She's wanted for possible child abduction. 774 00:35:38,587 --> 00:35:41,566 Ever since we got married, all Elizabeth ever talked about 775 00:35:41,590 --> 00:35:42,988 was wanting to be a mother. 776 00:35:43,024 --> 00:35:44,424 And we tried. We did for years. 777 00:35:44,459 --> 00:35:47,327 We just never got lucky. 778 00:35:48,430 --> 00:35:50,575 So we went to see a doctor 779 00:35:50,599 --> 00:35:53,143 and that's when Elizabeth got the worst news of her life. 780 00:35:53,167 --> 00:35:56,102 That she would never be able to conceive a child. 781 00:35:58,172 --> 00:35:59,639 After that, for her, 782 00:35:59,674 --> 00:36:01,919 it was like life wasn't even worth living anymore, you know? 783 00:36:01,943 --> 00:36:04,176 I just wanted to make her happy again. 784 00:36:05,280 --> 00:36:06,746 Hey, we found Elizabeth. 785 00:36:06,781 --> 00:36:07,925 Gas station in Brooklyn. 786 00:36:07,949 --> 00:36:10,082 She's holed up with the baby. 787 00:36:10,118 --> 00:36:11,517 You could have adopted. 788 00:36:11,553 --> 00:36:13,453 No, we tried that. 789 00:36:13,488 --> 00:36:15,132 But there were these concerns over my wife's 790 00:36:15,156 --> 00:36:18,124 psychological well-being. 791 00:36:18,159 --> 00:36:20,126 So with every day that passed, 792 00:36:20,161 --> 00:36:22,928 she just became more and more obsessed about having a child. 793 00:36:22,964 --> 00:36:25,131 She got really depressed. 794 00:36:25,166 --> 00:36:26,633 I got scared. 795 00:36:26,668 --> 00:36:27,967 And you figured 796 00:36:28,002 --> 00:36:30,314 the only way to make her better was to find her a baby. 797 00:36:32,140 --> 00:36:34,385 - Elizabeth, NYPD. - It's okay. 798 00:36:34,409 --> 00:36:36,208 We're outside the door. 799 00:36:36,244 --> 00:36:38,804 Listen, we don't want anyone to get hurt. 800 00:36:40,148 --> 00:36:42,148 Go away! Elizabeth, 801 00:36:42,183 --> 00:36:43,561 this is Detective Bonasera, 802 00:36:43,585 --> 00:36:46,063 I'd like to come in and talk to you. 803 00:36:46,087 --> 00:36:48,098 That's when Dr. Lori Winton came into the picture. 804 00:36:48,122 --> 00:36:49,734 She and Elizabeth grew up together. 805 00:36:49,758 --> 00:36:52,392 So I convinced Elizabeth to go talk to Lori 806 00:36:52,427 --> 00:36:54,226 about her obsession, and Lori tried to help. 807 00:36:54,262 --> 00:36:56,596 So then one day 808 00:36:56,631 --> 00:36:59,098 Nicole came into Lori's center looking to have an abortion. 809 00:36:59,133 --> 00:37:01,801 And that's when Lori got the idea. 810 00:37:01,836 --> 00:37:04,136 She figured she could solve everybody's problems. 811 00:37:04,172 --> 00:37:06,016 Elizabeth, I'm coming in. 812 00:37:06,040 --> 00:37:07,740 Just to talk to you, okay? 813 00:37:07,776 --> 00:37:08,441 No! 814 00:37:08,476 --> 00:37:10,109 So Dr. Lori Winton 815 00:37:10,144 --> 00:37:12,623 introduced you and Elizabeth to Nicole. 816 00:37:12,647 --> 00:37:14,592 We were going to pay for all of her medical expenses 817 00:37:14,616 --> 00:37:15,616 plus $50,000. 818 00:37:15,650 --> 00:37:18,451 And Nicole agreed at first. 819 00:37:18,486 --> 00:37:21,487 But as the due date got closer... 820 00:37:21,523 --> 00:37:23,523 she changed her mind. 821 00:37:23,558 --> 00:37:25,186 Think about your baby, Nicole. 822 00:37:25,210 --> 00:37:26,287 Think about his future. 823 00:37:26,311 --> 00:37:27,722 We can give him everything he needs. 824 00:37:27,746 --> 00:37:29,045 No, what he needs is me. 825 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 His mother. 826 00:37:30,114 --> 00:37:31,158 You can have this back. 827 00:37:31,182 --> 00:37:33,049 I don't need your gifts. 828 00:37:33,084 --> 00:37:34,495 Sorry. Steve, do something. 829 00:37:34,519 --> 00:37:36,264 Wait, wait, wait. We'll get you more money, okay? 830 00:37:36,288 --> 00:37:37,520 We'll pay you $60,000. 831 00:37:37,556 --> 00:37:39,700 No, I told you, it's not about the money. 832 00:37:39,724 --> 00:37:40,884 Now, please just let me go. No! 833 00:37:45,063 --> 00:37:46,946 It all happened so fast. 834 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 She's dead. 835 00:37:51,036 --> 00:37:52,668 What about the baby? 836 00:37:54,439 --> 00:37:56,106 Get me a knife. 837 00:37:56,141 --> 00:37:57,740 I didn't have a choice. 838 00:37:57,776 --> 00:37:59,354 That baby was going to die in a matter of minutes 839 00:37:59,378 --> 00:38:01,122 and that ambulance was never gonna be there in time. 840 00:38:01,146 --> 00:38:02,186 You didn't know that. 841 00:38:02,213 --> 00:38:03,179 No... 842 00:38:03,214 --> 00:38:04,692 But the one thing you did know... 843 00:38:04,716 --> 00:38:06,182 Was that once help arrived, 844 00:38:06,217 --> 00:38:07,595 you and Elizabeth would never get 845 00:38:07,619 --> 00:38:09,118 to keep that baby. 846 00:38:09,154 --> 00:38:10,720 So after you removed the child, 847 00:38:10,756 --> 00:38:13,088 you hid Nicole's body in your car. 848 00:38:13,124 --> 00:38:15,558 But after a couple weeks 849 00:38:15,594 --> 00:38:19,429 decomposition started to settle in. 850 00:38:19,464 --> 00:38:22,965 You were afraid that people would notice. 851 00:38:23,000 --> 00:38:25,885 So you drove the car to a demolition yard. 852 00:38:25,920 --> 00:38:28,888 Reported it stolen... 853 00:38:28,923 --> 00:38:31,491 And hoped that no one would find the body. 854 00:38:32,894 --> 00:38:34,538 I know what that baby means to you, 855 00:38:34,562 --> 00:38:36,240 Elizabeth. I know you'd never want to hurt him. 856 00:38:36,264 --> 00:38:37,630 I'm coming in. 857 00:38:37,665 --> 00:38:38,765 Elizabeth... No! 858 00:38:38,800 --> 00:38:40,666 No, no, no. 859 00:38:41,903 --> 00:38:43,981 Drop the scissors, Elizabeth. 860 00:38:44,005 --> 00:38:45,916 You don't want to hurt that baby. 861 00:38:45,940 --> 00:38:46,773 An innocent baby. 862 00:38:46,808 --> 00:38:48,541 Put the scissors down. 863 00:38:48,576 --> 00:38:49,620 Elizabeth, drop the scissors. 864 00:38:49,644 --> 00:38:50,888 You don't want to hurt that baby. 865 00:38:50,912 --> 00:38:52,244 Drop the scissors. 866 00:38:54,181 --> 00:38:56,794 All Elizabeth ever wanted was to be a mother. 867 00:38:56,818 --> 00:39:00,553 To have a baby of her own. 868 00:39:01,856 --> 00:39:03,489 I just wanted her to be happy. 869 00:39:27,699 --> 00:39:32,635 ♪ I want to hold the hand inside you ♪ 870 00:39:36,708 --> 00:39:41,644 ♪ I want to take a breath that's true ♪ 871 00:39:45,717 --> 00:39:50,636 ♪ I look to you and I see nothing ♪ 872 00:39:54,726 --> 00:39:59,645 ♪ I look to you to see the truth ♪ 873 00:40:04,052 --> 00:40:10,223 ♪ Fade into you ♪ 874 00:40:12,727 --> 00:40:18,664 ♪ Strange you never knew ♪ 875 00:40:21,736 --> 00:40:28,507 ♪ Fade into you... ♪ 876 00:40:32,848 --> 00:40:34,647 You speak 877 00:40:34,682 --> 00:40:36,160 - to the handling DA? - Yeah. 878 00:40:36,184 --> 00:40:37,550 Lori will be facing 879 00:40:37,585 --> 00:40:40,386 unlawful child brokering and obstruction of justice charges. 880 00:40:40,421 --> 00:40:41,754 Should be good for a nickel. 881 00:40:41,789 --> 00:40:44,724 Not to mention she'll lose her medical license. 882 00:40:47,829 --> 00:40:49,829 Mr. and Mrs. Harris, 883 00:40:49,865 --> 00:40:51,375 how you doing? I'm Detective Messer. 884 00:40:51,399 --> 00:40:52,543 I'm one of the crime scene investigators 885 00:40:52,567 --> 00:40:53,677 working your daughter's case. 886 00:40:53,701 --> 00:40:54,600 Thank you. 887 00:40:54,635 --> 00:40:56,870 I'm very sorry for your loss. 888 00:40:56,905 --> 00:40:58,115 Oh. 889 00:40:58,139 --> 00:41:01,040 Um, we were told to wait here for Child Services. 890 00:41:01,076 --> 00:41:03,087 They're bringing our grandson. Mm-hmm. 891 00:41:03,111 --> 00:41:04,844 Yeah, he shouldn't be too long. 892 00:41:04,880 --> 00:41:06,812 So, why don't you have a seat. 893 00:41:13,721 --> 00:41:15,221 You okay, son? 894 00:41:20,195 --> 00:41:24,213 And here we are, back at the beginning. 895 00:41:24,248 --> 00:41:27,216 You asked me a simple question. 896 00:41:27,251 --> 00:41:29,251 Detective, 897 00:41:29,287 --> 00:41:31,770 you have any kids? 898 00:41:31,806 --> 00:41:34,741 And I just unloaded on the two of you. 899 00:41:36,995 --> 00:41:39,545 If you don't mind my asking, 900 00:41:39,580 --> 00:41:41,514 what happens now? 901 00:41:45,586 --> 00:41:47,520 I don't know. 902 00:41:48,623 --> 00:41:50,589 Well, 903 00:41:50,625 --> 00:41:52,491 whatever you do, son... 904 00:41:54,462 --> 00:41:56,422 don't allow yourself any regrets. 905 00:42:10,478 --> 00:42:11,777 Child Services is here. 906 00:42:11,813 --> 00:42:13,124 Jim. Andrea. 907 00:42:13,148 --> 00:42:14,458 This is Detective Monroe. 908 00:42:14,482 --> 00:42:15,949 Nice to meet you. 909 00:42:15,984 --> 00:42:17,650 It's very nice to meet you. 910 00:42:17,685 --> 00:42:19,052 Well... 911 00:42:20,155 --> 00:42:21,187 good luck. 912 00:42:21,222 --> 00:42:23,156 To the both of you. 913 00:42:32,567 --> 00:42:34,500 Oh. 914 00:42:37,572 --> 00:42:39,505 Shh, shh, shh. 915 00:42:42,143 --> 00:42:44,077 It's okay. 916 00:42:48,850 --> 00:42:50,816 I know, baby. 917 00:42:50,852 --> 00:42:53,019 Shh, shh, shh. 918 00:42:53,054 --> 00:42:54,753 It's okay. 64457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.