All language subtitles for Blastfighter.1984.1080p.BluRay-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,150 --> 00:02:28,150 Open the glove compartment. 2 00:02:56,140 --> 00:02:57,440 Got you that item you asked for. 3 00:03:00,260 --> 00:03:02,140 This thing here is the state of the art. 4 00:03:02,980 --> 00:03:04,760 Don't ask me where I got it. Don't worry. 5 00:03:05,180 --> 00:03:06,280 It can't be traced. 6 00:03:06,840 --> 00:03:11,540 In a couple years, this will be standard equipment on the force. 7 00:03:13,340 --> 00:03:17,460 Easy handling, lightweight, basically a riot gun, but with an interchangeable 8 00:03:17,460 --> 00:03:20,260 rifle barrel that'll give you a six -inch bullseye at 300 yards. 9 00:03:20,940 --> 00:03:24,200 It can be fired either as a semi -automatic or using a hand pump action. 10 00:03:24,540 --> 00:03:25,540 It shoots anything. 11 00:03:26,030 --> 00:03:30,470 From smoke bombs to flares, update rounds for any specialized job you care 12 00:03:30,470 --> 00:03:37,290 mention. Rubber pellets, lead slugs, armor piercing, even a spread of 13 00:03:37,290 --> 00:03:43,330 darts. It'll fire grenades, tear gas, explosives, you name it. And the scope 14 00:03:43,330 --> 00:03:45,370 light intensification capabilities in infrared. 15 00:03:46,410 --> 00:03:48,770 I checked it out. 16 00:03:49,630 --> 00:03:51,130 And it's a honey tiger. 17 00:03:52,790 --> 00:03:53,790 Yeah. 18 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 Here we go. 19 00:04:00,410 --> 00:04:03,570 Look, I know it's all you've been doing for the last eight years, but think 20 00:04:03,570 --> 00:04:04,570 about it. 21 00:04:07,410 --> 00:04:08,410 The consequences? 22 00:04:12,350 --> 00:04:13,350 Sorry, Tug. 23 00:04:34,670 --> 00:04:35,890 the future of conflict of interest. 24 00:04:36,690 --> 00:04:39,350 Do you have any statement on that? 25 00:05:06,440 --> 00:05:09,460 hit him once more and I swear I'll destroy you. 26 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 You have no proof. 27 00:05:11,360 --> 00:05:12,820 You got no proof. 28 00:05:13,720 --> 00:05:14,760 Asshole cop. 29 00:05:44,910 --> 00:05:50,290 If you never rode west of the Arizona border, 30 00:05:50,630 --> 00:05:54,090 you can turn the other way, boy. 31 00:05:55,130 --> 00:05:57,150 But you never get by. 32 00:05:58,770 --> 00:06:00,550 You've been living a lie. 33 00:07:03,440 --> 00:07:04,500 Like a desert island. 34 00:07:37,930 --> 00:07:39,130 Don't forget your bread, sir. 35 00:07:39,350 --> 00:07:40,350 Thank you. 36 00:07:41,630 --> 00:07:48,430 I grabbed that sucking up. 37 00:07:54,130 --> 00:07:55,270 Hi, Matt. 38 00:07:55,550 --> 00:07:56,970 Morning, Tom. Morning, Matt. How you doing? 39 00:08:17,050 --> 00:08:18,050 Evening Star. 40 00:10:56,689 --> 00:10:57,870 Help me, Tommy. 41 00:10:58,390 --> 00:10:59,390 Hang on, buddy. 42 00:10:59,470 --> 00:11:00,470 I'll get you an ambulance. 43 00:11:03,390 --> 00:11:06,770 Y 'all get your ass off this hill. The buck is ours. 44 00:11:10,450 --> 00:11:15,910 Finish him off. He's suffering. We want him alive. 45 00:11:16,560 --> 00:11:17,560 Now fuck off. 46 00:11:25,640 --> 00:11:27,180 What the fuck did you do? 47 00:11:27,420 --> 00:11:28,840 Little man wants to play. 48 00:11:36,400 --> 00:11:39,620 Shit. That there's a gun and a half. Where'd you get it? 49 00:11:40,760 --> 00:11:43,540 You want to sell it? The one you got's already too big for you. 50 00:11:46,670 --> 00:11:48,170 hell is that? Some asshole. 51 00:11:49,750 --> 00:11:51,090 Come on, we got work to do. 52 00:11:54,970 --> 00:11:55,370 Put 53 00:11:55,370 --> 00:12:04,590 him 54 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 on the hood. 55 00:12:06,910 --> 00:12:08,230 Now that is a suffocate. 56 00:12:09,410 --> 00:12:10,410 Ready? 57 00:12:13,390 --> 00:12:14,830 Got time for one more. Let's go. 58 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Come here. 59 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Don't be afraid. 60 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Come on. 61 00:12:30,040 --> 00:12:31,040 Don't be afraid. 62 00:12:31,060 --> 00:12:32,060 I won't hurt you. 63 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 You got a baby bottle? 64 00:14:35,610 --> 00:14:37,630 Aren't you old man sharp, son? 65 00:14:38,790 --> 00:14:39,790 Thought so. 66 00:14:42,830 --> 00:14:45,890 What do you want with a baby bottle? I'd like to drink out of it. 67 00:14:46,250 --> 00:14:47,410 Sorry I asked. 68 00:15:14,190 --> 00:15:17,690 buy me a flying jacket so I could walk tall and be a real dude. 69 00:15:23,930 --> 00:15:25,090 Hello. Morning. 70 00:15:27,330 --> 00:15:28,430 It's 169. 71 00:15:30,410 --> 00:15:31,730 Thank you. Bye now. 72 00:15:33,930 --> 00:15:38,710 Hey, what do you think? Don't he walk just like a cop? Walks like a cop my 73 00:15:38,990 --> 00:15:41,050 That there's the ex -con shuffle. 74 00:15:47,690 --> 00:15:48,690 What we gonna do? 75 00:15:50,370 --> 00:15:51,490 What did I tell you? 76 00:15:58,070 --> 00:16:02,790 Get here. You goddamn son of a... Who the hell do you think you... 77 00:16:02,790 --> 00:16:08,070 You want to know who I am? 78 00:16:08,390 --> 00:16:10,030 I'm a son of a bitch. 79 00:16:13,270 --> 00:16:14,670 Who wants to be left alone? 80 00:16:21,130 --> 00:16:24,410 years with homicide, six special commendations. 81 00:16:25,210 --> 00:16:26,730 You were the best cop in Atlanta. 82 00:16:28,130 --> 00:16:32,230 Why'd you wreck your life killing that turd? He wasn't a turd. He was a killer. 83 00:16:33,570 --> 00:16:36,490 But he had big protection and you had no proof. 84 00:16:36,850 --> 00:16:38,110 Well, I did what was right. 85 00:16:39,210 --> 00:16:43,650 Even if it wasn't legal. 86 00:16:43,870 --> 00:16:45,290 What was that DA's name? 87 00:16:47,050 --> 00:16:50,710 He sent you away for eight years, but he went a long way up the ladder, didn't 88 00:16:50,710 --> 00:16:52,230 he? What's the damages come to? 89 00:16:53,770 --> 00:16:55,250 The closed chapter, right? 90 00:16:55,670 --> 00:16:57,570 You got it. I'll take care of that. 91 00:16:58,510 --> 00:16:59,970 My brother started it all. 92 00:17:03,410 --> 00:17:04,409 Hi, Tig. 93 00:17:06,069 --> 00:17:07,430 I'm sorry for what they did. 94 00:17:09,349 --> 00:17:10,349 Me too, Tom. 95 00:17:11,310 --> 00:17:12,690 But I always pay my debts. 96 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 Yeah, you know. 97 00:17:16,940 --> 00:17:18,359 I nearly died when you left. 98 00:17:19,000 --> 00:17:21,599 Christ, I thought, he's going to the big city. 99 00:17:22,000 --> 00:17:23,720 I'm stuck here in this mud hole. 100 00:17:25,040 --> 00:17:26,760 And then you became somebody. 101 00:17:28,040 --> 00:17:30,940 And I... Christ. 102 00:17:31,820 --> 00:17:33,140 I cut down trees. 103 00:17:33,780 --> 00:17:35,020 Worked my ass off. 104 00:17:36,580 --> 00:17:41,040 And when my arms got to feeling like they were falling off, I kept slamming 105 00:17:41,040 --> 00:17:42,040 old axe. 106 00:17:45,870 --> 00:17:47,050 I built me a sawmill. 107 00:17:48,230 --> 00:17:49,810 Made my place in this world. 108 00:17:51,490 --> 00:17:54,370 And I can tell you I'm not letting anyone knock it down. 109 00:17:56,570 --> 00:17:58,130 Well, I just want to be left in peace. 110 00:17:59,330 --> 00:18:02,530 You only get peace when you can impose it. 111 00:18:03,850 --> 00:18:06,470 And around here, I'm the one who imposes it. 112 00:18:08,330 --> 00:18:09,990 He's still alive, Chin Lee. 113 00:18:10,490 --> 00:18:11,850 And that's your style? 114 00:18:13,100 --> 00:18:15,700 That little goop there is worth half a million bucks. 115 00:18:17,760 --> 00:18:23,680 He comes from Hong Kong, and he'll pay $4 ,000 for a bear bladder, and up to $1 116 00:18:23,680 --> 00:18:25,200 ,000 for a set of deer antlers. 117 00:18:25,520 --> 00:18:29,420 But he wants the animals alive. He gets a fortune from his yellow friends who 118 00:18:29,420 --> 00:18:31,580 use the stuff for medicine and aphrodisiacs. 119 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 It's a good deal. 120 00:18:33,960 --> 00:18:37,880 Keeps the boys out of trouble, they're doing something they like, and it gives 121 00:18:37,880 --> 00:18:40,280 them all a chance to make a nice little pile. 122 00:18:42,510 --> 00:18:44,210 And you make ten times more than they do. 123 00:18:46,090 --> 00:18:47,490 You want to climb aboard? 124 00:18:50,390 --> 00:18:51,690 I've been a hunter all my life. 125 00:18:52,590 --> 00:18:53,650 But never a butcher. 126 00:18:55,490 --> 00:18:56,510 That's all I've got to say. 127 00:19:00,030 --> 00:19:02,030 Has your brother ever been in jail? 128 00:19:07,270 --> 00:19:08,270 Never. 129 00:19:08,850 --> 00:19:09,910 Well, he will be soon. 130 00:19:12,000 --> 00:19:15,580 Anybody who kills animals like that hasn't got far to go before he kills a 131 00:20:36,750 --> 00:20:39,270 I'll give you one minute to get out of this county. You hear? 132 00:21:17,830 --> 00:21:19,490 I'll teach you to mess with me. 133 00:21:20,130 --> 00:21:21,130 I'll kill you. 134 00:21:21,210 --> 00:21:23,350 I swear to God, I'm going to kill you. That's enough, Wally. 135 00:21:26,890 --> 00:21:31,970 This asshole's spoiling everything. Shut up. This shithead cop killed a man, yet 136 00:21:31,970 --> 00:21:34,450 he comes here to protect me. Get out of here, Wally. Hey, not me. 137 00:21:34,830 --> 00:21:36,350 He's the one that's going to get out of here. 138 00:21:36,550 --> 00:21:38,050 I said finish, Wally. 139 00:21:46,190 --> 00:21:47,650 What's got into you, Tyke? 140 00:21:49,650 --> 00:21:51,790 We used to shoot them too, don't you remember? 141 00:21:52,130 --> 00:21:53,130 But not like that! 142 00:21:55,030 --> 00:21:56,910 We used to eat what we killed, remember? 143 00:21:58,450 --> 00:21:59,710 Those times are gone. 144 00:22:01,290 --> 00:22:02,630 It's become big business. 145 00:22:03,430 --> 00:22:04,430 This is slaughter. 146 00:22:06,630 --> 00:22:09,630 By this time next year, there's not going to be a damn thing left in these 147 00:22:09,630 --> 00:22:10,890 woods. Jesus! 148 00:22:17,200 --> 00:22:18,200 You want a war? 149 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 Nope. 150 00:22:22,160 --> 00:22:25,000 You just tell your brother to leave the animals alone and I'll leave him alone. 151 00:22:25,580 --> 00:22:32,080 Tiger, if something happens between you and my brother, you know whose side I'm 152 00:22:32,080 --> 00:22:33,580 going to have to be on, don't you? 153 00:22:37,340 --> 00:22:38,540 Those are the odds, Tom. 154 00:22:39,920 --> 00:22:42,200 One day you got a friend, the next day you might be your enemy. 155 00:22:50,350 --> 00:22:53,350 About time we go eat. I'm going to get me a van, you know. What for? You ain't 156 00:22:53,350 --> 00:22:53,949 going nowhere. 157 00:22:53,950 --> 00:22:55,930 I know, using for all kinds of things. Heads up. What? 158 00:22:56,330 --> 00:22:59,330 Excuse me. Huh? You know where Tiger Sharp's cabin is? 159 00:22:59,550 --> 00:23:02,130 Where that old Harry Sharp? Hey, lollipop. 160 00:23:03,210 --> 00:23:04,210 Lollipop. 161 00:23:04,450 --> 00:23:08,430 Why are you calling that child lollipop? If you could only lick her, you'd find 162 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 out. 163 00:23:09,830 --> 00:23:14,050 I sure know what I'd use that van for, and I don't mean to let you see her car. 164 00:23:21,260 --> 00:23:26,640 If you never rode west of the Arizona border, 165 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 you can turn the other way, boy. 166 00:23:31,420 --> 00:23:33,620 But you never get far. 167 00:23:35,060 --> 00:23:37,040 You've been living a lie. 168 00:25:11,690 --> 00:25:12,690 Are you Tiger Sharp? 169 00:25:13,010 --> 00:25:14,010 Who sent you? 170 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 Nobody. 171 00:25:20,890 --> 00:25:24,150 Your time spent in jail has preserved you real well. 172 00:25:31,970 --> 00:25:33,470 The hell you think you're doing? 173 00:25:34,290 --> 00:25:35,770 Starting to clean the place up. 174 00:25:37,610 --> 00:25:38,950 What are you, Girl Scout or something? 175 00:25:42,640 --> 00:25:43,780 This your 4 -H project? 176 00:25:45,380 --> 00:25:46,440 Well, listen. 177 00:25:47,600 --> 00:25:49,140 You just pack up and get out. 178 00:25:51,700 --> 00:25:52,820 I'm in no hurry. 179 00:25:55,980 --> 00:25:57,700 Then I'll kick your ass out of here. 180 00:25:58,520 --> 00:26:02,100 If you even touch me, I'll split your head open. Now quit acting like a frat 181 00:26:02,100 --> 00:26:03,100 horse's ass. 182 00:26:50,670 --> 00:26:52,850 If I'm a friggin' horse's ass, what does that make you? 183 00:26:53,070 --> 00:26:54,070 That's my business. 184 00:26:54,350 --> 00:26:55,670 Yeah, may I ask what you want here? 185 00:26:56,730 --> 00:26:58,870 I don't know you. I want to get to know you. 186 00:27:00,650 --> 00:27:01,650 Why is that? 187 00:27:03,710 --> 00:27:05,530 Why don't you try and ask yourself? 188 00:27:07,330 --> 00:27:08,330 I already did. 189 00:27:09,170 --> 00:27:10,630 I can't figure it out. 190 00:27:11,350 --> 00:27:12,350 Ah. 191 00:27:12,590 --> 00:27:14,190 Then we have at least that in common. 192 00:27:14,450 --> 00:27:16,530 Only, um, ease off the questions, huh? 193 00:27:17,250 --> 00:27:18,950 You're not a city cop any longer. 194 00:27:20,800 --> 00:27:23,120 Um, and I don't mind if you sleep in here. 195 00:27:34,920 --> 00:27:35,920 Yeah. 196 00:27:47,580 --> 00:27:49,360 Good God, Ms. Mark. 197 00:27:57,200 --> 00:27:58,660 You all washed up? Yeah. 198 00:27:59,240 --> 00:28:01,320 Good. Then you're ready to go. 199 00:28:01,780 --> 00:28:03,040 Let go of me! 200 00:28:03,760 --> 00:28:05,380 You male chauvinist! 201 00:28:05,720 --> 00:28:09,840 I may be a male chauvinist, but you're acting like a girl with a pair of balls. 202 00:28:10,260 --> 00:28:11,500 Son of a bitch! 203 00:28:21,160 --> 00:28:22,980 You're really in a hurry to get rid of me. 204 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 Just hold on. 205 00:28:28,680 --> 00:28:31,040 Don't you think you're overdoing it just a little? 206 00:28:33,640 --> 00:28:34,880 Don't get nervous now. 207 00:28:37,500 --> 00:28:38,980 Well, all you have to do is slow down. 208 00:28:41,060 --> 00:28:42,060 I can't. 209 00:28:42,380 --> 00:28:43,520 I cut the brakes. 210 00:28:43,740 --> 00:28:44,840 The pit box is gone. 211 00:29:11,440 --> 00:29:14,320 Do exactly as I tell you to. When I say jump, jump. 212 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 Think you can do that? 213 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 I'll do it. 214 00:29:20,040 --> 00:29:21,040 Hang on. 215 00:29:24,300 --> 00:29:25,480 Get ready to open the door. 216 00:31:35,470 --> 00:31:36,930 I understand you're a real ball breaker. 217 00:31:37,790 --> 00:31:39,870 That's right. I got it from you. 218 00:31:50,650 --> 00:31:52,430 God, what instincts I've got. 219 00:31:53,910 --> 00:31:55,150 It's not your fault. 220 00:31:55,550 --> 00:31:58,090 The last time you saw me, I was only eight. 221 00:32:00,710 --> 00:32:01,710 Why'd you come? 222 00:32:01,950 --> 00:32:05,710 To know the man who should be my father. I've been waiting for this moment for 223 00:32:05,710 --> 00:32:06,529 eight years. 224 00:32:06,530 --> 00:32:09,990 When you got out of prison, you didn't even come to see me. Did you forget you 225 00:32:09,990 --> 00:32:10,990 had a daughter? 226 00:32:11,230 --> 00:32:12,330 What did I have to offer you? 227 00:32:13,910 --> 00:32:16,210 Nine years with homicide, eight years in jail. 228 00:32:16,830 --> 00:32:18,310 Spent most of my life with criminals. 229 00:32:19,690 --> 00:32:20,950 What the hell can I help you? 230 00:32:21,730 --> 00:32:24,190 Maybe all you had to do was be with me. 231 00:32:25,530 --> 00:32:28,130 I was a lousy husband and I'd make a lousy father. 232 00:32:31,870 --> 00:32:33,250 Full of anger and violence. 233 00:32:34,440 --> 00:32:36,120 When your shipwrecked, it's better to go down alone. 234 00:32:36,600 --> 00:32:39,460 You think you're suffering because you made others suffer? 235 00:32:40,660 --> 00:32:41,760 Who are you talking about? 236 00:32:42,420 --> 00:32:43,420 You or your mother? 237 00:32:45,040 --> 00:32:47,920 Both of us. Where were you when we needed you? 238 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 She understood. 239 00:32:53,980 --> 00:32:56,320 She understood all I ever wanted to be was a cop. 240 00:32:57,320 --> 00:32:58,320 That's all I was. 241 00:32:58,900 --> 00:33:00,660 Did you ever think about her life? 242 00:33:31,880 --> 00:33:32,880 to kill me. 243 00:33:34,040 --> 00:33:36,680 But he killed her like a friggin' butcher. 244 00:33:42,040 --> 00:33:43,200 You bastard! 245 00:33:43,760 --> 00:33:49,980 You hit her once more and I swear I'll destroy you. You have no proof that he 246 00:33:49,980 --> 00:33:51,800 killed your wife or one of your men. 247 00:33:52,300 --> 00:33:53,840 I saw him do it! 248 00:33:54,120 --> 00:33:55,580 Your word against mine? 249 00:33:56,280 --> 00:33:58,020 He was here with me all night. 250 00:34:00,620 --> 00:34:04,060 You've got no proof, asshole cop! 251 00:34:26,440 --> 00:34:28,239 Dirty son of a... 252 00:34:50,920 --> 00:34:52,580 Great place for a kid to grow up in, though. 253 00:34:52,880 --> 00:34:55,380 Yeah, the woods can teach you a lot. Like playing Indian? 254 00:34:57,860 --> 00:35:00,760 Connie! Oh, man, I gave you up for lost. 255 00:35:02,420 --> 00:35:05,660 This is Pete. He's a senior up at George Washington. 256 00:35:05,940 --> 00:35:09,200 He's working a semester as a forest ranger and decided to come along with 257 00:35:14,140 --> 00:35:15,720 I just came along for the ride. 258 00:35:17,000 --> 00:35:18,540 Was it your idea to bring her here? 259 00:35:21,480 --> 00:35:24,340 Well, now that she's met me, you can take her back where she came from. 260 00:35:26,040 --> 00:35:27,700 He was just starting to warm up. 261 00:35:28,060 --> 00:35:29,700 Wow. I don't know. 262 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Hey, Tig. 263 00:35:41,620 --> 00:35:43,560 What'd you ever do with that popcorn that I brought you? 264 00:35:45,800 --> 00:35:46,960 Right under your feet. 265 00:35:48,120 --> 00:35:49,120 Oh. 266 00:35:52,270 --> 00:35:53,270 They never used it? 267 00:35:57,610 --> 00:35:58,610 That's too bad. 268 00:35:58,890 --> 00:36:01,050 I was hoping you'd tell me if there's anything wrong with it. 269 00:36:02,510 --> 00:36:06,010 It shoots. 270 00:36:26,730 --> 00:36:27,730 We'll leave in the morning. 271 00:36:31,550 --> 00:36:33,610 I don't know. 272 00:36:34,250 --> 00:36:37,410 Guess I expected a little warmer reception from my father. 273 00:36:40,170 --> 00:36:42,090 Well, I told you I'd make a lousy father. 274 00:36:44,650 --> 00:36:46,050 So what are you planning on doing? 275 00:36:46,750 --> 00:36:48,390 Spending the rest of your life out here? 276 00:36:51,410 --> 00:36:53,710 Well, you know, at least the trees don't talk back to you. 277 00:36:55,440 --> 00:36:57,180 It'll make you feel like a horse's ass. 278 00:36:59,400 --> 00:37:01,300 What if I ask you to come with us? 279 00:37:04,400 --> 00:37:06,680 Well, I'd just say you were being over -sentimental. 280 00:37:07,400 --> 00:37:09,320 Jesus! Won't you try and understand? 281 00:37:09,760 --> 00:37:13,840 What? That you can live a normal life like everybody else. 282 00:37:14,320 --> 00:37:16,100 Why do you have to act like some sort of god? 283 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 Stop being a loner. 284 00:37:20,620 --> 00:37:22,900 Kid, I'm just a little beyond changing. 285 00:37:28,680 --> 00:37:30,020 Don't you ever think about me. 286 00:37:31,260 --> 00:37:34,120 I've spent most of my life with grandparents. 287 00:37:35,100 --> 00:37:36,780 But now I need you. 288 00:37:37,840 --> 00:37:40,420 I only appear to be a strong woman. 289 00:37:41,920 --> 00:37:44,860 I never had anyone to confide in. 290 00:37:45,760 --> 00:37:48,060 Someone that I could reach out to. 291 00:37:48,680 --> 00:37:53,020 Well, now I'm reaching out to you. 292 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Dad. 293 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 It'd been a disaster. 294 00:39:12,350 --> 00:39:14,150 They could have burned the whole darn wood. 295 00:39:16,310 --> 00:39:19,570 As soon as I get this radio working, I'll call the ranger station in 296 00:39:19,570 --> 00:39:20,570 Blairsville. 297 00:39:23,110 --> 00:39:25,670 I'll get this area protected real quick, that's for sure. 298 00:39:29,910 --> 00:39:30,910 Wait! 299 00:39:31,410 --> 00:39:32,410 Tiger, wait! 300 00:39:32,970 --> 00:39:33,970 Where are you going? 301 00:39:34,250 --> 00:39:35,250 Get some wheels. 302 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 We're getting out of here. 303 00:40:07,140 --> 00:40:09,440 Why don't you call down to Atlanta and check? 304 00:40:10,780 --> 00:40:11,780 Right. 305 00:40:12,660 --> 00:40:13,660 Hey there, Ty. 306 00:40:14,140 --> 00:40:17,460 Hi, Sheriff. How you doing? Now, don't tell me you're still having trouble with 307 00:40:17,460 --> 00:40:18,178 those kids. 308 00:40:18,180 --> 00:40:19,440 No, I'm leaving them to you. 309 00:40:20,440 --> 00:40:23,540 Look, I'm going home. Can you help me get a car? Why, sure. 310 00:40:25,820 --> 00:40:26,820 Well... 311 00:40:27,600 --> 00:40:28,900 I'm kind of glad to see you going. 312 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 You know what? 313 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 I bet they ask you back on the fourth. 314 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 Well, I doubt that. 315 00:40:34,480 --> 00:40:37,360 So, apart from that, what are your plans? 316 00:40:38,540 --> 00:40:41,720 Well, just anything, as long as I don't have to carry a gun. 317 00:40:42,540 --> 00:40:45,320 I have a 10 -14 for the Blairsville Ranger Station. 318 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 Does anybody copy? 319 00:40:51,180 --> 00:40:55,240 Breaker 1 -1, this is Nifty Pete with a 10 -14 for the Blairsville Ranger 320 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Station. 321 00:41:06,030 --> 00:41:10,310 and I saw this demonstration down Franklin, and that damn thing went 322 00:41:10,310 --> 00:41:12,570 36 -inch vest in a minute. It was fast. 323 00:41:13,210 --> 00:41:16,970 That's fine. I think it was for $309 or something like that. 324 00:41:17,230 --> 00:41:18,230 Uh -huh. Excuse me. 325 00:41:18,590 --> 00:41:20,550 I'll go get that liver fish. Yeah. 326 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 Hi, Tom. 327 00:41:32,710 --> 00:41:36,050 Remember those two old bucks up above the falls that were butting each other 328 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 until they locked horns? 329 00:41:37,890 --> 00:41:41,130 And they couldn't get loose, and they died that way. 330 00:41:41,990 --> 00:41:42,990 Hooked together. 331 00:41:44,990 --> 00:41:47,270 Well, for a while there, I thought we'd end up that way. 332 00:41:48,030 --> 00:41:49,030 But we won't. 333 00:41:50,830 --> 00:41:51,830 I'm leaving. 334 00:41:54,770 --> 00:41:56,730 And do you remember our showdown? 335 00:41:57,990 --> 00:41:59,410 To prove who was better. 336 00:42:00,650 --> 00:42:01,770 You wouldn't kill me. 337 00:42:03,050 --> 00:42:05,370 You just put a limp in me for the rest of my life. 338 00:42:07,490 --> 00:42:11,650 You have no idea how many times I thought about stomping on your legs. 339 00:42:13,130 --> 00:42:14,750 The limp you weigh right up the ladder. 340 00:42:15,810 --> 00:42:16,850 You did just fine. 341 00:42:18,430 --> 00:42:19,430 Forget it, Tom. 342 00:42:19,870 --> 00:42:20,870 I keep trying. 343 00:42:22,430 --> 00:42:25,850 I don't know. It seems to be working, but I can't raise any ants. 344 00:42:26,230 --> 00:42:29,270 Maybe they're all out on patrol or something. Ring one for Nifty Pete. This 345 00:42:29,270 --> 00:42:32,950 Blairsville Ranger Post. What's your problem, Pete? Hey, Boy Scout, you ain't 346 00:42:32,950 --> 00:42:34,870 trying to radio the Rangers by any chance. 347 00:42:35,070 --> 00:42:36,450 God, you're picking my brain. 348 00:42:39,210 --> 00:42:42,870 You wouldn't want us to end up selling peanuts in a park now. Hey, yeah. 349 00:42:43,930 --> 00:42:44,930 Hey. 350 00:42:46,910 --> 00:42:48,330 You assholes looking for trouble? 351 00:42:48,650 --> 00:42:51,950 No. The kid just, uh, stepped on my foot. 352 00:42:52,970 --> 00:42:54,370 Okay. Now your laughs. 353 00:42:54,870 --> 00:42:55,870 Now disappear. 354 00:42:56,230 --> 00:42:58,630 You know, he sounds just like a cop. 355 00:43:00,330 --> 00:43:02,130 How do you own a few pants? 356 00:43:02,450 --> 00:43:03,810 Well, it's a spandex. 357 00:43:04,890 --> 00:43:09,270 He's so tough he don't even need a gun. Soon as some nasty little crook sees 358 00:43:09,270 --> 00:43:10,670 him, he dies of heart failure. 359 00:43:42,430 --> 00:43:43,430 Well, 360 00:43:44,210 --> 00:43:45,370 he didn't laugh. Oh, no. 361 00:43:47,490 --> 00:43:51,390 Where the hell's that son of a bitchin' father of yours, huh? Where is he? 362 00:43:51,590 --> 00:43:55,030 Why, you want to ask him for a hand? I just thought I'd get a kick out of 363 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 me lick your candy. 364 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 To see it. 365 00:47:49,960 --> 00:47:52,240 Top it with, how sweet, father and daughter. 366 00:47:58,520 --> 00:48:01,760 Pete! I can't leave Pete! I can't! Come on, Pete is dead. 367 00:48:02,500 --> 00:48:03,820 And we're close to the car now. 368 00:48:43,080 --> 00:48:45,500 As soon as I get the car turned around, you get in. Got that? 369 00:50:08,040 --> 00:50:08,979 Keep moving. 370 00:50:08,980 --> 00:50:09,980 I can't. 371 00:50:10,560 --> 00:50:11,560 Let's wait here. 372 00:50:11,760 --> 00:50:13,560 That's just what they're expecting we're going to do. 373 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Come on. 374 00:50:24,720 --> 00:50:26,500 Get on your feet. I can't. 375 00:50:27,060 --> 00:50:28,060 You can too. 376 00:50:28,200 --> 00:50:29,680 Come on. What do you want to do? Give up? 377 00:50:30,060 --> 00:50:32,300 That means that Pete and Cochran would have died for nothing. 378 00:50:33,060 --> 00:50:34,260 Come on. Let's go. No. 379 00:50:34,960 --> 00:50:36,580 I just can't. 380 00:50:38,240 --> 00:50:39,240 Hey, now. 381 00:50:39,960 --> 00:50:41,700 Where's the girl that said she was so strong? 382 00:50:42,900 --> 00:50:44,080 Where's your balls, Connie? 383 00:50:45,940 --> 00:50:46,940 What did you say? 384 00:50:47,560 --> 00:50:49,000 I said we gotta get going. 385 00:50:50,780 --> 00:50:51,780 Call me Connie. 386 00:50:52,500 --> 00:50:53,780 What do you want me to call you? 387 00:50:56,420 --> 00:50:58,680 This is the first time you've said my name. 388 00:50:59,920 --> 00:51:01,900 Okay. Give me a hand, Dad. 389 00:51:05,700 --> 00:51:07,380 Did I ever spank you? 390 00:51:07,870 --> 00:51:08,870 Thank you. 391 00:51:50,670 --> 00:51:52,350 The end of the trail. Yeah, me. 392 00:51:53,030 --> 00:51:55,030 Rail ends in town where I turn them in. 393 00:51:56,750 --> 00:51:57,750 Okay. 394 00:52:56,300 --> 00:52:57,300 All over now. 395 00:53:02,260 --> 00:53:04,580 Goddamn, they must have got over. They make town wearin' shit. 396 00:53:04,860 --> 00:53:07,640 Arnie, tell Rick and the others to prevent them from gettin' into town. 397 00:53:07,860 --> 00:53:11,260 Got only. What about the sheriff? Hey, and tell old Katerson we're just out 398 00:53:11,260 --> 00:53:12,400 trackin' some wild boar. 399 00:53:13,480 --> 00:53:15,100 This is just protecting our jobs. 400 00:53:15,300 --> 00:53:17,160 Soon as we get them, their cheek will come back. Yeehaw! 401 00:53:18,640 --> 00:53:19,640 Whoop! 402 00:53:23,240 --> 00:53:24,960 I can't wait to get to town. 403 00:53:45,390 --> 00:53:46,390 Nice try, Dad. 404 00:53:47,090 --> 00:53:47,948 Cut it out. 405 00:53:47,950 --> 00:53:49,290 Now we'll go up over that hill. 406 00:53:50,530 --> 00:53:51,530 Then what? 407 00:53:51,850 --> 00:53:52,910 Then there's another hill. 408 00:53:53,250 --> 00:53:54,250 And then a rope. 409 00:54:29,950 --> 00:54:30,948 All right. 410 00:54:30,950 --> 00:54:34,370 A thousand bucks. Who gets the pen? This guy's a public nuisance. 411 00:54:34,950 --> 00:54:36,030 Don't just kill him, huh? 412 00:54:36,510 --> 00:54:39,190 Because I want us to have some fun first. You're crazy. 413 00:54:39,910 --> 00:54:42,590 Hey, what do you want to do with this girl? Stick her up against the three 414 00:54:42,590 --> 00:54:43,590 -wheel? 415 00:54:44,810 --> 00:54:45,830 You're so crude. 416 00:54:46,370 --> 00:54:48,470 Okay, let's get the show on the road, everybody. 417 00:54:48,870 --> 00:54:51,850 The quicker we nail him, the sooner we save our town. A lot of stink. 418 00:54:52,290 --> 00:54:55,970 Hey, Wally, what's your brother going to say? When I bring Tom the cop's head, 419 00:54:56,050 --> 00:54:57,670 he'll hang it in his trophy room. 420 00:55:06,200 --> 00:55:08,080 Looks like a vampire's roost. 421 00:55:09,280 --> 00:55:11,180 I used to come frog hunting here when I was a kid. 422 00:55:30,600 --> 00:55:32,140 You're looking for a weapon, right? 423 00:55:42,360 --> 00:55:43,580 There's weapons and there's weapons. 424 00:55:51,660 --> 00:55:53,300 Hey, drag this down the river. 425 00:55:53,720 --> 00:55:54,720 What about you? 426 00:55:54,800 --> 00:55:56,540 I'm trying to find some way to buy some time. 427 00:55:57,060 --> 00:55:58,820 If you're going to stay here, so am I. 428 00:55:59,600 --> 00:56:01,620 Look, there's two kinds of women I can't stand. 429 00:56:01,840 --> 00:56:05,440 Those that find themselves irresistible and those that try to be a heroine. Now 430 00:56:05,440 --> 00:56:06,178 get going. 431 00:56:06,180 --> 00:56:07,138 Hey, come. 432 00:56:07,140 --> 00:56:08,800 Don't make an orphan out of me now. 433 00:56:10,220 --> 00:56:12,700 Don't worry. You'll be taking care of me till kingdom come. 434 00:56:15,100 --> 00:56:16,940 I don't think that day is far off. 435 00:56:31,470 --> 00:56:32,470 I'm too far away. 436 00:57:18,960 --> 00:57:19,960 with no complications. 437 00:57:22,880 --> 00:57:26,020 You saw what happened to Bucky. Now you know what kind of bastard we're up 438 00:57:26,020 --> 00:57:28,920 against. That fool maniac's what he is. So I will get for you. 439 01:00:05,580 --> 01:00:06,700 Got to hold real still, okay? 440 01:00:10,840 --> 01:00:11,840 Easy. 441 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 Atta girl. 442 01:00:18,700 --> 01:00:19,700 Almost there. 443 01:00:20,680 --> 01:00:21,680 Almost there. 444 01:00:35,050 --> 01:00:36,050 No, not for a while. 445 01:00:36,310 --> 01:00:38,090 Go on. You can save yourself. 446 01:00:38,310 --> 01:00:39,310 Shut up. 447 01:00:39,430 --> 01:00:42,690 You can make it without me. I said shut up. 448 01:00:46,690 --> 01:00:47,690 Hold still. 449 01:00:54,690 --> 01:01:00,170 Stay still. 450 01:01:04,720 --> 01:01:06,100 I'm going to try to fish out the bullet. 451 01:01:06,840 --> 01:01:07,840 It's going to hurt. 452 01:01:08,040 --> 01:01:10,020 You can bite, hit me, or scream. 453 01:01:10,460 --> 01:01:12,180 But please don't move your leg. 454 01:01:15,440 --> 01:01:17,220 I thought you said a hundred yards. 455 01:01:17,640 --> 01:01:18,840 Well, maybe two. 456 01:01:24,400 --> 01:01:25,400 You ready? 457 01:01:26,380 --> 01:01:27,380 Here we go. 458 01:01:53,520 --> 01:01:54,520 Watch your step. 459 01:01:56,300 --> 01:01:57,320 This is it, Wally. 460 01:01:57,780 --> 01:02:00,540 All right. When it falls in, pass the drink. Come on. 461 01:02:07,980 --> 01:02:08,980 Connie. 462 01:02:18,560 --> 01:02:21,660 I've got to pull the bone apart before I put the splinter. 463 01:02:28,330 --> 01:02:29,610 Got your blood in me. 464 01:02:37,890 --> 01:02:38,890 Okay. 465 01:02:41,330 --> 01:02:44,090 That ain't no deer. Must be hurting bad. 466 01:02:44,610 --> 01:02:51,550 A hundred ways to feel pain and only 467 01:02:51,550 --> 01:02:52,550 one way to feel pleasure. 468 01:02:52,790 --> 01:02:53,950 Doesn't seem fair, does it? 469 01:02:54,870 --> 01:02:56,830 Guess now I have to get up, right? 470 01:02:57,850 --> 01:02:58,850 No, I didn't hear you. 471 01:03:00,410 --> 01:03:01,410 You ready? 472 01:03:42,760 --> 01:03:44,340 They didn't find you. Where the hell did they go? 473 01:03:45,880 --> 01:03:47,180 Come on, come on, let's hustle. 474 01:03:49,320 --> 01:03:52,620 I'm going to draw them away from here. And I want you to get out in the creek, 475 01:03:52,800 --> 01:03:55,180 submerge, and let the current take you, okay? 476 01:03:56,620 --> 01:03:58,840 I'll never be able to do it. 477 01:03:59,080 --> 01:04:00,280 It's just... It's our only chance. 478 01:04:01,720 --> 01:04:02,720 Just a second. 479 01:04:02,860 --> 01:04:04,080 Just hold me a second. 480 01:04:05,480 --> 01:04:06,840 You are no worse than that. 481 01:04:07,140 --> 01:04:08,140 Not at all. 482 01:04:18,000 --> 01:04:22,460 what i figured but they gotta be close we heard the girls scream okay let's 483 01:04:22,460 --> 01:04:23,600 cross keep spread out 484 01:06:02,760 --> 01:06:05,060 You're thinking about giving up, aren't you? 485 01:06:06,040 --> 01:06:08,880 If you were alone, you never would. 486 01:06:09,800 --> 01:06:11,760 What about your old buddy and poor Pete? 487 01:06:12,160 --> 01:06:15,400 Leave me here and play off this last hand. 488 01:06:17,700 --> 01:06:19,760 I'm not going to gamble the only thing I have left. 489 01:06:20,880 --> 01:06:22,080 I'm not leaving you, Connie. 490 01:06:28,400 --> 01:06:30,200 Okay, Tom, you have my word. 491 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 I'm coming out. 492 01:06:32,800 --> 01:06:33,800 Thank you, Ty. 493 01:07:15,590 --> 01:07:18,010 Why? There'll never be any answer to Biden's. 494 01:07:19,330 --> 01:07:21,270 I think I understand your violence. 495 01:07:22,050 --> 01:07:27,810 When you ran out of justice, you almost made it, didn't we? 496 01:07:29,310 --> 01:07:30,650 We haven't lost yet. 497 01:07:31,690 --> 01:07:32,770 We're still in the game. 498 01:07:57,230 --> 01:07:58,230 Be a bad father. 499 01:07:59,590 --> 01:08:00,590 Baby. 500 01:08:01,050 --> 01:08:02,450 My God, please. 501 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Baby, no. 502 01:08:04,090 --> 01:08:05,810 Come on. Stay with me. 503 01:08:09,590 --> 01:08:10,590 Connie. 504 01:08:14,030 --> 01:08:15,030 I love you, 505 01:08:17,149 --> 01:08:18,149 baby. 506 01:08:18,649 --> 01:08:19,649 I love you. 507 01:08:33,550 --> 01:08:34,649 You know what this means? 508 01:08:36,990 --> 01:08:39,870 There's only one way you're going to stop Tiger from ripping you apart. 509 01:08:40,430 --> 01:08:41,810 You're going to have to kill him. 510 01:08:42,609 --> 01:08:44,189 And that goes for all of you. 511 01:09:21,840 --> 01:09:22,840 Shoot to kill. 512 01:09:51,960 --> 01:09:53,979 Bitch. I quit while I was ahead of you. 513 01:09:54,279 --> 01:09:55,700 I ain't quitting until he's dead. 514 01:09:56,020 --> 01:09:57,020 Why don't you come on? 515 01:10:04,920 --> 01:10:05,799 What a man. 516 01:10:05,800 --> 01:10:06,980 Who sat you on anyway? 517 01:10:07,340 --> 01:10:10,440 If he wanted to kill you, he'd have done it just now. He shot you where his 518 01:10:10,440 --> 01:10:13,400 daughter was first hit. Well, he's going to get it where his daughter was last 519 01:10:13,400 --> 01:10:14,400 hit. 520 01:11:12,560 --> 01:11:15,160 Swiss cheese out of you. Well, it's a better deal than going to jail. 521 01:11:15,400 --> 01:11:18,600 Come on. Call for reinforcements. The men from the sawmill. Calm down. 522 01:11:18,960 --> 01:11:19,960 We can't kill him. 523 01:11:20,260 --> 01:11:23,020 Do you realize how many guys he's already picked off, sir? 524 01:11:24,040 --> 01:11:25,740 We are not leaving until he's dead. 525 01:11:25,960 --> 01:11:26,960 Come on. 526 01:11:30,420 --> 01:11:31,880 Winker 3 to Frog 7. 527 01:11:32,280 --> 01:11:33,740 Winker 3 to Frog 7. 528 01:12:16,140 --> 01:12:17,119 You stay here. 529 01:12:17,120 --> 01:12:18,120 I'll go after him. 530 01:12:18,700 --> 01:12:20,220 Yeah, I was with the chump. 531 01:12:20,440 --> 01:12:24,340 You made all the decisions, bossing me, spoiling me, and now keep out of this. 532 01:12:25,300 --> 01:12:26,960 I gotta be my own man, Tom. 533 01:12:27,200 --> 01:12:28,300 Let me be that man. 534 01:12:28,580 --> 01:12:29,580 Give me this chance. 535 01:12:29,860 --> 01:12:32,980 You said we were all in the same boat. Every one of you could end up with a 536 01:12:32,980 --> 01:12:33,980 ticket to the chair. 537 01:12:34,540 --> 01:12:35,540 Come on, let's go. 538 01:12:57,350 --> 01:12:58,350 What the... 539 01:15:35,210 --> 01:15:38,290 I'll pick up the pieces if there's any left. Come on, get in, get in. 540 01:15:39,610 --> 01:15:42,010 Can I pick up the pieces if I can see one? 541 01:15:44,230 --> 01:15:45,370 Let's drive this way. 542 01:15:47,290 --> 01:15:52,810 Well, I'd rather lay out a lot of caulking crullers. That's about a 543 01:15:52,810 --> 01:15:53,810 beers. 544 01:16:11,880 --> 01:16:14,040 Can you cross over and walk the way along the other bank? 545 01:16:14,260 --> 01:16:16,080 Okay. All of them change banks. 546 01:16:16,320 --> 01:16:17,320 Do you hear me? 547 01:17:24,930 --> 01:17:25,930 Hey, 548 01:17:28,930 --> 01:17:30,630 Chuck, I thought you were trying to get to his house. 549 01:18:39,690 --> 01:18:40,690 Thank you. 550 01:20:30,510 --> 01:20:31,630 I hope you got cat's eyes. 551 01:21:39,590 --> 01:21:43,490 No! No, no! Take it easy. Calm down, Wally! 552 01:21:50,070 --> 01:21:51,070 Let me out! 553 01:21:54,810 --> 01:21:55,810 Switch your lights on! 554 01:21:57,290 --> 01:21:58,410 Switch your lights on! 555 01:23:06,670 --> 01:23:07,670 Tellin' me... 556 01:23:37,390 --> 01:23:38,410 No, give me the truck. Coming, coming. 557 01:23:40,510 --> 01:23:43,150 Hey, where are you going? Look, this man. Sorry. Wait. 558 01:25:22,760 --> 01:25:24,240 That was a bad move, Tiger. 559 01:25:59,980 --> 01:26:01,820 Just like those two old stags. 560 01:26:02,320 --> 01:26:03,320 Right, Tiger? 561 01:26:04,480 --> 01:26:09,820 Yeah, I guess we both always knew that one day it'd get down to this. 562 01:26:12,420 --> 01:26:13,920 One shot each, right? 563 01:27:45,960 --> 01:27:47,900 It was a bad move for us all, Tom. 564 01:27:48,980 --> 01:27:50,820 And we're all gonna have to pay for it. 565 01:28:16,680 --> 01:28:21,840 You can turn the other way, boy, but you never get far. 566 01:28:23,380 --> 01:28:25,540 You've been living a lie. 567 01:28:26,760 --> 01:28:32,500 If you want to see the wonders of the age, you must follow 568 01:28:32,500 --> 01:28:35,220 the evening. 38927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.