All language subtitles for Blastfighter.1984.1080p.BluRay-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,150 --> 00:02:28,150
Open the glove compartment.
2
00:02:56,140 --> 00:02:57,440
Got you that item you asked for.
3
00:03:00,260 --> 00:03:02,140
This thing here is the state of the art.
4
00:03:02,980 --> 00:03:04,760
Don't ask me where I got it. Don't
worry.
5
00:03:05,180 --> 00:03:06,280
It can't be traced.
6
00:03:06,840 --> 00:03:11,540
In a couple years, this will be standard
equipment on the force.
7
00:03:13,340 --> 00:03:17,460
Easy handling, lightweight, basically a
riot gun, but with an interchangeable
8
00:03:17,460 --> 00:03:20,260
rifle barrel that'll give you a six
-inch bullseye at 300 yards.
9
00:03:20,940 --> 00:03:24,200
It can be fired either as a semi
-automatic or using a hand pump action.
10
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
It shoots anything.
11
00:03:26,030 --> 00:03:30,470
From smoke bombs to flares, update
rounds for any specialized job you care
12
00:03:30,470 --> 00:03:37,290
mention. Rubber pellets, lead slugs,
armor piercing, even a spread of
13
00:03:37,290 --> 00:03:43,330
darts. It'll fire grenades, tear gas,
explosives, you name it. And the scope
14
00:03:43,330 --> 00:03:45,370
light intensification capabilities in
infrared.
15
00:03:46,410 --> 00:03:48,770
I checked it out.
16
00:03:49,630 --> 00:03:51,130
And it's a honey tiger.
17
00:03:52,790 --> 00:03:53,790
Yeah.
18
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
Here we go.
19
00:04:00,410 --> 00:04:03,570
Look, I know it's all you've been doing
for the last eight years, but think
20
00:04:03,570 --> 00:04:04,570
about it.
21
00:04:07,410 --> 00:04:08,410
The consequences?
22
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
Sorry, Tug.
23
00:04:34,670 --> 00:04:35,890
the future of conflict of interest.
24
00:04:36,690 --> 00:04:39,350
Do you have any statement on that?
25
00:05:06,440 --> 00:05:09,460
hit him once more and I swear I'll
destroy you.
26
00:05:09,680 --> 00:05:11,040
You have no proof.
27
00:05:11,360 --> 00:05:12,820
You got no proof.
28
00:05:13,720 --> 00:05:14,760
Asshole cop.
29
00:05:44,910 --> 00:05:50,290
If you never rode west of the Arizona
border,
30
00:05:50,630 --> 00:05:54,090
you can turn the other way, boy.
31
00:05:55,130 --> 00:05:57,150
But you never get by.
32
00:05:58,770 --> 00:06:00,550
You've been living a lie.
33
00:07:03,440 --> 00:07:04,500
Like a desert island.
34
00:07:37,930 --> 00:07:39,130
Don't forget your bread, sir.
35
00:07:39,350 --> 00:07:40,350
Thank you.
36
00:07:41,630 --> 00:07:48,430
I grabbed that sucking up.
37
00:07:54,130 --> 00:07:55,270
Hi, Matt.
38
00:07:55,550 --> 00:07:56,970
Morning, Tom. Morning, Matt. How you
doing?
39
00:08:17,050 --> 00:08:18,050
Evening Star.
40
00:10:56,689 --> 00:10:57,870
Help me, Tommy.
41
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
Hang on, buddy.
42
00:10:59,470 --> 00:11:00,470
I'll get you an ambulance.
43
00:11:03,390 --> 00:11:06,770
Y 'all get your ass off this hill. The
buck is ours.
44
00:11:10,450 --> 00:11:15,910
Finish him off. He's suffering. We want
him alive.
45
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Now fuck off.
46
00:11:25,640 --> 00:11:27,180
What the fuck did you do?
47
00:11:27,420 --> 00:11:28,840
Little man wants to play.
48
00:11:36,400 --> 00:11:39,620
Shit. That there's a gun and a half.
Where'd you get it?
49
00:11:40,760 --> 00:11:43,540
You want to sell it? The one you got's
already too big for you.
50
00:11:46,670 --> 00:11:48,170
hell is that? Some asshole.
51
00:11:49,750 --> 00:11:51,090
Come on, we got work to do.
52
00:11:54,970 --> 00:11:55,370
Put
53
00:11:55,370 --> 00:12:04,590
him
54
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
on the hood.
55
00:12:06,910 --> 00:12:08,230
Now that is a suffocate.
56
00:12:09,410 --> 00:12:10,410
Ready?
57
00:12:13,390 --> 00:12:14,830
Got time for one more. Let's go.
58
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
Come here.
59
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Don't be afraid.
60
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Come on.
61
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
Don't be afraid.
62
00:12:31,060 --> 00:12:32,060
I won't hurt you.
63
00:14:31,050 --> 00:14:32,050
You got a baby bottle?
64
00:14:35,610 --> 00:14:37,630
Aren't you old man sharp, son?
65
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
Thought so.
66
00:14:42,830 --> 00:14:45,890
What do you want with a baby bottle? I'd
like to drink out of it.
67
00:14:46,250 --> 00:14:47,410
Sorry I asked.
68
00:15:14,190 --> 00:15:17,690
buy me a flying jacket so I could walk
tall and be a real dude.
69
00:15:23,930 --> 00:15:25,090
Hello. Morning.
70
00:15:27,330 --> 00:15:28,430
It's 169.
71
00:15:30,410 --> 00:15:31,730
Thank you. Bye now.
72
00:15:33,930 --> 00:15:38,710
Hey, what do you think? Don't he walk
just like a cop? Walks like a cop my
73
00:15:38,990 --> 00:15:41,050
That there's the ex -con shuffle.
74
00:15:47,690 --> 00:15:48,690
What we gonna do?
75
00:15:50,370 --> 00:15:51,490
What did I tell you?
76
00:15:58,070 --> 00:16:02,790
Get here. You goddamn son of a... Who
the hell do you think you...
77
00:16:02,790 --> 00:16:08,070
You want to know who I am?
78
00:16:08,390 --> 00:16:10,030
I'm a son of a bitch.
79
00:16:13,270 --> 00:16:14,670
Who wants to be left alone?
80
00:16:21,130 --> 00:16:24,410
years with homicide, six special
commendations.
81
00:16:25,210 --> 00:16:26,730
You were the best cop in Atlanta.
82
00:16:28,130 --> 00:16:32,230
Why'd you wreck your life killing that
turd? He wasn't a turd. He was a killer.
83
00:16:33,570 --> 00:16:36,490
But he had big protection and you had no
proof.
84
00:16:36,850 --> 00:16:38,110
Well, I did what was right.
85
00:16:39,210 --> 00:16:43,650
Even if it wasn't legal.
86
00:16:43,870 --> 00:16:45,290
What was that DA's name?
87
00:16:47,050 --> 00:16:50,710
He sent you away for eight years, but he
went a long way up the ladder, didn't
88
00:16:50,710 --> 00:16:52,230
he? What's the damages come to?
89
00:16:53,770 --> 00:16:55,250
The closed chapter, right?
90
00:16:55,670 --> 00:16:57,570
You got it. I'll take care of that.
91
00:16:58,510 --> 00:16:59,970
My brother started it all.
92
00:17:03,410 --> 00:17:04,409
Hi, Tig.
93
00:17:06,069 --> 00:17:07,430
I'm sorry for what they did.
94
00:17:09,349 --> 00:17:10,349
Me too, Tom.
95
00:17:11,310 --> 00:17:12,690
But I always pay my debts.
96
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Yeah, you know.
97
00:17:16,940 --> 00:17:18,359
I nearly died when you left.
98
00:17:19,000 --> 00:17:21,599
Christ, I thought, he's going to the big
city.
99
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
I'm stuck here in this mud hole.
100
00:17:25,040 --> 00:17:26,760
And then you became somebody.
101
00:17:28,040 --> 00:17:30,940
And I... Christ.
102
00:17:31,820 --> 00:17:33,140
I cut down trees.
103
00:17:33,780 --> 00:17:35,020
Worked my ass off.
104
00:17:36,580 --> 00:17:41,040
And when my arms got to feeling like
they were falling off, I kept slamming
105
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
old axe.
106
00:17:45,870 --> 00:17:47,050
I built me a sawmill.
107
00:17:48,230 --> 00:17:49,810
Made my place in this world.
108
00:17:51,490 --> 00:17:54,370
And I can tell you I'm not letting
anyone knock it down.
109
00:17:56,570 --> 00:17:58,130
Well, I just want to be left in peace.
110
00:17:59,330 --> 00:18:02,530
You only get peace when you can impose
it.
111
00:18:03,850 --> 00:18:06,470
And around here, I'm the one who imposes
it.
112
00:18:08,330 --> 00:18:09,990
He's still alive, Chin Lee.
113
00:18:10,490 --> 00:18:11,850
And that's your style?
114
00:18:13,100 --> 00:18:15,700
That little goop there is worth half a
million bucks.
115
00:18:17,760 --> 00:18:23,680
He comes from Hong Kong, and he'll pay
$4 ,000 for a bear bladder, and up to $1
116
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
,000 for a set of deer antlers.
117
00:18:25,520 --> 00:18:29,420
But he wants the animals alive. He gets
a fortune from his yellow friends who
118
00:18:29,420 --> 00:18:31,580
use the stuff for medicine and
aphrodisiacs.
119
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
It's a good deal.
120
00:18:33,960 --> 00:18:37,880
Keeps the boys out of trouble, they're
doing something they like, and it gives
121
00:18:37,880 --> 00:18:40,280
them all a chance to make a nice little
pile.
122
00:18:42,510 --> 00:18:44,210
And you make ten times more than they
do.
123
00:18:46,090 --> 00:18:47,490
You want to climb aboard?
124
00:18:50,390 --> 00:18:51,690
I've been a hunter all my life.
125
00:18:52,590 --> 00:18:53,650
But never a butcher.
126
00:18:55,490 --> 00:18:56,510
That's all I've got to say.
127
00:19:00,030 --> 00:19:02,030
Has your brother ever been in jail?
128
00:19:07,270 --> 00:19:08,270
Never.
129
00:19:08,850 --> 00:19:09,910
Well, he will be soon.
130
00:19:12,000 --> 00:19:15,580
Anybody who kills animals like that
hasn't got far to go before he kills a
131
00:20:36,750 --> 00:20:39,270
I'll give you one minute to get out of
this county. You hear?
132
00:21:17,830 --> 00:21:19,490
I'll teach you to mess with me.
133
00:21:20,130 --> 00:21:21,130
I'll kill you.
134
00:21:21,210 --> 00:21:23,350
I swear to God, I'm going to kill you.
That's enough, Wally.
135
00:21:26,890 --> 00:21:31,970
This asshole's spoiling everything. Shut
up. This shithead cop killed a man, yet
136
00:21:31,970 --> 00:21:34,450
he comes here to protect me. Get out of
here, Wally. Hey, not me.
137
00:21:34,830 --> 00:21:36,350
He's the one that's going to get out of
here.
138
00:21:36,550 --> 00:21:38,050
I said finish, Wally.
139
00:21:46,190 --> 00:21:47,650
What's got into you, Tyke?
140
00:21:49,650 --> 00:21:51,790
We used to shoot them too, don't you
remember?
141
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
But not like that!
142
00:21:55,030 --> 00:21:56,910
We used to eat what we killed, remember?
143
00:21:58,450 --> 00:21:59,710
Those times are gone.
144
00:22:01,290 --> 00:22:02,630
It's become big business.
145
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
This is slaughter.
146
00:22:06,630 --> 00:22:09,630
By this time next year, there's not
going to be a damn thing left in these
147
00:22:09,630 --> 00:22:10,890
woods. Jesus!
148
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
You want a war?
149
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Nope.
150
00:22:22,160 --> 00:22:25,000
You just tell your brother to leave the
animals alone and I'll leave him alone.
151
00:22:25,580 --> 00:22:32,080
Tiger, if something happens between you
and my brother, you know whose side I'm
152
00:22:32,080 --> 00:22:33,580
going to have to be on, don't you?
153
00:22:37,340 --> 00:22:38,540
Those are the odds, Tom.
154
00:22:39,920 --> 00:22:42,200
One day you got a friend, the next day
you might be your enemy.
155
00:22:50,350 --> 00:22:53,350
About time we go eat. I'm going to get
me a van, you know. What for? You ain't
156
00:22:53,350 --> 00:22:53,949
going nowhere.
157
00:22:53,950 --> 00:22:55,930
I know, using for all kinds of things.
Heads up. What?
158
00:22:56,330 --> 00:22:59,330
Excuse me. Huh? You know where Tiger
Sharp's cabin is?
159
00:22:59,550 --> 00:23:02,130
Where that old Harry Sharp? Hey,
lollipop.
160
00:23:03,210 --> 00:23:04,210
Lollipop.
161
00:23:04,450 --> 00:23:08,430
Why are you calling that child lollipop?
If you could only lick her, you'd find
162
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
out.
163
00:23:09,830 --> 00:23:14,050
I sure know what I'd use that van for,
and I don't mean to let you see her car.
164
00:23:21,260 --> 00:23:26,640
If you never rode west of the Arizona
border,
165
00:23:26,960 --> 00:23:30,480
you can turn the other way, boy.
166
00:23:31,420 --> 00:23:33,620
But you never get far.
167
00:23:35,060 --> 00:23:37,040
You've been living a lie.
168
00:25:11,690 --> 00:25:12,690
Are you Tiger Sharp?
169
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
Who sent you?
170
00:25:15,890 --> 00:25:16,890
Nobody.
171
00:25:20,890 --> 00:25:24,150
Your time spent in jail has preserved
you real well.
172
00:25:31,970 --> 00:25:33,470
The hell you think you're doing?
173
00:25:34,290 --> 00:25:35,770
Starting to clean the place up.
174
00:25:37,610 --> 00:25:38,950
What are you, Girl Scout or something?
175
00:25:42,640 --> 00:25:43,780
This your 4 -H project?
176
00:25:45,380 --> 00:25:46,440
Well, listen.
177
00:25:47,600 --> 00:25:49,140
You just pack up and get out.
178
00:25:51,700 --> 00:25:52,820
I'm in no hurry.
179
00:25:55,980 --> 00:25:57,700
Then I'll kick your ass out of here.
180
00:25:58,520 --> 00:26:02,100
If you even touch me, I'll split your
head open. Now quit acting like a frat
181
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
horse's ass.
182
00:26:50,670 --> 00:26:52,850
If I'm a friggin' horse's ass, what does
that make you?
183
00:26:53,070 --> 00:26:54,070
That's my business.
184
00:26:54,350 --> 00:26:55,670
Yeah, may I ask what you want here?
185
00:26:56,730 --> 00:26:58,870
I don't know you. I want to get to know
you.
186
00:27:00,650 --> 00:27:01,650
Why is that?
187
00:27:03,710 --> 00:27:05,530
Why don't you try and ask yourself?
188
00:27:07,330 --> 00:27:08,330
I already did.
189
00:27:09,170 --> 00:27:10,630
I can't figure it out.
190
00:27:11,350 --> 00:27:12,350
Ah.
191
00:27:12,590 --> 00:27:14,190
Then we have at least that in common.
192
00:27:14,450 --> 00:27:16,530
Only, um, ease off the questions, huh?
193
00:27:17,250 --> 00:27:18,950
You're not a city cop any longer.
194
00:27:20,800 --> 00:27:23,120
Um, and I don't mind if you sleep in
here.
195
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Yeah.
196
00:27:47,580 --> 00:27:49,360
Good God, Ms. Mark.
197
00:27:57,200 --> 00:27:58,660
You all washed up? Yeah.
198
00:27:59,240 --> 00:28:01,320
Good. Then you're ready to go.
199
00:28:01,780 --> 00:28:03,040
Let go of me!
200
00:28:03,760 --> 00:28:05,380
You male chauvinist!
201
00:28:05,720 --> 00:28:09,840
I may be a male chauvinist, but you're
acting like a girl with a pair of balls.
202
00:28:10,260 --> 00:28:11,500
Son of a bitch!
203
00:28:21,160 --> 00:28:22,980
You're really in a hurry to get rid of
me.
204
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Just hold on.
205
00:28:28,680 --> 00:28:31,040
Don't you think you're overdoing it just
a little?
206
00:28:33,640 --> 00:28:34,880
Don't get nervous now.
207
00:28:37,500 --> 00:28:38,980
Well, all you have to do is slow down.
208
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
I can't.
209
00:28:42,380 --> 00:28:43,520
I cut the brakes.
210
00:28:43,740 --> 00:28:44,840
The pit box is gone.
211
00:29:11,440 --> 00:29:14,320
Do exactly as I tell you to. When I say
jump, jump.
212
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Think you can do that?
213
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
I'll do it.
214
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
Hang on.
215
00:29:24,300 --> 00:29:25,480
Get ready to open the door.
216
00:31:35,470 --> 00:31:36,930
I understand you're a real ball breaker.
217
00:31:37,790 --> 00:31:39,870
That's right. I got it from you.
218
00:31:50,650 --> 00:31:52,430
God, what instincts I've got.
219
00:31:53,910 --> 00:31:55,150
It's not your fault.
220
00:31:55,550 --> 00:31:58,090
The last time you saw me, I was only
eight.
221
00:32:00,710 --> 00:32:01,710
Why'd you come?
222
00:32:01,950 --> 00:32:05,710
To know the man who should be my father.
I've been waiting for this moment for
223
00:32:05,710 --> 00:32:06,529
eight years.
224
00:32:06,530 --> 00:32:09,990
When you got out of prison, you didn't
even come to see me. Did you forget you
225
00:32:09,990 --> 00:32:10,990
had a daughter?
226
00:32:11,230 --> 00:32:12,330
What did I have to offer you?
227
00:32:13,910 --> 00:32:16,210
Nine years with homicide, eight years in
jail.
228
00:32:16,830 --> 00:32:18,310
Spent most of my life with criminals.
229
00:32:19,690 --> 00:32:20,950
What the hell can I help you?
230
00:32:21,730 --> 00:32:24,190
Maybe all you had to do was be with me.
231
00:32:25,530 --> 00:32:28,130
I was a lousy husband and I'd make a
lousy father.
232
00:32:31,870 --> 00:32:33,250
Full of anger and violence.
233
00:32:34,440 --> 00:32:36,120
When your shipwrecked, it's better to go
down alone.
234
00:32:36,600 --> 00:32:39,460
You think you're suffering because you
made others suffer?
235
00:32:40,660 --> 00:32:41,760
Who are you talking about?
236
00:32:42,420 --> 00:32:43,420
You or your mother?
237
00:32:45,040 --> 00:32:47,920
Both of us. Where were you when we
needed you?
238
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
She understood.
239
00:32:53,980 --> 00:32:56,320
She understood all I ever wanted to be
was a cop.
240
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
That's all I was.
241
00:32:58,900 --> 00:33:00,660
Did you ever think about her life?
242
00:33:31,880 --> 00:33:32,880
to kill me.
243
00:33:34,040 --> 00:33:36,680
But he killed her like a friggin'
butcher.
244
00:33:42,040 --> 00:33:43,200
You bastard!
245
00:33:43,760 --> 00:33:49,980
You hit her once more and I swear I'll
destroy you. You have no proof that he
246
00:33:49,980 --> 00:33:51,800
killed your wife or one of your men.
247
00:33:52,300 --> 00:33:53,840
I saw him do it!
248
00:33:54,120 --> 00:33:55,580
Your word against mine?
249
00:33:56,280 --> 00:33:58,020
He was here with me all night.
250
00:34:00,620 --> 00:34:04,060
You've got no proof, asshole cop!
251
00:34:26,440 --> 00:34:28,239
Dirty son of a...
252
00:34:50,920 --> 00:34:52,580
Great place for a kid to grow up in,
though.
253
00:34:52,880 --> 00:34:55,380
Yeah, the woods can teach you a lot.
Like playing Indian?
254
00:34:57,860 --> 00:35:00,760
Connie! Oh, man, I gave you up for lost.
255
00:35:02,420 --> 00:35:05,660
This is Pete. He's a senior up at George
Washington.
256
00:35:05,940 --> 00:35:09,200
He's working a semester as a forest
ranger and decided to come along with
257
00:35:14,140 --> 00:35:15,720
I just came along for the ride.
258
00:35:17,000 --> 00:35:18,540
Was it your idea to bring her here?
259
00:35:21,480 --> 00:35:24,340
Well, now that she's met me, you can
take her back where she came from.
260
00:35:26,040 --> 00:35:27,700
He was just starting to warm up.
261
00:35:28,060 --> 00:35:29,700
Wow. I don't know.
262
00:35:40,020 --> 00:35:41,020
Hey, Tig.
263
00:35:41,620 --> 00:35:43,560
What'd you ever do with that popcorn
that I brought you?
264
00:35:45,800 --> 00:35:46,960
Right under your feet.
265
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
Oh.
266
00:35:52,270 --> 00:35:53,270
They never used it?
267
00:35:57,610 --> 00:35:58,610
That's too bad.
268
00:35:58,890 --> 00:36:01,050
I was hoping you'd tell me if there's
anything wrong with it.
269
00:36:02,510 --> 00:36:06,010
It shoots.
270
00:36:26,730 --> 00:36:27,730
We'll leave in the morning.
271
00:36:31,550 --> 00:36:33,610
I don't know.
272
00:36:34,250 --> 00:36:37,410
Guess I expected a little warmer
reception from my father.
273
00:36:40,170 --> 00:36:42,090
Well, I told you I'd make a lousy
father.
274
00:36:44,650 --> 00:36:46,050
So what are you planning on doing?
275
00:36:46,750 --> 00:36:48,390
Spending the rest of your life out here?
276
00:36:51,410 --> 00:36:53,710
Well, you know, at least the trees don't
talk back to you.
277
00:36:55,440 --> 00:36:57,180
It'll make you feel like a horse's ass.
278
00:36:59,400 --> 00:37:01,300
What if I ask you to come with us?
279
00:37:04,400 --> 00:37:06,680
Well, I'd just say you were being over
-sentimental.
280
00:37:07,400 --> 00:37:09,320
Jesus! Won't you try and understand?
281
00:37:09,760 --> 00:37:13,840
What? That you can live a normal life
like everybody else.
282
00:37:14,320 --> 00:37:16,100
Why do you have to act like some sort of
god?
283
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Stop being a loner.
284
00:37:20,620 --> 00:37:22,900
Kid, I'm just a little beyond changing.
285
00:37:28,680 --> 00:37:30,020
Don't you ever think about me.
286
00:37:31,260 --> 00:37:34,120
I've spent most of my life with
grandparents.
287
00:37:35,100 --> 00:37:36,780
But now I need you.
288
00:37:37,840 --> 00:37:40,420
I only appear to be a strong woman.
289
00:37:41,920 --> 00:37:44,860
I never had anyone to confide in.
290
00:37:45,760 --> 00:37:48,060
Someone that I could reach out to.
291
00:37:48,680 --> 00:37:53,020
Well, now I'm reaching out to you.
292
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Dad.
293
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
It'd been a disaster.
294
00:39:12,350 --> 00:39:14,150
They could have burned the whole darn
wood.
295
00:39:16,310 --> 00:39:19,570
As soon as I get this radio working,
I'll call the ranger station in
296
00:39:19,570 --> 00:39:20,570
Blairsville.
297
00:39:23,110 --> 00:39:25,670
I'll get this area protected real quick,
that's for sure.
298
00:39:29,910 --> 00:39:30,910
Wait!
299
00:39:31,410 --> 00:39:32,410
Tiger, wait!
300
00:39:32,970 --> 00:39:33,970
Where are you going?
301
00:39:34,250 --> 00:39:35,250
Get some wheels.
302
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
We're getting out of here.
303
00:40:07,140 --> 00:40:09,440
Why don't you call down to Atlanta and
check?
304
00:40:10,780 --> 00:40:11,780
Right.
305
00:40:12,660 --> 00:40:13,660
Hey there, Ty.
306
00:40:14,140 --> 00:40:17,460
Hi, Sheriff. How you doing? Now, don't
tell me you're still having trouble with
307
00:40:17,460 --> 00:40:18,178
those kids.
308
00:40:18,180 --> 00:40:19,440
No, I'm leaving them to you.
309
00:40:20,440 --> 00:40:23,540
Look, I'm going home. Can you help me
get a car? Why, sure.
310
00:40:25,820 --> 00:40:26,820
Well...
311
00:40:27,600 --> 00:40:28,900
I'm kind of glad to see you going.
312
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
You know what?
313
00:40:30,680 --> 00:40:32,480
I bet they ask you back on the fourth.
314
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
Well, I doubt that.
315
00:40:34,480 --> 00:40:37,360
So, apart from that, what are your
plans?
316
00:40:38,540 --> 00:40:41,720
Well, just anything, as long as I don't
have to carry a gun.
317
00:40:42,540 --> 00:40:45,320
I have a 10 -14 for the Blairsville
Ranger Station.
318
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
Does anybody copy?
319
00:40:51,180 --> 00:40:55,240
Breaker 1 -1, this is Nifty Pete with a
10 -14 for the Blairsville Ranger
320
00:40:55,240 --> 00:40:56,240
Station.
321
00:41:06,030 --> 00:41:10,310
and I saw this demonstration down
Franklin, and that damn thing went
322
00:41:10,310 --> 00:41:12,570
36 -inch vest in a minute. It was fast.
323
00:41:13,210 --> 00:41:16,970
That's fine. I think it was for $309 or
something like that.
324
00:41:17,230 --> 00:41:18,230
Uh -huh. Excuse me.
325
00:41:18,590 --> 00:41:20,550
I'll go get that liver fish. Yeah.
326
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
Hi, Tom.
327
00:41:32,710 --> 00:41:36,050
Remember those two old bucks up above
the falls that were butting each other
328
00:41:36,050 --> 00:41:37,050
until they locked horns?
329
00:41:37,890 --> 00:41:41,130
And they couldn't get loose, and they
died that way.
330
00:41:41,990 --> 00:41:42,990
Hooked together.
331
00:41:44,990 --> 00:41:47,270
Well, for a while there, I thought we'd
end up that way.
332
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
But we won't.
333
00:41:50,830 --> 00:41:51,830
I'm leaving.
334
00:41:54,770 --> 00:41:56,730
And do you remember our showdown?
335
00:41:57,990 --> 00:41:59,410
To prove who was better.
336
00:42:00,650 --> 00:42:01,770
You wouldn't kill me.
337
00:42:03,050 --> 00:42:05,370
You just put a limp in me for the rest
of my life.
338
00:42:07,490 --> 00:42:11,650
You have no idea how many times I
thought about stomping on your legs.
339
00:42:13,130 --> 00:42:14,750
The limp you weigh right up the ladder.
340
00:42:15,810 --> 00:42:16,850
You did just fine.
341
00:42:18,430 --> 00:42:19,430
Forget it, Tom.
342
00:42:19,870 --> 00:42:20,870
I keep trying.
343
00:42:22,430 --> 00:42:25,850
I don't know. It seems to be working,
but I can't raise any ants.
344
00:42:26,230 --> 00:42:29,270
Maybe they're all out on patrol or
something. Ring one for Nifty Pete. This
345
00:42:29,270 --> 00:42:32,950
Blairsville Ranger Post. What's your
problem, Pete? Hey, Boy Scout, you ain't
346
00:42:32,950 --> 00:42:34,870
trying to radio the Rangers by any
chance.
347
00:42:35,070 --> 00:42:36,450
God, you're picking my brain.
348
00:42:39,210 --> 00:42:42,870
You wouldn't want us to end up selling
peanuts in a park now. Hey, yeah.
349
00:42:43,930 --> 00:42:44,930
Hey.
350
00:42:46,910 --> 00:42:48,330
You assholes looking for trouble?
351
00:42:48,650 --> 00:42:51,950
No. The kid just, uh, stepped on my
foot.
352
00:42:52,970 --> 00:42:54,370
Okay. Now your laughs.
353
00:42:54,870 --> 00:42:55,870
Now disappear.
354
00:42:56,230 --> 00:42:58,630
You know, he sounds just like a cop.
355
00:43:00,330 --> 00:43:02,130
How do you own a few pants?
356
00:43:02,450 --> 00:43:03,810
Well, it's a spandex.
357
00:43:04,890 --> 00:43:09,270
He's so tough he don't even need a gun.
Soon as some nasty little crook sees
358
00:43:09,270 --> 00:43:10,670
him, he dies of heart failure.
359
00:43:42,430 --> 00:43:43,430
Well,
360
00:43:44,210 --> 00:43:45,370
he didn't laugh. Oh, no.
361
00:43:47,490 --> 00:43:51,390
Where the hell's that son of a bitchin'
father of yours, huh? Where is he?
362
00:43:51,590 --> 00:43:55,030
Why, you want to ask him for a hand? I
just thought I'd get a kick out of
363
00:43:55,030 --> 00:43:56,030
me lick your candy.
364
00:47:18,760 --> 00:47:19,760
To see it.
365
00:47:49,960 --> 00:47:52,240
Top it with, how sweet, father and
daughter.
366
00:47:58,520 --> 00:48:01,760
Pete! I can't leave Pete! I can't! Come
on, Pete is dead.
367
00:48:02,500 --> 00:48:03,820
And we're close to the car now.
368
00:48:43,080 --> 00:48:45,500
As soon as I get the car turned around,
you get in. Got that?
369
00:50:08,040 --> 00:50:08,979
Keep moving.
370
00:50:08,980 --> 00:50:09,980
I can't.
371
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
Let's wait here.
372
00:50:11,760 --> 00:50:13,560
That's just what they're expecting we're
going to do.
373
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Come on.
374
00:50:24,720 --> 00:50:26,500
Get on your feet. I can't.
375
00:50:27,060 --> 00:50:28,060
You can too.
376
00:50:28,200 --> 00:50:29,680
Come on. What do you want to do? Give
up?
377
00:50:30,060 --> 00:50:32,300
That means that Pete and Cochran would
have died for nothing.
378
00:50:33,060 --> 00:50:34,260
Come on. Let's go. No.
379
00:50:34,960 --> 00:50:36,580
I just can't.
380
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
Hey, now.
381
00:50:39,960 --> 00:50:41,700
Where's the girl that said she was so
strong?
382
00:50:42,900 --> 00:50:44,080
Where's your balls, Connie?
383
00:50:45,940 --> 00:50:46,940
What did you say?
384
00:50:47,560 --> 00:50:49,000
I said we gotta get going.
385
00:50:50,780 --> 00:50:51,780
Call me Connie.
386
00:50:52,500 --> 00:50:53,780
What do you want me to call you?
387
00:50:56,420 --> 00:50:58,680
This is the first time you've said my
name.
388
00:50:59,920 --> 00:51:01,900
Okay. Give me a hand, Dad.
389
00:51:05,700 --> 00:51:07,380
Did I ever spank you?
390
00:51:07,870 --> 00:51:08,870
Thank you.
391
00:51:50,670 --> 00:51:52,350
The end of the trail. Yeah, me.
392
00:51:53,030 --> 00:51:55,030
Rail ends in town where I turn them in.
393
00:51:56,750 --> 00:51:57,750
Okay.
394
00:52:56,300 --> 00:52:57,300
All over now.
395
00:53:02,260 --> 00:53:04,580
Goddamn, they must have got over. They
make town wearin' shit.
396
00:53:04,860 --> 00:53:07,640
Arnie, tell Rick and the others to
prevent them from gettin' into town.
397
00:53:07,860 --> 00:53:11,260
Got only. What about the sheriff? Hey,
and tell old Katerson we're just out
398
00:53:11,260 --> 00:53:12,400
trackin' some wild boar.
399
00:53:13,480 --> 00:53:15,100
This is just protecting our jobs.
400
00:53:15,300 --> 00:53:17,160
Soon as we get them, their cheek will
come back. Yeehaw!
401
00:53:18,640 --> 00:53:19,640
Whoop!
402
00:53:23,240 --> 00:53:24,960
I can't wait to get to town.
403
00:53:45,390 --> 00:53:46,390
Nice try, Dad.
404
00:53:47,090 --> 00:53:47,948
Cut it out.
405
00:53:47,950 --> 00:53:49,290
Now we'll go up over that hill.
406
00:53:50,530 --> 00:53:51,530
Then what?
407
00:53:51,850 --> 00:53:52,910
Then there's another hill.
408
00:53:53,250 --> 00:53:54,250
And then a rope.
409
00:54:29,950 --> 00:54:30,948
All right.
410
00:54:30,950 --> 00:54:34,370
A thousand bucks. Who gets the pen? This
guy's a public nuisance.
411
00:54:34,950 --> 00:54:36,030
Don't just kill him, huh?
412
00:54:36,510 --> 00:54:39,190
Because I want us to have some fun
first. You're crazy.
413
00:54:39,910 --> 00:54:42,590
Hey, what do you want to do with this
girl? Stick her up against the three
414
00:54:42,590 --> 00:54:43,590
-wheel?
415
00:54:44,810 --> 00:54:45,830
You're so crude.
416
00:54:46,370 --> 00:54:48,470
Okay, let's get the show on the road,
everybody.
417
00:54:48,870 --> 00:54:51,850
The quicker we nail him, the sooner we
save our town. A lot of stink.
418
00:54:52,290 --> 00:54:55,970
Hey, Wally, what's your brother going to
say? When I bring Tom the cop's head,
419
00:54:56,050 --> 00:54:57,670
he'll hang it in his trophy room.
420
00:55:06,200 --> 00:55:08,080
Looks like a vampire's roost.
421
00:55:09,280 --> 00:55:11,180
I used to come frog hunting here when I
was a kid.
422
00:55:30,600 --> 00:55:32,140
You're looking for a weapon, right?
423
00:55:42,360 --> 00:55:43,580
There's weapons and there's weapons.
424
00:55:51,660 --> 00:55:53,300
Hey, drag this down the river.
425
00:55:53,720 --> 00:55:54,720
What about you?
426
00:55:54,800 --> 00:55:56,540
I'm trying to find some way to buy some
time.
427
00:55:57,060 --> 00:55:58,820
If you're going to stay here, so am I.
428
00:55:59,600 --> 00:56:01,620
Look, there's two kinds of women I can't
stand.
429
00:56:01,840 --> 00:56:05,440
Those that find themselves irresistible
and those that try to be a heroine. Now
430
00:56:05,440 --> 00:56:06,178
get going.
431
00:56:06,180 --> 00:56:07,138
Hey, come.
432
00:56:07,140 --> 00:56:08,800
Don't make an orphan out of me now.
433
00:56:10,220 --> 00:56:12,700
Don't worry. You'll be taking care of me
till kingdom come.
434
00:56:15,100 --> 00:56:16,940
I don't think that day is far off.
435
00:56:31,470 --> 00:56:32,470
I'm too far away.
436
00:57:18,960 --> 00:57:19,960
with no complications.
437
00:57:22,880 --> 00:57:26,020
You saw what happened to Bucky. Now you
know what kind of bastard we're up
438
00:57:26,020 --> 00:57:28,920
against. That fool maniac's what he is.
So I will get for you.
439
01:00:05,580 --> 01:00:06,700
Got to hold real still, okay?
440
01:00:10,840 --> 01:00:11,840
Easy.
441
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Atta girl.
442
01:00:18,700 --> 01:00:19,700
Almost there.
443
01:00:20,680 --> 01:00:21,680
Almost there.
444
01:00:35,050 --> 01:00:36,050
No, not for a while.
445
01:00:36,310 --> 01:00:38,090
Go on. You can save yourself.
446
01:00:38,310 --> 01:00:39,310
Shut up.
447
01:00:39,430 --> 01:00:42,690
You can make it without me. I said shut
up.
448
01:00:46,690 --> 01:00:47,690
Hold still.
449
01:00:54,690 --> 01:01:00,170
Stay still.
450
01:01:04,720 --> 01:01:06,100
I'm going to try to fish out the bullet.
451
01:01:06,840 --> 01:01:07,840
It's going to hurt.
452
01:01:08,040 --> 01:01:10,020
You can bite, hit me, or scream.
453
01:01:10,460 --> 01:01:12,180
But please don't move your leg.
454
01:01:15,440 --> 01:01:17,220
I thought you said a hundred yards.
455
01:01:17,640 --> 01:01:18,840
Well, maybe two.
456
01:01:24,400 --> 01:01:25,400
You ready?
457
01:01:26,380 --> 01:01:27,380
Here we go.
458
01:01:53,520 --> 01:01:54,520
Watch your step.
459
01:01:56,300 --> 01:01:57,320
This is it, Wally.
460
01:01:57,780 --> 01:02:00,540
All right. When it falls in, pass the
drink. Come on.
461
01:02:07,980 --> 01:02:08,980
Connie.
462
01:02:18,560 --> 01:02:21,660
I've got to pull the bone apart before I
put the splinter.
463
01:02:28,330 --> 01:02:29,610
Got your blood in me.
464
01:02:37,890 --> 01:02:38,890
Okay.
465
01:02:41,330 --> 01:02:44,090
That ain't no deer. Must be hurting bad.
466
01:02:44,610 --> 01:02:51,550
A hundred ways to feel pain and only
467
01:02:51,550 --> 01:02:52,550
one way to feel pleasure.
468
01:02:52,790 --> 01:02:53,950
Doesn't seem fair, does it?
469
01:02:54,870 --> 01:02:56,830
Guess now I have to get up, right?
470
01:02:57,850 --> 01:02:58,850
No, I didn't hear you.
471
01:03:00,410 --> 01:03:01,410
You ready?
472
01:03:42,760 --> 01:03:44,340
They didn't find you. Where the hell did
they go?
473
01:03:45,880 --> 01:03:47,180
Come on, come on, let's hustle.
474
01:03:49,320 --> 01:03:52,620
I'm going to draw them away from here.
And I want you to get out in the creek,
475
01:03:52,800 --> 01:03:55,180
submerge, and let the current take you,
okay?
476
01:03:56,620 --> 01:03:58,840
I'll never be able to do it.
477
01:03:59,080 --> 01:04:00,280
It's just... It's our only chance.
478
01:04:01,720 --> 01:04:02,720
Just a second.
479
01:04:02,860 --> 01:04:04,080
Just hold me a second.
480
01:04:05,480 --> 01:04:06,840
You are no worse than that.
481
01:04:07,140 --> 01:04:08,140
Not at all.
482
01:04:18,000 --> 01:04:22,460
what i figured but they gotta be close
we heard the girls scream okay let's
483
01:04:22,460 --> 01:04:23,600
cross keep spread out
484
01:06:02,760 --> 01:06:05,060
You're thinking about giving up, aren't
you?
485
01:06:06,040 --> 01:06:08,880
If you were alone, you never would.
486
01:06:09,800 --> 01:06:11,760
What about your old buddy and poor Pete?
487
01:06:12,160 --> 01:06:15,400
Leave me here and play off this last
hand.
488
01:06:17,700 --> 01:06:19,760
I'm not going to gamble the only thing I
have left.
489
01:06:20,880 --> 01:06:22,080
I'm not leaving you, Connie.
490
01:06:28,400 --> 01:06:30,200
Okay, Tom, you have my word.
491
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
I'm coming out.
492
01:06:32,800 --> 01:06:33,800
Thank you, Ty.
493
01:07:15,590 --> 01:07:18,010
Why? There'll never be any answer to
Biden's.
494
01:07:19,330 --> 01:07:21,270
I think I understand your violence.
495
01:07:22,050 --> 01:07:27,810
When you ran out of justice, you almost
made it, didn't we?
496
01:07:29,310 --> 01:07:30,650
We haven't lost yet.
497
01:07:31,690 --> 01:07:32,770
We're still in the game.
498
01:07:57,230 --> 01:07:58,230
Be a bad father.
499
01:07:59,590 --> 01:08:00,590
Baby.
500
01:08:01,050 --> 01:08:02,450
My God, please.
501
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Baby, no.
502
01:08:04,090 --> 01:08:05,810
Come on. Stay with me.
503
01:08:09,590 --> 01:08:10,590
Connie.
504
01:08:14,030 --> 01:08:15,030
I love you,
505
01:08:17,149 --> 01:08:18,149
baby.
506
01:08:18,649 --> 01:08:19,649
I love you.
507
01:08:33,550 --> 01:08:34,649
You know what this means?
508
01:08:36,990 --> 01:08:39,870
There's only one way you're going to
stop Tiger from ripping you apart.
509
01:08:40,430 --> 01:08:41,810
You're going to have to kill him.
510
01:08:42,609 --> 01:08:44,189
And that goes for all of you.
511
01:09:21,840 --> 01:09:22,840
Shoot to kill.
512
01:09:51,960 --> 01:09:53,979
Bitch. I quit while I was ahead of you.
513
01:09:54,279 --> 01:09:55,700
I ain't quitting until he's dead.
514
01:09:56,020 --> 01:09:57,020
Why don't you come on?
515
01:10:04,920 --> 01:10:05,799
What a man.
516
01:10:05,800 --> 01:10:06,980
Who sat you on anyway?
517
01:10:07,340 --> 01:10:10,440
If he wanted to kill you, he'd have done
it just now. He shot you where his
518
01:10:10,440 --> 01:10:13,400
daughter was first hit. Well, he's going
to get it where his daughter was last
519
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
hit.
520
01:11:12,560 --> 01:11:15,160
Swiss cheese out of you. Well, it's a
better deal than going to jail.
521
01:11:15,400 --> 01:11:18,600
Come on. Call for reinforcements. The
men from the sawmill. Calm down.
522
01:11:18,960 --> 01:11:19,960
We can't kill him.
523
01:11:20,260 --> 01:11:23,020
Do you realize how many guys he's
already picked off, sir?
524
01:11:24,040 --> 01:11:25,740
We are not leaving until he's dead.
525
01:11:25,960 --> 01:11:26,960
Come on.
526
01:11:30,420 --> 01:11:31,880
Winker 3 to Frog 7.
527
01:11:32,280 --> 01:11:33,740
Winker 3 to Frog 7.
528
01:12:16,140 --> 01:12:17,119
You stay here.
529
01:12:17,120 --> 01:12:18,120
I'll go after him.
530
01:12:18,700 --> 01:12:20,220
Yeah, I was with the chump.
531
01:12:20,440 --> 01:12:24,340
You made all the decisions, bossing me,
spoiling me, and now keep out of this.
532
01:12:25,300 --> 01:12:26,960
I gotta be my own man, Tom.
533
01:12:27,200 --> 01:12:28,300
Let me be that man.
534
01:12:28,580 --> 01:12:29,580
Give me this chance.
535
01:12:29,860 --> 01:12:32,980
You said we were all in the same boat.
Every one of you could end up with a
536
01:12:32,980 --> 01:12:33,980
ticket to the chair.
537
01:12:34,540 --> 01:12:35,540
Come on, let's go.
538
01:12:57,350 --> 01:12:58,350
What the...
539
01:15:35,210 --> 01:15:38,290
I'll pick up the pieces if there's any
left. Come on, get in, get in.
540
01:15:39,610 --> 01:15:42,010
Can I pick up the pieces if I can see
one?
541
01:15:44,230 --> 01:15:45,370
Let's drive this way.
542
01:15:47,290 --> 01:15:52,810
Well, I'd rather lay out a lot of
caulking crullers. That's about a
543
01:15:52,810 --> 01:15:53,810
beers.
544
01:16:11,880 --> 01:16:14,040
Can you cross over and walk the way
along the other bank?
545
01:16:14,260 --> 01:16:16,080
Okay. All of them change banks.
546
01:16:16,320 --> 01:16:17,320
Do you hear me?
547
01:17:24,930 --> 01:17:25,930
Hey,
548
01:17:28,930 --> 01:17:30,630
Chuck, I thought you were trying to get
to his house.
549
01:18:39,690 --> 01:18:40,690
Thank you.
550
01:20:30,510 --> 01:20:31,630
I hope you got cat's eyes.
551
01:21:39,590 --> 01:21:43,490
No! No, no! Take it easy. Calm down,
Wally!
552
01:21:50,070 --> 01:21:51,070
Let me out!
553
01:21:54,810 --> 01:21:55,810
Switch your lights on!
554
01:21:57,290 --> 01:21:58,410
Switch your lights on!
555
01:23:06,670 --> 01:23:07,670
Tellin' me...
556
01:23:37,390 --> 01:23:38,410
No, give me the truck. Coming, coming.
557
01:23:40,510 --> 01:23:43,150
Hey, where are you going? Look, this
man. Sorry. Wait.
558
01:25:22,760 --> 01:25:24,240
That was a bad move, Tiger.
559
01:25:59,980 --> 01:26:01,820
Just like those two old stags.
560
01:26:02,320 --> 01:26:03,320
Right, Tiger?
561
01:26:04,480 --> 01:26:09,820
Yeah, I guess we both always knew that
one day it'd get down to this.
562
01:26:12,420 --> 01:26:13,920
One shot each, right?
563
01:27:45,960 --> 01:27:47,900
It was a bad move for us all, Tom.
564
01:27:48,980 --> 01:27:50,820
And we're all gonna have to pay for it.
565
01:28:16,680 --> 01:28:21,840
You can turn the other way, boy, but you
never get far.
566
01:28:23,380 --> 01:28:25,540
You've been living a lie.
567
01:28:26,760 --> 01:28:32,500
If you want to see the wonders of the
age, you must follow
568
01:28:32,500 --> 01:28:35,220
the evening.
38927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.