All language subtitles for 願望 EP289 完整版|阿曼達用親情感化惡魔?世宗解心結世賢寧死也不願坐牢?耀武終於甦醒!關鍵時刻三兄弟懲奸除惡!|Desires|【赫蒂法莊園】
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,423 --> 00:01:32,324
高世賢在醫院抓走麗紅
2
00:01:32,325 --> 00:01:33,659
不知道抓去什麼地方
3
00:01:33,660 --> 00:01:34,159
一現在也不知道
4
00:01:34,160 --> 00:01:35,494
一麗紅是不是平安
5
00:01:37,064 --> 00:01:38,397
你說什麼
6
00:01:38,398 --> 00:01:41,401
高世賢攜走麗紅了
7
00:01:43,971 --> 00:01:45,271
所以我要麻煩你想想看
8
00:01:45,272 --> 00:01:47,106
高世賢有可能藏在付麼地方
9
00:01:47,107 --> 00:01:47,874
時間急追
10
00:01:47,875 --> 00:01:48,775
你如果想到
11
00:01:48,776 --> 00:01:51,177
麻煩你馬上跟我聯絡
12
00:01:51,178 --> 00:01:52,712
好我想想看
13
00:01:52,713 --> 00:01:53,846
就先這樣
14
00:01:55,649 --> 00:01:56,649
阿姨
15
00:01:56,650 --> 00:01:58,217
你現在在說什麼
16
00:01:58,218 --> 00:02:00,386
我爸怎麼可能據走孫麗紅
17
00:02:00,387 --> 00:02:03,856
孫麗紅不是早就已經過世
18
00:02:03,857 --> 00:02:06,626
這說來話長
19
00:02:06,627 --> 00:02:08,427
因為
20
00:02:10,530 --> 00:02:11,664
漂亮老婆來
21
00:02:11,665 --> 00:02:12,999
那把這牛奶喝下去
22
00:02:13,000 --> 00:02:14,100
等一下我跟霏霏
23
00:02:14,101 --> 00:02:15,735
帶你出去走走
24
00:02:15,736 --> 00:02:17,036
順便去廟裡
25
00:02:17,037 --> 00:02:18,971
替詩涵求平安
26
00:02:19,039 --> 00:02:20,406
好
27
00:02:31,118 --> 00:02:33,753
喂
28
00:02:33,754 --> 00:02:35,254
真的假的
29
00:02:35,255 --> 00:02:38,591
好我們立刻過去
30
00:02:38,592 --> 00:02:39,659
漂亮老婆
31
00:02:39,660 --> 00:02:40,593
醫院打電話來說
32
00:02:40,594 --> 00:02:43,629
排到你的眼角膜了
33
00:02:45,064 --> 00:02:49,102
媽你要重見光明了
34
00:02:49,103 --> 00:02:53,306
漂亮老婆要重見光明了
35
00:02:53,307 --> 00:02:54,874
霏霏快幫你媽
36
00:02:54,875 --> 00:02:56,075
準備簡單的行李
37
00:02:56,076 --> 00:02:57,910
馬上帶他去醫院
38
00:02:57,911 --> 00:03:01,981
那我先打電話通
39
00:03:10,891 --> 00:03:12,825
之前不是有說
40
00:03:12,826 --> 00:03:13,992
排在我前面
41
00:03:13,993 --> 00:03:15,695
在等眼角膜的病人
42
00:03:15,696 --> 00:03:17,863
還有五六百人
43
00:03:17,864 --> 00:03:21,233
怎麼這麼快就輪到我
44
00:03:21,234 --> 00:03:23,702
一定是你之前有許願
45
00:03:23,703 --> 00:03:25,838
等你重晛光明的時候
46
00:03:25,839 --> 00:03:27,573
要去做義工
47
00:03:27,574 --> 00:03:29,542
媽一定是老天爺
48
00:03:29,543 --> 00:03:30,710
覺得你是個
49
00:03:30,711 --> 00:03:32,511
叉漂亮叉善良的人广
50
00:03:32,512 --> 00:03:36,949
所以才提早安排你重見光明
51
00:03:39,720 --> 00:03:41,087
阿姨恭喜你
52
00:03:41,088 --> 00:03:42,255
等到眼角膜
53
00:03:42,256 --> 00:03:43,890
只要簽好手術同意書
54
00:03:43,891 --> 00:03:45,758
等一下我帶你去做基本檢查
55
00:03:45,759 --> 00:03:46,893
如果狀況良姆
56
00:03:46,894 --> 00:03:49,462
就可以立刻進行移植手術了
57
00:03:49,463 --> 00:03:51,197
這是手術同意書一
58
00:03:51,198 --> 00:03:53,866
請問哪位家屬可以代簽
59
00:03:53,867 --> 00:03:55,534
我來簽
60
00:04:04,211 --> 00:04:05,878
61
00:04:07,381 --> 00:04:10,183
其實我們很感謝那位捐贈者
62
00:04:10,184 --> 00:04:11,517
可惜捐贈者的資料
63
00:04:11,518 --> 00:04:12,752
我們不能知道
64
00:04:12,753 --> 00:04:14,553
不然我們真的很希望
65
00:04:14,554 --> 00:04:16,489
可以一起向他的家屬
66
00:04:16,490 --> 00:04:18,624
說聲謝謝
67
00:04:18,625 --> 00:04:21,127
器官捐贈本就是遺愛人間
68
00:04:21,128 --> 00:04:23,763
只要受贈者好好珍惜
69
00:04:23,764 --> 00:04:27,166
就是對捐贈者最大的感謝
70
00:04:27,167 --> 00:04:29,001
而且我也相信
71
00:04:29,002 --> 00:04:30,369
阿姨恢復光明之後
72
00:04:30,370 --> 00:04:31,970
再看到這個世界
73
00:04:31,971 --> 00:04:34,039
一定會很不一樣
74
00:04:36,143 --> 00:04:37,510
家翔
75
00:04:37,511 --> 00:04:39,044
之前不是有說
76
00:04:39,045 --> 00:04:39,879
排在我前面
77
00:04:39,880 --> 00:04:42,414
在等眼角膜的病人還有很多
78
00:04:42,415 --> 00:04:45,017
怎麼會突然就輪到我
79
00:04:46,986 --> 00:04:47,887
該不會是
80
00:04:47,888 --> 00:04:50,022
我老公又花錢插隊嗎
81
00:04:50,023 --> 00:04:51,424
我老公叉花錢插隊嗎
82
00:04:51,425 --> 00:04:54,560
拜託我保證這次我沒有
83
00:04:54,561 --> 00:04:55,995
你之前有說過
84
00:04:55,996 --> 00:04:57,663
我們要順其自然對吧
85
00:04:57,664 --> 00:05:00,132
所以不能搶其他病人
86
00:05:00,133 --> 00:05:01,934
重見光明的機會
87
00:05:01,935 --> 00:05:03,169
這點我有聽進去
88
00:05:03,170 --> 00:05:05,271
我絕對尊重
89
00:05:05,272 --> 00:05:06,372
是啦阿姨
90
00:05:06,373 --> 00:05:08,241
幸安是合法的醫院
91
00:05:08,242 --> 00:05:10,243
除非是指定捐贈
92
00:05:10,244 --> 00:05:11,410
不然我們一定照
93
00:05:11,411 --> 00:05:13,512
移植中心的安排來移植
94
00:05:13,513 --> 00:05:14,280
所以阿姨
95
00:05:14,281 --> 00:05:16,716
你可以放心接受捐贈
96
00:05:17,718 --> 00:05:19,018
97
00:05:19,019 --> 00:05:20,753
媽
98
00:05:20,754 --> 00:05:22,054
姊姊夫
99
00:05:22,055 --> 00:05:23,522
你們来了
100
00:05:23,523 --> 00:05:25,257
姊你知不知道
101
00:05:25,258 --> 00:05:27,726
媽的眼睛可以重見光明
102
00:05:27,727 --> 00:05:30,029
而且這次家翔說
103
00:05:30,030 --> 00:05:33,666
都有合法流程
104
00:05:35,435 --> 00:05:38,837
姊你怎麼在哭
105
00:05:38,838 --> 00:05:43,609
你不高興嗎
106
00:05:43,610 --> 00:05:45,211
冬雨是太高興
107
00:05:45,212 --> 00:05:48,314
他這算是喜極而泣
108
00:05:48,315 --> 00:05:52,818
對啦我太高興
109
00:05:52,819 --> 00:05:57,290
媽恭喜你
110
00:05:57,291 --> 00:05:58,958
我本來就想說
111
00:05:58,959 --> 00:06:01,194
就算我一輩子眼睛都鬚嘛王
112
00:06:01,195 --> 00:06:02,595
我也沒關係
113
00:06:02,596 --> 00:06:04,129
因為我有你們這麼多人
114
00:06:04,130 --> 00:06:05,564
陪在我的身邊
115
00:06:05,565 --> 00:06:07,800
我就很幸福了
116
00:06:09,069 --> 00:06:09,902
媽川
117
00:06:09,903 --> 00:06:14,906
原來你不想看我穿婚紗嗎
118
00:06:14,907 --> 00:06:19,244
對我真的很想看到
119
00:06:19,245 --> 00:06:22,381
所以我很感謝那位捐贈者
120
00:06:22,382 --> 00:06:26,252
是他讓我的幸福更圓滿
121
00:06:26,253 --> 00:06:30,356
媽你一定要很幸福很圓滿
122
00:06:30,357 --> 00:06:31,857
页這樣那位捐贈者中
123
00:06:31,858 --> 00:06:34,794
定會很高興的
124
00:06:34,795 --> 00:06:36,162
對了冬雨
125
00:06:36,163 --> 00:06:37,396
你說你去找詩涵
126
00:06:37,397 --> 00:06:39,131
你有找到人嗎
127
00:06:41,401 --> 00:06:42,801
還找到
128
00:06:42,802 --> 00:06:45,571
不過我們會繼續找
129
00:06:45,572 --> 00:06:46,505
冬雨
130
00:06:46,506 --> 00:06:48,073
你一定要快點找到詩涵
131
00:06:48,074 --> 00:06:51,076
要確定他有平安
132
00:06:52,779 --> 00:06:54,379
還有
133
00:06:54,380 --> 00:06:57,549
他一直覺得是他害我失明的
134
00:06:57,550 --> 00:07:00,019
還一直跟我道歉
135
00:07:00,020 --> 00:07:02,321
我現在快要重見光明了
136
00:07:02,322 --> 00:07:03,022
我很想趕快
137
00:07:03,023 --> 00:07:04,690
讓他知道這個消息
138
00:07:04,691 --> 00:07:07,426
川他就不會再自責了
139
00:07:07,427 --> 00:07:09,461
我會讓他知道的
140
00:07:09,462 --> 00:07:11,563
而且等你手術成功
141
00:07:11,564 --> 00:07:14,566
他一定也會很開心的
142
00:07:14,567 --> 00:07:17,836
我似乎已經看到他
143
00:07:17,837 --> 00:07:20,506
開心的笑容了
144
00:07:20,507 --> 00:07:22,474
阿姨時間差不多了
145
00:07:22,475 --> 00:07:26,345
我先讓護理師帶你去做檢查
146
00:07:31,251 --> 00:07:32,951
小心
147
00:07:47,734 --> 00:07:50,035
為什麼這麼開心的事情
148
00:07:50,036 --> 00:07:52,804
卻這麼悲傷
149
00:08:00,881 --> 00:08:02,448
150
00:08:02,449 --> 00:08:06,886
我知道你很怨恨高世賢
151
00:08:06,887 --> 00:08:07,753
但這次為了要
152
00:08:07,754 --> 00:08:10,923
把你姊姊麗紅救回來
153
00:08:10,924 --> 00:08:15,427
我不得已放走高世賢
154
00:08:15,428 --> 00:08:18,831
你一定能諒解我的對吧
155
00:08:20,534 --> 00:08:23,869
就因為麗紋是我的女兒
156
00:08:23,870 --> 00:08:28,074
才會被高世賢抓去當人質
157
00:08:28,742 --> 00:08:31,744
我這個為人父親的
158
00:08:31,745 --> 00:08:35,913
沒盡到一天當父親的責任
159
00:08:35,914 --> 00:08:39,651
這次如果不能把你救回來
160
00:08:39,652 --> 00:08:42,988
我永遠無法原諒自己
161
00:08:46,860 --> 00:08:48,694
隱藏號碼來電
162
00:08:55,302 --> 00:08:56,068
喂
163
00:08:56,069 --> 00:08:56,569
喂
164
00:08:56,570 --> 00:08:58,137
怎麼樣
165
00:08:58,138 --> 00:09:00,005
考慮得怎麼樣了
166
00:09:00,006 --> 00:09:01,774
麗紅呢
167
00:09:01,775 --> 00:09:02,741
說到麗紅
168
00:09:02,742 --> 00:09:03,575
不知道是不是
169
00:09:03,576 --> 00:09:05,911
你們父女倆心靈相通
170
00:09:05,912 --> 00:09:08,347
他整天都沒什麼胃
171
00:09:08,348 --> 00:09:10,049
都不吃東西
172
00:09:10,050 --> 00:09:13,419
好像是故意要讓自己餓死
173
00:09:13,420 --> 00:09:15,621
好了不要再說了
174
00:09:15,622 --> 00:09:18,457
船我會替你準備
175
00:09:18,458 --> 00:09:22,228
兩百萬美金我也會準備好
176
00:09:22,229 --> 00:09:24,497
唯一的條件
177
00:09:24,498 --> 00:09:26,665
麗紅要安然無恙的回來
178
00:09:26,666 --> 00:09:28,300
放心吧
179
00:09:28,301 --> 00:09:29,935
這個世界上
180
00:09:29,936 --> 00:09:32,137
最瞭解我們兄弟倆的
181
00:09:32,138 --> 00:09:33,905
除了我們兩個之外
182
00:09:33,906 --> 00:09:36,374
應該沒有其他人了
183
00:09:36,375 --> 00:09:38,043
你應該知道
184
00:09:38,044 --> 00:09:40,146
跟我作對會有什麼下場吧
185
00:09:40,147 --> 00:09:41,280
作麼下場
186
00:09:41,281 --> 00:09:43,049
講得這麼難聽
187
00:09:43,050 --> 00:09:43,916
是我瞭解
188
00:09:43,917 --> 00:09:46,752
你做事的底線在哪裡
189
00:09:46,753 --> 00:09:48,253
不過你應該也知道
190
00:09:48,254 --> 00:09:50,555
我的原則是什麼
191
00:09:50,556 --> 00:09:51,890
不要惹我生氣
192
00:09:51,891 --> 00:09:52,958
要報警
193
00:09:52,959 --> 00:09:54,527
不要耍花摺
194
00:09:54,528 --> 00:09:56,262
否則槍下無情
195
00:09:56,263 --> 00:09:59,698
你絕對比任何人更瞭解吧
196
00:09:59,699 --> 00:10:01,300
我如果真的報警了
197
00:10:01,301 --> 00:10:03,702
你現在有辦法跟我說話嗎
198
00:10:03,703 --> 00:10:04,436
那是因為現在
199
00:10:04,437 --> 00:10:06,005
我抓到你的要害
200
00:10:06,006 --> 00:10:09,141
所以你只能乖乖聽我的話
201
00:10:09,142 --> 00:10:12,444
對打蛇打七寸
202
00:10:12,445 --> 00:10:14,413
就算我是鬼王
203
00:10:14,414 --> 00:10:16,681
現在也只能任你擺布了
204
00:10:16,682 --> 00:10:18,350
但是你別忘了
205
00:10:18,351 --> 00:10:20,685
一個普通人是不可能有辦法
206
00:10:20,686 --> 00:10:22,354
讓你這個背一堆罪的人
207
00:10:22,355 --> 00:10:23,789
偷渡出去
208
00:10:23,790 --> 00:10:25,157
尤其是
209
00:10:25,158 --> 00:10:28,394
他的岳父還是檢察官
210
00:10:28,395 --> 00:10:30,596
只有我鬼王才做得到
211
00:10:30,597 --> 00:10:32,031
都這個時候了
212
00:10:32,032 --> 00:10:35,667
還要跟我炫耀你的本事
213
00:10:35,668 --> 00:10:37,803
好啦廢話少說广
214
00:10:37,804 --> 00:10:39,371
那我們就約在小時候
215
00:10:39,372 --> 00:10:41,373
我們常去的海邊
216
00:10:41,374 --> 00:10:42,307
到時候
217
00:10:42,308 --> 00:10:45,043
一手交錢一手交貨
218
00:10:45,044 --> 00:10:47,212
這樣沒問題吧
219
00:10:47,213 --> 00:10:49,114
好
220
00:10:49,115 --> 00:10:51,049
我會準備好
221
00:11:11,171 --> 00:11:12,404
爸叔叔
222
00:11:12,605 --> 00:11:14,406
你們來了
223
00:11:14,407 --> 00:11:14,706
你們來
224
00:11:14,707 --> 00:11:16,341
你爸的狀況如何
225
00:11:16,342 --> 00:11:17,676
已經穩定很多了
226
00:11:17,677 --> 00:11:19,711
連家翔都說
227
00:11:19,712 --> 00:11:21,046
我爸的恢複速度
228
00:11:21,047 --> 00:11:22,981
根本就是醫學奇蹟
229
00:11:22,982 --> 00:11:26,051
他可以寫一篇醫學專刊了
230
00:11:26,052 --> 00:11:27,252
這樣很好
231
00:11:27,253 --> 00:11:28,287
那他有說
232
00:11:28,288 --> 00:11:30,656
你爸什麼時候可以清醒嗎
233
00:11:30,824 --> 00:11:33,025
還不知道
234
00:11:33,026 --> 00:11:35,760
有進步就好
235
00:11:35,761 --> 00:11:38,263
爸 叔叔
236
00:11:38,264 --> 00:11:40,098
你們兩個一進進門
237
00:11:40,099 --> 00:11:41,700
臉色就不太好
238
00:11:41,701 --> 00:11:44,536
是不是發生什麼事情了
239
00:11:44,537 --> 00:11:45,037
就是
240
00:11:45,038 --> 00:11:47,272
沒事啦
241
00:11:47,273 --> 00:11:49,808
最近比較累
242
00:11:49,809 --> 00:11:52,444
休息幾天就好了
243
00:11:53,246 --> 00:11:55,447
那我去買一點吃的
244
00:11:55,448 --> 00:11:57,282
讓你們補一下身體
245
00:11:57,283 --> 00:11:59,017
謝謝你
246
00:12:08,127 --> 00:12:10,662
不過看二哥靜靜的躺這
247
00:12:10,663 --> 00:12:13,465
我真的很不習慣
248
00:12:13,466 --> 00:12:14,666
這如果是平常
249
00:12:14,834 --> 00:12:16,535
他一下就跳起來了
250
00:12:16,536 --> 00:12:17,803
要去找高世賢拚命了
251
00:12:18,037 --> 00:12:20,939
耀武你好好的養病
252
00:12:20,940 --> 00:12:22,307
等我跟進輝回來
253
00:12:22,308 --> 00:12:23,342
你也差不多醒來了
254
00:12:23,343 --> 00:12:24,243
你也差不多多醒來了
255
00:12:24,244 --> 00:12:25,911
到時候我們三兄弟
256
00:12:25,912 --> 00:12:28,214
再好好的慶祝一下
257
00:12:29,382 --> 00:12:31,716
是啊二哥
258
00:12:31,717 --> 00:12:34,319
我跟大哥不是故意要拋棄你
259
00:12:34,320 --> 00:12:35,687
自己行動的
260
00:12:35,688 --> 00:12:37,589
你不要誤會了
261
00:12:37,590 --> 00:12:38,256
262
00:12:46,065 --> 00:12:48,333
耀武的手指在動了
263
00:12:48,334 --> 00:12:51,703
你是不是聽到我們說話了
264
00:12:51,704 --> 00:12:53,438
真的
265
00:12:53,439 --> 00:12:54,873
哥平常要罵人
266
00:12:54,874 --> 00:12:57,709
都會用手指著別人
267
00:12:57,710 --> 00:12:58,744
二哥你是不是覺得
268
00:12:58,745 --> 00:13:00,312
高世賢很該死
269
00:13:00,313 --> 00:13:01,680
絕對不能讓他偷渡出去
270
00:13:01,681 --> 00:13:04,550
讓他跑了對吧
271
00:13:07,454 --> 00:13:10,755
無緣無故你比我做什麼
272
00:13:12,458 --> 00:13:13,925
進輝
273
00:13:13,926 --> 00:13:15,894
耀武好像是在罵你
274
00:13:15,962 --> 00:13:17,396
怎麼可能
275
00:13:17,397 --> 00:13:18,764
二哥最疼我了
276
00:13:18,765 --> 00:13:22,201
他才舍不得罵我
277
00:13:22,202 --> 00:13:23,035
耀武
278
00:13:23,036 --> 00:13:24,603
如果你是在罵進輝
279
00:13:24,604 --> 00:13:27,372
你現在再動一下手指
280
00:13:33,813 --> 00:13:35,347
讚喔
281
00:13:35,348 --> 00:13:37,750
二哥真的聽得到我們說話
282
00:13:37,751 --> 00:13:39,618
我第一次被罵得這麼開心
283
00:13:39,619 --> 00:13:41,853
二哥你罵得太好了
284
00:13:41,854 --> 00:13:42,987
耀武
285
00:13:42,988 --> 00:13:44,356
你是不是也同意
286
00:13:44,357 --> 00:13:46,191
絕對不能讓高世賢跑掉
287
00:13:46,192 --> 00:13:47,025
如果是的話广
288
00:13:47,026 --> 00:13:48,994
你再動一下手指
289
00:13:49,562 --> 00:13:52,564
290
00:13:54,000 --> 00:13:56,435
耀武
291
00:13:56,436 --> 00:13:57,903
有你支持我跟進輝
292
00:13:57,904 --> 00:13:58,770
我們一定會成功的
293
00:13:58,771 --> 00:13:59,971
一定會成功的
294
00:13:59,972 --> 00:14:01,073
定全世又巫日
295
00:14:01,074 --> 00:14:02,174
你等我們的好消息
296
00:14:02,175 --> 00:14:04,209
我們不會讓你失望的
297
00:14:08,781 --> 00:14:09,915
報告總經理
298
00:14:09,916 --> 00:14:10,916
我照你的意思
299
00:14:10,917 --> 00:14:13,285
派人跟蹤高世宗總裁
300
00:14:13,286 --> 00:14:14,286
有任何狀況
301
00:14:14,287 --> 00:14:16,088
他會馬上跟我們聯絡
302
00:14:16,089 --> 00:14:18,457
很好
303
00:14:18,458 --> 00:14:19,591
進輝
304
00:14:19,592 --> 00:14:21,026
你叫翔平跟蹤爸售广
305
00:14:21,027 --> 00:14:22,728
你也太大膽了吧
306
00:14:22,729 --> 00:14:23,528
沒有啦大哥
307
00:14:23,529 --> 00:14:25,497
你以為我願意嗎
308
00:14:25,498 --> 00:14:28,600
非常時期就要有非常手段
309
00:14:28,601 --> 00:14:29,835
你別看爸
310
00:14:29,836 --> 00:14:31,503
平常做事好像很乾脆
311
00:14:31,504 --> 00:14:33,572
很恨高世賢
312
00:14:33,573 --> 00:14:36,074
但是只要跟高家有關的事
313
00:14:36,075 --> 00:14:38,110
到最後他都會心軟
314
00:14:38,111 --> 00:14:38,977
萬
315
00:14:38,978 --> 00:14:40,379
叉讓高世賢跑了怎麼辦
316
00:14:40,380 --> 00:14:42,080
又讓高世賢跑了怎麼辦
317
00:14:43,015 --> 00:14:44,249
你說的有道理
318
00:14:44,250 --> 00:14:45,817
不能讓爸單獨行動
319
00:14:45,818 --> 00:14:48,120
我們要幫他
320
00:14:48,121 --> 00:14:51,123
我就知道你一定會挺我的
321
00:14:51,124 --> 00:14:52,391
翔平
322
00:14:52,392 --> 00:14:53,625
通知跟蹤的人
323
00:14:53,626 --> 00:14:54,893
叫他們繼續跟蹤
324
00:14:54,894 --> 00:14:57,362
把我爸的定位傳給你
325
00:14:57,363 --> 00:14:59,197
正
326
00:15:13,145 --> 00:15:14,078
寶琴
327
00:15:14,079 --> 00:15:15,213
高世宗有消息了嗎
328
00:15:15,247 --> 00:15:17,182
麗紅救回來了嗎
329
00:15:17,249 --> 00:15:20,318
還沒立
330
00:15:20,353 --> 00:15:23,054
都這麼久了還沒消息
331
00:15:23,055 --> 00:15:27,059
我們是不是要趕快報警
332
00:15:27,060 --> 00:15:29,027
不行啦
333
00:15:29,028 --> 00:15:31,430
高世宗最瞭解高世賢了
334
00:15:31,431 --> 00:15:33,132
他說的沒錯
335
00:15:33,133 --> 00:15:34,666
是被言世賢知道
336
00:15:34,667 --> 00:15:35,801
我們報警了
337
00:15:35,802 --> 00:15:38,837
他一定會對麗紅不利的
338
00:15:38,838 --> 00:15:41,239
到時候你要拿什麼
339
00:15:41,240 --> 00:15:43,108
還我女兒
340
00:15:43,109 --> 00:15:45,811
你真的很不瞭解高世賢
341
00:15:45,812 --> 00:15:47,713
就算我們把高世賢送去國外
342
00:15:47,714 --> 00:15:49,882
他一樣有可能對麗紅不利
343
00:15:49,883 --> 00:15:52,818
高世賢那個人就是沒人性
344
00:15:52,819 --> 00:15:54,720
你給我住回
345
00:15:54,721 --> 00:15:56,354
這裡最沒資格提意見的人
346
00:15:56,355 --> 00:15:58,056
就是你
347
00:15:58,091 --> 00:16:00,259
當初麗紅要逃亡的時候
348
00:16:00,260 --> 00:16:01,593
請你幫忙
349
00:16:01,594 --> 00:16:02,561
結果呢
350
00:16:02,562 --> 00:16:04,830
你不是都推給我嗎
351
00:16:04,831 --> 00:16:06,164
跟你比起來
352
00:16:06,165 --> 00:16:08,333
我寧願相信高世宗啦
353
00:16:08,334 --> 00:16:10,202
你
354
00:16:11,237 --> 00:16:13,104
當初我沒救麗紅
355
00:16:13,105 --> 00:16:14,906
害他莫名其妙變成楊可欣
356
00:16:14,907 --> 00:16:16,708
我很後悔
357
00:16:16,709 --> 00:16:18,110
如果要講資格
358
00:16:18,111 --> 00:16:18,677
我告訴你
359
00:16:18,712 --> 00:16:19,945
我們三個人裡面
360
00:16:19,946 --> 00:16:21,547
我養育麗紅最久了
361
00:16:21,548 --> 00:16:25,283
你跟高世宗閃一邊去
362
00:16:25,284 --> 00:16:26,751
有本事你再講一次
363
00:16:26,752 --> 00:16:28,453
講一萬次也沒關係
364
00:16:28,454 --> 00:16:31,823
我是最有資格保護麗紅的人
365
00:16:32,525 --> 00:16:36,095
好了你們兩個不要吵架了
366
00:16:37,030 --> 00:16:37,296
367
00:16:41,134 --> 00:16:43,568
你們是發生什麼事了
368
00:16:45,638 --> 00:16:47,205
沒有啦
369
00:16:48,074 --> 00:16:49,608
你來找我
370
00:16:49,609 --> 00:16:52,811
是為了你媽媽的事嗎
371
00:16:52,812 --> 00:16:54,312
我媽到現在還沒醒來
372
00:16:54,313 --> 00:16:55,180
我是來問你
373
00:16:55,181 --> 00:16:57,215
還有沒有其他的辦法
374
00:16:57,216 --> 00:16:58,750
我的女兒被攜走了
375
00:16:58,751 --> 00:17:01,853
我還有心情管你媽媽的事嗎
376
00:17:01,854 --> 00:17:05,123
孫麗君被擴走
377
00:17:05,124 --> 00:17:07,292
你不要證咒麗君
378
00:17:07,293 --> 00:17:10,061
是麗紅被高世賢攜走了
379
00:17:11,731 --> 00:17:13,664
孫麗紅
380
00:17:13,665 --> 00:17:15,901
他不是已經死了了嗎
381
00:17:18,171 --> 00:17:20,771
楊博士
382
00:17:20,772 --> 00:17:23,107
世賢有沒有跟你們聯絡
383
00:17:23,108 --> 00:17:24,176
遠汉
384
00:17:24,177 --> 00:17:27,078
到現在都還沒有消息
385
00:17:28,648 --> 00:17:32,284
阿曼達你是他的前妻
386
00:17:32,285 --> 00:17:34,452
你最瞭解高世賢的個性
387
00:17:34,453 --> 00:17:37,855
你想他會把麗紅帶去哪裡
388
00:17:37,856 --> 00:17:40,024
勝強也有打電話問我
389
00:17:40,025 --> 00:17:42,860
我是有想到幾個可能的地點
390
00:17:42,861 --> 00:17:46,397
世賢的目的是偷渡出去广加上
391
00:17:46,398 --> 00:17:47,765
所以很有可能
392
00:17:47,766 --> 00:17:50,769
是他熟悉的海
393
00:17:50,770 --> 00:17:52,037
寶琴有沒有聽到
394
00:17:52,138 --> 00:17:53,672
快打電話給高世宗
395
00:17:53,673 --> 00:17:54,372
叫他去
396
00:17:54,373 --> 00:17:57,642
高世賢有可能去的海邊
397
00:17:57,777 --> 00:17:59,044
等一
398
00:17:59,245 --> 00:18:01,213
孫麗紅早就已經死了
399
00:18:01,214 --> 00:18:02,180
為什麼你們會說
400
00:18:02,181 --> 00:18:04,582
高世賢據走他
401
00:18:07,420 --> 00:18:10,989
其實可欣就是麗紅
402
00:18:23,969 --> 00:18:26,171
爸有帶人來
403
00:18:27,440 --> 00:18:28,273
董事長
404
00:18:28,274 --> 00:18:30,008
高世賢還沒到广
405
00:18:30,009 --> 00:18:31,109
會不會在耍我們
406
00:18:31,110 --> 00:18:34,379
他已經偷渡出去了
407
00:18:34,380 --> 00:18:35,813
不可能
408
00:18:35,814 --> 00:18:38,616
高世賢只剩一條路而已
409
00:18:38,617 --> 00:18:39,584
你去看看
410
00:18:39,585 --> 00:18:40,885
船準備好了沒
411
00:18:40,886 --> 00:18:42,520
是
412
00:18:43,589 --> 00:18:44,389
老大
413
00:18:44,390 --> 00:18:46,124
真的要放高世賢走嗎
414
00:18:46,125 --> 00:18:47,592
這下如果讓他跑了
415
00:18:47,593 --> 00:18:50,528
要再找到他就很園難了
416
00:18:50,529 --> 00:18:52,397
還是等救出小姐之後
417
00:18:52,398 --> 00:18:55,033
趁機把高世賢
418
00:18:57,937 --> 00:18:59,938
高世賢很機靈
419
00:18:59,939 --> 00:19:01,606
如果一個不小心一
420
00:19:01,607 --> 00:19:03,241
他可能知道我們在想什麼
421
00:19:03,242 --> 00:19:04,709
先不要衝動
422
00:19:04,710 --> 00:19:07,946
一切以我女兒的安全為主
423
00:19:07,947 --> 00:19:11,983
到時候見機行事
424
00:19:13,385 --> 00:19:14,752
那兩個都是以前
425
00:19:14,753 --> 00:19:16,821
在東南亞就跟著爸的手下
426
00:19:16,822 --> 00:19:20,826
他們身上應該有帶武器
427
00:19:20,827 --> 00:19:21,693
翔平
428
00:19:21,694 --> 00:19:23,361
等一下如果有危險
429
00:19:23,362 --> 00:19:24,196
你就先躲起來
430
00:19:24,197 --> 00:19:24,496
人維几
431
00:19:24,497 --> 00:19:25,563
我能幫忙
432
00:19:25,664 --> 00:19:27,365
你已經幫很多忙了
433
00:19:27,366 --> 00:19:28,866
其他的事交給我們就好
434
00:19:28,867 --> 00:19:29,734
這
435
00:19:29,735 --> 00:19:32,170
高世賢來了
436
00:19:33,473 --> 00:19:35,507
437
00:19:35,508 --> 00:19:35,807
438
00:19:36,108 --> 00:19:36,608
麗紅
439
00:19:36,609 --> 00:19:38,443
行大哥不
440
00:19:38,444 --> 00:19:40,211
現在一定要冷靜
441
00:19:40,212 --> 00:19:41,112
高世賢不知道我們來
442
00:19:41,113 --> 00:19:42,614
我們就要利用這點
443
00:19:42,615 --> 00:19:43,915
待會看爸怎麼行動
444
00:19:43,916 --> 00:19:44,950
我們再配合他
445
00:19:44,951 --> 00:19:45,917
記住
446
00:19:45,918 --> 00:19:49,521
先救大嫂再抓高世賢
447
00:19:50,189 --> 00:19:51,756
好
448
00:19:53,826 --> 00:19:55,660
麗紅你忍耐一下
449
00:19:55,661 --> 00:19:58,296
等一下你就安全了
450
00:20:00,933 --> 00:20:01,833
麗紅
451
00:20:01,834 --> 00:20:04,502
站在那裡不要動
452
00:20:07,406 --> 00:20:08,606
不要吵
453
00:20:08,607 --> 00:20:10,007
高世賢
454
00:20:10,008 --> 00:20:11,576
不要傷害麗紅
455
00:20:11,577 --> 00:20:13,077
他如果受到一一點傷害
456
00:20:13,078 --> 00:20:14,679
我絕對不會放過你
457
00:20:14,680 --> 00:20:15,980
不好意思
458
00:20:15,981 --> 00:20:17,916
今天是我做莊家
459
00:20:17,917 --> 00:20:20,585
所以你只能聽我的話
460
00:20:20,586 --> 00:20:24,355
我的船我的錢呢
461
00:20:24,356 --> 00:20:27,159
我要先跟麗紅說話
462
00:20:32,498 --> 00:20:34,833
爸
463
00:20:34,834 --> 00:20:37,068
麗紅對不起
464
00:20:37,069 --> 00:20:38,069
我來得太晚了
465
00:20:38,070 --> 00:20:39,571
你有沒有受傷
466
00:20:39,572 --> 00:20:42,240
我沒事
467
00:20:42,241 --> 00:20:43,308
你不用怕
468
00:20:43,309 --> 00:20:45,277
我馬上帶你回去
469
00:20:45,278 --> 00:20:47,578
高世賢兩百萬
470
00:20:47,579 --> 00:20:49,647
我已經放在船上了
471
00:20:49,648 --> 00:20:51,282
你放開麗紅
472
00:20:51,283 --> 00:20:54,018
我馬上送你上船
473
00:20:54,019 --> 00:20:56,888
你當我是傻子啊
474
00:20:56,889 --> 00:20:59,558
你後麵兩個手下凶神惡煞的
475
00:20:59,559 --> 00:21:01,026
我現在一放人
476
00:21:01,027 --> 00:21:02,494
你們不是送我上船
477
00:21:02,495 --> 00:21:04,795
是直接送我去死
478
00:21:04,796 --> 00:21:06,163
我告訴你我一個人
479
00:21:06,164 --> 00:21:09,233
搭船出去旅行太孤單了
480
00:21:09,234 --> 00:21:10,501
你親愛的女兒
481
00:21:10,502 --> 00:21:12,237
暫時先當我的旅伴
482
00:21:12,238 --> 00:21:14,305
等我安全的時候
483
00:21:14,306 --> 00:21:15,407
我自然會放他回去
484
00:21:15,408 --> 00:21:17,609
广讓你們父女團圓
485
00:21:17,610 --> 00:21:20,178
高世賢竟然要手段
486
00:21:20,179 --> 00:21:21,546
進輝我們要有所準備
487
00:21:21,547 --> 00:21:23,081
不能讓高世賢帶走麗紅
488
00:21:23,082 --> 00:21:25,484
這是一定要的
489
00:21:25,485 --> 00:21:27,185
我們不是說好了
490
00:21:27,186 --> 00:21:28,954
放了麗紅
491
00:21:28,955 --> 00:21:31,389
我保證你安全上船
492
00:21:31,390 --> 00:21:34,459
我跟你說好什麼事了
493
00:21:34,460 --> 00:21:36,528
你這個卑鄙小人
494
00:21:36,529 --> 00:21:37,395
閉嘴
495
00:21:37,396 --> 00:21:38,362
高世賢
496
00:21:38,363 --> 00:21:41,232
我不是說過不准傷害麗紅
497
00:21:41,233 --> 00:21:42,500
高世宗
498
00:21:42,501 --> 00:21:44,635
不用講這麼多廢話
499
00:21:44,636 --> 00:21:46,037
你現在讓我們上船
500
00:21:46,238 --> 00:21:47,338
我跟你保證
501
00:21:47,339 --> 00:21:50,141
你的女兒一路平安無事
502
00:21:50,142 --> 00:21:51,809
你如果不肯
503
00:21:51,810 --> 00:21:53,211
我就一直打他
504
00:21:53,212 --> 00:21:55,013
打到你同意讓我們上船為止
505
00:21:55,014 --> 00:21:57,716
你不要亂來
506
00:21:59,118 --> 00:22:00,919
不然這樣吧
507
00:22:00,920 --> 00:22:03,321
我給你一個更好的條件
508
00:22:03,322 --> 00:22:05,123
你放麗紅走
509
00:22:05,124 --> 00:22:06,991
我做你的人質
510
00:22:06,992 --> 00:22:10,962
然後我再多給你一億
511
00:22:10,963 --> 00:22:12,864
爸
512
00:22:15,334 --> 00:22:17,569
不要過來一八
513
00:22:17,570 --> 00:22:19,204
八把槍收起來
514
00:22:19,205 --> 00:22:20,372
傷到我的女兒怎麼辦
515
00:22:20,373 --> 00:22:22,941
收起來
516
00:22:25,745 --> 00:22:27,946
我是不是很有誠意
517
00:22:27,947 --> 00:22:31,249
我身上都沒帶任何東西
518
00:22:31,250 --> 00:22:33,819
槍在你的手上
519
00:22:33,820 --> 00:22:36,054
你想怎麼凌遲我
520
00:22:36,055 --> 00:22:38,156
你想怎麼凌遲我
521
00:22:38,157 --> 00:22:41,826
這筆交易你很划算
522
00:22:41,827 --> 00:22:43,194
爸
523
00:22:43,195 --> 00:22:45,062
高世賢絕對會要你的命
524
00:22:45,063 --> 00:22:46,731
我跟他走沒關係
525
00:22:46,732 --> 00:22:47,898
你離開
526
00:22:47,899 --> 00:22:50,268
我拜託你快回去
527
00:22:50,269 --> 00:22:52,403
麗紅
528
00:22:52,404 --> 00:22:54,806
從你出生以後
529
00:22:54,807 --> 00:22:57,842
我沒撫養過你一天
530
00:22:57,843 --> 00:23:02,113
現在叉害你受苦
531
00:23:02,114 --> 00:23:04,916
我很對不起你
532
00:23:06,018 --> 00:23:11,189
自從我知道能跟你相認之後
533
00:23:11,190 --> 00:23:13,725
我想好好彌補你
534
00:23:13,726 --> 00:23:16,327
想姆好享受
535
00:23:16,328 --> 00:23:19,364
我們父女在一起的時間
536
00:23:19,365 --> 00:23:24,002
可是我跟高世賢的惡緣
537
00:23:24,003 --> 00:23:26,705
我必須要親自了結
538
00:23:27,940 --> 00:23:30,141
麗紅
539
00:23:30,142 --> 00:23:33,778
謝謝你願意叫我一聲爸爸
540
00:23:33,779 --> 00:23:35,480
我也很開心
541
00:23:35,481 --> 00:23:38,583
能夠有你這個女兒
542
00:23:38,584 --> 00:23:40,385
知道你沒死
543
00:23:40,386 --> 00:23:44,355
可以和勝強一家團圓
544
00:23:44,356 --> 00:23:46,925
我就很滿足了广
545
00:23:48,027 --> 00:23:48,560
546
00:23:50,162 --> 00:23:52,763
放人
547
00:23:52,764 --> 00:23:54,499
你要的人是我
548
00:23:54,500 --> 00:23:56,668
我剛才故意給你們一個機會
549
00:23:56,669 --> 00:23:58,870
父女好好的講個話
550
00:23:58,871 --> 00:24:00,571
結果你一直在演戲
551
00:24:00,572 --> 00:24:02,974
你們真的以為我看不懂嗎
552
00:24:02,975 --> 00:24:04,208
換我帶你上船
553
00:24:04,209 --> 00:24:06,644
你絕對想辦法跟我同歸於盡
554
00:24:06,645 --> 00:24:09,447
你認為我有可能中你的計嗎
555
00:24:09,448 --> 00:24:11,449
不然你開槍啊
556
00:24:12,884 --> 00:24:14,151
爸
557
00:24:14,152 --> 00:24:15,954
猶豫什麼
558
00:24:15,955 --> 00:24:17,655
你不是怨恨我三十年了
559
00:24:17,656 --> 00:24:21,526
等的就是這天不是嗎
560
00:24:21,527 --> 00:24:23,094
你開槍啊
561
00:24:23,095 --> 00:24:24,963
你的願望就能實現了
562
00:24:24,964 --> 00:24:26,798
快開槍
563
00:24:26,799 --> 00:24:28,333
展現出你魔王的氣魄
564
00:24:28,334 --> 00:24:29,300
快開槍高世賢
565
00:24:29,301 --> 00:24:32,036
不要再刺激他了爸
566
00:24:33,271 --> 00:24:35,840
高世賢你不要亂來
567
00:24:35,841 --> 00:24:36,841
我跟你走
568
00:24:36,842 --> 00:24:38,109
你讓我爸離開
569
00:24:38,110 --> 00:24:40,512
你開槍
570
00:25:07,373 --> 00:25:08,439
果直
571
00:25:08,440 --> 00:25:10,375
我就逃不中美
572
00:25:10,376 --> 00:25:11,575
你現在馬止
573
00:25:11,576 --> 00:25:12,944
帶我跟你女兒上船
574
00:25:12,945 --> 00:25:13,644
快點
575
00:25:13,645 --> 00:25:15,079
不要衝動
576
00:25:15,080 --> 00:25:16,414
我的人去聯絡了
577
00:25:16,682 --> 00:25:18,382
我打電話給他
578
00:25:18,383 --> 00:25:21,219
你要做什麼
579
00:25:21,220 --> 00:25:23,788
580
00:25:23,789 --> 00:25:26,457
退後
581
00:25:34,166 --> 00:25:37,335
總裁會不會真的放高世賢走
582
00:25:37,336 --> 00:25:38,870
大哥
583
00:25:38,871 --> 00:25:41,906
等一下抓準時間救大嫂
584
00:25:41,907 --> 00:25:44,108
進輝
585
00:25:46,045 --> 00:25:48,313
高世賢
586
00:25:48,314 --> 00:25:49,981
進輝
587
00:25:51,550 --> 00:25:52,517
大嫂你快走
588
00:25:52,518 --> 00:25:53,685
快點
589
00:25:53,686 --> 00:25:56,087
高世賢你逃不了的
590
00:26:31,990 --> 00:26:33,791
進輝
591
00:26:37,929 --> 00:26:38,329
592
00:26:45,203 --> 00:26:47,004
進輝你的眼睛沒事吧
593
00:26:47,005 --> 00:26:48,239
我沒事
594
00:26:48,240 --> 00:26:49,674
大嫂呢大嫂他沒事吧
595
00:26:49,675 --> 00:26:50,875
剛才高世賢要對你開槍
596
00:26:50,876 --> 00:26:52,844
我只有先救你
597
00:26:52,845 --> 00:26:55,346
高世賢放開麗紅
598
00:26:55,347 --> 00:26:57,415
爸你別管我中
599
00:26:57,416 --> 00:26:58,450
高世賢
600
00:26:58,451 --> 00:27:00,318
你別再傷害無辜了
601
00:27:00,319 --> 00:27:01,419
我讓你當人質
602
00:27:01,420 --> 00:27:02,520
你讓我爸離開
603
00:27:02,521 --> 00:27:04,956
我爸一定聽我的
604
00:27:04,957 --> 00:27:07,124
現在換我不想離開了
605
00:27:07,125 --> 00:27:09,393
國為你老公周勝強來了
606
00:27:09,394 --> 00:27:12,063
我想要跟他好好玩一下
607
00:27:12,064 --> 00:27:13,364
周勝強
608
00:27:13,365 --> 00:27:14,765
你快點給我滾出來
609
00:27:14,766 --> 00:27:16,700
香則你這個漂亮老婆的臉
610
00:27:16,701 --> 00:27:20,137
會多幾個彈孔就難看了
611
00:27:20,138 --> 00:27:21,805
大哥等一
612
00:27:21,806 --> 00:27:24,675
高世賢剛才總共開了幾槍
613
00:27:24,676 --> 00:27:25,643
你間這要做什麼
614
00:27:25,644 --> 00:27:27,044
麗紅現在有危險
615
00:27:27,045 --> 00:27:28,312
這我知道
616
00:27:28,313 --> 00:27:29,980
之前爸在教我玩槍的時
617
00:27:29,981 --> 00:27:30,981
他有說過
618
00:27:30,982 --> 00:27:32,116
台灣警察用的槍
619
00:27:32,117 --> 00:27:34,985
總共有十五發子彈
620
00:27:34,986 --> 00:27:36,487
剛才他向我開兩槍
621
00:27:36,488 --> 00:27:38,890
還開一槍射汽油桶
622
00:27:38,891 --> 00:27:40,325
之前跟我們通電話的時候
623
00:27:40,326 --> 00:27:42,093
他有開兩槍
624
00:27:42,094 --> 00:27:42,861
那高世賢現在
625
00:27:42,862 --> 00:27:44,662
頂多十發子彈而已
626
00:27:44,663 --> 00:27:45,663
只要高世賢沒有子彈
627
00:27:45,664 --> 00:27:47,098
我們就不用怕他了
628
00:27:47,099 --> 00:27:48,700
我知道你的意思了
629
00:27:48,701 --> 00:27:50,435
我們就來跟他賭看看
630
00:27:50,436 --> 00:27:51,836
周勝強
631
00:27:51,837 --> 00:27:53,805
原來你這麼怨恨你老婆
632
00:27:53,806 --> 00:27:56,307
好那我幫你
633
00:27:56,308 --> 00:27:59,210
我現在就直接送他上路
634
00:27:59,211 --> 00:28:01,246
勝強你別出來
635
00:28:01,247 --> 00:28:02,580
高世賢說說而已
636
00:28:02,581 --> 00:28:04,182
他不敢對我怎麼樣
637
00:28:04,183 --> 00:28:05,583
我如果真的出事
638
00:28:05,584 --> 00:28:08,953
他今天也別想離開了
639
00:28:08,987 --> 00:28:10,888
確實是這樣沒錯
640
00:28:10,889 --> 00:28:11,756
不過可以跟我
641
00:28:11,757 --> 00:28:13,825
最怨恨的弟弟的女兒
642
00:28:13,826 --> 00:28:14,892
以及我的仇人
643
00:28:14,893 --> 00:28:17,128
周勝強的老婆一起走
644
00:28:17,129 --> 00:28:20,097
這樣我死也痛快了
645
00:28:20,098 --> 00:28:22,667
等一
646
00:28:24,269 --> 00:28:25,570
高世賢
647
00:28:25,571 --> 00:28:27,371
我真的對你很失望
648
00:28:27,372 --> 00:28:29,741
你誰你大魔王
649
00:28:29,742 --> 00:28:31,809
你竟然抓一個女孩子做人質
650
00:28:31,810 --> 00:28:34,712
不會太遜了嗎广
651
00:28:34,713 --> 00:28:36,747
你別在那邊耍嘴皮子
652
00:28:36,748 --> 00:28:38,216
周勝強人呢
653
00:28:38,217 --> 00:28:39,617
我怎麼知道
654
00:28:39,618 --> 00:28:42,653
剛才被你搞到眼睛差點失明
655
00:28:42,654 --> 00:28:43,421
眼睛看得到的時候
656
00:28:43,422 --> 00:28:45,189
人就不知道跑到哪裡去了
657
00:28:45,190 --> 00:28:46,224
說到我這大哥
658
00:28:46,225 --> 00:28:48,292
也真的很孩子氣
659
00:28:48,293 --> 00:28:49,994
這麼緊張的場合
660
00:28:49,995 --> 00:28:52,263
竟然跟我玩提迷藏
661
00:28:52,264 --> 00:28:53,731
不過我好心提醒你
662
00:28:53,732 --> 00:28:55,033
高世賢
663
00:28:55,034 --> 00:28:56,234
之前在當兵的時候
664
00:28:56,235 --> 00:28:58,336
我大哥是部隊中
665
00:28:58,337 --> 00:29:00,438
第一名的神槍手
666
00:29:00,439 --> 00:29:02,874
他有辦法在幾百公尺以外
667
00:29:02,875 --> 00:29:04,776
開槍
668
00:29:04,777 --> 00:29:06,377
不會傷到我們大嫂
669
00:29:06,378 --> 00:29:09,547
會一槍打中你的腦袋
670
00:29:14,152 --> 00:29:14,585
671
00:29:17,722 --> 00:29:18,989
不是那裡
672
00:29:18,990 --> 00:29:20,090
那是老鼠跑過去
673
00:29:20,091 --> 00:29:21,392
我剛才有看到
674
00:29:21,393 --> 00:29:24,628
原來你這麼膽小
675
00:29:26,298 --> 00:29:26,630
676
00:29:26,631 --> 00:29:26,897
677
00:29:26,898 --> 00:29:27,398
678
00:29:29,401 --> 00:29:31,268
這樣你也打不到
679
00:29:31,269 --> 00:29:32,503
高世賢你當兵的時候
680
00:29:32,504 --> 00:29:35,673
定常常被關禁閉一
681
00:29:35,674 --> 00:29:39,110
躲在暗處的小人我打不中
682
00:29:39,111 --> 00:29:40,244
但在我的面前
683
00:29:40,245 --> 00:29:40,911
這麼大的目標
684
00:29:40,912 --> 00:29:43,247
我絕對不會失手
685
00:29:43,248 --> 00:29:44,716
周勝強
686
00:29:44,717 --> 00:29:46,317
你的漂亮老婆高麗紅
687
00:29:46,318 --> 00:29:49,320
還是你的拜兄弟陳進輝
688
00:29:49,321 --> 00:29:50,788
你自已選
689
00:29:50,789 --> 00:29:53,591
要死哪個
690
00:30:04,336 --> 00:30:07,405
勝強
691
00:30:07,406 --> 00:30:09,207
我一定讓你平安回去
692
00:30:09,208 --> 00:30:11,709
高世賢
693
00:30:11,710 --> 00:30:13,211
你放麗紅走
694
00:30:13,212 --> 00:30:16,214
我做你的人質
695
00:30:19,084 --> 00:30:21,686
每一個人都想做我的人質
696
00:30:21,687 --> 00:30:24,588
生意哪有這麼好做的
697
00:30:24,589 --> 00:30:27,024
來照老規矩
698
00:30:27,025 --> 00:30:29,693
你先跪下來跟我磕頭道歉
699
00:30:29,694 --> 00:30:31,362
直磕到我滿意為止
700
00:30:31,363 --> 00:30:33,331
我再來好好考慮
701
00:30:33,332 --> 00:30:35,266
到底要讓你們誰
702
00:30:35,267 --> 00:30:36,367
來當我的人質
703
00:30:36,368 --> 00:30:37,535
快點
704
00:30:37,536 --> 00:30:40,504
勝強別理他
705
00:30:50,882 --> 00:30:52,449
麗紅 快走
706
00:30:52,450 --> 00:30:53,083
你
707
00:30:53,084 --> 00:30:54,084
你
708
00:31:04,897 --> 00:31:05,930
可惡
709
00:31:05,931 --> 00:31:08,800
叉讓高世賢躲起來了
710
00:31:15,975 --> 00:31:18,242
原來是彈
711
00:31:18,243 --> 00:31:20,277
耀武
712
00:31:20,278 --> 00:31:22,246
二哥 你
713
00:31:22,247 --> 00:31:23,581
這麼重要的場面
714
00:31:23,582 --> 00:31:25,883
怎麼可以少了我
715
00:31:25,884 --> 00:31:27,518
我雖然沒辦法像高世賢
716
00:31:27,519 --> 00:31:28,986
搞到真正的槍
717
00:31:28,987 --> 00:31:30,888
不過這個彈的槍
718
00:31:30,889 --> 00:31:33,124
也可以射到他叫不敢
719
00:31:33,125 --> 00:31:34,792
耀武你清醒
720
00:31:34,927 --> 00:31:36,327
是啊
721
00:31:36,328 --> 00:31:37,095
對了大哥
722
00:31:37,096 --> 00:31:38,329
我們現在人多
723
00:31:38,330 --> 00:31:40,731
先把大嫂救出來再說
724
00:31:40,799 --> 00:31:43,334
冠傑好
725
00:31:43,335 --> 00:31:45,336
來爸
726
00:31:47,773 --> 00:31:50,107
走
727
00:31:50,108 --> 00:31:52,109
方耀武
728
00:31:52,110 --> 00:31:53,744
你也到齊了
729
00:31:53,745 --> 00:31:55,379
很好
730
00:31:55,380 --> 00:31:57,414
我要離開台灣之前广
731
00:31:57,415 --> 00:32:00,517
我們把帳算一算
732
00:32:01,653 --> 00:32:03,587
高世賢你跑不掉了
733
00:32:03,588 --> 00:32:05,856
出來
734
00:32:08,960 --> 00:32:09,226
735
00:32:09,628 --> 00:32:10,027
736
00:32:15,167 --> 00:32:16,567
把麗紅放開
737
00:32:16,568 --> 00:32:18,536
其他的事情好商量
738
00:32:18,537 --> 00:32:21,205
沒什麼姆商量的
739
00:32:21,206 --> 00:32:23,608
你們現在把手上的武器代
740
00:32:23,609 --> 00:32:24,676
都丟掉
741
00:32:24,677 --> 00:32:27,478
然後送我上船
742
00:32:31,583 --> 00:32:32,983
怎樣
743
00:32:32,984 --> 00:32:35,953
我說的話不當一回事嗎
744
00:32:35,954 --> 00:32:37,388
高世宗
745
00:32:37,656 --> 00:32:40,091
奈美我從小看他長大
746
00:32:40,092 --> 00:32:41,559
我都有辦法眼睜睜
747
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
看他在我面前摔死了
748
00:32:43,561 --> 00:32:45,262
更別說高麗紅
749
00:32:45,263 --> 00:32:47,264
他沒叫過我一聲大伯
750
00:32:47,265 --> 00:32:50,200
你認為我不可能開槍嗎
751
00:32:50,201 --> 00:32:51,368
麗紅
752
00:32:51,369 --> 00:32:53,036
高世賢广
753
00:32:53,037 --> 00:32:54,472
你真的敢傷害麗紅
754
00:32:54,473 --> 00:32:56,240
這是你們逼我的
755
00:32:56,241 --> 00:32:57,241
你們所有人的武器
756
00:32:57,242 --> 00:32:58,476
全部都給我丟掉
757
00:32:58,477 --> 00:33:01,545
否則我就對他開槍了
758
00:33:10,755 --> 00:33:14,692
高世宗送我上船
759
00:33:16,828 --> 00:33:17,861
跟我來
760
00:33:17,862 --> 00:33:20,831
爸你別管他
761
00:33:20,832 --> 00:33:23,367
你絕對不能讓他走
762
00:33:23,368 --> 00:33:26,103
高世賢你開槍
763
00:33:26,104 --> 00:33:27,671
有膽量你就開槍
764
00:33:27,672 --> 00:33:29,606
麗紅
765
00:33:29,607 --> 00:33:32,076
我原本早就應該死了
766
00:33:32,077 --> 00:33:34,779
我可以跟爸跟勝強相認
767
00:33:34,780 --> 00:33:35,846
聽到珍妮和安迪
768
00:33:35,847 --> 00:33:37,448
再叫我一聲媽
769
00:33:37,449 --> 00:33:40,251
我已經覺得心滿意足了
770
00:33:40,252 --> 00:33:43,254
可以用我的命跟高世賢拚
771
00:33:43,255 --> 00:33:44,588
換取大家的平安
772
00:33:44,589 --> 00:33:47,158
我覺得很值得
773
00:33:47,159 --> 00:33:48,559
爸
774
00:33:48,560 --> 00:33:50,327
你不能讓高世賢離開
775
00:33:50,328 --> 00:33:52,329
你一定要讓他接受法律制裁
776
00:33:52,330 --> 00:33:54,598
麗紅別再說了
777
00:33:54,599 --> 00:33:55,933
高世賢真的會開槍
778
00:33:55,934 --> 00:33:57,668
這樣很好啊
779
00:33:57,669 --> 00:33:58,536
等他開槍
780
00:33:58,537 --> 00:33:59,770
你馬上來抓他
781
00:33:59,771 --> 00:34:02,540
別讓他有機會開第二槍
782
00:34:02,541 --> 00:34:04,375
怎樣高世賢
783
00:34:04,376 --> 00:34:07,378
你知道走投無路你會怕嗎
784
00:34:07,379 --> 00:34:10,180
你根本就是一個瘍三
785
00:34:10,181 --> 00:34:11,815
你現在是在說什麼
786
00:34:11,816 --> 00:34:12,950
高世賢
787
00:34:12,951 --> 00:34:14,318
不准你傷害麗紅
788
00:34:14,319 --> 00:34:15,719
你們給我閑嘴
789
00:34:15,720 --> 00:34:17,654
聽好了
790
00:34:17,655 --> 00:34:19,556
你們不讓我上船是嗎
791
00:34:19,557 --> 00:34:22,493
沒關係我自己想辦法
792
00:34:22,494 --> 00:34:23,427
不過高麗紅
793
00:34:23,428 --> 00:34:25,863
我絕對不會讓他好過
794
00:34:25,864 --> 00:34:28,666
全部給我在這裡站好
795
00:34:28,667 --> 00:34:29,667
等一下如果被我發現
796
00:34:29,668 --> 00:34:31,402
你們誰跟來
797
00:34:31,403 --> 00:34:33,203
我不會解決掉高麗紅
798
00:34:33,204 --> 00:34:36,373
不過我會讓他斷手斷腳
799
00:34:36,374 --> 00:34:39,643
讓他一輩子變成殘廢
800
00:34:40,411 --> 00:34:41,211
走
801
00:34:41,212 --> 00:34:43,547
爸你一定要抓到高世賢
802
00:34:43,548 --> 00:34:44,580
你一定要抓到高世賢
803
00:34:44,581 --> 00:34:46,550
閑嘴
804
00:34:55,193 --> 00:34:56,560
慧玲
805
00:34:56,561 --> 00:34:58,028
高世賢真的有可能
806
00:34:58,029 --> 00:34:59,863
去你說的那個海邊嗎
807
00:34:59,864 --> 00:35:01,332
我也不能確定
808
00:35:01,333 --> 00:35:02,933
但世賢有說過
809
00:35:02,934 --> 00:35:04,001
他年輕的時候
810
00:35:04,002 --> 00:35:06,870
常常跟世宗去那個海邊玩
811
00:35:06,871 --> 00:35:10,507
那是他們兄弟的秘密基地
812
00:35:13,011 --> 00:35:15,980
阿姨你猜的沒錯
813
00:35:15,981 --> 00:35:16,714
我追蹤高世賢
814
00:35:16,715 --> 00:35:18,716
打公共電話的位置
815
00:35:18,717 --> 00:35:21,318
確實是那個海邊附近
816
00:35:21,319 --> 00:35:23,254
這樣很婦
817
00:35:23,255 --> 00:35:24,989
希望還來得及
818
00:35:24,990 --> 00:35:28,326
希望高世賢還沒把麗紅帶走广
819
00:35:28,327 --> 00:35:29,160
希望高世賢還沒把麗紅帶走
820
00:35:47,245 --> 00:35:48,913
821
00:35:48,914 --> 00:35:50,047
這海邊範圍很廣
822
00:35:50,048 --> 00:35:52,750
我們先找找看
823
00:35:52,751 --> 00:35:54,251
阿姨你要去哪裡
824
00:35:54,252 --> 00:35:55,986
我要去找高世賢
825
00:35:55,987 --> 00:35:56,620
你一個女人
826
00:35:56,621 --> 00:35:58,555
你怎麼有辦法抓高世賢
827
00:35:58,556 --> 00:36:00,023
我們三個人比起來
828
00:36:00,024 --> 00:36:02,526
我應該更有機會讓他回頭中品
829
00:36:02,527 --> 00:36:03,460
阿姨
830
00:36:03,495 --> 00:36:04,895
現在狀況不一樣
831
00:36:04,896 --> 00:36:06,363
高世賢把孫麗經抓走
832
00:36:06,364 --> 00:36:07,998
好像發瘋一樣
833
00:36:07,999 --> 00:36:10,367
他也很有可能傷害你
834
00:36:10,368 --> 00:36:13,036
是啊你帶我們來這已經夠了
835
00:36:13,037 --> 00:36:15,372
剩下的交給我跟信翰
836
00:36:15,373 --> 00:36:16,473
你在這裡等我們的消息
837
00:36:16,474 --> 00:36:17,975
不然我們邊找人
838
00:36:17,976 --> 00:36:19,410
還要邊擔心你
839
00:36:19,411 --> 00:36:20,444
來信翰
840
00:36:20,445 --> 00:36:21,679
我們分頭進行
841
00:36:21,680 --> 00:36:23,247
伯父你也要小心
842
00:36:23,281 --> 00:36:24,415
等一下看到高世賢
843
00:36:24,416 --> 00:36:26,183
你別衝動先跟著他
844
00:36:26,184 --> 00:36:27,651
馬上通知我
845
00:36:27,652 --> 00:36:29,787
我等一下也會跟警察聯絡
846
00:36:29,788 --> 00:36:30,721
等警察到了
847
00:36:30,722 --> 00:36:32,223
我們再一起抓人
848
00:36:32,224 --> 00:36:33,257
好
849
00:36:33,258 --> 00:36:34,825
來你找那邊
850
00:36:34,826 --> 00:36:36,527
我去那邊
851
00:36:54,579 --> 00:36:55,612
我的腳
852
00:36:55,613 --> 00:36:57,448
起來不要裝了
853
00:36:57,449 --> 00:36:59,149
我真的沒辦法走路了
854
00:36:59,250 --> 00:37:01,151
沒辦法走就用爬的
855
00:37:03,254 --> 00:37:05,623
高世賢
856
00:37:06,558 --> 00:37:08,625
高世賢
857
00:37:08,626 --> 00:37:11,328
你們真的是陰魂不散
858
00:37:11,329 --> 00:37:13,430
你說的沒錯高世賢
859
00:37:13,431 --> 00:37:14,732
我們三個結拜兄弟
860
00:37:14,733 --> 00:37:16,467
這輩子纏著你
861
00:37:16,468 --> 00:37:18,669
這就叫做緣分天註定
862
00:37:18,670 --> 00:37:20,037
你如果覺得很煩
863
00:37:20,038 --> 00:37:21,105
現在還有一個辦法
864
00:37:21,372 --> 00:37:23,040
就是先放了我大嫂
865
00:37:23,041 --> 00:37:25,909
然後進去牢裡關一輩子
866
00:37:25,910 --> 00:37:26,643
下輩子
867
00:37:26,644 --> 00:37:28,045
你就不會再看到我們了
868
00:37:28,046 --> 00:37:29,746
這樣你也比較清心
869
00:37:29,747 --> 00:37:32,683
這就叫做一舉兩得
870
00:37:32,684 --> 00:37:34,251
耀武
871
00:37:34,252 --> 00:37:36,153
等我東山再起
872
00:37:36,154 --> 00:37:38,656
我第一件要做的事就是
873
00:37:38,657 --> 00:37:40,691
把你的香頭割下來
874
00:37:40,692 --> 00:37:41,058
把你的舌頭割下來
875
00:37:41,059 --> 00:37:42,860
好恐怖我好怕
876
00:37:42,861 --> 00:37:44,528
今天我就讓你死的
877
00:37:44,529 --> 00:37:46,096
連骨灰都找不到
878
00:37:46,097 --> 00:37:47,898
那我們就試試看
879
00:37:55,106 --> 00:37:56,006
爸
880
00:37:56,007 --> 00:37:57,474
你引開高世賢的註意
881
00:37:57,475 --> 00:37:59,576
我從背後攻擊
882
00:37:59,577 --> 00:38:02,546
好你注意安全
883
00:38:04,950 --> 00:38:06,784
方耀武你不要再鬧了
884
00:38:06,918 --> 00:38:08,185
你泳遠都學不會
885
00:38:08,186 --> 00:38:09,986
你大嫂現在在高世賢手上
886
00:38:09,987 --> 00:38:10,821
你想說你嘲諷他幾甸
887
00:38:10,822 --> 00:38:11,988
就能贏了嗎
888
00:38:11,989 --> 00:38:14,024
你根本不顧你大嫂的安危
889
00:38:14,025 --> 00:38:16,360
大哥你
890
00:38:16,361 --> 00:38:18,262
高世賢我代替耀武跟你道歉
891
00:38:18,263 --> 00:38:19,930
我拜託你不要傷害麗紅
892
00:38:19,931 --> 00:38:21,465
我拜託你
893
00:38:21,466 --> 00:38:24,067
大哥你怎麼跟他道歉
894
00:38:24,068 --> 00:38:25,302
你現在對他示弱
895
00:38:25,303 --> 00:38:26,903
他不但不會放過大嫂
896
00:38:26,904 --> 00:38:30,174
他反而趁這個機會凌遲他
897
00:38:33,778 --> 00:38:37,247
大哥怎麼會突然罵二哥
898
00:38:42,888 --> 00:38:43,988
方耀武
899
00:38:43,989 --> 00:38:45,522
大哥說的沒錯一
900
00:38:45,523 --> 00:38:48,091
連我也想要割下你的舌頭
901
00:38:48,092 --> 00:38:48,692
高世賢
902
00:38:48,726 --> 00:38:50,427
不然我替你服務好了
903
00:38:50,428 --> 00:38:52,195
我二哥平常都吃好料的
904
00:38:52,196 --> 00:38:54,431
舌頭很肥
905
00:38:54,432 --> 00:38:56,767
割下來做燒烤最好了
906
00:38:56,768 --> 00:38:58,202
我聽你們三個在講話
907
00:38:58,203 --> 00:39:00,437
真的很令人生氣
908
00:39:02,473 --> 00:39:03,207
瘋女人
909
00:39:03,208 --> 00:39:05,643
高世賢
910
00:39:07,312 --> 00:39:08,579
麗紅你快走
911
00:39:08,680 --> 00:39:10,381
勝強快帶麗紅走
912
00:39:10,382 --> 00:39:12,883
高世賢我來處理
913
00:39:12,884 --> 00:39:14,051
爸
914
00:39:14,052 --> 00:39:15,619
你快放開他
915
00:39:15,620 --> 00:39:17,454
他很危險他有槍
916
00:39:17,455 --> 00:39:20,323
麗紅你不用管我
917
00:39:20,324 --> 00:39:21,291
高世賢
918
00:39:21,292 --> 00:39:22,826
你敢欺負我的女兒
919
00:39:22,827 --> 00:39:25,228
我這條命跟你拚了
920
00:39:25,229 --> 00:39:26,329
你瘋了嗎
921
00:39:26,330 --> 00:39:28,164
高麗紅根本不是你的女兒
922
00:39:28,165 --> 00:39:28,865
放開
923
00:39:28,866 --> 00:39:31,668
他永遠都是我的女兒
924
00:39:31,669 --> 00:39:33,937
麗紅我對不起你
925
00:39:33,938 --> 00:39:34,972
你在台灣出事
926
00:39:34,973 --> 00:39:36,473
我竟然沒回來救你
927
00:39:36,474 --> 00:39:37,641
都是我的錯
928
00:39:37,642 --> 00:39:40,478
你要原諒我
929
00:39:40,479 --> 00:39:41,512
這種讓人想吐的話
930
00:39:41,513 --> 00:39:44,982
你們父女等下地獄再說
931
00:39:59,497 --> 00:40:01,131
周信翰放開我
932
00:40:01,132 --> 00:40:02,366
快放開
933
00:40:02,367 --> 00:40:04,168
爸你幫我打電話
934
00:40:04,169 --> 00:40:05,602
說我抓到高世賢了
935
00:40:05,603 --> 00:40:06,770
剛才我有傳位置給他們
936
00:40:06,771 --> 00:40:08,272
叫他們趕快過來
937
00:40:08,273 --> 00:40:09,239
好
938
00:40:13,778 --> 00:40:14,044
中
939
00:40:14,045 --> 00:40:15,746
号三
940
00:40:18,617 --> 00:40:20,017
高世賢
941
00:40:20,018 --> 00:40:21,652
邪不勝正
942
00:40:21,653 --> 00:40:27,124
最終是我們贏你輸了
943
00:40:27,125 --> 00:40:28,992
大嫂你受傷了
944
00:40:28,993 --> 00:40:30,994
需不需要幫你叫救護車
945
00:40:30,995 --> 00:40:33,363
不用皮肉傷而已
946
00:40:36,234 --> 00:40:38,035
信翰我先帶麗紅去醫院
947
00:40:38,036 --> 00:40:39,302
這裡就交給你了
948
00:40:39,303 --> 00:40:40,904
爸你們快去
949
00:40:40,905 --> 00:40:41,772
這裡有我在
950
00:40:41,773 --> 00:40:44,842
等一下警察馬上就來了
951
00:40:44,843 --> 00:40:47,177
你逃不掉了高世賢
952
00:40:57,255 --> 00:40:58,289
信翰ヒモヤン
953
00:40:58,290 --> 00:41:00,691
你們不要過來
954
00:41:00,692 --> 00:41:03,027
高世賢你還要再做壞事嗎
955
00:41:03,028 --> 00:41:04,395
給我閉嘴
956
00:41:04,396 --> 00:41:05,529
全部都退後
957
00:41:05,530 --> 00:41:06,830
退後
958
00:41:24,549 --> 00:41:26,250
信翰尔有沒有怎麼樣
959
00:41:26,284 --> 00:41:26,984
我沒係』
960
00:41:26,985 --> 00:41:28,185
爸你們先走
961
00:41:28,186 --> 00:41:29,185
我去追高世賢
962
00:41:29,186 --> 00:41:30,654
不行你一個人太危險了
963
00:41:30,655 --> 00:41:32,589
我跟你一起去
964
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
我也去
965
00:41:33,591 --> 00:41:36,493
孫金鋒帶麗紅去醫院
966
00:41:36,494 --> 00:41:37,560
你們兩個保護小姐
967
00:41:37,561 --> 00:41:37,861
是
968
00:41:37,862 --> 00:41:38,595
是
969
00:41:38,830 --> 00:41:41,398
爸很危險
970
00:41:41,399 --> 00:41:42,566
你一定要註意安全
971
00:41:42,567 --> 00:41:43,467
我們人多
972
00:41:43,468 --> 00:41:44,501
而且警察也來了
973
00:41:44,502 --> 00:41:46,436
你放心你先去醫院
974
00:41:46,437 --> 00:41:46,837
快去
975
00:41:46,838 --> 00:41:47,671
走
976
00:41:47,672 --> 00:41:49,272
快去
977
00:41:50,108 --> 00:41:51,241
勝強信翰
978
00:41:51,242 --> 00:41:53,176
我們快去
979
00:41:53,177 --> 00:41:54,444
走
980
00:41:58,649 --> 00:41:59,349
981
00:42:01,785 --> 00:42:03,786
你這樣很危險
982
00:42:03,787 --> 00:42:05,723
同門
983
00:42:09,560 --> 00:42:11,461
全部安靜
984
00:42:11,462 --> 00:42:12,863
誰都不准叫
985
00:42:12,964 --> 00:42:13,730
我現在叫你們做什麼
986
00:42:13,731 --> 00:42:14,898
就做什麼
987
00:42:15,032 --> 00:42:16,733
去後面
988
00:42:20,738 --> 00:42:22,706
高世賢你要做什麼
989
00:42:22,707 --> 00:42:24,908
高世賢下
990
00:42:24,909 --> 00:42:28,511
你們真的不肯放過我嗎
991
00:42:28,512 --> 00:42:30,413
我告訴你們
992
00:42:30,414 --> 00:42:32,049
你們趕快離開
993
00:42:32,050 --> 00:42:35,152
否則我就把車開進海裡
994
00:42:35,153 --> 00:42:38,221
讓車上的人跟我一起死
995
00:42:38,222 --> 00:42:40,190
不准叫
996
00:42:40,191 --> 00:42:41,391
我說高世賢你這個人渣
997
00:42:41,392 --> 00:42:42,893
你竟然要挾持公車
998
00:42:42,894 --> 00:42:45,829
閉嘴要不要走
999
00:43:02,146 --> 00:43:05,282
高世賢你已經無路可逃了
1000
00:43:05,283 --> 00:43:06,783
你如果現在乖乖下車
1001
00:43:06,784 --> 00:43:08,418
我就當做你是自首
1002
00:43:08,419 --> 00:43:11,621
向法官幫你爭取減研
1003
00:43:11,622 --> 00:43:15,292
周信翰你是我撫養長大的
1004
00:43:15,293 --> 00:43:18,061
你認為你騙得過我嗎
1005
00:43:18,062 --> 00:43:20,564
我身上背這麼多條人命广
1006
00:43:20,565 --> 00:43:22,199
不知道有幾個死刑了
1007
00:43:22,200 --> 00:43:25,369
有沒有減刑對我來說有差嗎
1008
00:43:25,370 --> 00:43:27,137
我告訴你們
1009
00:43:27,138 --> 00:43:28,872
叫警車快開走
1010
00:43:28,873 --> 00:43:30,340
讓我們能通行
1011
00:43:30,341 --> 00:43:31,174
否則
1012
00:43:31,175 --> 00:43:32,042
1013
00:43:37,081 --> 00:43:40,317
這條人命就算在你頭上
1014
00:43:40,318 --> 00:43:41,618
高世賢
1015
00:43:41,619 --> 00:43:43,653
車上的人跟你無冤無仇
1016
00:43:43,654 --> 00:43:45,288
你不要傷害無辜的人
1017
00:43:45,289 --> 00:43:47,057
不要囉嗦
1018
00:43:47,058 --> 00:43:48,725
不然我直接開槍了
1019
00:43:48,726 --> 00:43:50,660
等一
1020
00:43:50,661 --> 00:43:52,262
我做人質
1021
00:43:52,263 --> 00:43:53,863
交換車上的人
1022
00:43:56,000 --> 00:44:00,103
周信翰我對你完全沒興趣
1023
00:44:00,104 --> 00:44:03,907
你叫周勝強帶手鏽上來
1024
00:44:03,908 --> 00:44:05,208
周勝強
1025
00:44:05,209 --> 00:44:07,144
你平常不是開閉
1026
00:44:07,145 --> 00:44:08,979
都是仁義道德
1027
00:44:08,980 --> 00:44:11,915
現在是你表現的時候了
1028
00:44:14,218 --> 00:44:15,886
高世賢
1029
00:44:15,887 --> 00:44:20,157
你要說到做到
1030
00:44:20,158 --> 00:44:23,159
信翰手鏽給我
1031
00:44:23,160 --> 00:44:25,896
爸我再想其他的辦法
1032
00:44:25,897 --> 00:44:27,431
快點沒時間了
1033
00:44:27,432 --> 00:44:29,032
車裡如果有人受傷
1034
00:44:29,033 --> 00:44:30,400
我們一定會遺憾一輩子
1035
00:44:30,401 --> 00:44:32,002
快點广
1036
00:44:32,003 --> 00:44:33,803
你們是要拖多久
1037
00:44:33,804 --> 00:44:36,306
我告訴你們我沒什麼耐心
1038
00:44:36,307 --> 00:44:38,841
信翰
1039
00:44:43,647 --> 00:44:46,383
爸你要小心
1040
00:44:46,384 --> 00:44:49,019
大哥我跟你去
1041
00:44:49,020 --> 00:44:51,855
我也去
1042
00:44:51,856 --> 00:44:54,725
你們三見弟真的分不開
1043
00:44:54,726 --> 00:44:57,294
我思有叫周勝強上來
1044
00:44:57,295 --> 00:45:00,564
高世賢我來了
1045
00:45:06,036 --> 00:45:07,737
開門
1046
00:45:09,807 --> 00:45:11,741
去後面
1047
00:45:14,645 --> 00:45:18,148
門
1048
00:45:18,149 --> 00:45:21,050
把你的手鏽在那裡
1049
00:45:21,051 --> 00:45:23,052
快點
1050
00:45:34,265 --> 00:45:36,200
你可以下去了
1051
00:45:44,342 --> 00:45:46,009
高世賢一
1052
00:45:46,010 --> 00:45:47,845
你怎麼貝放一個人
1053
00:45:47,846 --> 00:45:50,347
個換一個很公平
1054
00:45:50,348 --> 00:45:51,948
你不守信用
1055
00:45:52,149 --> 00:45:54,618
那是你不會做生意
1056
00:45:55,920 --> 00:45:59,789
高世賢你真卑鄙
1057
00:45:59,790 --> 00:46:02,425
方耀武不用緊張
1058
00:46:02,426 --> 00:46:04,260
現在就換你了
1059
00:46:04,261 --> 00:46:05,529
你跟陳進輝
1060
00:46:05,530 --> 00:46:07,531
每個人都帶一副手鏽上來
1061
00:46:07,532 --> 00:46:10,834
天
1062
00:46:15,106 --> 00:46:16,740
手鋳
1063
00:46:22,513 --> 00:46:25,148
快點
1064
00:46:30,154 --> 00:46:31,454
1065
00:46:34,058 --> 00:46:35,392
高世賢
1066
00:46:35,393 --> 00:46:36,660
一切的恩怨
1067
00:46:36,661 --> 00:46:38,195
從我們兄弟開始
1068
00:46:38,196 --> 00:46:39,763
人就好你針對我一個
1069
00:46:39,764 --> 00:46:41,131
我上去
1070
00:46:41,132 --> 00:46:43,533
你把所有的人都放了
1071
00:46:54,445 --> 00:46:56,579
阿公广
1072
00:46:56,613 --> 00:46:59,515
爸我們兄弟上去沒關係
1073
00:46:59,516 --> 00:47:01,551
現在高世賢已經瘋了
1074
00:47:01,552 --> 00:47:03,086
不照他的意思去做
1075
00:47:03,087 --> 00:47:05,655
車上的人恐怕會有危險
1076
00:47:23,507 --> 00:47:24,273
高世賢
1077
00:47:24,274 --> 00:47:26,409
分我們三兄弟都上來了
1078
00:47:26,410 --> 00:47:29,279
你可以把乘客放走
1079
00:47:29,280 --> 00:47:32,716
1080
00:47:32,717 --> 00:47:34,651
剛才有五個乘客
1081
00:47:34,652 --> 00:47:36,486
只要現在周勝強
1082
00:47:36,487 --> 00:47:37,954
你把你兩個結拜見弟
1083
00:47:37,955 --> 00:47:40,456
每一個都打五下
1084
00:47:40,457 --> 00:47:42,125
我就放他們走
1085
00:47:42,126 --> 00:47:44,794
高世賢你
1086
00:47:44,795 --> 00:47:46,396
高世賢
1087
00:47:46,397 --> 00:47:47,630
你說話不算話
1088
00:47:47,631 --> 00:47:50,167
我憑什麼要相信你
1089
00:47:50,168 --> 00:47:51,535
你要不要相信
1090
00:47:51,536 --> 00:47:52,736
這我就不知道了
1091
00:47:52,737 --> 00:47:54,337
我現在就看你的表現了
1092
00:47:54,338 --> 00:47:56,306
快點
1093
00:47:56,307 --> 00:47:59,142
大哥來
1094
00:48:01,512 --> 00:48:04,046
進輝耀武
1095
00:48:04,047 --> 00:48:05,448
很抱歉
1096
00:48:05,449 --> 00:48:07,417
車上乘客的安全比較重要
1097
00:48:07,418 --> 00:48:09,119
我貝能真打了
1098
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
我不能像剛才跟耀武
1099
00:48:10,721 --> 00:48:12,589
假吵架一樣下
1100
00:48:12,590 --> 00:48:16,026
以後我再讓你們打回來
1101
00:48:16,027 --> 00:48:17,527
剛才是假吵架
1102
00:48:17,528 --> 00:48:18,895
不然呢
1103
00:48:18,896 --> 00:48:20,630
我一看就知道了
1104
00:48:20,798 --> 00:48:23,133
難怪說你沒默契
1105
00:48:23,134 --> 00:48:25,435
你們還在聊天
1106
00:48:29,907 --> 00:48:31,108
好啦大哥
1107
00:48:31,109 --> 00:48:32,409
來你儘管打
1108
00:48:32,410 --> 00:48:34,778
快點
1109
00:48:46,791 --> 00:48:47,690
1110
00:48:47,691 --> 00:48:48,424
下車
1111
00:48:51,695 --> 00:48:51,961
1112
00:49:06,543 --> 00:49:08,111
不是進輝
1113
00:49:08,112 --> 00:49:09,779
你是被大哥打傻了是不是
1114
00:49:09,780 --> 00:49:12,082
你在笑什麼
1115
00:49:12,083 --> 00:49:14,885
我是在笑高世賢
1116
00:49:14,886 --> 00:49:17,987
你連自己死期到了都不知道
1117
00:49:17,988 --> 00:49:19,889
其實我們兄弟被你據來這裡
1118
00:49:19,890 --> 00:49:22,025
不是因為你有多厲害
1119
00:49:22,026 --> 00:49:24,427
那是因為你耍手段
1120
00:49:24,428 --> 00:49:26,028
你先搶警察的槍
1121
00:49:26,029 --> 00:49:27,497
據走我大嫂
1122
00:49:27,498 --> 00:49:29,199
用乘客當人質
1123
00:49:29,200 --> 00:49:30,133
可是你現在呢
1124
00:49:30,134 --> 00:49:31,868
你手上沒有王牌了
1125
00:49:31,869 --> 00:49:35,371
我勸你趕快自首
1126
00:49:35,372 --> 00:49:38,541
真的是瘋了
1127
00:49:38,542 --> 00:49:40,477
現在你們人在我手裡
1128
00:49:40,478 --> 00:49:42,378
槍也在我手裡
1129
00:49:42,379 --> 00:49:45,615
我隨時都能要你們的命
1130
00:49:45,616 --> 00:49:46,950
是嗎
1131
00:49:46,951 --> 00:49:47,851
好啊
1132
00:49:47,852 --> 00:49:51,287
不然你直接對我大哥開槍
1133
00:49:51,288 --> 00:49:52,288
你閉嘴
1134
00:49:52,289 --> 00:49:55,191
你閉嘴
1135
00:49:55,192 --> 00:49:55,692
剛才我大哥
1136
00:49:55,693 --> 00:49:56,993
打我們兩兄弟的時候
1137
00:49:56,994 --> 00:49:59,596
真的打得很大力很痛
1138
00:49:59,597 --> 00:50:01,831
你就當做替我們報仇
1139
00:50:01,832 --> 00:50:03,600
開槍
1140
00:50:06,837 --> 00:50:08,604
之前爸教我玩槍的時候
1141
00:50:08,605 --> 00:50:09,538
他有說過
1142
00:50:09,539 --> 00:50:10,673
台灣警察用的槍
1143
00:50:10,674 --> 00:50:13,543
總共有十五發子彈
1144
00:50:13,544 --> 00:50:15,044
剛才他向我開兩槍
1145
00:50:18,249 --> 00:50:19,816
還開一槍射汽油桶
1146
00:50:22,954 --> 00:50:24,387
之前跟我們通電話的時候
1147
00:50:24,388 --> 00:50:26,156
他有開兩槍
1148
00:50:26,157 --> 00:50:26,923
那高世賢現在
1149
00:50:26,924 --> 00:50:28,692
頂多剩十發子彈而已
1150
00:50:28,693 --> 00:50:29,692
只要高世賢沒有子彈
1151
00:50:29,693 --> 00:50:31,394
我們就不用怕他了
1152
00:50:35,365 --> 00:50:35,798
1153
00:50:36,867 --> 00:50:38,100
不是那裡
1154
00:50:38,101 --> 00:50:39,302
那是老鼠跑過去
1155
00:50:39,303 --> 00:50:40,536
我剛才有看到
1156
00:50:40,537 --> 00:50:43,072
原來你這麼膽小
1157
00:50:43,774 --> 00:50:45,141
三 四
1158
00:50:45,142 --> 00:50:46,743
快走
1159
00:50:48,879 --> 00:50:49,779
五
1160
00:50:49,780 --> 00:50:52,214
那我們就試試看
1161
00:50:52,215 --> 00:50:53,382
1162
00:50:53,383 --> 00:50:54,850
我聽你們三個在講話
1163
00:50:54,851 --> 00:50:57,019
真的很令人生氣
1164
00:50:58,556 --> 00:50:59,289
七
1165
00:51:01,592 --> 00:51:01,858
八
1166
00:51:05,095 --> 00:51:06,262
九
1167
00:51:06,297 --> 00:51:09,499
你們還在聊天
1168
00:51:09,500 --> 00:51:10,900
1169
00:51:20,645 --> 00:51:23,847
放心我都算好了
1170
00:51:23,848 --> 00:51:26,883
原來高世賢已經沒子彈了
1171
00:51:26,884 --> 00:51:30,186
不錯喔你有跟上進度
1172
00:51:30,187 --> 00:51:31,421
廢話看你以後
1173
00:51:31,422 --> 00:51:35,391
還敢不敢說我沒有默契
1174
00:51:35,392 --> 00:51:36,959
是啊高世賢
1175
00:51:36,960 --> 00:51:39,162
我們進輝說的沒錯
1176
00:51:39,163 --> 00:51:41,063
快替我們報仇
1177
00:51:41,064 --> 00:51:43,166
拿出你魔王的氣魄
1178
00:51:43,167 --> 00:51:44,567
對我大哥開槍
1179
00:51:44,568 --> 00:51:47,470
快開
1180
00:51:47,471 --> 00:51:48,838
你們這三個兄弟
1181
00:51:48,839 --> 00:51:49,772
我對你們真的
1182
00:51:49,773 --> 00:51:52,442
完全失去耐性了
1183
00:51:52,443 --> 00:51:53,910
你們想死是嗎
1184
00:51:53,911 --> 00:51:56,880
我直接成全你們
1185
00:52:00,585 --> 00:52:02,719
大哥趁現在
1186
00:52:13,831 --> 00:52:15,532
小心广
1187
00:52:26,877 --> 00:52:29,812
周勝強方耀武陳進輝
1188
00:52:29,813 --> 00:52:31,748
你們都要我死是嗎广
1189
00:52:31,749 --> 00:52:33,216
沒關係
1190
00:52:33,217 --> 00:52:34,384
我們四個人
1191
00:52:34,385 --> 00:52:36,919
就一起去海裡餵鯊魚
1192
00:52:39,023 --> 00:52:41,424
就算今天我們三個死在一起
1193
00:52:41,425 --> 00:52:44,093
下輩子一樣當見弟
1194
00:52:44,094 --> 00:52:45,128
下輩子一樣當兄弟
1195
00:52:45,129 --> 00:52:47,964
下輩子再見
1196
00:52:47,965 --> 00:52:49,966
不見不散
1197
00:53:14,792 --> 00:53:15,091
1198
00:53:21,732 --> 00:53:22,098
1199
00:53:25,769 --> 00:53:27,670
開門
1200
00:53:41,619 --> 00:53:42,786
阿曼達
1201
00:53:42,787 --> 00:53:45,421
你太亂來了
1202
00:53:45,422 --> 00:53:47,557
當高世賢的妻子
1203
00:53:47,558 --> 00:53:51,194
當然要有兩把刷子
1204
00:53:51,195 --> 00:53:52,762
慧玲
1205
00:53:52,763 --> 00:53:56,866
你剛才說什麼
1206
00:53:56,867 --> 00:53:58,568
買
1207
00:53:58,569 --> 00:54:02,605
海邊就是你的祕密基地對吧
1208
00:54:02,606 --> 00:54:04,941
我聽你跟我說了這麼久
1209
00:54:05,075 --> 00:54:07,710
我今天終於來了
1210
00:54:07,711 --> 00:54:09,045
你放他們走
1211
00:54:09,046 --> 00:54:11,914
陪我去看海好不好
1212
00:54:16,120 --> 00:54:18,621
你為什麼要這麼做
1213
00:54:18,622 --> 00:54:20,189
我現在已經走投無路了
1214
00:54:20,190 --> 00:54:22,191
我什麼都沒有了
1215
00:54:34,538 --> 00:54:37,674
你還有我
1216
00:54:43,647 --> 00:54:46,248
你快帶路
1217
00:55:03,100 --> 00:55:04,501
爸
1218
00:55:07,671 --> 00:55:11,807
1219
00:55:12,242 --> 00:55:13,476
勝強
1220
00:55:13,477 --> 00:55:15,010
高世賢人呢
1221
00:55:15,011 --> 00:55:17,379
他被阿曼達帶走了
1222
00:55:44,809 --> 00:55:47,277
你為什麼不喝
1223
00:55:47,278 --> 00:55:51,214
你比我更需要補充體力
1224
00:55:51,215 --> 00:55:52,982
我們現在被鏽在一起
1225
00:55:52,983 --> 00:55:55,919
我不希望你拖累我
1226
00:55:59,957 --> 00:56:00,423
1227
00:56:00,457 --> 00:56:00,757
1228
00:56:00,758 --> 00:56:01,057
1229
00:56:01,091 --> 00:56:02,558
1230
00:56:03,627 --> 00:56:04,026
1231
00:56:04,961 --> 00:56:05,327
1232
00:56:07,564 --> 00:56:09,198
你也喝一點
1233
00:56:09,199 --> 00:56:12,435
免得被自己拖累
1234
00:56:34,324 --> 00:56:36,626
你最好吃點東西
1235
00:56:36,627 --> 00:56:37,660
我們現在在逃亡
1236
00:56:37,661 --> 00:56:39,095
我們現在
1237
00:56:39,096 --> 00:56:41,564
隨時都有可能離開這裡
1238
00:56:41,565 --> 00:56:44,133
到時候有可能一兩天
1239
00:56:44,134 --> 00:56:47,770
你連一飯也吃不上
1240
00:56:47,771 --> 00:56:51,040
這就是你的安全屋
1241
00:56:52,742 --> 00:56:55,277
你怎麼知道
1242
00:56:55,278 --> 00:56:58,214
你以前跟我說過
1243
00:56:58,215 --> 00:57:00,115
广你年輕的時候
1244
00:57:00,116 --> 00:57:01,584
中如果在家裡
1245
00:57:01,585 --> 00:57:04,119
遇到什麼不開心的事
1246
00:57:04,120 --> 00:57:06,455
你就會來這安全屋
1247
00:57:06,456 --> 00:57:09,659
把自己關在裡面兩三天
1248
00:57:09,660 --> 00:57:14,597
但是讓你很不開心的是
1249
00:57:14,598 --> 00:57:16,665
你回家之後
1250
00:57:16,666 --> 00:57:18,334
家裡根本
1251
00:57:18,335 --> 00:57:19,835
1252
00:57:19,836 --> 00:57:21,437
你已經消失兩三天了
1253
00:57:24,941 --> 00:57:27,744
你竟然還記得
1254
00:57:27,745 --> 00:57:30,647
我們兩人一起生活三十幾年
1255
00:57:30,648 --> 00:57:32,014
早就超過我的一半
1256
00:57:32,015 --> 00:57:33,582
早就超過我人生的一半
1257
00:57:33,750 --> 00:57:36,018
起度過的目子我們一
1258
00:57:36,019 --> 00:57:39,088
早就變成我人生的一部分了
1259
00:57:39,089 --> 00:57:40,556
丁能忘記我怎麼
1260
00:57:40,557 --> 00:57:42,258
我怎麼可能忘記
1261
00:57:47,464 --> 00:57:50,266
聽你說得好像很委屈
1262
00:57:50,267 --> 00:57:52,034
因為還要讓你記得
1263
00:57:52,035 --> 00:57:53,536
一個人渣的事情
1264
00:57:53,537 --> 00:57:55,938
個人渣的事情
1265
00:57:55,939 --> 00:57:58,741
我完全不覺得委屈
1266
00:57:58,742 --> 00:58:03,079
我如果把你所有一切都忘記
1267
00:58:03,080 --> 00:58:05,481
精心那我人生超過一半
1268
00:58:05,482 --> 00:58:07,349
1269
00:58:07,350 --> 00:58:10,386
我想到都會怕
1270
00:58:12,222 --> 00:58:14,924
你為什麼還要記得
1271
00:58:14,925 --> 00:58:15,324
1272
00:58:15,325 --> 00:58:16,258
你已經在我身
1273
00:58:16,259 --> 00:58:19,261
浪費三十年的時間了
1274
00:58:19,262 --> 00:58:20,829
難道你以後一
1275
00:58:20,830 --> 00:58:23,565
還要浪費你的記憶
1276
00:58:23,566 --> 00:58:23,999
1277
00:58:24,000 --> 00:58:25,434
1278
00:58:26,369 --> 00:58:29,439
我們兩個在一起的時候一
1279
00:58:29,440 --> 00:58:32,475
真的很快樂
1280
00:58:34,778 --> 00:58:35,978
只不過
1281
00:58:35,979 --> 00:58:36,612
只
1282
00:58:36,613 --> 00:58:40,149
了我本來以為你的安全屋
1283
00:58:40,150 --> 00:58:43,519
一個很漂亮很舒適的地方一是
1284
00:58:43,520 --> 00:58:44,887
是一個很漂亮很舒適的地方
1285
00:58:44,888 --> 00:58:48,658
沒想到竟然這麼簡單
1286
00:58:53,730 --> 00:58:58,000
如果真的很舒適
1287
00:58:58,001 --> 00:59:01,771
那我來了之後就不想回家了
1288
00:59:01,772 --> 00:59:03,306
1289
00:59:04,441 --> 00:59:06,542
你年輕的時候
1290
00:59:06,543 --> 00:59:08,811
義
1291
00:59:08,812 --> 00:59:11,780
一定很孤單寂寞吧
1292
00:59:17,487 --> 00:59:19,688
你現在是怎樣
1293
00:59:19,689 --> 00:59:21,924
你想分析一個年輕人
1294
00:59:21,925 --> 00:59:23,159
為什麼後來會變成
1295
00:59:23,160 --> 00:59:26,195
你們每個人中的大魔玉嗎
1296
00:59:26,196 --> 00:59:27,430
你認為你找到答案
1297
00:59:27,431 --> 00:59:30,233
你就能解救我嗎
1298
00:59:30,934 --> 00:59:33,569
比起這個我更想知道
1299
00:59:33,570 --> 00:59:34,670
怎麼把你變回一
1300
00:59:34,671 --> 00:59:37,206
過去那個高世賢
1301
00:59:38,842 --> 00:59:39,575
你不要裝做
1302
00:59:39,576 --> 00:59:42,044
一副很瞭解我的樣子
1303
00:59:42,045 --> 00:59:43,012
1304
00:59:43,013 --> 00:59:44,580
以前跟我在一起的時候
1305
00:59:44,581 --> 00:59:46,082
你很快樂
1306
00:59:46,083 --> 00:59:47,717
你以為這樣我就會心軟
1307
00:59:47,718 --> 00:59:51,053
就會放你走嗎
1308
00:59:55,926 --> 00:59:58,561
從我踏上公車的那一刻
1309
00:59:58,562 --> 01:00:01,664
我就不打算離開了
1310
01:00:02,232 --> 01:00:04,066
你騙我
1311
01:00:04,067 --> 01:00:05,802
你為什麼要這麼做
1312
01:00:05,803 --> 01:00:08,303
我們已經離婚了
1313
01:00:08,304 --> 01:00:09,204
因為我的人生
1314
01:00:09,205 --> 01:00:11,707
超過一半都是你
1315
01:00:11,708 --> 01:00:15,177
我不想把這些回憶都忘掉
1316
01:00:15,178 --> 01:00:16,712
我只好想辦法
1317
01:00:16,713 --> 01:00:19,916
讓它能夠延續下去
1318
01:00:21,385 --> 01:00:23,553
件麼意思
1319
01:00:25,255 --> 01:00:27,390
世賢
1320
01:00:27,391 --> 01:00:30,026
你去自首好不好
1321
01:00:30,027 --> 01:00:32,061
你如果願意認錯
1322
01:00:32,062 --> 01:00:34,664
我願意等你
1323
01:00:35,766 --> 01:00:39,635
我就知道你在騙我
1324
01:00:39,636 --> 01:00:42,738
我現在如果被警察抓去關
1325
01:00:42,739 --> 01:00:44,574
照我的罪行
1326
01:00:44,575 --> 01:00:45,808
我一定在監獄裡
1327
01:00:45,809 --> 01:00:46,909
關到老關到死
1328
01:00:47,043 --> 01:00:50,479
我永遠不可能出來了
1329
01:00:50,480 --> 01:00:52,214
你要等我
1330
01:00:52,215 --> 01:00:55,351
你根本就是隨便說說而已
1331
01:00:56,853 --> 01:00:58,320
你不信
1332
01:00:58,321 --> 01:00:59,188
好
1333
01:00:59,189 --> 01:00:59,955
1334
01:00:59,956 --> 01:01:01,557
你去坐牢
1335
01:01:01,558 --> 01:01:02,892
我就在監獄附近
1336
01:01:02,893 --> 01:01:04,026
一間房子
1337
01:01:04,027 --> 01:01:05,895
陪你起坐牢
1338
01:01:05,896 --> 01:01:08,798
我們兩個之間的距離
1339
01:01:08,799 --> 01:01:12,301
就只有有一堵牆
1340
01:01:12,302 --> 01:01:13,435
你不要再說了
1341
01:01:13,436 --> 01:01:15,571
我不需要你的同情
1342
01:01:15,572 --> 01:01:16,772
福我不是在同情你
1343
01:01:16,773 --> 01:01:18,440
我不是在同情你
1344
01:01:18,441 --> 01:01:21,944
我只是想證明我沒有愛錯人
1345
01:01:21,945 --> 01:01:23,245
我愛的人
1346
01:01:23,246 --> 01:01:25,748
會真正為自己負責
1347
01:01:25,749 --> 01:01:29,718
願意認錯的真正英雄
1348
01:01:32,522 --> 01:01:32,821
1349
01:01:37,193 --> 01:01:40,029
你還愛著我
1350
01:01:43,733 --> 01:01:47,570
這就是最好的證明
1351
01:01:47,571 --> 01:01:49,672
我如果不愛你
1352
01:01:49,673 --> 01:01:50,706
我怎麼會冒險
1353
01:01:50,707 --> 01:01:54,176
用自己的命去擋車一
1354
01:01:55,111 --> 01:01:56,979
我不相信
1355
01:01:56,980 --> 01:01:58,581
你太瞭解我了
1356
01:01:58,582 --> 01:01:59,048
這一定是
1357
01:01:59,049 --> 01:02:02,651
你要逼我去自首的詭計
1358
01:02:02,652 --> 01:02:05,855
不管你相不相信
1359
01:02:13,597 --> 01:02:16,632
我看你的手
1360
01:02:16,633 --> 01:02:20,402
還戴著我們的結婚戒指
1361
01:02:20,403 --> 01:02:23,439
我真的很開心
1362
01:02:24,174 --> 01:02:26,309
1363
01:02:26,310 --> 01:02:28,811
你去自首好不好
1364
01:02:28,812 --> 01:02:31,781
讓我們兩人重新開始
1365
01:02:34,918 --> 01:02:36,752
那戒指是因為我戴習慣了
1366
01:02:36,753 --> 01:02:38,087
忘記拿下來
1367
01:02:38,088 --> 01:02:39,555
年電一謝謝你提醒我一中
1368
01:02:39,556 --> 01:02:40,823
我現在把它拿下來
1369
01:02:40,824 --> 01:02:41,590
拿去丢掉
1370
01:02:41,591 --> 01:02:44,226
不行不能丟掉
1371
01:02:44,227 --> 01:02:45,861
誰說我還愛著你
1372
01:02:45,862 --> 01:02:46,862
我知道你說這些
1373
01:02:46,863 --> 01:02:48,230
只是要逼我去自首
1374
01:02:48,231 --> 01:02:50,032
我是希望你去自首沒錯
1375
01:02:50,033 --> 01:02:51,667
但是我心裡對你還有感情
1376
01:02:51,668 --> 01:02:52,601
也是真的
1377
01:02:52,602 --> 01:02:54,570
你現在說這些都太晚了
1378
01:02:54,571 --> 01:02:55,637
我不可能再被你的感情
1379
01:02:55,638 --> 01:02:58,006
束縛住我了
1380
01:03:00,977 --> 01:03:03,512
你如果不去自首
1381
01:03:03,513 --> 01:03:06,748
我們兩個就一起死
1382
01:03:06,749 --> 01:03:09,685
這樣就能證明我愛你了
1383
01:03:09,686 --> 01:03:09,985
1384
01:03:11,354 --> 01:03:12,754
1385
01:03:12,755 --> 01:03:16,224
慧玲
1386
01:03:27,170 --> 01:03:28,370
叔叔
1387
01:03:28,538 --> 01:03:30,406
我幫堂姊檢查過了
1388
01:03:30,407 --> 01:03:32,107
他除了有一些皮肉傷
1389
01:03:32,108 --> 01:03:34,277
身體都很姆
1390
01:03:34,278 --> 01:03:35,678
只是他現在比較虛弱
1391
01:03:35,679 --> 01:03:39,014
讓他好好休息就好了
1392
01:03:39,015 --> 01:03:41,883
家翔謝謝你
1393
01:03:41,884 --> 01:03:44,353
幸好麗紅沒事
1394
01:03:44,354 --> 01:03:46,689
我絕對不可能讓高世賢
1395
01:03:46,690 --> 01:03:49,825
傷害我兩個女兒
1396
01:03:52,295 --> 01:03:54,630
跟你沒關係
1397
01:03:54,631 --> 01:03:57,299
都已經經歷過這麼多事了
1398
01:03:57,300 --> 01:04:02,671
還在替你爸覺得虧欠嗎
1399
01:04:02,672 --> 01:04:03,372
你爸如果有你
1400
01:04:03,373 --> 01:04:06,475
一半的善良就好了
1401
01:04:06,476 --> 01:04:07,943
我的善良也很有可能
1402
01:04:07,944 --> 01:04:09,945
是我爸給我的
1403
01:04:09,946 --> 01:04:11,713
只是後來他被邪惡
1404
01:04:11,714 --> 01:04:14,450
遮蔽他原本的人性了
1405
01:04:14,451 --> 01:04:17,486
好啦別說這些了
1406
01:04:17,487 --> 01:04:21,223
剛才聽到你叫麗紅堂姊
1407
01:04:21,224 --> 01:04:24,360
我的心情很複雜
1408
01:04:24,361 --> 01:04:25,761
我也是
1409
01:04:25,762 --> 01:04:27,463
我想到他之前
1410
01:04:27,464 --> 01:04:29,832
跟我媽變成好姊妹
1411
01:04:29,833 --> 01:04:32,067
後來我媽叉嫁進高家
1412
01:04:32,068 --> 01:04:36,405
原來緣分早就安排好了
1413
01:04:36,406 --> 01:04:38,474
我也是這樣想
1414
01:04:38,475 --> 01:04:40,576
一定是國為奈美
1415
01:04:40,577 --> 01:04:43,445
知道我失去他這個女兒
1416
01:04:43,446 --> 01:04:46,615
知道我的心有多痛多怨恨
1417
01:04:46,616 --> 01:04:49,017
所以叉給我機會
1418
01:04:49,018 --> 01:04:52,555
多一個女兒給我
1419
01:04:54,024 --> 01:04:56,659
奈美堂姊一定是帕你孤單
1420
01:04:56,660 --> 01:04:59,962
希望有人可以照顧你
1421
01:04:59,963 --> 01:05:02,931
所以這次我會好好把握機會
1422
01:05:02,932 --> 01:05:04,299
好好珍址旧
1423
01:05:04,300 --> 01:05:05,501
我跟麗紅父女倆
1424
01:05:05,502 --> 01:05:08,403
一起的時光
1425
01:05:09,205 --> 01:05:13,408
1426
01:05:13,409 --> 01:05:15,677
麗紅
1427
01:05:15,678 --> 01:05:17,913
你這麼大聲會吵到麗紅
1428
01:05:17,914 --> 01:05:18,547
你
1429
01:05:20,216 --> 01:05:21,350
堂姊沒事
1430
01:05:21,351 --> 01:05:24,286
只是現在身體比較虛
1431
01:05:30,460 --> 01:05:33,162
你看
1432
01:05:33,163 --> 01:05:36,231
你吵到麗紅了
1433
01:05:37,200 --> 01:05:38,333
麗紅
1434
01:05:38,334 --> 01:05:40,669
你現在覺得怎麼樣
1435
01:05:40,670 --> 01:05:42,905
我很好
1436
01:05:42,906 --> 01:05:45,274
可以眼睛一睜開就看到你
1437
01:05:45,275 --> 01:05:49,411
沒比這更姆的事情了
1438
01:05:49,412 --> 01:05:51,847
麗紅工謝天謝地
1439
01:05:51,848 --> 01:05:54,750
你平安回來了
1440
01:05:54,751 --> 01:05:57,019
都是國為我的緣故
1441
01:05:57,020 --> 01:06:01,056
麗紅 對不起
1442
01:06:02,158 --> 01:06:04,593
爸
1443
01:06:06,196 --> 01:06:07,629
什麼座
1444
01:06:07,630 --> 01:06:10,999
不用自作多情
1445
01:06:17,407 --> 01:06:20,742
我的女兒
1446
01:06:30,220 --> 01:06:32,788
爸
1447
01:06:33,723 --> 01:06:34,356
自從我知道
1448
01:06:34,357 --> 01:06:38,393
你是我親生女兒之後
1449
01:06:38,394 --> 01:06:41,563
我想過千百遍
1450
01:06:41,564 --> 01:06:47,369
想過我們父女會怎麼相認
1451
01:06:47,370 --> 01:06:51,740
只是我怎麼都想不到
1452
01:06:51,741 --> 01:06:54,810
原來你一直在我身邊
1453
01:06:56,746 --> 01:06:59,181
我更加想不到
1454
01:07:00,550 --> 01:07:04,219
我們在這種情形下團圓
1455
01:07:06,523 --> 01:07:08,891
別人相認在慶祝
1456
01:07:08,892 --> 01:07:10,592
都是放煙火放鞭炮
1457
01:07:10,593 --> 01:07:12,995
你卻是在開槍
1458
01:07:12,996 --> 01:07:14,263
你真的是鬼王
1459
01:07:14,264 --> 01:07:17,966
才有這種氣勢跟場面
1460
01:07:19,669 --> 01:07:23,705
我以為我們的關係算陌生
1461
01:07:23,706 --> 01:07:26,241
感情也不深
1462
01:07:26,242 --> 01:07:27,876
我想不到
1463
01:07:27,877 --> 01:07:31,680
你會冒著生命危險來救我
1464
01:07:32,315 --> 01:07:38,386
這父女的感情就是天性
1465
01:07:39,222 --> 01:07:42,757
我只是不希望
1466
01:07:42,758 --> 01:07:45,227
讓我自己再後悔
1467
01:07:45,228 --> 01:07:49,264
而且你出生之後
1468
01:07:49,265 --> 01:07:52,868
我沒餵你吃過一回飯
1469
01:07:54,103 --> 01:07:55,604
以後要做你的爸爸
1470
01:07:55,605 --> 01:07:57,039
應該
1471
01:07:57,040 --> 01:08:01,110
做一些爸爸應該做的事情
1472
01:08:01,111 --> 01:08:04,113
知道就好
1473
01:08:04,114 --> 01:08:05,547
爸
1474
01:08:05,548 --> 01:08:08,417
真的很謝謝你救我一命
1475
01:08:08,418 --> 01:08:11,286
讓我可以跟勝強一家團圓
1476
01:08:11,287 --> 01:08:13,488
你今天真的送我一份
1477
01:08:13,489 --> 01:08:16,325
很大的見面禮
1478
01:08:16,326 --> 01:08:18,460
當然也要感謝国
1479
01:08:18,461 --> 01:08:21,496
我男外一位爸爸
1480
01:08:23,199 --> 01:08:26,168
爸
1481
01:08:28,805 --> 01:08:31,673
你叫我爸爸嗎
1482
01:08:34,743 --> 01:08:37,446
我不是你的爸爸
1483
01:08:37,447 --> 01:08:40,782
本尊已經來了
1484
01:08:41,718 --> 01:08:44,219
別在那裝模作樣了
1485
01:08:44,220 --> 01:08:46,622
很痛
1486
01:08:46,623 --> 01:08:48,624
爸
1487
01:08:49,626 --> 01:08:51,925
你擦藥了嗎
1488
01:08:51,926 --> 01:08:53,628
你為了要救我
1489
01:08:53,629 --> 01:08:56,097
高世賢一直打你
1490
01:08:56,098 --> 01:08:57,299
一定很痛
1491
01:08:57,300 --> 01:08:58,433
定很痛一
1492
01:08:58,434 --> 01:09:00,135
不會痛不會
1493
01:09:00,136 --> 01:09:04,006
高世賢根本不是我的對手
1494
01:09:05,575 --> 01:09:07,976
那我以後可以繼續
1495
01:09:07,977 --> 01:09:10,546
叫你爸爸嗎
1496
01:09:10,547 --> 01:09:12,548
我已經叫幾十年了
1497
01:09:12,549 --> 01:09:14,683
叫習慣了
1498
01:09:16,920 --> 01:09:20,555
你要繼續叫我爸爸嗎
1499
01:09:23,893 --> 01:09:25,827
這樣好嗎
1500
01:09:25,828 --> 01:09:27,396
麗紅是間你不是間我
1501
01:09:27,397 --> 01:09:29,331
麗紅是問你不是問我
1502
01:09:29,999 --> 01:09:30,666
好麗紅
1503
01:09:30,667 --> 01:09:31,933
你繼續叫
1504
01:09:31,934 --> 01:09:33,201
你就一直叫
1505
01:09:33,202 --> 01:09:35,637
叫到你高興
1506
01:09:35,638 --> 01:09:36,438
1507
01:09:37,407 --> 01:09:38,740
兩位爸爸
1508
01:09:38,741 --> 01:09:40,942
謝謝你們不顧自己的性命
1509
01:09:40,943 --> 01:09:42,577
救麗紅
1510
01:09:42,645 --> 01:09:43,845
這輩子
1511
01:09:43,846 --> 01:09:46,481
我一定會想辦法報答你們广
1512
01:09:46,482 --> 01:09:48,383
其實是我應該
1513
01:09:48,384 --> 01:09:50,751
感謝你們三見弟
1514
01:09:50,752 --> 01:09:52,220
如果沒有你們幫忙
1515
01:09:52,221 --> 01:09:53,956
我一個人的力量
1516
01:09:53,957 --> 01:09:57,926
可能沒辦法救出麗紅
1517
01:09:59,495 --> 01:10:01,196
坦白說
1518
01:10:01,197 --> 01:10:05,667
本來看你們至兄弟很不順眼
1519
01:10:05,668 --> 01:10:08,770
但是今天你們的表現
1520
01:10:08,771 --> 01:10:11,573
讓我很感動
1521
01:10:12,275 --> 01:10:14,209
伯父我們說真的
1522
01:10:14,210 --> 01:10:17,646
以前我也看你很不順眼
1523
01:10:17,647 --> 01:10:19,548
可是你今天完全不一樣
1524
01:10:19,549 --> 01:10:23,919
今天我看你是真正的男子漢
1525
01:10:25,755 --> 01:10:28,156
男子漢
1526
01:10:28,157 --> 01:10:30,025
今天我能夠平安
1527
01:10:30,026 --> 01:10:32,327
我要感謝很多人
1528
01:10:32,328 --> 01:10:34,096
等我身體好一點
1529
01:10:34,097 --> 01:10:35,130
我一定要一個個
1530
01:10:35,131 --> 01:10:39,134
親自去向他們道謝
1531
01:10:40,603 --> 01:10:42,303
阿曼達呢
1532
01:10:42,304 --> 01:10:45,908
他也有去阻止高世賢
1533
01:10:53,583 --> 01:10:55,617
阿曼達出事了嗎
1534
01:10:55,618 --> 01:10:58,620
他怎麼了
1535
01:10:58,621 --> 01:11:02,357
他為了讓高世賢放我們走
1536
01:11:02,358 --> 01:11:04,559
自願被高世賢帶走
1537
01:11:04,560 --> 01:11:07,829
現在下落不明
1538
01:11:08,364 --> 01:11:08,697
1539
01:11:08,865 --> 01:11:13,301
高世賢會帶阿曼達去哪裡
1540
01:11:13,302 --> 01:11:14,869
他會不會要求阿曼達
1541
01:11:14,870 --> 01:11:18,506
跟他同歸於盡
1542
01:11:18,507 --> 01:11:21,443
我之前隨便取個英文名字
1543
01:11:21,444 --> 01:11:23,111
也叫做阿曼達
1544
01:11:23,112 --> 01:11:25,747
高世賢就很生氣
1545
01:11:25,748 --> 01:11:27,682
他這麼在乎阿曼達
1546
01:11:27,683 --> 01:11:30,552
應該是不會傷害他
1547
01:11:30,553 --> 01:11:32,754
我也相信我爸不會傷害我媽
1548
01:11:32,755 --> 01:11:33,755
如果說
1549
01:11:33,756 --> 01:11:35,957
有一點我爸心裡還有
1550
01:11:35,958 --> 01:11:37,292
善良的地方
1551
01:11:37,293 --> 01:11:40,896
也一定是為我媽保留的
1552
01:11:40,897 --> 01:11:41,930
1553
01:11:42,064 --> 01:11:45,167
而且我想以阿曼達的智慧
1554
01:11:45,168 --> 01:11:46,268
說不定他真的有辦法
1555
01:11:46,269 --> 01:11:49,738
說服高世賢讓他出面自首
1556
01:11:49,739 --> 01:11:50,005
1557
01:11:51,274 --> 01:11:53,342
現在警方已經全力在抓人
1558
01:11:53,343 --> 01:11:56,478
我想很快就會有好消息
1559
01:11:56,479 --> 01:11:57,379
1560
01:12:16,999 --> 01:12:19,501
我怎麼睡著了
1561
01:12:25,007 --> 01:12:27,409
怎麼這麼燙一
1562
01:12:27,410 --> 01:12:30,011
慧玲
1563
01:12:30,012 --> 01:12:31,079
你發燒了
1564
01:12:31,080 --> 01:12:34,682
你哪裡不舒服
1565
01:12:36,018 --> 01:12:38,286
我發燒沒關係
1566
01:12:38,287 --> 01:12:39,854
興
1567
01:12:39,855 --> 01:12:44,359
我真的很希望你快點去自首
1568
01:12:47,063 --> 01:12:51,466
世賢我拜託你
1569
01:12:51,467 --> 01:12:55,137
你快點去自首
1570
01:12:57,407 --> 01:12:59,608
慧玲
1571
01:13:04,513 --> 01:13:06,414
沒水了
1572
01:13:06,415 --> 01:13:08,016
慧玲
1573
01:13:08,017 --> 01:13:09,084
你要快點醒來米
1574
01:13:09,085 --> 01:13:10,419
我們要快點去找水
1575
01:13:10,420 --> 01:13:11,787
用水幫你降溫
1576
01:13:11,788 --> 01:13:13,722
快點 慧玲
1577
01:13:23,732 --> 01:13:24,199
1578
01:13:24,200 --> 01:13:24,499
1579
01:13:24,500 --> 01:13:25,033
1580
01:13:25,034 --> 01:13:25,500
1581
01:13:25,501 --> 01:13:26,067
1582
01:13:26,068 --> 01:13:26,434
1583
01:13:27,970 --> 01:13:28,369
1584
01:13:49,225 --> 01:13:50,025
1585
01:13:51,027 --> 01:13:55,163
平常是個聰明人
1586
01:13:55,164 --> 01:13:59,434
今天為什麼會這麼傻
1587
01:13:59,435 --> 01:14:02,237
你如果真的出了什麼事
1588
01:14:02,238 --> 01:14:06,140
你知不知道家翔會多傷心
1589
01:14:07,409 --> 01:14:10,878
我哪有傻
1590
01:14:10,879 --> 01:14:13,915
我的兒子是醫生
1591
01:14:16,653 --> 01:14:20,088
你還記不記得
1592
01:14:20,089 --> 01:14:22,958
我懷家翔的時候
1593
01:14:22,959 --> 01:14:23,992
我們在國外
1594
01:14:23,993 --> 01:14:27,829
半夜我很想吃冰
1595
01:14:27,830 --> 01:14:30,932
你一個集團的大老闆
1596
01:14:30,933 --> 01:14:37,038
自己開車去找店家買冰寶
1597
01:14:37,039 --> 01:14:39,507
店都關門了
1598
01:14:39,508 --> 01:14:42,845
你一直開一直找
1599
01:14:42,846 --> 01:14:48,984
找兩個小時才買到
1600
01:14:48,985 --> 01:14:52,421
當時我的野心
1601
01:14:52,422 --> 01:14:57,359
就是一支冰棒而已
1602
01:14:57,360 --> 01:15:02,631
但那卻是我這輩子最開心
1603
01:15:02,632 --> 01:15:06,434
也最有成就感的一件事
1604
01:15:06,435 --> 01:15:10,371
其實這樣就夠了
1605
01:15:10,372 --> 01:15:13,441
厂只要一支冰棒
1606
01:15:13,442 --> 01:15:15,510
就能讓我們的生活
1607
01:15:15,511 --> 01:15:19,614
很幸福快樂了
1608
01:15:22,017 --> 01:15:24,152
好了你先休息吧
1609
01:15:24,153 --> 01:15:26,354
不要再說話了
1610
01:15:27,723 --> 01:15:30,691
興
1611
01:15:30,692 --> 01:15:35,897
你買冰回來了
1612
01:15:35,898 --> 01:15:38,533
我好想吃冰
1613
01:15:38,534 --> 01:15:43,204
我全身好像火在燒一樣
1614
01:15:43,205 --> 01:15:48,676
我好想吃冰
1615
01:15:48,677 --> 01:15:52,847
燒到意識不清楚了
1616
01:15:52,848 --> 01:15:54,382
你忍耐一點
1617
01:15:54,383 --> 01:15:56,584
我來想辦法
1618
01:15:56,585 --> 01:15:59,554
我想吃冰
1619
01:15:59,555 --> 01:16:05,160
我好難過我想吃冰
1620
01:16:15,838 --> 01:16:20,075
現在體溫這麼高一
1621
01:16:20,076 --> 01:16:20,975
我應該要馬上
1622
01:16:20,976 --> 01:16:25,880
送你去醫院才行
1623
01:16:25,881 --> 01:16:28,083
你要去哪裡
1624
01:16:28,084 --> 01:16:30,285
你剛才說要去自首发
1625
01:16:30,286 --> 01:16:33,255
你剛才說要去自首
1626
01:16:33,256 --> 01:16:35,123
你現在發燒成這樣
1627
01:16:35,124 --> 01:16:36,358
都快沒命了
1628
01:16:36,359 --> 01:16:38,460
你滿腦子只想著要我去自首
1629
01:16:38,461 --> 01:16:40,996
你滿腦子只想著要我去自
1630
01:16:40,997 --> 01:16:42,764
好
1631
01:16:42,765 --> 01:16:44,799
你不去自首小
1632
01:16:44,800 --> 01:16:45,867
我們就一起死吧沙
1633
01:16:45,868 --> 01:16:47,535
我們就一起死吧
1634
01:16:47,536 --> 01:16:48,036
舒一起死吧我們就
1635
01:16:48,037 --> 01:16:54,209
反正我也快沒命了
1636
01:16:54,210 --> 01:16:55,910
你自己選一一條路
1637
01:16:55,911 --> 01:16:57,578
你自己選一候條路
1638
01:16:57,579 --> 01:16:59,247
你現在頭腦不清楚
1639
01:16:59,248 --> 01:17:01,149
發燒成這樣
1640
01:17:01,150 --> 01:17:02,283
你說的話
1641
01:17:02,284 --> 01:17:04,386
心回事我都不會當一
1642
01:17:05,855 --> 01:17:06,154
1643
01:17:06,189 --> 01:17:06,588
1644
01:17:06,589 --> 01:17:06,888
1645
01:17:06,956 --> 01:17:10,158
我已經決定跟你同生共死了
1646
01:17:10,159 --> 01:17:12,126
要活起活
1647
01:17:12,127 --> 01:17:15,830
要死就一起死
1648
01:17:15,831 --> 01:17:19,233
是誰准你跟我同生共死了
1649
01:17:19,234 --> 01:17:21,235
你還要好好照顧家翔
1650
01:17:21,236 --> 01:17:24,072
你還要好好過你的目守
1651
01:17:24,073 --> 01:17:27,308
我今天絕對不會再拋棄你
1652
01:17:27,309 --> 01:17:29,878
因為我不能再讓你錯下去了
1653
01:17:29,879 --> 01:17:33,048
這已經是最後的機會了
1654
01:17:33,049 --> 01:17:37,219
你別傻了
1655
01:17:37,220 --> 01:17:39,521
不是每個人想當好人
1656
01:17:39,522 --> 01:17:41,456
就能當好人
1657
01:17:41,457 --> 01:17:44,359
我已經沒有回頭路了
1658
01:17:44,360 --> 01:17:47,562
你也有這個心
1659
01:17:47,563 --> 01:17:51,799
你也想當好人對不對
1660
01:17:54,003 --> 01:17:56,404
好人
1661
01:17:56,405 --> 01:17:59,107
下輩子再說吧
1662
01:17:59,108 --> 01:18:01,109
好
1663
01:18:01,110 --> 01:18:05,747
那我就跟你一起去投胎
1664
01:18:08,884 --> 01:18:11,319
柯慧玲
1665
01:18:11,320 --> 01:18:13,421
你給我聽好了
1666
01:18:13,422 --> 01:18:15,523
我不可能讓你
1667
01:18:15,524 --> 01:18:17,292
跟我一起陪葬
1668
01:18:17,293 --> 01:18:20,695
你睜大眼睛看清楚一點
1669
01:18:20,696 --> 01:18:22,130
現在在你面前的
1670
01:18:22,131 --> 01:18:23,731
是一個殺人魔
1671
01:18:23,732 --> 01:18:25,099
是你最心寒的前夫
1672
01:18:25,100 --> 01:18:27,135
他完全不值得你這麼做
1673
01:18:27,136 --> 01:18:29,737
不是
1674
01:18:29,738 --> 01:18:32,006
在我麵前的
1675
01:18:32,007 --> 01:18:35,877
是在黑暗中找不到路的人
1676
01:18:35,878 --> 01:18:37,812
我要帶他回去
1677
01:18:37,813 --> 01:18:41,649
那原本最光明的地方
1678
01:18:41,650 --> 01:18:44,118
那裡有很多人愛著他一人
1679
01:18:44,119 --> 01:18:46,521
大家都在等他
1680
01:18:46,522 --> 01:18:50,258
那裡有屬於他的幸福
1681
01:18:54,129 --> 01:18:58,432
你為什麼要這麼做
1682
01:18:58,433 --> 01:19:00,935
因為我愛你
1683
01:19:04,407 --> 01:19:06,841
中中容多
1684
01:19:09,611 --> 01:19:11,079
心福身中
1685
01:19:18,020 --> 01:19:20,455
慧玲
1686
01:19:20,456 --> 01:19:20,922
1687
01:19:20,956 --> 01:19:21,256
1688
01:19:21,690 --> 01:19:21,956
1689
01:19:22,024 --> 01:19:22,357
1690
01:19:25,127 --> 01:19:25,460
1691
01:19:25,461 --> 01:19:25,727
1692
01:19:25,928 --> 01:19:26,661
1693
01:19:27,029 --> 01:19:27,462
1694
01:19:27,730 --> 01:19:29,464
1695
01:19:30,032 --> 01:19:30,365
1696
01:19:30,532 --> 01:19:30,865
1697
01:19:31,000 --> 01:19:35,169
我覺得我真的快不行了
1698
01:19:37,272 --> 01:19:39,707
不會
1699
01:19:39,708 --> 01:19:42,677
我不准你亂說話
1700
01:19:42,678 --> 01:19:44,145
你放心
1701
01:19:44,146 --> 01:19:48,149
我絕對想辦法救你
1702
01:19:48,450 --> 01:19:48,816
1703
01:19:48,817 --> 01:19:49,217
1704
01:19:49,218 --> 01:19:49,550
1705
01:19:50,653 --> 01:19:54,756
在我斷氣之前
1706
01:19:54,757 --> 01:19:57,892
可以在我愛的人身邊
1707
01:19:57,893 --> 01:19:58,192
1708
01:19:59,728 --> 01:20:02,931
我這輩子都沒有遺憾了
1709
01:20:11,607 --> 01:20:14,375
我從你的眼神看到
1710
01:20:15,811 --> 01:20:19,447
你的善良和真心
1711
01:20:20,983 --> 01:20:24,352
在你的肉心深處
1712
01:20:24,353 --> 01:20:27,388
還是很純白的
1713
01:20:28,156 --> 01:20:28,523
1714
01:20:29,091 --> 01:20:33,728
這樣很姆
1715
01:20:43,706 --> 01:20:47,542
慧玲你不能死
1716
01:20:47,543 --> 01:20:48,609
慧玲你醒來
1717
01:20:48,610 --> 01:20:49,777
該死的人是我
1718
01:20:49,778 --> 01:20:51,579
你不能死你快醒來
1719
01:20:51,580 --> 01:20:57,185
慧玲
1720
01:21:08,764 --> 01:21:10,932
慧玲
1721
01:21:12,301 --> 01:21:16,104
你說錯了
1722
01:21:16,105 --> 01:21:22,510
我們除了同生共死之外
1723
01:21:22,511 --> 01:21:26,047
還有第三條路能走
1724
01:21:28,917 --> 01:21:29,583
1725
01:21:29,584 --> 01:21:29,984
1726
01:21:29,985 --> 01:21:30,284
1727
01:21:31,319 --> 01:21:32,353
1728
01:21:45,635 --> 01:21:48,102
就是讓我救你
1729
01:22:04,153 --> 01:22:04,586
1730
01:22:04,587 --> 01:22:05,053
1731
01:22:05,054 --> 01:22:05,353
1732
01:22:05,354 --> 01:22:06,454
1733
01:22:06,455 --> 01:22:06,921
1734
01:22:27,609 --> 01:22:34,248
1735
01:22:34,249 --> 01:22:34,882
1736
01:22:34,883 --> 01:22:37,418
慧玲
1737
01:22:37,419 --> 01:22:39,353
對我來說
1738
01:22:41,056 --> 01:22:47,228
全世界我最無法容忍的事情
1739
01:22:47,229 --> 01:22:50,398
不是我失敗
1740
01:22:50,399 --> 01:22:54,001
也不是我被抓進牢裡
1741
01:22:54,002 --> 01:22:58,573
是我必須永遠和你分開
1742
01:22:58,574 --> 01:22:59,040
1743
01:22:59,041 --> 01:22:59,373
1744
01:22:59,374 --> 01:23:03,010
可是我現在
1745
01:23:03,011 --> 01:23:06,914
已經有你永遠的愛
1746
01:23:06,915 --> 01:23:09,984
陪伴在我的身邊
1747
01:23:09,985 --> 01:23:12,887
我沒有任何遺憾了
1748
01:23:15,357 --> 01:23:17,792
真的謝謝你
1749
01:23:17,793 --> 01:23:22,397
到現在還願意相信我
1750
01:23:22,398 --> 01:23:24,799
我絕對會做一個
1751
01:23:24,800 --> 01:23:26,701
首得你愛的人
1752
01:23:26,702 --> 01:23:27,635
值得你愛的人
1753
01:23:28,470 --> 01:23:31,939
你要好好活著
1754
01:23:31,940 --> 01:23:35,743
好好過著幸福快樂的日子
1755
01:23:38,080 --> 01:23:41,782
你也要跟家翔說
1756
01:23:41,783 --> 01:23:45,253
說他永遠是我的驕傲
1757
01:23:47,723 --> 01:23:49,323
慧玲
1758
01:23:52,861 --> 01:23:54,895
我們下輩子
1759
01:23:58,166 --> 01:24:00,101
有緣再相見
1760
01:24:00,102 --> 01:24:02,971
1761
01:24:02,972 --> 01:24:03,771
1762
01:24:15,284 --> 01:24:15,650
1763
01:24:25,494 --> 01:24:26,160
1764
01:25:03,231 --> 01:25:03,531
1765
01:25:04,032 --> 01:25:04,432
1766
01:25:08,770 --> 01:25:09,403
1767
01:25:30,392 --> 01:25:32,460
我是高世賢
1768
01:25:32,461 --> 01:25:33,895
你們馬上派人
1769
01:25:33,896 --> 01:25:36,164
去我等一下跟你們說的地點
1770
01:25:36,165 --> 01:25:39,334
去接慧玲
1771
01:26:15,770 --> 01:26:16,403
所以還是沒有
1772
01:26:16,404 --> 01:26:18,872
高世賢的下落嗎
1773
01:26:19,708 --> 01:26:20,541
1774
01:26:20,542 --> 01:26:20,975
現在高世賢把阿曼達據
1775
01:26:20,976 --> 01:26:22,777
現在高世賢把阿曼達擴走
1776
01:26:22,778 --> 01:26:24,712
也不知道會不會有危險
1777
01:26:24,713 --> 01:26:28,049
實在很令人擔心
1778
01:26:28,650 --> 01:26:29,650
想不到阿曼達
1779
01:26:29,651 --> 01:26:31,452
竟然會去攔公車
1780
01:26:31,453 --> 01:26:33,154
聽你這樣說
1781
01:26:33,155 --> 01:26:36,758
他的氣勢不就是女中豪傑
1782
01:26:36,759 --> 01:26:38,793
阿曼達不是個衝動的人
1783
01:26:38,794 --> 01:26:39,360
他一定是知道
1784
01:26:39,361 --> 01:26:41,162
高世賢不可能對他不利
1785
01:26:41,163 --> 01:26:42,997
他才會這樣做的
1786
01:26:42,998 --> 01:26:43,764
會這樣做的
1787
01:26:43,765 --> 01:26:46,033
不過高世賢做那麼多壞事
1788
01:26:46,034 --> 01:26:47,101
但他的心裡
1789
01:26:47,102 --> 01:26:50,804
是深深愛著阿曼達的
1790
01:26:50,805 --> 01:26:52,941
阿玉你就別再擔心了
1791
01:26:52,942 --> 01:26:55,143
看你昨晚擔心到都沒睡
1792
01:26:55,144 --> 01:26:56,077
我也都睡不著
1793
01:26:56,078 --> 01:26:58,680
好想睡
1794
01:26:58,681 --> 01:27:03,084
我聽你打呼聲這麼大
1795
01:27:03,085 --> 01:27:06,354
你說你沒什麼睡嗎
1796
01:27:06,355 --> 01:27:07,555
我說我們三個結拜兄弟
1797
01:27:07,556 --> 01:27:08,956
你最年輕
1798
01:27:08,957 --> 01:27:09,790
結果你的體力
1799
01:27:09,791 --> 01:27:11,559
比大哥還要差
1800
01:27:11,560 --> 01:27:12,627
像我
1801
01:27:12,628 --> 01:27:13,895
我追完高世賢之後
1802
01:27:13,896 --> 01:27:14,896
回到家我就
1803
01:27:14,897 --> 01:27:17,665
回到家都沒洗澡
1804
01:27:17,666 --> 01:27:21,836
躺在沙發打呼到天亮
1805
01:27:23,205 --> 01:27:23,838
没有你
1806
01:27:23,839 --> 01:27:25,606
你怎麼這樣說一
1807
01:27:25,607 --> 01:27:26,474
我是知道漂亮老婆
1808
01:27:26,475 --> 01:27:28,776
你比較愛乾淨
1809
01:27:28,777 --> 01:27:31,278
我是全身汗臭味
1810
01:27:31,279 --> 01:27:34,615
所以我才先躺在客廳休
1811
01:27:36,651 --> 01:27:40,087
我們知道你們為了抓高世賢
1812
01:27:40,088 --> 01:27:42,256
真的很辛苦
1813
01:27:42,257 --> 01:27:45,626
幸好你們都有平安回來
1814
01:27:45,627 --> 01:27:46,894
珍妮
1815
01:27:46,895 --> 01:27:48,329
你在等冠傑時
1816
01:27:48,330 --> 01:27:51,198
一定也很緊張對吧
1817
01:27:51,199 --> 01:27:54,034
但是有我跟寶寶在等他
1818
01:27:54,035 --> 01:27:54,969
我就知道
1819
01:27:54,970 --> 01:27:57,338
冠傑一定會平安回來
1820
01:27:57,439 --> 01:27:58,706
我也是
1821
01:27:58,841 --> 01:28:00,441
我只要想到素月
1822
01:28:00,442 --> 01:28:02,476
等我漂亮老婆在家我這個
1823
01:28:02,477 --> 01:28:04,378
那比平安符還有效
1824
01:28:04,379 --> 01:28:07,348
我就不會隨便冒險了
1825
01:28:08,083 --> 01:28:09,650
你敢說我還不敢聽
1826
01:28:09,918 --> 01:28:10,884
們兄弟裡面
1827
01:28:10,919 --> 01:28:11,952
最衝動的就是你
1828
01:28:11,953 --> 01:28:12,619
動的就是你最行
1829
01:28:12,620 --> 01:28:14,755
那是我受傷昏迷醒過來之後
1830
01:28:14,756 --> 01:28:17,758
我開始有很深的感觸一
1831
01:28:17,759 --> 01:28:19,994
你這種每天故意放閃的人
1832
01:28:19,995 --> 01:28:20,861
你是不可能瞭解
1833
01:28:20,862 --> 01:28:22,563
我現在的心情
1834
01:28:22,564 --> 01:28:24,398
我看你恢複得很好
1835
01:28:24,399 --> 01:28:25,099
罵我的時候
1836
01:28:25,100 --> 01:28:26,434
中氣十足
1837
01:28:26,435 --> 01:28:28,069
我現在體力很好當然了
1838
01:28:28,070 --> 01:28:29,070
當然我現在體力很好
1839
01:28:29,071 --> 01:28:30,337
所以我不用讓你了
1840
01:28:30,605 --> 01:28:32,039
来來一較高下
1841
01:28:32,040 --> 01:28:32,539
來來一較高下
1842
01:28:32,540 --> 01:28:33,073
1843
01:28:33,074 --> 01:28:35,108
停止
1844
01:28:35,109 --> 01:28:37,778
阿公叔公
1845
01:28:37,779 --> 01:28:39,280
為了孩子的胎教
1846
01:28:39,281 --> 01:28:42,817
請兩位好好說話
1847
01:28:51,059 --> 01:28:53,661
媽
1848
01:28:53,662 --> 01:28:55,095
你不是才剛出院
1849
01:28:55,096 --> 01:28:57,965
怎麼不在家裡好好休息
1850
01:28:57,966 --> 01:28:59,500
我也是這樣跟你媽說
1851
01:28:59,501 --> 01:29:02,136
但是他堅持要來二
1852
01:29:05,007 --> 01:29:06,808
大嫂
1853
01:29:06,809 --> 01:29:07,508
你是不是為了
1854
01:29:07,509 --> 01:29:10,044
我們大家不顧性命救你一
1855
01:29:10,045 --> 01:29:12,112
你要來跟我們道謝
1856
01:29:12,113 --> 01:29:13,981
我確實是來感謝你們
1857
01:29:13,982 --> 01:29:17,518
不顧自己性命安危幫忙勝強
1858
01:29:17,519 --> 01:29:19,887
但是
1859
01:29:20,889 --> 01:29:22,590
有沒有聽到但是
1860
01:29:22,591 --> 01:29:24,425
不要在那邊厚臉皮
1861
01:29:24,426 --> 01:29:27,295
大嫂才不是來找你的
1862
01:29:35,837 --> 01:29:37,071
素月
1863
01:29:37,072 --> 01:29:40,141
你別跟我生氣好嗎
1864
01:29:40,842 --> 01:29:41,274
我跟一
1865
01:29:41,275 --> 01:29:45,412
不說實話的姊妹生氣做什麼
1866
01:29:45,413 --> 01:29:49,516
所以你還是把我當做姊妹
1867
01:29:49,517 --> 01:29:51,452
你的好姊妹是阿曼達
1868
01:29:51,453 --> 01:29:54,788
不是我
1869
01:29:55,623 --> 01:29:57,558
素月
1870
01:29:57,559 --> 01:30:00,627
麗紅一定是有不得已的苦裡
1871
01:30:00,628 --> 01:30:03,597
才會隱瞞這件事情
1872
01:30:03,598 --> 01:30:05,600
我就是氣他什麼事情都不說
1873
01:30:05,601 --> 01:30:06,300
他都沒有想說
1874
01:30:06,301 --> 01:30:10,238
他一個人會很孤單很難過
1875
01:30:11,873 --> 01:30:15,142
素月
1876
01:30:15,143 --> 01:30:17,645
從現在開始
1877
01:30:17,646 --> 01:30:19,713
我不准你再這麼倔強
1878
01:30:19,714 --> 01:30:21,615
也不准你眼淚往肚子裡吞
1879
01:30:21,616 --> 01:30:23,751
還有不准你什麼事情
1880
01:30:23,752 --> 01:30:26,453
都不跟我說
1881
01:30:26,454 --> 01:30:28,322
素月
1882
01:30:28,323 --> 01:30:30,624
可以回到你的身邊
1883
01:30:30,625 --> 01:30:33,060
真的是我的福氣
1884
01:30:33,061 --> 01:30:34,094
大嫂
1885
01:30:34,095 --> 01:30:36,630
我真的好想你
1886
01:30:46,407 --> 01:30:48,109
喂信翰
1887
01:30:49,411 --> 01:30:51,946
阿曼達被救出來了
1888
01:31:03,625 --> 01:31:04,859
媽
1889
01:31:04,860 --> 01:31:05,693
大嫂
1890
01:31:05,694 --> 01:31:06,227
護理師
1891
01:31:06,228 --> 01:31:07,461
現在病人狀況怎麼樣景
1892
01:31:07,462 --> 01:31:09,129
發燒病人因為支氣管炎
1893
01:31:09,130 --> 01:31:11,332
所以有脫水的現象
1894
01:31:11,333 --> 01:31:13,267
幸好及時送醫
1895
01:31:13,268 --> 01:31:15,202
醫生已經有幫他開藥了
1896
01:31:15,203 --> 01:31:18,005
應該休息幾天就好了
1897
01:31:18,006 --> 01:31:20,040
謝謝
1898
01:31:20,975 --> 01:31:21,875
還好貝是支氣管炎
1899
01:31:21,876 --> 01:31:23,510
還好只是支氣管炎
1900
01:31:24,745 --> 01:31:26,513
高世賢應該是不忍心
1901
01:31:26,514 --> 01:31:28,148
看你媽生病受苦
1902
01:31:28,149 --> 01:31:30,117
才放他自由
1903
01:31:30,118 --> 01:31:30,985
看來我爸
1904
01:31:30,986 --> 01:31:33,587
真的從頭到尾都愛著我媽
1905
01:31:33,588 --> 01:31:36,290
但是我爸在哪裡
1906
01:31:36,291 --> 01:31:36,791
1907
01:31:36,792 --> 01:31:37,191
1908
01:31:42,230 --> 01:31:45,666
媽你醒了
1909
01:31:45,667 --> 01:31:47,734
大嫂
1910
01:31:47,735 --> 01:31:49,736
1911
01:31:49,737 --> 01:31:51,939
世宗
1912
01:31:52,707 --> 01:31:55,876
我怎麼會在醫院
1913
01:31:55,877 --> 01:31:59,013
是啊你發燒昏迷了
1914
01:32:01,383 --> 01:32:03,584
世賢呢
1915
01:32:03,585 --> 01:32:05,486
他被警察抓走了嗎
1916
01:32:05,487 --> 01:32:08,188
還是他去自首了
1917
01:32:08,189 --> 01:32:09,990
他打電話給警察
1918
01:32:09,991 --> 01:32:11,292
叫警察去救你
1919
01:32:11,293 --> 01:32:14,194
然後自己逃跑了
1920
01:32:14,195 --> 01:32:17,564
世賢叉逃跑了
1921
01:32:17,565 --> 01:32:18,165
媽メ
1922
01:32:18,166 --> 01:32:19,900
昨天爸帶你躲起來
1923
01:32:19,901 --> 01:32:20,768
是躲在哪裡
1924
01:32:20,769 --> 01:32:22,936
他有沒有說什麼
1925
01:32:22,937 --> 01:32:24,871
他帶我去
1926
01:32:24,872 --> 01:32:26,606
人他自己知道的安全屋
1927
01:32:26,607 --> 01:32:28,142
他自己知道的安全屋
1928
01:32:28,143 --> 01:32:28,476
他自巴知道的安全屋
1929
01:32:28,477 --> 01:32:31,379
安全屋
1930
01:32:31,380 --> 01:32:35,516
高世賢的個性依然沒變
1931
01:32:35,517 --> 01:32:37,751
每次只要心情不好
1932
01:32:37,752 --> 01:32:39,186
就自巴一個人躲在那裡
1933
01:32:39,187 --> 01:32:39,520
已一個人躲在那裡就自己
1934
01:32:39,521 --> 01:32:40,921
安全屋
1935
01:32:40,989 --> 01:32:42,857
確實興有他自巴知道而已
1936
01:32:42,858 --> 01:32:46,460
難怪警不到
1937
01:32:46,461 --> 01:32:48,262
對了大嫂
1938
01:32:48,263 --> 01:32:49,696
你不是跟高世賢兩個人
1939
01:32:49,697 --> 01:32:52,165
扣著手鰭一起離開的嗎
1940
01:32:52,166 --> 01:32:53,767
高世賢是用什麼方法
1941
01:32:53,768 --> 01:32:56,637
打開手鰭逃走的
1942
01:33:09,284 --> 01:33:10,750
不要
1943
01:33:12,653 --> 01:33:13,286
1944
01:33:14,489 --> 01:33:16,890
不要再打了
1945
01:33:24,800 --> 01:33:27,101
世賢他
1946
01:33:29,337 --> 01:33:34,942
他為了救我要打開手鰭
1947
01:33:34,943 --> 01:33:40,581
他竟然拿石頭打斷自己的手
1948
01:33:44,185 --> 01:33:46,186
爸
1949
01:33:48,256 --> 01:33:50,023
他說
1950
01:33:50,024 --> 01:33:53,227
福他應該為自己的行為負責
1951
01:33:54,996 --> 01:33:55,562
1952
01:33:55,563 --> 01:33:55,963
1953
01:33:56,765 --> 01:33:58,932
還有家翔
1954
01:34:00,468 --> 01:34:03,637
你爸說
1955
01:34:03,638 --> 01:34:07,040
你是他永遠最驕傲的孩子
1956
01:34:10,879 --> 01:34:12,813
我去戟高世賢
1957
01:34:12,814 --> 01:34:14,748
世宗你等我
1958
01:34:14,749 --> 01:34:16,383
世宗你等我
1959
01:34:16,384 --> 01:34:18,218
你讓叔叔去吧
1960
01:34:18,219 --> 01:34:19,786
我要去找你爸
1961
01:34:19,787 --> 01:34:22,823
我怕他會出事
1962
01:34:22,824 --> 01:34:24,224
你讓叔叔去
1963
01:34:24,225 --> 01:34:26,660
爸竟然會打斷自己的手
1964
01:34:26,661 --> 01:34:27,694
就是要讓你看醫生
1965
01:34:27,695 --> 01:34:30,931
你至少要讓自己退燒了
1966
01:34:30,932 --> 01:34:32,499
家接不來爸還有很多事情一
1967
01:34:32,500 --> 01:34:33,467
需要我們費心
1968
01:34:33,468 --> 01:34:34,735
专需要我們費丽
1969
01:34:38,006 --> 01:34:41,975
维然你爸做了很多壞事
1970
01:34:41,976 --> 01:34:45,312
中但是一家人畢竟是一家人广
1971
01:34:45,313 --> 01:34:48,381
我現在只希望他能趕怏自首
1972
01:34:48,382 --> 01:34:49,883
別再傷害自吧
1973
01:34:49,884 --> 01:34:52,719
別再傷害關心他的人了
1974
01:34:52,921 --> 01:34:53,253
1975
01:34:53,321 --> 01:34:53,787
1976
01:35:00,795 --> 01:35:01,161
1977
01:35:01,162 --> 01:35:01,528
1978
01:35:01,529 --> 01:35:01,828
1979
01:35:05,333 --> 01:35:08,102
1980
01:35:08,103 --> 01:35:09,370
1981
01:35:09,371 --> 01:35:09,837
菩薩在上
1982
01:35:09,838 --> 01:35:12,005
信女邱瑞芳一生的罪孽
1983
01:35:12,006 --> 01:35:13,807
信女邱瑞芳生的罪孽
1984
01:35:13,808 --> 01:35:15,942
所有的因果
1985
01:35:15,943 --> 01:35:17,978
由我自己承擔
1986
01:35:17,979 --> 01:35:19,246
中這輩子還不完
1987
01:35:19,247 --> 01:35:19,813
這輩子還不完
1988
01:35:19,814 --> 01:35:22,749
下輩子我會繼續還
1989
01:35:22,750 --> 01:35:24,251
拜託菩薩
1990
01:35:24,252 --> 01:35:26,186
別把高家的罪孽
1991
01:35:26,187 --> 01:35:28,889
報應在子孫身上
1992
01:35:28,890 --> 01:35:31,958
尤其是愛倫
1993
01:35:31,959 --> 01:35:33,426
愛倫是高家
1994
01:35:33,427 --> 01:35:36,096
最無辜最可憐的孩子
1995
01:35:36,097 --> 01:35:38,832
他本來可以跟他的爸爸媽媽
1996
01:35:38,833 --> 01:35:41,168
幸福的在一起
1997
01:35:41,169 --> 01:35:44,971
卻因為家族的利益糾葛
1998
01:35:44,972 --> 01:35:47,607
讓他變成一顆棋子
1999
01:35:47,608 --> 01:35:49,809
必須要看大人的臉色
2000
01:35:49,810 --> 01:35:50,877
失去一個孩子
2001
01:35:50,878 --> 01:35:53,647
該有的單純和快樂
2002
01:35:53,648 --> 01:35:55,782
2003
01:35:55,984 --> 01:36:00,888
信女知道我沒資格自您祈求
2004
01:36:00,889 --> 01:36:05,759
如果菩薩念在我誠心悔改
2005
01:36:05,760 --> 01:36:08,728
就把我剩下的福報
2006
01:36:08,729 --> 01:36:11,498
都給愛倫
2007
01:36:11,499 --> 01:36:12,967
讓他可以找到
2008
01:36:12,968 --> 01:36:15,135
愛他理解他
2009
01:36:15,136 --> 01:36:16,870
疼愛他的人
2010
01:36:16,871 --> 01:36:19,005
感謝神明
2011
01:36:20,274 --> 01:36:22,108
阿嬤
2012
01:36:22,109 --> 01:36:23,610
你要替我求姻緣
2013
01:36:23,611 --> 01:36:25,545
為什麼沒有去求月老
2014
01:36:25,546 --> 01:36:28,649
卻在這裡拜菩薩
2015
01:36:28,650 --> 01:36:31,317
你怎麼會來愛倫
2016
01:36:33,254 --> 01:36:35,622
我爸據走阿曼達阿姨
2017
01:36:35,623 --> 01:36:37,191
我是來這裡拜拜
2018
01:36:37,192 --> 01:36:40,127
祈求菩薩保佑阿姨平安無事
2019
01:36:40,128 --> 01:36:44,398
也希望我爸能早日清醒
2020
01:36:44,399 --> 01:36:44,832
我想菩薩
2021
01:36:44,833 --> 01:36:46,200
現在聽到高世賢三個字
2022
01:36:46,201 --> 01:36:49,069
應該覺得很煩
2023
01:36:50,071 --> 01:36:53,940
阿嬤小心一點
2024
01:36:55,677 --> 01:36:59,312
你願意原諒我了
2025
01:36:59,313 --> 01:37:01,548
直怨恨別人
2026
01:37:01,549 --> 01:37:04,184
是拿別人的錯誤來懲罰自己
2027
01:37:04,185 --> 01:37:07,120
我日子不想過得這麼痛苦
2028
01:37:07,121 --> 01:37:10,290
所以我選擇放下
2029
01:37:10,291 --> 01:37:14,227
愛倫對不起合
2030
01:37:28,275 --> 01:37:28,575
2031
01:37:29,543 --> 01:37:29,876
2032
01:37:29,877 --> 01:37:30,210
2033
01:37:31,846 --> 01:37:32,746
阿嬤
2034
01:37:32,747 --> 01:37:34,881
以後你想拜拜就跟我說
2035
01:37:34,882 --> 01:37:37,784
你膝蓋不好我來就好
2036
01:37:37,785 --> 01:37:40,854
你一個女孩子一直來廟裡
2037
01:37:40,855 --> 01:37:42,756
怎麼會有對象
2038
01:37:42,757 --> 01:37:47,661
還是你沒辦法忘記顧成
2039
01:37:47,662 --> 01:37:49,629
阿嬤
2040
01:37:49,630 --> 01:37:51,831
顧成離開這麼久
2041
01:37:51,832 --> 01:37:54,634
我昨晚總算夢到他了
2042
01:37:54,635 --> 01:37:58,372
真的你夢到什麼
2043
01:37:58,373 --> 01:37:59,339
我夢到我跟顧成
2044
01:37:59,340 --> 01:38:03,344
一起去他最愛的肉圓店
2045
01:38:03,345 --> 01:38:04,979
而且他要我放心去找一個
2046
01:38:04,980 --> 01:38:07,781
能照顧我的男人
2047
01:38:07,782 --> 01:38:10,951
而且他還說
2048
01:38:10,952 --> 01:38:13,320
他說對方如果辜負我
2049
01:38:13,321 --> 01:38:14,755
他就要讓對方
2050
01:38:14,756 --> 01:38:17,791
讓他死
2051
01:38:17,792 --> 01:38:19,593
這個顧成連托夢
2052
01:38:19,594 --> 01:38:22,262
都這麼在乎你
2053
01:38:22,263 --> 01:38:24,031
就是啊
2054
01:38:24,032 --> 01:38:26,433
以後如果有人敢欺負你
2055
01:38:26,434 --> 01:38:28,201
我也會跟顧成一樣
2056
01:38:28,202 --> 01:38:30,470
讓他死衣
2057
01:38:54,429 --> 01:38:56,096
高世賢二
2058
01:39:00,067 --> 01:39:04,204
你很聰明知道我會來這裡
2059
01:39:04,205 --> 01:39:06,807
你先下來跟我回去
2060
01:39:08,443 --> 01:39:11,278
這不應該是你的態度
2061
01:39:11,279 --> 01:39:12,846
你應該要說
2062
01:39:12,847 --> 01:39:15,882
高世賢你怎麼走這麼慢
2063
01:39:15,883 --> 01:39:18,885
走快一點直接跳下去
2064
01:39:18,886 --> 01:39:21,455
高世賢
2065
01:39:21,456 --> 01:39:23,723
大嫂巴經醒了
2066
01:39:23,724 --> 01:39:25,926
他等你回去
2067
01:39:27,929 --> 01:39:31,798
你替我轉達就好了
2068
01:39:31,799 --> 01:39:33,200
這輩子因為有慧玲的愛
2069
01:39:33,201 --> 01:39:36,436
我的人生才能夠完整
2070
01:39:36,437 --> 01:39:38,705
因為他的愛
2071
01:39:38,706 --> 01:39:41,608
還有我跟他所有甜蜜的記憶
2072
01:39:41,609 --> 01:39:46,280
我全部都記在這裡
2073
01:39:46,281 --> 01:39:47,948
我不要
2074
01:39:47,949 --> 01:39:49,816
要份
2075
01:39:49,817 --> 01:39:51,918
你自己回去找大嫂
2076
01:39:51,919 --> 01:39:55,722
快下來你不要靠過來
2077
01:39:55,723 --> 01:39:57,991
今天是我的目子
2078
01:39:57,992 --> 01:39:59,792
這裡是我的舞台
2079
01:39:59,793 --> 01:40:03,163
不要再跟我搶風頭了广
2080
01:40:03,164 --> 01:40:04,931
不要讓我生你的氣
2081
01:40:04,932 --> 01:40:05,932
你趕快下乘
2082
01:40:05,933 --> 01:40:10,670
不然我才要生你的氣
2083
01:40:10,671 --> 01:40:12,639
我們兩個有差這一筆嗎
2084
01:40:12,640 --> 01:40:13,773
十年來
2085
01:40:13,774 --> 01:40:16,943
你恨我的事太多了
2086
01:40:16,944 --> 01:40:18,845
自從我設計你
2087
01:40:18,846 --> 01:40:20,514
讓你離開台灣以後
2088
01:40:20,515 --> 01:40:22,816
說真的
2089
01:40:22,817 --> 01:40:24,184
我從來沒有一天
2090
01:40:24,185 --> 01:40:28,588
把你當做我的親弟弟看待
2091
01:40:28,589 --> 01:40:33,160
甚至我還親眼看著奈美
2092
01:40:33,161 --> 01:40:35,829
在我面前摔死
2093
01:40:35,830 --> 01:40:36,963
2094
01:40:38,099 --> 01:40:41,201
雖然不是我推奈美的
2095
01:40:41,202 --> 01:40:45,372
而且我有出手救他
2096
01:40:45,373 --> 01:40:46,373
不過我就是偏偏
2097
01:40:46,374 --> 01:40:48,909
沒辦法拉他上來
2098
01:40:48,910 --> 01:40:51,111
所以我真的眼睜睜
2099
01:40:51,112 --> 01:40:54,447
就看他在我面前摔死
2100
01:40:54,448 --> 01:41:00,787
所以也算是我親手害死他的
2101
01:41:00,788 --> 01:41:05,091
世宗
2102
01:41:05,092 --> 01:41:07,193
我對不起你
2103
01:41:07,294 --> 01:41:07,627
2104
01:41:09,563 --> 01:41:09,896
2105
01:41:09,897 --> 01:41:10,396
2106
01:41:10,831 --> 01:41:13,099
你這樣隨隨便便道歉
2107
01:41:13,100 --> 01:41:14,834
我是不可能讓你過關的
2108
01:41:14,835 --> 01:41:16,903
要的話你現在就下來
2109
01:41:16,904 --> 01:41:18,471
去自首
2110
01:41:18,472 --> 01:41:20,206
在牢裡好好反省
2111
01:41:20,207 --> 01:41:24,411
這樣我才有可能原諒你
2112
01:41:26,314 --> 01:41:28,248
世宗
2113
01:41:28,249 --> 01:41:30,417
我現在是向你道歉
2114
01:41:30,418 --> 01:41:34,087
不過我不是聽你指揮
2115
01:41:34,088 --> 01:41:36,823
你這個個性真的不好
2116
01:41:36,824 --> 01:41:37,791
不過你活到這把年紀了
2117
01:41:37,792 --> 01:41:40,260
要你改應該很困難
2118
01:41:40,261 --> 01:41:42,229
我看你不要管理世天金控了
2119
01:41:42,230 --> 01:41:44,397
2120
01:41:44,398 --> 01:41:47,667
你不要誤會
2121
01:41:47,668 --> 01:41:50,503
我不是要回去跟你搶
2122
01:41:50,504 --> 01:41:51,971
是國為你的個性
2123
01:41:51,972 --> 01:41:54,874
真的太重感情了
2124
01:41:54,875 --> 01:41:56,109
你如果混黑道
2125
01:41:56,110 --> 01:41:57,877
或四處遊手好間
2126
01:41:57,878 --> 01:41:59,112
那都沒關係
2127
01:41:59,113 --> 01:41:59,946
可是你如果真的
2128
01:41:59,947 --> 01:42:02,749
在商場上跟人競爭
2129
01:42:02,750 --> 01:42:05,785
你絕對會被吃掉
2130
01:42:05,786 --> 01:42:08,088
我們高家
2131
01:42:08,089 --> 01:42:10,624
家翔他沒有野心
2132
01:42:10,625 --> 01:42:12,392
幸安醫院的院長
2133
01:42:12,393 --> 01:42:15,262
已經是最頂
2134
01:42:15,263 --> 01:42:18,565
世天金控你交給愛倫
2135
01:42:18,566 --> 01:42:20,133
他比較像我
2136
01:42:20,134 --> 01:42:23,136
他絕對會領導世天金控
2137
01:42:23,137 --> 01:42:25,272
到另一個高峰
2138
01:42:25,273 --> 01:42:26,873
至於你
2139
01:42:26,874 --> 01:42:29,843
你就好好伺候媽媽吧
2140
01:42:29,844 --> 01:42:33,714
你這樣說就更應該下來
2141
01:42:33,715 --> 01:42:35,916
難道你想讓你最愛的女兒
2142
01:42:35,917 --> 01:42:37,117
還有兒子
2143
01:42:37,118 --> 01:42:40,921
還有媽再傷心一次嗎中
2144
01:42:40,922 --> 01:42:43,290
我太瞭解自己了
2145
01:42:43,291 --> 01:42:46,026
我沒辦法控制我的心
2146
01:42:46,027 --> 01:42:47,761
我只要回去
2147
01:42:47,762 --> 01:42:51,464
我一定會繼續為非作歹
2148
01:42:51,465 --> 01:42:54,934
所以所有我心愛的人
2149
01:42:54,935 --> 01:42:56,836
只有我離開他們
2150
01:42:56,837 --> 01:42:57,804
他們才能得到
2151
01:42:57,805 --> 01:43:02,008
真正的平靜跟快樂
2152
01:43:02,009 --> 01:43:08,448
不是這樣
2153
01:43:08,449 --> 01:43:11,518
哥
2154
01:43:11,519 --> 01:43:14,387
我知道你後悔了
2155
01:43:14,388 --> 01:43:16,022
只是你太驕傲
2156
01:43:19,560 --> 01:43:22,329
我原諒你了
2157
01:43:22,330 --> 01:43:23,830
因為我知道在你心裡
2158
01:43:28,302 --> 01:43:30,870
你這麼做
2159
01:43:32,973 --> 01:43:35,709
哥你快下來好不好
2160
01:43:41,082 --> 01:43:42,282
缺一個都不行
2161
01:43:42,283 --> 01:43:43,016
你是不是打算
2162
01:43:43,017 --> 01:43:44,418
要對五秀園出手了
2163
01:43:44,419 --> 01:43:45,786
人生百味
2164
01:43:45,787 --> 01:43:46,920
要走過才會知道
2165
01:43:46,921 --> 01:43:49,189
甘苦才懂得珍惜
129583