All language subtitles for 願望 EP289 完整版|阿曼達用親情感化惡魔?世宗解心結世賢寧死也不願坐牢?耀武終於甦醒!關鍵時刻三兄弟懲奸除惡!|Desires|【赫蒂法莊園】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,423 --> 00:01:32,324 高世賢在醫院抓走麗紅 2 00:01:32,325 --> 00:01:33,659 不知道抓去什麼地方 3 00:01:33,660 --> 00:01:34,159 一現在也不知道 4 00:01:34,160 --> 00:01:35,494 一麗紅是不是平安 5 00:01:37,064 --> 00:01:38,397 你說什麼 6 00:01:38,398 --> 00:01:41,401 高世賢攜走麗紅了 7 00:01:43,971 --> 00:01:45,271 所以我要麻煩你想想看 8 00:01:45,272 --> 00:01:47,106 高世賢有可能藏在付麼地方 9 00:01:47,107 --> 00:01:47,874 時間急追 10 00:01:47,875 --> 00:01:48,775 你如果想到 11 00:01:48,776 --> 00:01:51,177 麻煩你馬上跟我聯絡 12 00:01:51,178 --> 00:01:52,712 好我想想看 13 00:01:52,713 --> 00:01:53,846 就先這樣 14 00:01:55,649 --> 00:01:56,649 阿姨 15 00:01:56,650 --> 00:01:58,217 你現在在說什麼 16 00:01:58,218 --> 00:02:00,386 我爸怎麼可能據走孫麗紅 17 00:02:00,387 --> 00:02:03,856 孫麗紅不是早就已經過世 18 00:02:03,857 --> 00:02:06,626 這說來話長 19 00:02:06,627 --> 00:02:08,427 因為 20 00:02:10,530 --> 00:02:11,664 漂亮老婆來 21 00:02:11,665 --> 00:02:12,999 那把這牛奶喝下去 22 00:02:13,000 --> 00:02:14,100 等一下我跟霏霏 23 00:02:14,101 --> 00:02:15,735 帶你出去走走 24 00:02:15,736 --> 00:02:17,036 順便去廟裡 25 00:02:17,037 --> 00:02:18,971 替詩涵求平安 26 00:02:19,039 --> 00:02:20,406 好 27 00:02:31,118 --> 00:02:33,753 喂 28 00:02:33,754 --> 00:02:35,254 真的假的 29 00:02:35,255 --> 00:02:38,591 好我們立刻過去 30 00:02:38,592 --> 00:02:39,659 漂亮老婆 31 00:02:39,660 --> 00:02:40,593 醫院打電話來說 32 00:02:40,594 --> 00:02:43,629 排到你的眼角膜了 33 00:02:45,064 --> 00:02:49,102 媽你要重見光明了 34 00:02:49,103 --> 00:02:53,306 漂亮老婆要重見光明了 35 00:02:53,307 --> 00:02:54,874 霏霏快幫你媽 36 00:02:54,875 --> 00:02:56,075 準備簡單的行李 37 00:02:56,076 --> 00:02:57,910 馬上帶他去醫院 38 00:02:57,911 --> 00:03:01,981 那我先打電話通 39 00:03:10,891 --> 00:03:12,825 之前不是有說 40 00:03:12,826 --> 00:03:13,992 排在我前面 41 00:03:13,993 --> 00:03:15,695 在等眼角膜的病人 42 00:03:15,696 --> 00:03:17,863 還有五六百人 43 00:03:17,864 --> 00:03:21,233 怎麼這麼快就輪到我 44 00:03:21,234 --> 00:03:23,702 一定是你之前有許願 45 00:03:23,703 --> 00:03:25,838 等你重晛光明的時候 46 00:03:25,839 --> 00:03:27,573 要去做義工 47 00:03:27,574 --> 00:03:29,542 媽一定是老天爺 48 00:03:29,543 --> 00:03:30,710 覺得你是個 49 00:03:30,711 --> 00:03:32,511 叉漂亮叉善良的人广 50 00:03:32,512 --> 00:03:36,949 所以才提早安排你重見光明 51 00:03:39,720 --> 00:03:41,087 阿姨恭喜你 52 00:03:41,088 --> 00:03:42,255 等到眼角膜 53 00:03:42,256 --> 00:03:43,890 只要簽好手術同意書 54 00:03:43,891 --> 00:03:45,758 等一下我帶你去做基本檢查 55 00:03:45,759 --> 00:03:46,893 如果狀況良姆 56 00:03:46,894 --> 00:03:49,462 就可以立刻進行移植手術了 57 00:03:49,463 --> 00:03:51,197 這是手術同意書一 58 00:03:51,198 --> 00:03:53,866 請問哪位家屬可以代簽 59 00:03:53,867 --> 00:03:55,534 我來簽 60 00:04:04,211 --> 00:04:05,878 61 00:04:07,381 --> 00:04:10,183 其實我們很感謝那位捐贈者 62 00:04:10,184 --> 00:04:11,517 可惜捐贈者的資料 63 00:04:11,518 --> 00:04:12,752 我們不能知道 64 00:04:12,753 --> 00:04:14,553 不然我們真的很希望 65 00:04:14,554 --> 00:04:16,489 可以一起向他的家屬 66 00:04:16,490 --> 00:04:18,624 說聲謝謝 67 00:04:18,625 --> 00:04:21,127 器官捐贈本就是遺愛人間 68 00:04:21,128 --> 00:04:23,763 只要受贈者好好珍惜 69 00:04:23,764 --> 00:04:27,166 就是對捐贈者最大的感謝 70 00:04:27,167 --> 00:04:29,001 而且我也相信 71 00:04:29,002 --> 00:04:30,369 阿姨恢復光明之後 72 00:04:30,370 --> 00:04:31,970 再看到這個世界 73 00:04:31,971 --> 00:04:34,039 一定會很不一樣 74 00:04:36,143 --> 00:04:37,510 家翔 75 00:04:37,511 --> 00:04:39,044 之前不是有說 76 00:04:39,045 --> 00:04:39,879 排在我前面 77 00:04:39,880 --> 00:04:42,414 在等眼角膜的病人還有很多 78 00:04:42,415 --> 00:04:45,017 怎麼會突然就輪到我 79 00:04:46,986 --> 00:04:47,887 該不會是 80 00:04:47,888 --> 00:04:50,022 我老公又花錢插隊嗎 81 00:04:50,023 --> 00:04:51,424 我老公叉花錢插隊嗎 82 00:04:51,425 --> 00:04:54,560 拜託我保證這次我沒有 83 00:04:54,561 --> 00:04:55,995 你之前有說過 84 00:04:55,996 --> 00:04:57,663 我們要順其自然對吧 85 00:04:57,664 --> 00:05:00,132 所以不能搶其他病人 86 00:05:00,133 --> 00:05:01,934 重見光明的機會 87 00:05:01,935 --> 00:05:03,169 這點我有聽進去 88 00:05:03,170 --> 00:05:05,271 我絕對尊重 89 00:05:05,272 --> 00:05:06,372 是啦阿姨 90 00:05:06,373 --> 00:05:08,241 幸安是合法的醫院 91 00:05:08,242 --> 00:05:10,243 除非是指定捐贈 92 00:05:10,244 --> 00:05:11,410 不然我們一定照 93 00:05:11,411 --> 00:05:13,512 移植中心的安排來移植 94 00:05:13,513 --> 00:05:14,280 所以阿姨 95 00:05:14,281 --> 00:05:16,716 你可以放心接受捐贈 96 00:05:17,718 --> 00:05:19,018 97 00:05:19,019 --> 00:05:20,753 媽 98 00:05:20,754 --> 00:05:22,054 姊姊夫 99 00:05:22,055 --> 00:05:23,522 你們来了 100 00:05:23,523 --> 00:05:25,257 姊你知不知道 101 00:05:25,258 --> 00:05:27,726 媽的眼睛可以重見光明 102 00:05:27,727 --> 00:05:30,029 而且這次家翔說 103 00:05:30,030 --> 00:05:33,666 都有合法流程 104 00:05:35,435 --> 00:05:38,837 姊你怎麼在哭 105 00:05:38,838 --> 00:05:43,609 你不高興嗎 106 00:05:43,610 --> 00:05:45,211 冬雨是太高興 107 00:05:45,212 --> 00:05:48,314 他這算是喜極而泣 108 00:05:48,315 --> 00:05:52,818 對啦我太高興 109 00:05:52,819 --> 00:05:57,290 媽恭喜你 110 00:05:57,291 --> 00:05:58,958 我本來就想說 111 00:05:58,959 --> 00:06:01,194 就算我一輩子眼睛都鬚嘛王 112 00:06:01,195 --> 00:06:02,595 我也沒關係 113 00:06:02,596 --> 00:06:04,129 因為我有你們這麼多人 114 00:06:04,130 --> 00:06:05,564 陪在我的身邊 115 00:06:05,565 --> 00:06:07,800 我就很幸福了 116 00:06:09,069 --> 00:06:09,902 媽川 117 00:06:09,903 --> 00:06:14,906 原來你不想看我穿婚紗嗎 118 00:06:14,907 --> 00:06:19,244 對我真的很想看到 119 00:06:19,245 --> 00:06:22,381 所以我很感謝那位捐贈者 120 00:06:22,382 --> 00:06:26,252 是他讓我的幸福更圓滿 121 00:06:26,253 --> 00:06:30,356 媽你一定要很幸福很圓滿 122 00:06:30,357 --> 00:06:31,857 页這樣那位捐贈者中 123 00:06:31,858 --> 00:06:34,794 定會很高興的 124 00:06:34,795 --> 00:06:36,162 對了冬雨 125 00:06:36,163 --> 00:06:37,396 你說你去找詩涵 126 00:06:37,397 --> 00:06:39,131 你有找到人嗎 127 00:06:41,401 --> 00:06:42,801 還找到 128 00:06:42,802 --> 00:06:45,571 不過我們會繼續找 129 00:06:45,572 --> 00:06:46,505 冬雨 130 00:06:46,506 --> 00:06:48,073 你一定要快點找到詩涵 131 00:06:48,074 --> 00:06:51,076 要確定他有平安 132 00:06:52,779 --> 00:06:54,379 還有 133 00:06:54,380 --> 00:06:57,549 他一直覺得是他害我失明的 134 00:06:57,550 --> 00:07:00,019 還一直跟我道歉 135 00:07:00,020 --> 00:07:02,321 我現在快要重見光明了 136 00:07:02,322 --> 00:07:03,022 我很想趕快 137 00:07:03,023 --> 00:07:04,690 讓他知道這個消息 138 00:07:04,691 --> 00:07:07,426 川他就不會再自責了 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,461 我會讓他知道的 140 00:07:09,462 --> 00:07:11,563 而且等你手術成功 141 00:07:11,564 --> 00:07:14,566 他一定也會很開心的 142 00:07:14,567 --> 00:07:17,836 我似乎已經看到他 143 00:07:17,837 --> 00:07:20,506 開心的笑容了 144 00:07:20,507 --> 00:07:22,474 阿姨時間差不多了 145 00:07:22,475 --> 00:07:26,345 我先讓護理師帶你去做檢查 146 00:07:31,251 --> 00:07:32,951 小心 147 00:07:47,734 --> 00:07:50,035 為什麼這麼開心的事情 148 00:07:50,036 --> 00:07:52,804 卻這麼悲傷 149 00:08:00,881 --> 00:08:02,448 150 00:08:02,449 --> 00:08:06,886 我知道你很怨恨高世賢 151 00:08:06,887 --> 00:08:07,753 但這次為了要 152 00:08:07,754 --> 00:08:10,923 把你姊姊麗紅救回來 153 00:08:10,924 --> 00:08:15,427 我不得已放走高世賢 154 00:08:15,428 --> 00:08:18,831 你一定能諒解我的對吧 155 00:08:20,534 --> 00:08:23,869 就因為麗紋是我的女兒 156 00:08:23,870 --> 00:08:28,074 才會被高世賢抓去當人質 157 00:08:28,742 --> 00:08:31,744 我這個為人父親的 158 00:08:31,745 --> 00:08:35,913 沒盡到一天當父親的責任 159 00:08:35,914 --> 00:08:39,651 這次如果不能把你救回來 160 00:08:39,652 --> 00:08:42,988 我永遠無法原諒自己 161 00:08:46,860 --> 00:08:48,694 隱藏號碼來電 162 00:08:55,302 --> 00:08:56,068 喂 163 00:08:56,069 --> 00:08:56,569 喂 164 00:08:56,570 --> 00:08:58,137 怎麼樣 165 00:08:58,138 --> 00:09:00,005 考慮得怎麼樣了 166 00:09:00,006 --> 00:09:01,774 麗紅呢 167 00:09:01,775 --> 00:09:02,741 說到麗紅 168 00:09:02,742 --> 00:09:03,575 不知道是不是 169 00:09:03,576 --> 00:09:05,911 你們父女倆心靈相通 170 00:09:05,912 --> 00:09:08,347 他整天都沒什麼胃 171 00:09:08,348 --> 00:09:10,049 都不吃東西 172 00:09:10,050 --> 00:09:13,419 好像是故意要讓自己餓死 173 00:09:13,420 --> 00:09:15,621 好了不要再說了 174 00:09:15,622 --> 00:09:18,457 船我會替你準備 175 00:09:18,458 --> 00:09:22,228 兩百萬美金我也會準備好 176 00:09:22,229 --> 00:09:24,497 唯一的條件 177 00:09:24,498 --> 00:09:26,665 麗紅要安然無恙的回來 178 00:09:26,666 --> 00:09:28,300 放心吧 179 00:09:28,301 --> 00:09:29,935 這個世界上 180 00:09:29,936 --> 00:09:32,137 最瞭解我們兄弟倆的 181 00:09:32,138 --> 00:09:33,905 除了我們兩個之外 182 00:09:33,906 --> 00:09:36,374 應該沒有其他人了 183 00:09:36,375 --> 00:09:38,043 你應該知道 184 00:09:38,044 --> 00:09:40,146 跟我作對會有什麼下場吧 185 00:09:40,147 --> 00:09:41,280 作麼下場 186 00:09:41,281 --> 00:09:43,049 講得這麼難聽 187 00:09:43,050 --> 00:09:43,916 是我瞭解 188 00:09:43,917 --> 00:09:46,752 你做事的底線在哪裡 189 00:09:46,753 --> 00:09:48,253 不過你應該也知道 190 00:09:48,254 --> 00:09:50,555 我的原則是什麼 191 00:09:50,556 --> 00:09:51,890 不要惹我生氣 192 00:09:51,891 --> 00:09:52,958 要報警 193 00:09:52,959 --> 00:09:54,527 不要耍花摺 194 00:09:54,528 --> 00:09:56,262 否則槍下無情 195 00:09:56,263 --> 00:09:59,698 你絕對比任何人更瞭解吧 196 00:09:59,699 --> 00:10:01,300 我如果真的報警了 197 00:10:01,301 --> 00:10:03,702 你現在有辦法跟我說話嗎 198 00:10:03,703 --> 00:10:04,436 那是因為現在 199 00:10:04,437 --> 00:10:06,005 我抓到你的要害 200 00:10:06,006 --> 00:10:09,141 所以你只能乖乖聽我的話 201 00:10:09,142 --> 00:10:12,444 對打蛇打七寸 202 00:10:12,445 --> 00:10:14,413 就算我是鬼王 203 00:10:14,414 --> 00:10:16,681 現在也只能任你擺布了 204 00:10:16,682 --> 00:10:18,350 但是你別忘了 205 00:10:18,351 --> 00:10:20,685 一個普通人是不可能有辦法 206 00:10:20,686 --> 00:10:22,354 讓你這個背一堆罪的人 207 00:10:22,355 --> 00:10:23,789 偷渡出去 208 00:10:23,790 --> 00:10:25,157 尤其是 209 00:10:25,158 --> 00:10:28,394 他的岳父還是檢察官 210 00:10:28,395 --> 00:10:30,596 只有我鬼王才做得到 211 00:10:30,597 --> 00:10:32,031 都這個時候了 212 00:10:32,032 --> 00:10:35,667 還要跟我炫耀你的本事 213 00:10:35,668 --> 00:10:37,803 好啦廢話少說广 214 00:10:37,804 --> 00:10:39,371 那我們就約在小時候 215 00:10:39,372 --> 00:10:41,373 我們常去的海邊 216 00:10:41,374 --> 00:10:42,307 到時候 217 00:10:42,308 --> 00:10:45,043 一手交錢一手交貨 218 00:10:45,044 --> 00:10:47,212 這樣沒問題吧 219 00:10:47,213 --> 00:10:49,114 好 220 00:10:49,115 --> 00:10:51,049 我會準備好 221 00:11:11,171 --> 00:11:12,404 爸叔叔 222 00:11:12,605 --> 00:11:14,406 你們來了 223 00:11:14,407 --> 00:11:14,706 你們來 224 00:11:14,707 --> 00:11:16,341 你爸的狀況如何 225 00:11:16,342 --> 00:11:17,676 已經穩定很多了 226 00:11:17,677 --> 00:11:19,711 連家翔都說 227 00:11:19,712 --> 00:11:21,046 我爸的恢複速度 228 00:11:21,047 --> 00:11:22,981 根本就是醫學奇蹟 229 00:11:22,982 --> 00:11:26,051 他可以寫一篇醫學專刊了 230 00:11:26,052 --> 00:11:27,252 這樣很好 231 00:11:27,253 --> 00:11:28,287 那他有說 232 00:11:28,288 --> 00:11:30,656 你爸什麼時候可以清醒嗎 233 00:11:30,824 --> 00:11:33,025 還不知道 234 00:11:33,026 --> 00:11:35,760 有進步就好 235 00:11:35,761 --> 00:11:38,263 爸 叔叔 236 00:11:38,264 --> 00:11:40,098 你們兩個一進進門 237 00:11:40,099 --> 00:11:41,700 臉色就不太好 238 00:11:41,701 --> 00:11:44,536 是不是發生什麼事情了 239 00:11:44,537 --> 00:11:45,037 就是 240 00:11:45,038 --> 00:11:47,272 沒事啦 241 00:11:47,273 --> 00:11:49,808 最近比較累 242 00:11:49,809 --> 00:11:52,444 休息幾天就好了 243 00:11:53,246 --> 00:11:55,447 那我去買一點吃的 244 00:11:55,448 --> 00:11:57,282 讓你們補一下身體 245 00:11:57,283 --> 00:11:59,017 謝謝你 246 00:12:08,127 --> 00:12:10,662 不過看二哥靜靜的躺這 247 00:12:10,663 --> 00:12:13,465 我真的很不習慣 248 00:12:13,466 --> 00:12:14,666 這如果是平常 249 00:12:14,834 --> 00:12:16,535 他一下就跳起來了 250 00:12:16,536 --> 00:12:17,803 要去找高世賢拚命了 251 00:12:18,037 --> 00:12:20,939 耀武你好好的養病 252 00:12:20,940 --> 00:12:22,307 等我跟進輝回來 253 00:12:22,308 --> 00:12:23,342 你也差不多醒來了 254 00:12:23,343 --> 00:12:24,243 你也差不多多醒來了 255 00:12:24,244 --> 00:12:25,911 到時候我們三兄弟 256 00:12:25,912 --> 00:12:28,214 再好好的慶祝一下 257 00:12:29,382 --> 00:12:31,716 是啊二哥 258 00:12:31,717 --> 00:12:34,319 我跟大哥不是故意要拋棄你 259 00:12:34,320 --> 00:12:35,687 自己行動的 260 00:12:35,688 --> 00:12:37,589 你不要誤會了 261 00:12:37,590 --> 00:12:38,256 262 00:12:46,065 --> 00:12:48,333 耀武的手指在動了 263 00:12:48,334 --> 00:12:51,703 你是不是聽到我們說話了 264 00:12:51,704 --> 00:12:53,438 真的 265 00:12:53,439 --> 00:12:54,873 哥平常要罵人 266 00:12:54,874 --> 00:12:57,709 都會用手指著別人 267 00:12:57,710 --> 00:12:58,744 二哥你是不是覺得 268 00:12:58,745 --> 00:13:00,312 高世賢很該死 269 00:13:00,313 --> 00:13:01,680 絕對不能讓他偷渡出去 270 00:13:01,681 --> 00:13:04,550 讓他跑了對吧 271 00:13:07,454 --> 00:13:10,755 無緣無故你比我做什麼 272 00:13:12,458 --> 00:13:13,925 進輝 273 00:13:13,926 --> 00:13:15,894 耀武好像是在罵你 274 00:13:15,962 --> 00:13:17,396 怎麼可能 275 00:13:17,397 --> 00:13:18,764 二哥最疼我了 276 00:13:18,765 --> 00:13:22,201 他才舍不得罵我 277 00:13:22,202 --> 00:13:23,035 耀武 278 00:13:23,036 --> 00:13:24,603 如果你是在罵進輝 279 00:13:24,604 --> 00:13:27,372 你現在再動一下手指 280 00:13:33,813 --> 00:13:35,347 讚喔 281 00:13:35,348 --> 00:13:37,750 二哥真的聽得到我們說話 282 00:13:37,751 --> 00:13:39,618 我第一次被罵得這麼開心 283 00:13:39,619 --> 00:13:41,853 二哥你罵得太好了 284 00:13:41,854 --> 00:13:42,987 耀武 285 00:13:42,988 --> 00:13:44,356 你是不是也同意 286 00:13:44,357 --> 00:13:46,191 絕對不能讓高世賢跑掉 287 00:13:46,192 --> 00:13:47,025 如果是的話广 288 00:13:47,026 --> 00:13:48,994 你再動一下手指 289 00:13:49,562 --> 00:13:52,564 290 00:13:54,000 --> 00:13:56,435 耀武 291 00:13:56,436 --> 00:13:57,903 有你支持我跟進輝 292 00:13:57,904 --> 00:13:58,770 我們一定會成功的 293 00:13:58,771 --> 00:13:59,971 一定會成功的 294 00:13:59,972 --> 00:14:01,073 定全世又巫日 295 00:14:01,074 --> 00:14:02,174 你等我們的好消息 296 00:14:02,175 --> 00:14:04,209 我們不會讓你失望的 297 00:14:08,781 --> 00:14:09,915 報告總經理 298 00:14:09,916 --> 00:14:10,916 我照你的意思 299 00:14:10,917 --> 00:14:13,285 派人跟蹤高世宗總裁 300 00:14:13,286 --> 00:14:14,286 有任何狀況 301 00:14:14,287 --> 00:14:16,088 他會馬上跟我們聯絡 302 00:14:16,089 --> 00:14:18,457 很好 303 00:14:18,458 --> 00:14:19,591 進輝 304 00:14:19,592 --> 00:14:21,026 你叫翔平跟蹤爸售广 305 00:14:21,027 --> 00:14:22,728 你也太大膽了吧 306 00:14:22,729 --> 00:14:23,528 沒有啦大哥 307 00:14:23,529 --> 00:14:25,497 你以為我願意嗎 308 00:14:25,498 --> 00:14:28,600 非常時期就要有非常手段 309 00:14:28,601 --> 00:14:29,835 你別看爸 310 00:14:29,836 --> 00:14:31,503 平常做事好像很乾脆 311 00:14:31,504 --> 00:14:33,572 很恨高世賢 312 00:14:33,573 --> 00:14:36,074 但是只要跟高家有關的事 313 00:14:36,075 --> 00:14:38,110 到最後他都會心軟 314 00:14:38,111 --> 00:14:38,977 萬 315 00:14:38,978 --> 00:14:40,379 叉讓高世賢跑了怎麼辦 316 00:14:40,380 --> 00:14:42,080 又讓高世賢跑了怎麼辦 317 00:14:43,015 --> 00:14:44,249 你說的有道理 318 00:14:44,250 --> 00:14:45,817 不能讓爸單獨行動 319 00:14:45,818 --> 00:14:48,120 我們要幫他 320 00:14:48,121 --> 00:14:51,123 我就知道你一定會挺我的 321 00:14:51,124 --> 00:14:52,391 翔平 322 00:14:52,392 --> 00:14:53,625 通知跟蹤的人 323 00:14:53,626 --> 00:14:54,893 叫他們繼續跟蹤 324 00:14:54,894 --> 00:14:57,362 把我爸的定位傳給你 325 00:14:57,363 --> 00:14:59,197 正 326 00:15:13,145 --> 00:15:14,078 寶琴 327 00:15:14,079 --> 00:15:15,213 高世宗有消息了嗎 328 00:15:15,247 --> 00:15:17,182 麗紅救回來了嗎 329 00:15:17,249 --> 00:15:20,318 還沒立 330 00:15:20,353 --> 00:15:23,054 都這麼久了還沒消息 331 00:15:23,055 --> 00:15:27,059 我們是不是要趕快報警 332 00:15:27,060 --> 00:15:29,027 不行啦 333 00:15:29,028 --> 00:15:31,430 高世宗最瞭解高世賢了 334 00:15:31,431 --> 00:15:33,132 他說的沒錯 335 00:15:33,133 --> 00:15:34,666 是被言世賢知道 336 00:15:34,667 --> 00:15:35,801 我們報警了 337 00:15:35,802 --> 00:15:38,837 他一定會對麗紅不利的 338 00:15:38,838 --> 00:15:41,239 到時候你要拿什麼 339 00:15:41,240 --> 00:15:43,108 還我女兒 340 00:15:43,109 --> 00:15:45,811 你真的很不瞭解高世賢 341 00:15:45,812 --> 00:15:47,713 就算我們把高世賢送去國外 342 00:15:47,714 --> 00:15:49,882 他一樣有可能對麗紅不利 343 00:15:49,883 --> 00:15:52,818 高世賢那個人就是沒人性 344 00:15:52,819 --> 00:15:54,720 你給我住回 345 00:15:54,721 --> 00:15:56,354 這裡最沒資格提意見的人 346 00:15:56,355 --> 00:15:58,056 就是你 347 00:15:58,091 --> 00:16:00,259 當初麗紅要逃亡的時候 348 00:16:00,260 --> 00:16:01,593 請你幫忙 349 00:16:01,594 --> 00:16:02,561 結果呢 350 00:16:02,562 --> 00:16:04,830 你不是都推給我嗎 351 00:16:04,831 --> 00:16:06,164 跟你比起來 352 00:16:06,165 --> 00:16:08,333 我寧願相信高世宗啦 353 00:16:08,334 --> 00:16:10,202 你 354 00:16:11,237 --> 00:16:13,104 當初我沒救麗紅 355 00:16:13,105 --> 00:16:14,906 害他莫名其妙變成楊可欣 356 00:16:14,907 --> 00:16:16,708 我很後悔 357 00:16:16,709 --> 00:16:18,110 如果要講資格 358 00:16:18,111 --> 00:16:18,677 我告訴你 359 00:16:18,712 --> 00:16:19,945 我們三個人裡面 360 00:16:19,946 --> 00:16:21,547 我養育麗紅最久了 361 00:16:21,548 --> 00:16:25,283 你跟高世宗閃一邊去 362 00:16:25,284 --> 00:16:26,751 有本事你再講一次 363 00:16:26,752 --> 00:16:28,453 講一萬次也沒關係 364 00:16:28,454 --> 00:16:31,823 我是最有資格保護麗紅的人 365 00:16:32,525 --> 00:16:36,095 好了你們兩個不要吵架了 366 00:16:37,030 --> 00:16:37,296 367 00:16:41,134 --> 00:16:43,568 你們是發生什麼事了 368 00:16:45,638 --> 00:16:47,205 沒有啦 369 00:16:48,074 --> 00:16:49,608 你來找我 370 00:16:49,609 --> 00:16:52,811 是為了你媽媽的事嗎 371 00:16:52,812 --> 00:16:54,312 我媽到現在還沒醒來 372 00:16:54,313 --> 00:16:55,180 我是來問你 373 00:16:55,181 --> 00:16:57,215 還有沒有其他的辦法 374 00:16:57,216 --> 00:16:58,750 我的女兒被攜走了 375 00:16:58,751 --> 00:17:01,853 我還有心情管你媽媽的事嗎 376 00:17:01,854 --> 00:17:05,123 孫麗君被擴走 377 00:17:05,124 --> 00:17:07,292 你不要證咒麗君 378 00:17:07,293 --> 00:17:10,061 是麗紅被高世賢攜走了 379 00:17:11,731 --> 00:17:13,664 孫麗紅 380 00:17:13,665 --> 00:17:15,901 他不是已經死了了嗎 381 00:17:18,171 --> 00:17:20,771 楊博士 382 00:17:20,772 --> 00:17:23,107 世賢有沒有跟你們聯絡 383 00:17:23,108 --> 00:17:24,176 遠汉 384 00:17:24,177 --> 00:17:27,078 到現在都還沒有消息 385 00:17:28,648 --> 00:17:32,284 阿曼達你是他的前妻 386 00:17:32,285 --> 00:17:34,452 你最瞭解高世賢的個性 387 00:17:34,453 --> 00:17:37,855 你想他會把麗紅帶去哪裡 388 00:17:37,856 --> 00:17:40,024 勝強也有打電話問我 389 00:17:40,025 --> 00:17:42,860 我是有想到幾個可能的地點 390 00:17:42,861 --> 00:17:46,397 世賢的目的是偷渡出去广加上 391 00:17:46,398 --> 00:17:47,765 所以很有可能 392 00:17:47,766 --> 00:17:50,769 是他熟悉的海 393 00:17:50,770 --> 00:17:52,037 寶琴有沒有聽到 394 00:17:52,138 --> 00:17:53,672 快打電話給高世宗 395 00:17:53,673 --> 00:17:54,372 叫他去 396 00:17:54,373 --> 00:17:57,642 高世賢有可能去的海邊 397 00:17:57,777 --> 00:17:59,044 等一 398 00:17:59,245 --> 00:18:01,213 孫麗紅早就已經死了 399 00:18:01,214 --> 00:18:02,180 為什麼你們會說 400 00:18:02,181 --> 00:18:04,582 高世賢據走他 401 00:18:07,420 --> 00:18:10,989 其實可欣就是麗紅 402 00:18:23,969 --> 00:18:26,171 爸有帶人來 403 00:18:27,440 --> 00:18:28,273 董事長 404 00:18:28,274 --> 00:18:30,008 高世賢還沒到广 405 00:18:30,009 --> 00:18:31,109 會不會在耍我們 406 00:18:31,110 --> 00:18:34,379 他已經偷渡出去了 407 00:18:34,380 --> 00:18:35,813 不可能 408 00:18:35,814 --> 00:18:38,616 高世賢只剩一條路而已 409 00:18:38,617 --> 00:18:39,584 你去看看 410 00:18:39,585 --> 00:18:40,885 船準備好了沒 411 00:18:40,886 --> 00:18:42,520 是 412 00:18:43,589 --> 00:18:44,389 老大 413 00:18:44,390 --> 00:18:46,124 真的要放高世賢走嗎 414 00:18:46,125 --> 00:18:47,592 這下如果讓他跑了 415 00:18:47,593 --> 00:18:50,528 要再找到他就很園難了 416 00:18:50,529 --> 00:18:52,397 還是等救出小姐之後 417 00:18:52,398 --> 00:18:55,033 趁機把高世賢 418 00:18:57,937 --> 00:18:59,938 高世賢很機靈 419 00:18:59,939 --> 00:19:01,606 如果一個不小心一 420 00:19:01,607 --> 00:19:03,241 他可能知道我們在想什麼 421 00:19:03,242 --> 00:19:04,709 先不要衝動 422 00:19:04,710 --> 00:19:07,946 一切以我女兒的安全為主 423 00:19:07,947 --> 00:19:11,983 到時候見機行事 424 00:19:13,385 --> 00:19:14,752 那兩個都是以前 425 00:19:14,753 --> 00:19:16,821 在東南亞就跟著爸的手下 426 00:19:16,822 --> 00:19:20,826 他們身上應該有帶武器 427 00:19:20,827 --> 00:19:21,693 翔平 428 00:19:21,694 --> 00:19:23,361 等一下如果有危險 429 00:19:23,362 --> 00:19:24,196 你就先躲起來 430 00:19:24,197 --> 00:19:24,496 人維几 431 00:19:24,497 --> 00:19:25,563 我能幫忙 432 00:19:25,664 --> 00:19:27,365 你已經幫很多忙了 433 00:19:27,366 --> 00:19:28,866 其他的事交給我們就好 434 00:19:28,867 --> 00:19:29,734 這 435 00:19:29,735 --> 00:19:32,170 高世賢來了 436 00:19:33,473 --> 00:19:35,507 437 00:19:35,508 --> 00:19:35,807 438 00:19:36,108 --> 00:19:36,608 麗紅 439 00:19:36,609 --> 00:19:38,443 行大哥不 440 00:19:38,444 --> 00:19:40,211 現在一定要冷靜 441 00:19:40,212 --> 00:19:41,112 高世賢不知道我們來 442 00:19:41,113 --> 00:19:42,614 我們就要利用這點 443 00:19:42,615 --> 00:19:43,915 待會看爸怎麼行動 444 00:19:43,916 --> 00:19:44,950 我們再配合他 445 00:19:44,951 --> 00:19:45,917 記住 446 00:19:45,918 --> 00:19:49,521 先救大嫂再抓高世賢 447 00:19:50,189 --> 00:19:51,756 好 448 00:19:53,826 --> 00:19:55,660 麗紅你忍耐一下 449 00:19:55,661 --> 00:19:58,296 等一下你就安全了 450 00:20:00,933 --> 00:20:01,833 麗紅 451 00:20:01,834 --> 00:20:04,502 站在那裡不要動 452 00:20:07,406 --> 00:20:08,606 不要吵 453 00:20:08,607 --> 00:20:10,007 高世賢 454 00:20:10,008 --> 00:20:11,576 不要傷害麗紅 455 00:20:11,577 --> 00:20:13,077 他如果受到一一點傷害 456 00:20:13,078 --> 00:20:14,679 我絕對不會放過你 457 00:20:14,680 --> 00:20:15,980 不好意思 458 00:20:15,981 --> 00:20:17,916 今天是我做莊家 459 00:20:17,917 --> 00:20:20,585 所以你只能聽我的話 460 00:20:20,586 --> 00:20:24,355 我的船我的錢呢 461 00:20:24,356 --> 00:20:27,159 我要先跟麗紅說話 462 00:20:32,498 --> 00:20:34,833 爸 463 00:20:34,834 --> 00:20:37,068 麗紅對不起 464 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 我來得太晚了 465 00:20:38,070 --> 00:20:39,571 你有沒有受傷 466 00:20:39,572 --> 00:20:42,240 我沒事 467 00:20:42,241 --> 00:20:43,308 你不用怕 468 00:20:43,309 --> 00:20:45,277 我馬上帶你回去 469 00:20:45,278 --> 00:20:47,578 高世賢兩百萬 470 00:20:47,579 --> 00:20:49,647 我已經放在船上了 471 00:20:49,648 --> 00:20:51,282 你放開麗紅 472 00:20:51,283 --> 00:20:54,018 我馬上送你上船 473 00:20:54,019 --> 00:20:56,888 你當我是傻子啊 474 00:20:56,889 --> 00:20:59,558 你後麵兩個手下凶神惡煞的 475 00:20:59,559 --> 00:21:01,026 我現在一放人 476 00:21:01,027 --> 00:21:02,494 你們不是送我上船 477 00:21:02,495 --> 00:21:04,795 是直接送我去死 478 00:21:04,796 --> 00:21:06,163 我告訴你我一個人 479 00:21:06,164 --> 00:21:09,233 搭船出去旅行太孤單了 480 00:21:09,234 --> 00:21:10,501 你親愛的女兒 481 00:21:10,502 --> 00:21:12,237 暫時先當我的旅伴 482 00:21:12,238 --> 00:21:14,305 等我安全的時候 483 00:21:14,306 --> 00:21:15,407 我自然會放他回去 484 00:21:15,408 --> 00:21:17,609 广讓你們父女團圓 485 00:21:17,610 --> 00:21:20,178 高世賢竟然要手段 486 00:21:20,179 --> 00:21:21,546 進輝我們要有所準備 487 00:21:21,547 --> 00:21:23,081 不能讓高世賢帶走麗紅 488 00:21:23,082 --> 00:21:25,484 這是一定要的 489 00:21:25,485 --> 00:21:27,185 我們不是說好了 490 00:21:27,186 --> 00:21:28,954 放了麗紅 491 00:21:28,955 --> 00:21:31,389 我保證你安全上船 492 00:21:31,390 --> 00:21:34,459 我跟你說好什麼事了 493 00:21:34,460 --> 00:21:36,528 你這個卑鄙小人 494 00:21:36,529 --> 00:21:37,395 閉嘴 495 00:21:37,396 --> 00:21:38,362 高世賢 496 00:21:38,363 --> 00:21:41,232 我不是說過不准傷害麗紅 497 00:21:41,233 --> 00:21:42,500 高世宗 498 00:21:42,501 --> 00:21:44,635 不用講這麼多廢話 499 00:21:44,636 --> 00:21:46,037 你現在讓我們上船 500 00:21:46,238 --> 00:21:47,338 我跟你保證 501 00:21:47,339 --> 00:21:50,141 你的女兒一路平安無事 502 00:21:50,142 --> 00:21:51,809 你如果不肯 503 00:21:51,810 --> 00:21:53,211 我就一直打他 504 00:21:53,212 --> 00:21:55,013 打到你同意讓我們上船為止 505 00:21:55,014 --> 00:21:57,716 你不要亂來 506 00:21:59,118 --> 00:22:00,919 不然這樣吧 507 00:22:00,920 --> 00:22:03,321 我給你一個更好的條件 508 00:22:03,322 --> 00:22:05,123 你放麗紅走 509 00:22:05,124 --> 00:22:06,991 我做你的人質 510 00:22:06,992 --> 00:22:10,962 然後我再多給你一億 511 00:22:10,963 --> 00:22:12,864 爸 512 00:22:15,334 --> 00:22:17,569 不要過來一八 513 00:22:17,570 --> 00:22:19,204 八把槍收起來 514 00:22:19,205 --> 00:22:20,372 傷到我的女兒怎麼辦 515 00:22:20,373 --> 00:22:22,941 收起來 516 00:22:25,745 --> 00:22:27,946 我是不是很有誠意 517 00:22:27,947 --> 00:22:31,249 我身上都沒帶任何東西 518 00:22:31,250 --> 00:22:33,819 槍在你的手上 519 00:22:33,820 --> 00:22:36,054 你想怎麼凌遲我 520 00:22:36,055 --> 00:22:38,156 你想怎麼凌遲我 521 00:22:38,157 --> 00:22:41,826 這筆交易你很划算 522 00:22:41,827 --> 00:22:43,194 爸 523 00:22:43,195 --> 00:22:45,062 高世賢絕對會要你的命 524 00:22:45,063 --> 00:22:46,731 我跟他走沒關係 525 00:22:46,732 --> 00:22:47,898 你離開 526 00:22:47,899 --> 00:22:50,268 我拜託你快回去 527 00:22:50,269 --> 00:22:52,403 麗紅 528 00:22:52,404 --> 00:22:54,806 從你出生以後 529 00:22:54,807 --> 00:22:57,842 我沒撫養過你一天 530 00:22:57,843 --> 00:23:02,113 現在叉害你受苦 531 00:23:02,114 --> 00:23:04,916 我很對不起你 532 00:23:06,018 --> 00:23:11,189 自從我知道能跟你相認之後 533 00:23:11,190 --> 00:23:13,725 我想好好彌補你 534 00:23:13,726 --> 00:23:16,327 想姆好享受 535 00:23:16,328 --> 00:23:19,364 我們父女在一起的時間 536 00:23:19,365 --> 00:23:24,002 可是我跟高世賢的惡緣 537 00:23:24,003 --> 00:23:26,705 我必須要親自了結 538 00:23:27,940 --> 00:23:30,141 麗紅 539 00:23:30,142 --> 00:23:33,778 謝謝你願意叫我一聲爸爸 540 00:23:33,779 --> 00:23:35,480 我也很開心 541 00:23:35,481 --> 00:23:38,583 能夠有你這個女兒 542 00:23:38,584 --> 00:23:40,385 知道你沒死 543 00:23:40,386 --> 00:23:44,355 可以和勝強一家團圓 544 00:23:44,356 --> 00:23:46,925 我就很滿足了广 545 00:23:48,027 --> 00:23:48,560 546 00:23:50,162 --> 00:23:52,763 放人 547 00:23:52,764 --> 00:23:54,499 你要的人是我 548 00:23:54,500 --> 00:23:56,668 我剛才故意給你們一個機會 549 00:23:56,669 --> 00:23:58,870 父女好好的講個話 550 00:23:58,871 --> 00:24:00,571 結果你一直在演戲 551 00:24:00,572 --> 00:24:02,974 你們真的以為我看不懂嗎 552 00:24:02,975 --> 00:24:04,208 換我帶你上船 553 00:24:04,209 --> 00:24:06,644 你絕對想辦法跟我同歸於盡 554 00:24:06,645 --> 00:24:09,447 你認為我有可能中你的計嗎 555 00:24:09,448 --> 00:24:11,449 不然你開槍啊 556 00:24:12,884 --> 00:24:14,151 爸 557 00:24:14,152 --> 00:24:15,954 猶豫什麼 558 00:24:15,955 --> 00:24:17,655 你不是怨恨我三十年了 559 00:24:17,656 --> 00:24:21,526 等的就是這天不是嗎 560 00:24:21,527 --> 00:24:23,094 你開槍啊 561 00:24:23,095 --> 00:24:24,963 你的願望就能實現了 562 00:24:24,964 --> 00:24:26,798 快開槍 563 00:24:26,799 --> 00:24:28,333 展現出你魔王的氣魄 564 00:24:28,334 --> 00:24:29,300 快開槍高世賢 565 00:24:29,301 --> 00:24:32,036 不要再刺激他了爸 566 00:24:33,271 --> 00:24:35,840 高世賢你不要亂來 567 00:24:35,841 --> 00:24:36,841 我跟你走 568 00:24:36,842 --> 00:24:38,109 你讓我爸離開 569 00:24:38,110 --> 00:24:40,512 你開槍 570 00:25:07,373 --> 00:25:08,439 果直 571 00:25:08,440 --> 00:25:10,375 我就逃不中美 572 00:25:10,376 --> 00:25:11,575 你現在馬止 573 00:25:11,576 --> 00:25:12,944 帶我跟你女兒上船 574 00:25:12,945 --> 00:25:13,644 快點 575 00:25:13,645 --> 00:25:15,079 不要衝動 576 00:25:15,080 --> 00:25:16,414 我的人去聯絡了 577 00:25:16,682 --> 00:25:18,382 我打電話給他 578 00:25:18,383 --> 00:25:21,219 你要做什麼 579 00:25:21,220 --> 00:25:23,788 580 00:25:23,789 --> 00:25:26,457 退後 581 00:25:34,166 --> 00:25:37,335 總裁會不會真的放高世賢走 582 00:25:37,336 --> 00:25:38,870 大哥 583 00:25:38,871 --> 00:25:41,906 等一下抓準時間救大嫂 584 00:25:41,907 --> 00:25:44,108 進輝 585 00:25:46,045 --> 00:25:48,313 高世賢 586 00:25:48,314 --> 00:25:49,981 進輝 587 00:25:51,550 --> 00:25:52,517 大嫂你快走 588 00:25:52,518 --> 00:25:53,685 快點 589 00:25:53,686 --> 00:25:56,087 高世賢你逃不了的 590 00:26:31,990 --> 00:26:33,791 進輝 591 00:26:37,929 --> 00:26:38,329 592 00:26:45,203 --> 00:26:47,004 進輝你的眼睛沒事吧 593 00:26:47,005 --> 00:26:48,239 我沒事 594 00:26:48,240 --> 00:26:49,674 大嫂呢大嫂他沒事吧 595 00:26:49,675 --> 00:26:50,875 剛才高世賢要對你開槍 596 00:26:50,876 --> 00:26:52,844 我只有先救你 597 00:26:52,845 --> 00:26:55,346 高世賢放開麗紅 598 00:26:55,347 --> 00:26:57,415 爸你別管我中 599 00:26:57,416 --> 00:26:58,450 高世賢 600 00:26:58,451 --> 00:27:00,318 你別再傷害無辜了 601 00:27:00,319 --> 00:27:01,419 我讓你當人質 602 00:27:01,420 --> 00:27:02,520 你讓我爸離開 603 00:27:02,521 --> 00:27:04,956 我爸一定聽我的 604 00:27:04,957 --> 00:27:07,124 現在換我不想離開了 605 00:27:07,125 --> 00:27:09,393 國為你老公周勝強來了 606 00:27:09,394 --> 00:27:12,063 我想要跟他好好玩一下 607 00:27:12,064 --> 00:27:13,364 周勝強 608 00:27:13,365 --> 00:27:14,765 你快點給我滾出來 609 00:27:14,766 --> 00:27:16,700 香則你這個漂亮老婆的臉 610 00:27:16,701 --> 00:27:20,137 會多幾個彈孔就難看了 611 00:27:20,138 --> 00:27:21,805 大哥等一 612 00:27:21,806 --> 00:27:24,675 高世賢剛才總共開了幾槍 613 00:27:24,676 --> 00:27:25,643 你間這要做什麼 614 00:27:25,644 --> 00:27:27,044 麗紅現在有危險 615 00:27:27,045 --> 00:27:28,312 這我知道 616 00:27:28,313 --> 00:27:29,980 之前爸在教我玩槍的時 617 00:27:29,981 --> 00:27:30,981 他有說過 618 00:27:30,982 --> 00:27:32,116 台灣警察用的槍 619 00:27:32,117 --> 00:27:34,985 總共有十五發子彈 620 00:27:34,986 --> 00:27:36,487 剛才他向我開兩槍 621 00:27:36,488 --> 00:27:38,890 還開一槍射汽油桶 622 00:27:38,891 --> 00:27:40,325 之前跟我們通電話的時候 623 00:27:40,326 --> 00:27:42,093 他有開兩槍 624 00:27:42,094 --> 00:27:42,861 那高世賢現在 625 00:27:42,862 --> 00:27:44,662 頂多十發子彈而已 626 00:27:44,663 --> 00:27:45,663 只要高世賢沒有子彈 627 00:27:45,664 --> 00:27:47,098 我們就不用怕他了 628 00:27:47,099 --> 00:27:48,700 我知道你的意思了 629 00:27:48,701 --> 00:27:50,435 我們就來跟他賭看看 630 00:27:50,436 --> 00:27:51,836 周勝強 631 00:27:51,837 --> 00:27:53,805 原來你這麼怨恨你老婆 632 00:27:53,806 --> 00:27:56,307 好那我幫你 633 00:27:56,308 --> 00:27:59,210 我現在就直接送他上路 634 00:27:59,211 --> 00:28:01,246 勝強你別出來 635 00:28:01,247 --> 00:28:02,580 高世賢說說而已 636 00:28:02,581 --> 00:28:04,182 他不敢對我怎麼樣 637 00:28:04,183 --> 00:28:05,583 我如果真的出事 638 00:28:05,584 --> 00:28:08,953 他今天也別想離開了 639 00:28:08,987 --> 00:28:10,888 確實是這樣沒錯 640 00:28:10,889 --> 00:28:11,756 不過可以跟我 641 00:28:11,757 --> 00:28:13,825 最怨恨的弟弟的女兒 642 00:28:13,826 --> 00:28:14,892 以及我的仇人 643 00:28:14,893 --> 00:28:17,128 周勝強的老婆一起走 644 00:28:17,129 --> 00:28:20,097 這樣我死也痛快了 645 00:28:20,098 --> 00:28:22,667 等一 646 00:28:24,269 --> 00:28:25,570 高世賢 647 00:28:25,571 --> 00:28:27,371 我真的對你很失望 648 00:28:27,372 --> 00:28:29,741 你誰你大魔王 649 00:28:29,742 --> 00:28:31,809 你竟然抓一個女孩子做人質 650 00:28:31,810 --> 00:28:34,712 不會太遜了嗎广 651 00:28:34,713 --> 00:28:36,747 你別在那邊耍嘴皮子 652 00:28:36,748 --> 00:28:38,216 周勝強人呢 653 00:28:38,217 --> 00:28:39,617 我怎麼知道 654 00:28:39,618 --> 00:28:42,653 剛才被你搞到眼睛差點失明 655 00:28:42,654 --> 00:28:43,421 眼睛看得到的時候 656 00:28:43,422 --> 00:28:45,189 人就不知道跑到哪裡去了 657 00:28:45,190 --> 00:28:46,224 說到我這大哥 658 00:28:46,225 --> 00:28:48,292 也真的很孩子氣 659 00:28:48,293 --> 00:28:49,994 這麼緊張的場合 660 00:28:49,995 --> 00:28:52,263 竟然跟我玩提迷藏 661 00:28:52,264 --> 00:28:53,731 不過我好心提醒你 662 00:28:53,732 --> 00:28:55,033 高世賢 663 00:28:55,034 --> 00:28:56,234 之前在當兵的時候 664 00:28:56,235 --> 00:28:58,336 我大哥是部隊中 665 00:28:58,337 --> 00:29:00,438 第一名的神槍手 666 00:29:00,439 --> 00:29:02,874 他有辦法在幾百公尺以外 667 00:29:02,875 --> 00:29:04,776 開槍 668 00:29:04,777 --> 00:29:06,377 不會傷到我們大嫂 669 00:29:06,378 --> 00:29:09,547 會一槍打中你的腦袋 670 00:29:14,152 --> 00:29:14,585 671 00:29:17,722 --> 00:29:18,989 不是那裡 672 00:29:18,990 --> 00:29:20,090 那是老鼠跑過去 673 00:29:20,091 --> 00:29:21,392 我剛才有看到 674 00:29:21,393 --> 00:29:24,628 原來你這麼膽小 675 00:29:26,298 --> 00:29:26,630 676 00:29:26,631 --> 00:29:26,897 677 00:29:26,898 --> 00:29:27,398 678 00:29:29,401 --> 00:29:31,268 這樣你也打不到 679 00:29:31,269 --> 00:29:32,503 高世賢你當兵的時候 680 00:29:32,504 --> 00:29:35,673 定常常被關禁閉一 681 00:29:35,674 --> 00:29:39,110 躲在暗處的小人我打不中 682 00:29:39,111 --> 00:29:40,244 但在我的面前 683 00:29:40,245 --> 00:29:40,911 這麼大的目標 684 00:29:40,912 --> 00:29:43,247 我絕對不會失手 685 00:29:43,248 --> 00:29:44,716 周勝強 686 00:29:44,717 --> 00:29:46,317 你的漂亮老婆高麗紅 687 00:29:46,318 --> 00:29:49,320 還是你的拜兄弟陳進輝 688 00:29:49,321 --> 00:29:50,788 你自已選 689 00:29:50,789 --> 00:29:53,591 要死哪個 690 00:30:04,336 --> 00:30:07,405 勝強 691 00:30:07,406 --> 00:30:09,207 我一定讓你平安回去 692 00:30:09,208 --> 00:30:11,709 高世賢 693 00:30:11,710 --> 00:30:13,211 你放麗紅走 694 00:30:13,212 --> 00:30:16,214 我做你的人質 695 00:30:19,084 --> 00:30:21,686 每一個人都想做我的人質 696 00:30:21,687 --> 00:30:24,588 生意哪有這麼好做的 697 00:30:24,589 --> 00:30:27,024 來照老規矩 698 00:30:27,025 --> 00:30:29,693 你先跪下來跟我磕頭道歉 699 00:30:29,694 --> 00:30:31,362 直磕到我滿意為止 700 00:30:31,363 --> 00:30:33,331 我再來好好考慮 701 00:30:33,332 --> 00:30:35,266 到底要讓你們誰 702 00:30:35,267 --> 00:30:36,367 來當我的人質 703 00:30:36,368 --> 00:30:37,535 快點 704 00:30:37,536 --> 00:30:40,504 勝強別理他 705 00:30:50,882 --> 00:30:52,449 麗紅 快走 706 00:30:52,450 --> 00:30:53,083 你 707 00:30:53,084 --> 00:30:54,084 你 708 00:31:04,897 --> 00:31:05,930 可惡 709 00:31:05,931 --> 00:31:08,800 叉讓高世賢躲起來了 710 00:31:15,975 --> 00:31:18,242 原來是彈 711 00:31:18,243 --> 00:31:20,277 耀武 712 00:31:20,278 --> 00:31:22,246 二哥 你 713 00:31:22,247 --> 00:31:23,581 這麼重要的場面 714 00:31:23,582 --> 00:31:25,883 怎麼可以少了我 715 00:31:25,884 --> 00:31:27,518 我雖然沒辦法像高世賢 716 00:31:27,519 --> 00:31:28,986 搞到真正的槍 717 00:31:28,987 --> 00:31:30,888 不過這個彈的槍 718 00:31:30,889 --> 00:31:33,124 也可以射到他叫不敢 719 00:31:33,125 --> 00:31:34,792 耀武你清醒 720 00:31:34,927 --> 00:31:36,327 是啊 721 00:31:36,328 --> 00:31:37,095 對了大哥 722 00:31:37,096 --> 00:31:38,329 我們現在人多 723 00:31:38,330 --> 00:31:40,731 先把大嫂救出來再說 724 00:31:40,799 --> 00:31:43,334 冠傑好 725 00:31:43,335 --> 00:31:45,336 來爸 726 00:31:47,773 --> 00:31:50,107 走 727 00:31:50,108 --> 00:31:52,109 方耀武 728 00:31:52,110 --> 00:31:53,744 你也到齊了 729 00:31:53,745 --> 00:31:55,379 很好 730 00:31:55,380 --> 00:31:57,414 我要離開台灣之前广 731 00:31:57,415 --> 00:32:00,517 我們把帳算一算 732 00:32:01,653 --> 00:32:03,587 高世賢你跑不掉了 733 00:32:03,588 --> 00:32:05,856 出來 734 00:32:08,960 --> 00:32:09,226 735 00:32:09,628 --> 00:32:10,027 736 00:32:15,167 --> 00:32:16,567 把麗紅放開 737 00:32:16,568 --> 00:32:18,536 其他的事情好商量 738 00:32:18,537 --> 00:32:21,205 沒什麼姆商量的 739 00:32:21,206 --> 00:32:23,608 你們現在把手上的武器代 740 00:32:23,609 --> 00:32:24,676 都丟掉 741 00:32:24,677 --> 00:32:27,478 然後送我上船 742 00:32:31,583 --> 00:32:32,983 怎樣 743 00:32:32,984 --> 00:32:35,953 我說的話不當一回事嗎 744 00:32:35,954 --> 00:32:37,388 高世宗 745 00:32:37,656 --> 00:32:40,091 奈美我從小看他長大 746 00:32:40,092 --> 00:32:41,559 我都有辦法眼睜睜 747 00:32:41,560 --> 00:32:43,560 看他在我面前摔死了 748 00:32:43,561 --> 00:32:45,262 更別說高麗紅 749 00:32:45,263 --> 00:32:47,264 他沒叫過我一聲大伯 750 00:32:47,265 --> 00:32:50,200 你認為我不可能開槍嗎 751 00:32:50,201 --> 00:32:51,368 麗紅 752 00:32:51,369 --> 00:32:53,036 高世賢广 753 00:32:53,037 --> 00:32:54,472 你真的敢傷害麗紅 754 00:32:54,473 --> 00:32:56,240 這是你們逼我的 755 00:32:56,241 --> 00:32:57,241 你們所有人的武器 756 00:32:57,242 --> 00:32:58,476 全部都給我丟掉 757 00:32:58,477 --> 00:33:01,545 否則我就對他開槍了 758 00:33:10,755 --> 00:33:14,692 高世宗送我上船 759 00:33:16,828 --> 00:33:17,861 跟我來 760 00:33:17,862 --> 00:33:20,831 爸你別管他 761 00:33:20,832 --> 00:33:23,367 你絕對不能讓他走 762 00:33:23,368 --> 00:33:26,103 高世賢你開槍 763 00:33:26,104 --> 00:33:27,671 有膽量你就開槍 764 00:33:27,672 --> 00:33:29,606 麗紅 765 00:33:29,607 --> 00:33:32,076 我原本早就應該死了 766 00:33:32,077 --> 00:33:34,779 我可以跟爸跟勝強相認 767 00:33:34,780 --> 00:33:35,846 聽到珍妮和安迪 768 00:33:35,847 --> 00:33:37,448 再叫我一聲媽 769 00:33:37,449 --> 00:33:40,251 我已經覺得心滿意足了 770 00:33:40,252 --> 00:33:43,254 可以用我的命跟高世賢拚 771 00:33:43,255 --> 00:33:44,588 換取大家的平安 772 00:33:44,589 --> 00:33:47,158 我覺得很值得 773 00:33:47,159 --> 00:33:48,559 爸 774 00:33:48,560 --> 00:33:50,327 你不能讓高世賢離開 775 00:33:50,328 --> 00:33:52,329 你一定要讓他接受法律制裁 776 00:33:52,330 --> 00:33:54,598 麗紅別再說了 777 00:33:54,599 --> 00:33:55,933 高世賢真的會開槍 778 00:33:55,934 --> 00:33:57,668 這樣很好啊 779 00:33:57,669 --> 00:33:58,536 等他開槍 780 00:33:58,537 --> 00:33:59,770 你馬上來抓他 781 00:33:59,771 --> 00:34:02,540 別讓他有機會開第二槍 782 00:34:02,541 --> 00:34:04,375 怎樣高世賢 783 00:34:04,376 --> 00:34:07,378 你知道走投無路你會怕嗎 784 00:34:07,379 --> 00:34:10,180 你根本就是一個瘍三 785 00:34:10,181 --> 00:34:11,815 你現在是在說什麼 786 00:34:11,816 --> 00:34:12,950 高世賢 787 00:34:12,951 --> 00:34:14,318 不准你傷害麗紅 788 00:34:14,319 --> 00:34:15,719 你們給我閑嘴 789 00:34:15,720 --> 00:34:17,654 聽好了 790 00:34:17,655 --> 00:34:19,556 你們不讓我上船是嗎 791 00:34:19,557 --> 00:34:22,493 沒關係我自己想辦法 792 00:34:22,494 --> 00:34:23,427 不過高麗紅 793 00:34:23,428 --> 00:34:25,863 我絕對不會讓他好過 794 00:34:25,864 --> 00:34:28,666 全部給我在這裡站好 795 00:34:28,667 --> 00:34:29,667 等一下如果被我發現 796 00:34:29,668 --> 00:34:31,402 你們誰跟來 797 00:34:31,403 --> 00:34:33,203 我不會解決掉高麗紅 798 00:34:33,204 --> 00:34:36,373 不過我會讓他斷手斷腳 799 00:34:36,374 --> 00:34:39,643 讓他一輩子變成殘廢 800 00:34:40,411 --> 00:34:41,211 走 801 00:34:41,212 --> 00:34:43,547 爸你一定要抓到高世賢 802 00:34:43,548 --> 00:34:44,580 你一定要抓到高世賢 803 00:34:44,581 --> 00:34:46,550 閑嘴 804 00:34:55,193 --> 00:34:56,560 慧玲 805 00:34:56,561 --> 00:34:58,028 高世賢真的有可能 806 00:34:58,029 --> 00:34:59,863 去你說的那個海邊嗎 807 00:34:59,864 --> 00:35:01,332 我也不能確定 808 00:35:01,333 --> 00:35:02,933 但世賢有說過 809 00:35:02,934 --> 00:35:04,001 他年輕的時候 810 00:35:04,002 --> 00:35:06,870 常常跟世宗去那個海邊玩 811 00:35:06,871 --> 00:35:10,507 那是他們兄弟的秘密基地 812 00:35:13,011 --> 00:35:15,980 阿姨你猜的沒錯 813 00:35:15,981 --> 00:35:16,714 我追蹤高世賢 814 00:35:16,715 --> 00:35:18,716 打公共電話的位置 815 00:35:18,717 --> 00:35:21,318 確實是那個海邊附近 816 00:35:21,319 --> 00:35:23,254 這樣很婦 817 00:35:23,255 --> 00:35:24,989 希望還來得及 818 00:35:24,990 --> 00:35:28,326 希望高世賢還沒把麗紅帶走广 819 00:35:28,327 --> 00:35:29,160 希望高世賢還沒把麗紅帶走 820 00:35:47,245 --> 00:35:48,913 821 00:35:48,914 --> 00:35:50,047 這海邊範圍很廣 822 00:35:50,048 --> 00:35:52,750 我們先找找看 823 00:35:52,751 --> 00:35:54,251 阿姨你要去哪裡 824 00:35:54,252 --> 00:35:55,986 我要去找高世賢 825 00:35:55,987 --> 00:35:56,620 你一個女人 826 00:35:56,621 --> 00:35:58,555 你怎麼有辦法抓高世賢 827 00:35:58,556 --> 00:36:00,023 我們三個人比起來 828 00:36:00,024 --> 00:36:02,526 我應該更有機會讓他回頭中品 829 00:36:02,527 --> 00:36:03,460 阿姨 830 00:36:03,495 --> 00:36:04,895 現在狀況不一樣 831 00:36:04,896 --> 00:36:06,363 高世賢把孫麗經抓走 832 00:36:06,364 --> 00:36:07,998 好像發瘋一樣 833 00:36:07,999 --> 00:36:10,367 他也很有可能傷害你 834 00:36:10,368 --> 00:36:13,036 是啊你帶我們來這已經夠了 835 00:36:13,037 --> 00:36:15,372 剩下的交給我跟信翰 836 00:36:15,373 --> 00:36:16,473 你在這裡等我們的消息 837 00:36:16,474 --> 00:36:17,975 不然我們邊找人 838 00:36:17,976 --> 00:36:19,410 還要邊擔心你 839 00:36:19,411 --> 00:36:20,444 來信翰 840 00:36:20,445 --> 00:36:21,679 我們分頭進行 841 00:36:21,680 --> 00:36:23,247 伯父你也要小心 842 00:36:23,281 --> 00:36:24,415 等一下看到高世賢 843 00:36:24,416 --> 00:36:26,183 你別衝動先跟著他 844 00:36:26,184 --> 00:36:27,651 馬上通知我 845 00:36:27,652 --> 00:36:29,787 我等一下也會跟警察聯絡 846 00:36:29,788 --> 00:36:30,721 等警察到了 847 00:36:30,722 --> 00:36:32,223 我們再一起抓人 848 00:36:32,224 --> 00:36:33,257 好 849 00:36:33,258 --> 00:36:34,825 來你找那邊 850 00:36:34,826 --> 00:36:36,527 我去那邊 851 00:36:54,579 --> 00:36:55,612 我的腳 852 00:36:55,613 --> 00:36:57,448 起來不要裝了 853 00:36:57,449 --> 00:36:59,149 我真的沒辦法走路了 854 00:36:59,250 --> 00:37:01,151 沒辦法走就用爬的 855 00:37:03,254 --> 00:37:05,623 高世賢 856 00:37:06,558 --> 00:37:08,625 高世賢 857 00:37:08,626 --> 00:37:11,328 你們真的是陰魂不散 858 00:37:11,329 --> 00:37:13,430 你說的沒錯高世賢 859 00:37:13,431 --> 00:37:14,732 我們三個結拜兄弟 860 00:37:14,733 --> 00:37:16,467 這輩子纏著你 861 00:37:16,468 --> 00:37:18,669 這就叫做緣分天註定 862 00:37:18,670 --> 00:37:20,037 你如果覺得很煩 863 00:37:20,038 --> 00:37:21,105 現在還有一個辦法 864 00:37:21,372 --> 00:37:23,040 就是先放了我大嫂 865 00:37:23,041 --> 00:37:25,909 然後進去牢裡關一輩子 866 00:37:25,910 --> 00:37:26,643 下輩子 867 00:37:26,644 --> 00:37:28,045 你就不會再看到我們了 868 00:37:28,046 --> 00:37:29,746 這樣你也比較清心 869 00:37:29,747 --> 00:37:32,683 這就叫做一舉兩得 870 00:37:32,684 --> 00:37:34,251 耀武 871 00:37:34,252 --> 00:37:36,153 等我東山再起 872 00:37:36,154 --> 00:37:38,656 我第一件要做的事就是 873 00:37:38,657 --> 00:37:40,691 把你的香頭割下來 874 00:37:40,692 --> 00:37:41,058 把你的舌頭割下來 875 00:37:41,059 --> 00:37:42,860 好恐怖我好怕 876 00:37:42,861 --> 00:37:44,528 今天我就讓你死的 877 00:37:44,529 --> 00:37:46,096 連骨灰都找不到 878 00:37:46,097 --> 00:37:47,898 那我們就試試看 879 00:37:55,106 --> 00:37:56,006 爸 880 00:37:56,007 --> 00:37:57,474 你引開高世賢的註意 881 00:37:57,475 --> 00:37:59,576 我從背後攻擊 882 00:37:59,577 --> 00:38:02,546 好你注意安全 883 00:38:04,950 --> 00:38:06,784 方耀武你不要再鬧了 884 00:38:06,918 --> 00:38:08,185 你泳遠都學不會 885 00:38:08,186 --> 00:38:09,986 你大嫂現在在高世賢手上 886 00:38:09,987 --> 00:38:10,821 你想說你嘲諷他幾甸 887 00:38:10,822 --> 00:38:11,988 就能贏了嗎 888 00:38:11,989 --> 00:38:14,024 你根本不顧你大嫂的安危 889 00:38:14,025 --> 00:38:16,360 大哥你 890 00:38:16,361 --> 00:38:18,262 高世賢我代替耀武跟你道歉 891 00:38:18,263 --> 00:38:19,930 我拜託你不要傷害麗紅 892 00:38:19,931 --> 00:38:21,465 我拜託你 893 00:38:21,466 --> 00:38:24,067 大哥你怎麼跟他道歉 894 00:38:24,068 --> 00:38:25,302 你現在對他示弱 895 00:38:25,303 --> 00:38:26,903 他不但不會放過大嫂 896 00:38:26,904 --> 00:38:30,174 他反而趁這個機會凌遲他 897 00:38:33,778 --> 00:38:37,247 大哥怎麼會突然罵二哥 898 00:38:42,888 --> 00:38:43,988 方耀武 899 00:38:43,989 --> 00:38:45,522 大哥說的沒錯一 900 00:38:45,523 --> 00:38:48,091 連我也想要割下你的舌頭 901 00:38:48,092 --> 00:38:48,692 高世賢 902 00:38:48,726 --> 00:38:50,427 不然我替你服務好了 903 00:38:50,428 --> 00:38:52,195 我二哥平常都吃好料的 904 00:38:52,196 --> 00:38:54,431 舌頭很肥 905 00:38:54,432 --> 00:38:56,767 割下來做燒烤最好了 906 00:38:56,768 --> 00:38:58,202 我聽你們三個在講話 907 00:38:58,203 --> 00:39:00,437 真的很令人生氣 908 00:39:02,473 --> 00:39:03,207 瘋女人 909 00:39:03,208 --> 00:39:05,643 高世賢 910 00:39:07,312 --> 00:39:08,579 麗紅你快走 911 00:39:08,680 --> 00:39:10,381 勝強快帶麗紅走 912 00:39:10,382 --> 00:39:12,883 高世賢我來處理 913 00:39:12,884 --> 00:39:14,051 爸 914 00:39:14,052 --> 00:39:15,619 你快放開他 915 00:39:15,620 --> 00:39:17,454 他很危險他有槍 916 00:39:17,455 --> 00:39:20,323 麗紅你不用管我 917 00:39:20,324 --> 00:39:21,291 高世賢 918 00:39:21,292 --> 00:39:22,826 你敢欺負我的女兒 919 00:39:22,827 --> 00:39:25,228 我這條命跟你拚了 920 00:39:25,229 --> 00:39:26,329 你瘋了嗎 921 00:39:26,330 --> 00:39:28,164 高麗紅根本不是你的女兒 922 00:39:28,165 --> 00:39:28,865 放開 923 00:39:28,866 --> 00:39:31,668 他永遠都是我的女兒 924 00:39:31,669 --> 00:39:33,937 麗紅我對不起你 925 00:39:33,938 --> 00:39:34,972 你在台灣出事 926 00:39:34,973 --> 00:39:36,473 我竟然沒回來救你 927 00:39:36,474 --> 00:39:37,641 都是我的錯 928 00:39:37,642 --> 00:39:40,478 你要原諒我 929 00:39:40,479 --> 00:39:41,512 這種讓人想吐的話 930 00:39:41,513 --> 00:39:44,982 你們父女等下地獄再說 931 00:39:59,497 --> 00:40:01,131 周信翰放開我 932 00:40:01,132 --> 00:40:02,366 快放開 933 00:40:02,367 --> 00:40:04,168 爸你幫我打電話 934 00:40:04,169 --> 00:40:05,602 說我抓到高世賢了 935 00:40:05,603 --> 00:40:06,770 剛才我有傳位置給他們 936 00:40:06,771 --> 00:40:08,272 叫他們趕快過來 937 00:40:08,273 --> 00:40:09,239 好 938 00:40:13,778 --> 00:40:14,044 中 939 00:40:14,045 --> 00:40:15,746 号三 940 00:40:18,617 --> 00:40:20,017 高世賢 941 00:40:20,018 --> 00:40:21,652 邪不勝正 942 00:40:21,653 --> 00:40:27,124 最終是我們贏你輸了 943 00:40:27,125 --> 00:40:28,992 大嫂你受傷了 944 00:40:28,993 --> 00:40:30,994 需不需要幫你叫救護車 945 00:40:30,995 --> 00:40:33,363 不用皮肉傷而已 946 00:40:36,234 --> 00:40:38,035 信翰我先帶麗紅去醫院 947 00:40:38,036 --> 00:40:39,302 這裡就交給你了 948 00:40:39,303 --> 00:40:40,904 爸你們快去 949 00:40:40,905 --> 00:40:41,772 這裡有我在 950 00:40:41,773 --> 00:40:44,842 等一下警察馬上就來了 951 00:40:44,843 --> 00:40:47,177 你逃不掉了高世賢 952 00:40:57,255 --> 00:40:58,289 信翰ヒモヤン 953 00:40:58,290 --> 00:41:00,691 你們不要過來 954 00:41:00,692 --> 00:41:03,027 高世賢你還要再做壞事嗎 955 00:41:03,028 --> 00:41:04,395 給我閉嘴 956 00:41:04,396 --> 00:41:05,529 全部都退後 957 00:41:05,530 --> 00:41:06,830 退後 958 00:41:24,549 --> 00:41:26,250 信翰尔有沒有怎麼樣 959 00:41:26,284 --> 00:41:26,984 我沒係』 960 00:41:26,985 --> 00:41:28,185 爸你們先走 961 00:41:28,186 --> 00:41:29,185 我去追高世賢 962 00:41:29,186 --> 00:41:30,654 不行你一個人太危險了 963 00:41:30,655 --> 00:41:32,589 我跟你一起去 964 00:41:32,590 --> 00:41:33,590 我也去 965 00:41:33,591 --> 00:41:36,493 孫金鋒帶麗紅去醫院 966 00:41:36,494 --> 00:41:37,560 你們兩個保護小姐 967 00:41:37,561 --> 00:41:37,861 是 968 00:41:37,862 --> 00:41:38,595 是 969 00:41:38,830 --> 00:41:41,398 爸很危險 970 00:41:41,399 --> 00:41:42,566 你一定要註意安全 971 00:41:42,567 --> 00:41:43,467 我們人多 972 00:41:43,468 --> 00:41:44,501 而且警察也來了 973 00:41:44,502 --> 00:41:46,436 你放心你先去醫院 974 00:41:46,437 --> 00:41:46,837 快去 975 00:41:46,838 --> 00:41:47,671 走 976 00:41:47,672 --> 00:41:49,272 快去 977 00:41:50,108 --> 00:41:51,241 勝強信翰 978 00:41:51,242 --> 00:41:53,176 我們快去 979 00:41:53,177 --> 00:41:54,444 走 980 00:41:58,649 --> 00:41:59,349 981 00:42:01,785 --> 00:42:03,786 你這樣很危險 982 00:42:03,787 --> 00:42:05,723 同門 983 00:42:09,560 --> 00:42:11,461 全部安靜 984 00:42:11,462 --> 00:42:12,863 誰都不准叫 985 00:42:12,964 --> 00:42:13,730 我現在叫你們做什麼 986 00:42:13,731 --> 00:42:14,898 就做什麼 987 00:42:15,032 --> 00:42:16,733 去後面 988 00:42:20,738 --> 00:42:22,706 高世賢你要做什麼 989 00:42:22,707 --> 00:42:24,908 高世賢下 990 00:42:24,909 --> 00:42:28,511 你們真的不肯放過我嗎 991 00:42:28,512 --> 00:42:30,413 我告訴你們 992 00:42:30,414 --> 00:42:32,049 你們趕快離開 993 00:42:32,050 --> 00:42:35,152 否則我就把車開進海裡 994 00:42:35,153 --> 00:42:38,221 讓車上的人跟我一起死 995 00:42:38,222 --> 00:42:40,190 不准叫 996 00:42:40,191 --> 00:42:41,391 我說高世賢你這個人渣 997 00:42:41,392 --> 00:42:42,893 你竟然要挾持公車 998 00:42:42,894 --> 00:42:45,829 閉嘴要不要走 999 00:43:02,146 --> 00:43:05,282 高世賢你已經無路可逃了 1000 00:43:05,283 --> 00:43:06,783 你如果現在乖乖下車 1001 00:43:06,784 --> 00:43:08,418 我就當做你是自首 1002 00:43:08,419 --> 00:43:11,621 向法官幫你爭取減研 1003 00:43:11,622 --> 00:43:15,292 周信翰你是我撫養長大的 1004 00:43:15,293 --> 00:43:18,061 你認為你騙得過我嗎 1005 00:43:18,062 --> 00:43:20,564 我身上背這麼多條人命广 1006 00:43:20,565 --> 00:43:22,199 不知道有幾個死刑了 1007 00:43:22,200 --> 00:43:25,369 有沒有減刑對我來說有差嗎 1008 00:43:25,370 --> 00:43:27,137 我告訴你們 1009 00:43:27,138 --> 00:43:28,872 叫警車快開走 1010 00:43:28,873 --> 00:43:30,340 讓我們能通行 1011 00:43:30,341 --> 00:43:31,174 否則 1012 00:43:31,175 --> 00:43:32,042 1013 00:43:37,081 --> 00:43:40,317 這條人命就算在你頭上 1014 00:43:40,318 --> 00:43:41,618 高世賢 1015 00:43:41,619 --> 00:43:43,653 車上的人跟你無冤無仇 1016 00:43:43,654 --> 00:43:45,288 你不要傷害無辜的人 1017 00:43:45,289 --> 00:43:47,057 不要囉嗦 1018 00:43:47,058 --> 00:43:48,725 不然我直接開槍了 1019 00:43:48,726 --> 00:43:50,660 等一 1020 00:43:50,661 --> 00:43:52,262 我做人質 1021 00:43:52,263 --> 00:43:53,863 交換車上的人 1022 00:43:56,000 --> 00:44:00,103 周信翰我對你完全沒興趣 1023 00:44:00,104 --> 00:44:03,907 你叫周勝強帶手鏽上來 1024 00:44:03,908 --> 00:44:05,208 周勝強 1025 00:44:05,209 --> 00:44:07,144 你平常不是開閉 1026 00:44:07,145 --> 00:44:08,979 都是仁義道德 1027 00:44:08,980 --> 00:44:11,915 現在是你表現的時候了 1028 00:44:14,218 --> 00:44:15,886 高世賢 1029 00:44:15,887 --> 00:44:20,157 你要說到做到 1030 00:44:20,158 --> 00:44:23,159 信翰手鏽給我 1031 00:44:23,160 --> 00:44:25,896 爸我再想其他的辦法 1032 00:44:25,897 --> 00:44:27,431 快點沒時間了 1033 00:44:27,432 --> 00:44:29,032 車裡如果有人受傷 1034 00:44:29,033 --> 00:44:30,400 我們一定會遺憾一輩子 1035 00:44:30,401 --> 00:44:32,002 快點广 1036 00:44:32,003 --> 00:44:33,803 你們是要拖多久 1037 00:44:33,804 --> 00:44:36,306 我告訴你們我沒什麼耐心 1038 00:44:36,307 --> 00:44:38,841 信翰 1039 00:44:43,647 --> 00:44:46,383 爸你要小心 1040 00:44:46,384 --> 00:44:49,019 大哥我跟你去 1041 00:44:49,020 --> 00:44:51,855 我也去 1042 00:44:51,856 --> 00:44:54,725 你們三見弟真的分不開 1043 00:44:54,726 --> 00:44:57,294 我思有叫周勝強上來 1044 00:44:57,295 --> 00:45:00,564 高世賢我來了 1045 00:45:06,036 --> 00:45:07,737 開門 1046 00:45:09,807 --> 00:45:11,741 去後面 1047 00:45:14,645 --> 00:45:18,148 門 1048 00:45:18,149 --> 00:45:21,050 把你的手鏽在那裡 1049 00:45:21,051 --> 00:45:23,052 快點 1050 00:45:34,265 --> 00:45:36,200 你可以下去了 1051 00:45:44,342 --> 00:45:46,009 高世賢一 1052 00:45:46,010 --> 00:45:47,845 你怎麼貝放一個人 1053 00:45:47,846 --> 00:45:50,347 個換一個很公平 1054 00:45:50,348 --> 00:45:51,948 你不守信用 1055 00:45:52,149 --> 00:45:54,618 那是你不會做生意 1056 00:45:55,920 --> 00:45:59,789 高世賢你真卑鄙 1057 00:45:59,790 --> 00:46:02,425 方耀武不用緊張 1058 00:46:02,426 --> 00:46:04,260 現在就換你了 1059 00:46:04,261 --> 00:46:05,529 你跟陳進輝 1060 00:46:05,530 --> 00:46:07,531 每個人都帶一副手鏽上來 1061 00:46:07,532 --> 00:46:10,834 天 1062 00:46:15,106 --> 00:46:16,740 手鋳 1063 00:46:22,513 --> 00:46:25,148 快點 1064 00:46:30,154 --> 00:46:31,454 1065 00:46:34,058 --> 00:46:35,392 高世賢 1066 00:46:35,393 --> 00:46:36,660 一切的恩怨 1067 00:46:36,661 --> 00:46:38,195 從我們兄弟開始 1068 00:46:38,196 --> 00:46:39,763 人就好你針對我一個 1069 00:46:39,764 --> 00:46:41,131 我上去 1070 00:46:41,132 --> 00:46:43,533 你把所有的人都放了 1071 00:46:54,445 --> 00:46:56,579 阿公广 1072 00:46:56,613 --> 00:46:59,515 爸我們兄弟上去沒關係 1073 00:46:59,516 --> 00:47:01,551 現在高世賢已經瘋了 1074 00:47:01,552 --> 00:47:03,086 不照他的意思去做 1075 00:47:03,087 --> 00:47:05,655 車上的人恐怕會有危險 1076 00:47:23,507 --> 00:47:24,273 高世賢 1077 00:47:24,274 --> 00:47:26,409 分我們三兄弟都上來了 1078 00:47:26,410 --> 00:47:29,279 你可以把乘客放走 1079 00:47:29,280 --> 00:47:32,716 1080 00:47:32,717 --> 00:47:34,651 剛才有五個乘客 1081 00:47:34,652 --> 00:47:36,486 只要現在周勝強 1082 00:47:36,487 --> 00:47:37,954 你把你兩個結拜見弟 1083 00:47:37,955 --> 00:47:40,456 每一個都打五下 1084 00:47:40,457 --> 00:47:42,125 我就放他們走 1085 00:47:42,126 --> 00:47:44,794 高世賢你 1086 00:47:44,795 --> 00:47:46,396 高世賢 1087 00:47:46,397 --> 00:47:47,630 你說話不算話 1088 00:47:47,631 --> 00:47:50,167 我憑什麼要相信你 1089 00:47:50,168 --> 00:47:51,535 你要不要相信 1090 00:47:51,536 --> 00:47:52,736 這我就不知道了 1091 00:47:52,737 --> 00:47:54,337 我現在就看你的表現了 1092 00:47:54,338 --> 00:47:56,306 快點 1093 00:47:56,307 --> 00:47:59,142 大哥來 1094 00:48:01,512 --> 00:48:04,046 進輝耀武 1095 00:48:04,047 --> 00:48:05,448 很抱歉 1096 00:48:05,449 --> 00:48:07,417 車上乘客的安全比較重要 1097 00:48:07,418 --> 00:48:09,119 我貝能真打了 1098 00:48:09,120 --> 00:48:10,720 我不能像剛才跟耀武 1099 00:48:10,721 --> 00:48:12,589 假吵架一樣下 1100 00:48:12,590 --> 00:48:16,026 以後我再讓你們打回來 1101 00:48:16,027 --> 00:48:17,527 剛才是假吵架 1102 00:48:17,528 --> 00:48:18,895 不然呢 1103 00:48:18,896 --> 00:48:20,630 我一看就知道了 1104 00:48:20,798 --> 00:48:23,133 難怪說你沒默契 1105 00:48:23,134 --> 00:48:25,435 你們還在聊天 1106 00:48:29,907 --> 00:48:31,108 好啦大哥 1107 00:48:31,109 --> 00:48:32,409 來你儘管打 1108 00:48:32,410 --> 00:48:34,778 快點 1109 00:48:46,791 --> 00:48:47,690 1110 00:48:47,691 --> 00:48:48,424 下車 1111 00:48:51,695 --> 00:48:51,961 1112 00:49:06,543 --> 00:49:08,111 不是進輝 1113 00:49:08,112 --> 00:49:09,779 你是被大哥打傻了是不是 1114 00:49:09,780 --> 00:49:12,082 你在笑什麼 1115 00:49:12,083 --> 00:49:14,885 我是在笑高世賢 1116 00:49:14,886 --> 00:49:17,987 你連自己死期到了都不知道 1117 00:49:17,988 --> 00:49:19,889 其實我們兄弟被你據來這裡 1118 00:49:19,890 --> 00:49:22,025 不是因為你有多厲害 1119 00:49:22,026 --> 00:49:24,427 那是因為你耍手段 1120 00:49:24,428 --> 00:49:26,028 你先搶警察的槍 1121 00:49:26,029 --> 00:49:27,497 據走我大嫂 1122 00:49:27,498 --> 00:49:29,199 用乘客當人質 1123 00:49:29,200 --> 00:49:30,133 可是你現在呢 1124 00:49:30,134 --> 00:49:31,868 你手上沒有王牌了 1125 00:49:31,869 --> 00:49:35,371 我勸你趕快自首 1126 00:49:35,372 --> 00:49:38,541 真的是瘋了 1127 00:49:38,542 --> 00:49:40,477 現在你們人在我手裡 1128 00:49:40,478 --> 00:49:42,378 槍也在我手裡 1129 00:49:42,379 --> 00:49:45,615 我隨時都能要你們的命 1130 00:49:45,616 --> 00:49:46,950 是嗎 1131 00:49:46,951 --> 00:49:47,851 好啊 1132 00:49:47,852 --> 00:49:51,287 不然你直接對我大哥開槍 1133 00:49:51,288 --> 00:49:52,288 你閉嘴 1134 00:49:52,289 --> 00:49:55,191 你閉嘴 1135 00:49:55,192 --> 00:49:55,692 剛才我大哥 1136 00:49:55,693 --> 00:49:56,993 打我們兩兄弟的時候 1137 00:49:56,994 --> 00:49:59,596 真的打得很大力很痛 1138 00:49:59,597 --> 00:50:01,831 你就當做替我們報仇 1139 00:50:01,832 --> 00:50:03,600 開槍 1140 00:50:06,837 --> 00:50:08,604 之前爸教我玩槍的時候 1141 00:50:08,605 --> 00:50:09,538 他有說過 1142 00:50:09,539 --> 00:50:10,673 台灣警察用的槍 1143 00:50:10,674 --> 00:50:13,543 總共有十五發子彈 1144 00:50:13,544 --> 00:50:15,044 剛才他向我開兩槍 1145 00:50:18,249 --> 00:50:19,816 還開一槍射汽油桶 1146 00:50:22,954 --> 00:50:24,387 之前跟我們通電話的時候 1147 00:50:24,388 --> 00:50:26,156 他有開兩槍 1148 00:50:26,157 --> 00:50:26,923 那高世賢現在 1149 00:50:26,924 --> 00:50:28,692 頂多剩十發子彈而已 1150 00:50:28,693 --> 00:50:29,692 只要高世賢沒有子彈 1151 00:50:29,693 --> 00:50:31,394 我們就不用怕他了 1152 00:50:35,365 --> 00:50:35,798 1153 00:50:36,867 --> 00:50:38,100 不是那裡 1154 00:50:38,101 --> 00:50:39,302 那是老鼠跑過去 1155 00:50:39,303 --> 00:50:40,536 我剛才有看到 1156 00:50:40,537 --> 00:50:43,072 原來你這麼膽小 1157 00:50:43,774 --> 00:50:45,141 三 四 1158 00:50:45,142 --> 00:50:46,743 快走 1159 00:50:48,879 --> 00:50:49,779 五 1160 00:50:49,780 --> 00:50:52,214 那我們就試試看 1161 00:50:52,215 --> 00:50:53,382 1162 00:50:53,383 --> 00:50:54,850 我聽你們三個在講話 1163 00:50:54,851 --> 00:50:57,019 真的很令人生氣 1164 00:50:58,556 --> 00:50:59,289 七 1165 00:51:01,592 --> 00:51:01,858 八 1166 00:51:05,095 --> 00:51:06,262 九 1167 00:51:06,297 --> 00:51:09,499 你們還在聊天 1168 00:51:09,500 --> 00:51:10,900 1169 00:51:20,645 --> 00:51:23,847 放心我都算好了 1170 00:51:23,848 --> 00:51:26,883 原來高世賢已經沒子彈了 1171 00:51:26,884 --> 00:51:30,186 不錯喔你有跟上進度 1172 00:51:30,187 --> 00:51:31,421 廢話看你以後 1173 00:51:31,422 --> 00:51:35,391 還敢不敢說我沒有默契 1174 00:51:35,392 --> 00:51:36,959 是啊高世賢 1175 00:51:36,960 --> 00:51:39,162 我們進輝說的沒錯 1176 00:51:39,163 --> 00:51:41,063 快替我們報仇 1177 00:51:41,064 --> 00:51:43,166 拿出你魔王的氣魄 1178 00:51:43,167 --> 00:51:44,567 對我大哥開槍 1179 00:51:44,568 --> 00:51:47,470 快開 1180 00:51:47,471 --> 00:51:48,838 你們這三個兄弟 1181 00:51:48,839 --> 00:51:49,772 我對你們真的 1182 00:51:49,773 --> 00:51:52,442 完全失去耐性了 1183 00:51:52,443 --> 00:51:53,910 你們想死是嗎 1184 00:51:53,911 --> 00:51:56,880 我直接成全你們 1185 00:52:00,585 --> 00:52:02,719 大哥趁現在 1186 00:52:13,831 --> 00:52:15,532 小心广 1187 00:52:26,877 --> 00:52:29,812 周勝強方耀武陳進輝 1188 00:52:29,813 --> 00:52:31,748 你們都要我死是嗎广 1189 00:52:31,749 --> 00:52:33,216 沒關係 1190 00:52:33,217 --> 00:52:34,384 我們四個人 1191 00:52:34,385 --> 00:52:36,919 就一起去海裡餵鯊魚 1192 00:52:39,023 --> 00:52:41,424 就算今天我們三個死在一起 1193 00:52:41,425 --> 00:52:44,093 下輩子一樣當見弟 1194 00:52:44,094 --> 00:52:45,128 下輩子一樣當兄弟 1195 00:52:45,129 --> 00:52:47,964 下輩子再見 1196 00:52:47,965 --> 00:52:49,966 不見不散 1197 00:53:14,792 --> 00:53:15,091 1198 00:53:21,732 --> 00:53:22,098 1199 00:53:25,769 --> 00:53:27,670 開門 1200 00:53:41,619 --> 00:53:42,786 阿曼達 1201 00:53:42,787 --> 00:53:45,421 你太亂來了 1202 00:53:45,422 --> 00:53:47,557 當高世賢的妻子 1203 00:53:47,558 --> 00:53:51,194 當然要有兩把刷子 1204 00:53:51,195 --> 00:53:52,762 慧玲 1205 00:53:52,763 --> 00:53:56,866 你剛才說什麼 1206 00:53:56,867 --> 00:53:58,568 買 1207 00:53:58,569 --> 00:54:02,605 海邊就是你的祕密基地對吧 1208 00:54:02,606 --> 00:54:04,941 我聽你跟我說了這麼久 1209 00:54:05,075 --> 00:54:07,710 我今天終於來了 1210 00:54:07,711 --> 00:54:09,045 你放他們走 1211 00:54:09,046 --> 00:54:11,914 陪我去看海好不好 1212 00:54:16,120 --> 00:54:18,621 你為什麼要這麼做 1213 00:54:18,622 --> 00:54:20,189 我現在已經走投無路了 1214 00:54:20,190 --> 00:54:22,191 我什麼都沒有了 1215 00:54:34,538 --> 00:54:37,674 你還有我 1216 00:54:43,647 --> 00:54:46,248 你快帶路 1217 00:55:03,100 --> 00:55:04,501 爸 1218 00:55:07,671 --> 00:55:11,807 1219 00:55:12,242 --> 00:55:13,476 勝強 1220 00:55:13,477 --> 00:55:15,010 高世賢人呢 1221 00:55:15,011 --> 00:55:17,379 他被阿曼達帶走了 1222 00:55:44,809 --> 00:55:47,277 你為什麼不喝 1223 00:55:47,278 --> 00:55:51,214 你比我更需要補充體力 1224 00:55:51,215 --> 00:55:52,982 我們現在被鏽在一起 1225 00:55:52,983 --> 00:55:55,919 我不希望你拖累我 1226 00:55:59,957 --> 00:56:00,423 1227 00:56:00,457 --> 00:56:00,757 1228 00:56:00,758 --> 00:56:01,057 1229 00:56:01,091 --> 00:56:02,558 1230 00:56:03,627 --> 00:56:04,026 1231 00:56:04,961 --> 00:56:05,327 1232 00:56:07,564 --> 00:56:09,198 你也喝一點 1233 00:56:09,199 --> 00:56:12,435 免得被自己拖累 1234 00:56:34,324 --> 00:56:36,626 你最好吃點東西 1235 00:56:36,627 --> 00:56:37,660 我們現在在逃亡 1236 00:56:37,661 --> 00:56:39,095 我們現在 1237 00:56:39,096 --> 00:56:41,564 隨時都有可能離開這裡 1238 00:56:41,565 --> 00:56:44,133 到時候有可能一兩天 1239 00:56:44,134 --> 00:56:47,770 你連一飯也吃不上 1240 00:56:47,771 --> 00:56:51,040 這就是你的安全屋 1241 00:56:52,742 --> 00:56:55,277 你怎麼知道 1242 00:56:55,278 --> 00:56:58,214 你以前跟我說過 1243 00:56:58,215 --> 00:57:00,115 广你年輕的時候 1244 00:57:00,116 --> 00:57:01,584 中如果在家裡 1245 00:57:01,585 --> 00:57:04,119 遇到什麼不開心的事 1246 00:57:04,120 --> 00:57:06,455 你就會來這安全屋 1247 00:57:06,456 --> 00:57:09,659 把自己關在裡面兩三天 1248 00:57:09,660 --> 00:57:14,597 但是讓你很不開心的是 1249 00:57:14,598 --> 00:57:16,665 你回家之後 1250 00:57:16,666 --> 00:57:18,334 家裡根本 1251 00:57:18,335 --> 00:57:19,835 1252 00:57:19,836 --> 00:57:21,437 你已經消失兩三天了 1253 00:57:24,941 --> 00:57:27,744 你竟然還記得 1254 00:57:27,745 --> 00:57:30,647 我們兩人一起生活三十幾年 1255 00:57:30,648 --> 00:57:32,014 早就超過我的一半 1256 00:57:32,015 --> 00:57:33,582 早就超過我人生的一半 1257 00:57:33,750 --> 00:57:36,018 起度過的目子我們一 1258 00:57:36,019 --> 00:57:39,088 早就變成我人生的一部分了 1259 00:57:39,089 --> 00:57:40,556 丁能忘記我怎麼 1260 00:57:40,557 --> 00:57:42,258 我怎麼可能忘記 1261 00:57:47,464 --> 00:57:50,266 聽你說得好像很委屈 1262 00:57:50,267 --> 00:57:52,034 因為還要讓你記得 1263 00:57:52,035 --> 00:57:53,536 一個人渣的事情 1264 00:57:53,537 --> 00:57:55,938 個人渣的事情 1265 00:57:55,939 --> 00:57:58,741 我完全不覺得委屈 1266 00:57:58,742 --> 00:58:03,079 我如果把你所有一切都忘記 1267 00:58:03,080 --> 00:58:05,481 精心那我人生超過一半 1268 00:58:05,482 --> 00:58:07,349 1269 00:58:07,350 --> 00:58:10,386 我想到都會怕 1270 00:58:12,222 --> 00:58:14,924 你為什麼還要記得 1271 00:58:14,925 --> 00:58:15,324 1272 00:58:15,325 --> 00:58:16,258 你已經在我身 1273 00:58:16,259 --> 00:58:19,261 浪費三十年的時間了 1274 00:58:19,262 --> 00:58:20,829 難道你以後一 1275 00:58:20,830 --> 00:58:23,565 還要浪費你的記憶 1276 00:58:23,566 --> 00:58:23,999 1277 00:58:24,000 --> 00:58:25,434 1278 00:58:26,369 --> 00:58:29,439 我們兩個在一起的時候一 1279 00:58:29,440 --> 00:58:32,475 真的很快樂 1280 00:58:34,778 --> 00:58:35,978 只不過 1281 00:58:35,979 --> 00:58:36,612 只 1282 00:58:36,613 --> 00:58:40,149 了我本來以為你的安全屋 1283 00:58:40,150 --> 00:58:43,519 一個很漂亮很舒適的地方一是 1284 00:58:43,520 --> 00:58:44,887 是一個很漂亮很舒適的地方 1285 00:58:44,888 --> 00:58:48,658 沒想到竟然這麼簡單 1286 00:58:53,730 --> 00:58:58,000 如果真的很舒適 1287 00:58:58,001 --> 00:59:01,771 那我來了之後就不想回家了 1288 00:59:01,772 --> 00:59:03,306 1289 00:59:04,441 --> 00:59:06,542 你年輕的時候 1290 00:59:06,543 --> 00:59:08,811 義 1291 00:59:08,812 --> 00:59:11,780 一定很孤單寂寞吧 1292 00:59:17,487 --> 00:59:19,688 你現在是怎樣 1293 00:59:19,689 --> 00:59:21,924 你想分析一個年輕人 1294 00:59:21,925 --> 00:59:23,159 為什麼後來會變成 1295 00:59:23,160 --> 00:59:26,195 你們每個人中的大魔玉嗎 1296 00:59:26,196 --> 00:59:27,430 你認為你找到答案 1297 00:59:27,431 --> 00:59:30,233 你就能解救我嗎 1298 00:59:30,934 --> 00:59:33,569 比起這個我更想知道 1299 00:59:33,570 --> 00:59:34,670 怎麼把你變回一 1300 00:59:34,671 --> 00:59:37,206 過去那個高世賢 1301 00:59:38,842 --> 00:59:39,575 你不要裝做 1302 00:59:39,576 --> 00:59:42,044 一副很瞭解我的樣子 1303 00:59:42,045 --> 00:59:43,012 1304 00:59:43,013 --> 00:59:44,580 以前跟我在一起的時候 1305 00:59:44,581 --> 00:59:46,082 你很快樂 1306 00:59:46,083 --> 00:59:47,717 你以為這樣我就會心軟 1307 00:59:47,718 --> 00:59:51,053 就會放你走嗎 1308 00:59:55,926 --> 00:59:58,561 從我踏上公車的那一刻 1309 00:59:58,562 --> 01:00:01,664 我就不打算離開了 1310 01:00:02,232 --> 01:00:04,066 你騙我 1311 01:00:04,067 --> 01:00:05,802 你為什麼要這麼做 1312 01:00:05,803 --> 01:00:08,303 我們已經離婚了 1313 01:00:08,304 --> 01:00:09,204 因為我的人生 1314 01:00:09,205 --> 01:00:11,707 超過一半都是你 1315 01:00:11,708 --> 01:00:15,177 我不想把這些回憶都忘掉 1316 01:00:15,178 --> 01:00:16,712 我只好想辦法 1317 01:00:16,713 --> 01:00:19,916 讓它能夠延續下去 1318 01:00:21,385 --> 01:00:23,553 件麼意思 1319 01:00:25,255 --> 01:00:27,390 世賢 1320 01:00:27,391 --> 01:00:30,026 你去自首好不好 1321 01:00:30,027 --> 01:00:32,061 你如果願意認錯 1322 01:00:32,062 --> 01:00:34,664 我願意等你 1323 01:00:35,766 --> 01:00:39,635 我就知道你在騙我 1324 01:00:39,636 --> 01:00:42,738 我現在如果被警察抓去關 1325 01:00:42,739 --> 01:00:44,574 照我的罪行 1326 01:00:44,575 --> 01:00:45,808 我一定在監獄裡 1327 01:00:45,809 --> 01:00:46,909 關到老關到死 1328 01:00:47,043 --> 01:00:50,479 我永遠不可能出來了 1329 01:00:50,480 --> 01:00:52,214 你要等我 1330 01:00:52,215 --> 01:00:55,351 你根本就是隨便說說而已 1331 01:00:56,853 --> 01:00:58,320 你不信 1332 01:00:58,321 --> 01:00:59,188 好 1333 01:00:59,189 --> 01:00:59,955 1334 01:00:59,956 --> 01:01:01,557 你去坐牢 1335 01:01:01,558 --> 01:01:02,892 我就在監獄附近 1336 01:01:02,893 --> 01:01:04,026 一間房子 1337 01:01:04,027 --> 01:01:05,895 陪你起坐牢 1338 01:01:05,896 --> 01:01:08,798 我們兩個之間的距離 1339 01:01:08,799 --> 01:01:12,301 就只有有一堵牆 1340 01:01:12,302 --> 01:01:13,435 你不要再說了 1341 01:01:13,436 --> 01:01:15,571 我不需要你的同情 1342 01:01:15,572 --> 01:01:16,772 福我不是在同情你 1343 01:01:16,773 --> 01:01:18,440 我不是在同情你 1344 01:01:18,441 --> 01:01:21,944 我只是想證明我沒有愛錯人 1345 01:01:21,945 --> 01:01:23,245 我愛的人 1346 01:01:23,246 --> 01:01:25,748 會真正為自己負責 1347 01:01:25,749 --> 01:01:29,718 願意認錯的真正英雄 1348 01:01:32,522 --> 01:01:32,821 1349 01:01:37,193 --> 01:01:40,029 你還愛著我 1350 01:01:43,733 --> 01:01:47,570 這就是最好的證明 1351 01:01:47,571 --> 01:01:49,672 我如果不愛你 1352 01:01:49,673 --> 01:01:50,706 我怎麼會冒險 1353 01:01:50,707 --> 01:01:54,176 用自己的命去擋車一 1354 01:01:55,111 --> 01:01:56,979 我不相信 1355 01:01:56,980 --> 01:01:58,581 你太瞭解我了 1356 01:01:58,582 --> 01:01:59,048 這一定是 1357 01:01:59,049 --> 01:02:02,651 你要逼我去自首的詭計 1358 01:02:02,652 --> 01:02:05,855 不管你相不相信 1359 01:02:13,597 --> 01:02:16,632 我看你的手 1360 01:02:16,633 --> 01:02:20,402 還戴著我們的結婚戒指 1361 01:02:20,403 --> 01:02:23,439 我真的很開心 1362 01:02:24,174 --> 01:02:26,309 1363 01:02:26,310 --> 01:02:28,811 你去自首好不好 1364 01:02:28,812 --> 01:02:31,781 讓我們兩人重新開始 1365 01:02:34,918 --> 01:02:36,752 那戒指是因為我戴習慣了 1366 01:02:36,753 --> 01:02:38,087 忘記拿下來 1367 01:02:38,088 --> 01:02:39,555 年電一謝謝你提醒我一中 1368 01:02:39,556 --> 01:02:40,823 我現在把它拿下來 1369 01:02:40,824 --> 01:02:41,590 拿去丢掉 1370 01:02:41,591 --> 01:02:44,226 不行不能丟掉 1371 01:02:44,227 --> 01:02:45,861 誰說我還愛著你 1372 01:02:45,862 --> 01:02:46,862 我知道你說這些 1373 01:02:46,863 --> 01:02:48,230 只是要逼我去自首 1374 01:02:48,231 --> 01:02:50,032 我是希望你去自首沒錯 1375 01:02:50,033 --> 01:02:51,667 但是我心裡對你還有感情 1376 01:02:51,668 --> 01:02:52,601 也是真的 1377 01:02:52,602 --> 01:02:54,570 你現在說這些都太晚了 1378 01:02:54,571 --> 01:02:55,637 我不可能再被你的感情 1379 01:02:55,638 --> 01:02:58,006 束縛住我了 1380 01:03:00,977 --> 01:03:03,512 你如果不去自首 1381 01:03:03,513 --> 01:03:06,748 我們兩個就一起死 1382 01:03:06,749 --> 01:03:09,685 這樣就能證明我愛你了 1383 01:03:09,686 --> 01:03:09,985 1384 01:03:11,354 --> 01:03:12,754 1385 01:03:12,755 --> 01:03:16,224 慧玲 1386 01:03:27,170 --> 01:03:28,370 叔叔 1387 01:03:28,538 --> 01:03:30,406 我幫堂姊檢查過了 1388 01:03:30,407 --> 01:03:32,107 他除了有一些皮肉傷 1389 01:03:32,108 --> 01:03:34,277 身體都很姆 1390 01:03:34,278 --> 01:03:35,678 只是他現在比較虛弱 1391 01:03:35,679 --> 01:03:39,014 讓他好好休息就好了 1392 01:03:39,015 --> 01:03:41,883 家翔謝謝你 1393 01:03:41,884 --> 01:03:44,353 幸好麗紅沒事 1394 01:03:44,354 --> 01:03:46,689 我絕對不可能讓高世賢 1395 01:03:46,690 --> 01:03:49,825 傷害我兩個女兒 1396 01:03:52,295 --> 01:03:54,630 跟你沒關係 1397 01:03:54,631 --> 01:03:57,299 都已經經歷過這麼多事了 1398 01:03:57,300 --> 01:04:02,671 還在替你爸覺得虧欠嗎 1399 01:04:02,672 --> 01:04:03,372 你爸如果有你 1400 01:04:03,373 --> 01:04:06,475 一半的善良就好了 1401 01:04:06,476 --> 01:04:07,943 我的善良也很有可能 1402 01:04:07,944 --> 01:04:09,945 是我爸給我的 1403 01:04:09,946 --> 01:04:11,713 只是後來他被邪惡 1404 01:04:11,714 --> 01:04:14,450 遮蔽他原本的人性了 1405 01:04:14,451 --> 01:04:17,486 好啦別說這些了 1406 01:04:17,487 --> 01:04:21,223 剛才聽到你叫麗紅堂姊 1407 01:04:21,224 --> 01:04:24,360 我的心情很複雜 1408 01:04:24,361 --> 01:04:25,761 我也是 1409 01:04:25,762 --> 01:04:27,463 我想到他之前 1410 01:04:27,464 --> 01:04:29,832 跟我媽變成好姊妹 1411 01:04:29,833 --> 01:04:32,067 後來我媽叉嫁進高家 1412 01:04:32,068 --> 01:04:36,405 原來緣分早就安排好了 1413 01:04:36,406 --> 01:04:38,474 我也是這樣想 1414 01:04:38,475 --> 01:04:40,576 一定是國為奈美 1415 01:04:40,577 --> 01:04:43,445 知道我失去他這個女兒 1416 01:04:43,446 --> 01:04:46,615 知道我的心有多痛多怨恨 1417 01:04:46,616 --> 01:04:49,017 所以叉給我機會 1418 01:04:49,018 --> 01:04:52,555 多一個女兒給我 1419 01:04:54,024 --> 01:04:56,659 奈美堂姊一定是帕你孤單 1420 01:04:56,660 --> 01:04:59,962 希望有人可以照顧你 1421 01:04:59,963 --> 01:05:02,931 所以這次我會好好把握機會 1422 01:05:02,932 --> 01:05:04,299 好好珍址旧 1423 01:05:04,300 --> 01:05:05,501 我跟麗紅父女倆 1424 01:05:05,502 --> 01:05:08,403 一起的時光 1425 01:05:09,205 --> 01:05:13,408 1426 01:05:13,409 --> 01:05:15,677 麗紅 1427 01:05:15,678 --> 01:05:17,913 你這麼大聲會吵到麗紅 1428 01:05:17,914 --> 01:05:18,547 你 1429 01:05:20,216 --> 01:05:21,350 堂姊沒事 1430 01:05:21,351 --> 01:05:24,286 只是現在身體比較虛 1431 01:05:30,460 --> 01:05:33,162 你看 1432 01:05:33,163 --> 01:05:36,231 你吵到麗紅了 1433 01:05:37,200 --> 01:05:38,333 麗紅 1434 01:05:38,334 --> 01:05:40,669 你現在覺得怎麼樣 1435 01:05:40,670 --> 01:05:42,905 我很好 1436 01:05:42,906 --> 01:05:45,274 可以眼睛一睜開就看到你 1437 01:05:45,275 --> 01:05:49,411 沒比這更姆的事情了 1438 01:05:49,412 --> 01:05:51,847 麗紅工謝天謝地 1439 01:05:51,848 --> 01:05:54,750 你平安回來了 1440 01:05:54,751 --> 01:05:57,019 都是國為我的緣故 1441 01:05:57,020 --> 01:06:01,056 麗紅 對不起 1442 01:06:02,158 --> 01:06:04,593 爸 1443 01:06:06,196 --> 01:06:07,629 什麼座 1444 01:06:07,630 --> 01:06:10,999 不用自作多情 1445 01:06:17,407 --> 01:06:20,742 我的女兒 1446 01:06:30,220 --> 01:06:32,788 爸 1447 01:06:33,723 --> 01:06:34,356 自從我知道 1448 01:06:34,357 --> 01:06:38,393 你是我親生女兒之後 1449 01:06:38,394 --> 01:06:41,563 我想過千百遍 1450 01:06:41,564 --> 01:06:47,369 想過我們父女會怎麼相認 1451 01:06:47,370 --> 01:06:51,740 只是我怎麼都想不到 1452 01:06:51,741 --> 01:06:54,810 原來你一直在我身邊 1453 01:06:56,746 --> 01:06:59,181 我更加想不到 1454 01:07:00,550 --> 01:07:04,219 我們在這種情形下團圓 1455 01:07:06,523 --> 01:07:08,891 別人相認在慶祝 1456 01:07:08,892 --> 01:07:10,592 都是放煙火放鞭炮 1457 01:07:10,593 --> 01:07:12,995 你卻是在開槍 1458 01:07:12,996 --> 01:07:14,263 你真的是鬼王 1459 01:07:14,264 --> 01:07:17,966 才有這種氣勢跟場面 1460 01:07:19,669 --> 01:07:23,705 我以為我們的關係算陌生 1461 01:07:23,706 --> 01:07:26,241 感情也不深 1462 01:07:26,242 --> 01:07:27,876 我想不到 1463 01:07:27,877 --> 01:07:31,680 你會冒著生命危險來救我 1464 01:07:32,315 --> 01:07:38,386 這父女的感情就是天性 1465 01:07:39,222 --> 01:07:42,757 我只是不希望 1466 01:07:42,758 --> 01:07:45,227 讓我自己再後悔 1467 01:07:45,228 --> 01:07:49,264 而且你出生之後 1468 01:07:49,265 --> 01:07:52,868 我沒餵你吃過一回飯 1469 01:07:54,103 --> 01:07:55,604 以後要做你的爸爸 1470 01:07:55,605 --> 01:07:57,039 應該 1471 01:07:57,040 --> 01:08:01,110 做一些爸爸應該做的事情 1472 01:08:01,111 --> 01:08:04,113 知道就好 1473 01:08:04,114 --> 01:08:05,547 爸 1474 01:08:05,548 --> 01:08:08,417 真的很謝謝你救我一命 1475 01:08:08,418 --> 01:08:11,286 讓我可以跟勝強一家團圓 1476 01:08:11,287 --> 01:08:13,488 你今天真的送我一份 1477 01:08:13,489 --> 01:08:16,325 很大的見面禮 1478 01:08:16,326 --> 01:08:18,460 當然也要感謝国 1479 01:08:18,461 --> 01:08:21,496 我男外一位爸爸 1480 01:08:23,199 --> 01:08:26,168 爸 1481 01:08:28,805 --> 01:08:31,673 你叫我爸爸嗎 1482 01:08:34,743 --> 01:08:37,446 我不是你的爸爸 1483 01:08:37,447 --> 01:08:40,782 本尊已經來了 1484 01:08:41,718 --> 01:08:44,219 別在那裝模作樣了 1485 01:08:44,220 --> 01:08:46,622 很痛 1486 01:08:46,623 --> 01:08:48,624 爸 1487 01:08:49,626 --> 01:08:51,925 你擦藥了嗎 1488 01:08:51,926 --> 01:08:53,628 你為了要救我 1489 01:08:53,629 --> 01:08:56,097 高世賢一直打你 1490 01:08:56,098 --> 01:08:57,299 一定很痛 1491 01:08:57,300 --> 01:08:58,433 定很痛一 1492 01:08:58,434 --> 01:09:00,135 不會痛不會 1493 01:09:00,136 --> 01:09:04,006 高世賢根本不是我的對手 1494 01:09:05,575 --> 01:09:07,976 那我以後可以繼續 1495 01:09:07,977 --> 01:09:10,546 叫你爸爸嗎 1496 01:09:10,547 --> 01:09:12,548 我已經叫幾十年了 1497 01:09:12,549 --> 01:09:14,683 叫習慣了 1498 01:09:16,920 --> 01:09:20,555 你要繼續叫我爸爸嗎 1499 01:09:23,893 --> 01:09:25,827 這樣好嗎 1500 01:09:25,828 --> 01:09:27,396 麗紅是間你不是間我 1501 01:09:27,397 --> 01:09:29,331 麗紅是問你不是問我 1502 01:09:29,999 --> 01:09:30,666 好麗紅 1503 01:09:30,667 --> 01:09:31,933 你繼續叫 1504 01:09:31,934 --> 01:09:33,201 你就一直叫 1505 01:09:33,202 --> 01:09:35,637 叫到你高興 1506 01:09:35,638 --> 01:09:36,438 1507 01:09:37,407 --> 01:09:38,740 兩位爸爸 1508 01:09:38,741 --> 01:09:40,942 謝謝你們不顧自己的性命 1509 01:09:40,943 --> 01:09:42,577 救麗紅 1510 01:09:42,645 --> 01:09:43,845 這輩子 1511 01:09:43,846 --> 01:09:46,481 我一定會想辦法報答你們广 1512 01:09:46,482 --> 01:09:48,383 其實是我應該 1513 01:09:48,384 --> 01:09:50,751 感謝你們三見弟 1514 01:09:50,752 --> 01:09:52,220 如果沒有你們幫忙 1515 01:09:52,221 --> 01:09:53,956 我一個人的力量 1516 01:09:53,957 --> 01:09:57,926 可能沒辦法救出麗紅 1517 01:09:59,495 --> 01:10:01,196 坦白說 1518 01:10:01,197 --> 01:10:05,667 本來看你們至兄弟很不順眼 1519 01:10:05,668 --> 01:10:08,770 但是今天你們的表現 1520 01:10:08,771 --> 01:10:11,573 讓我很感動 1521 01:10:12,275 --> 01:10:14,209 伯父我們說真的 1522 01:10:14,210 --> 01:10:17,646 以前我也看你很不順眼 1523 01:10:17,647 --> 01:10:19,548 可是你今天完全不一樣 1524 01:10:19,549 --> 01:10:23,919 今天我看你是真正的男子漢 1525 01:10:25,755 --> 01:10:28,156 男子漢 1526 01:10:28,157 --> 01:10:30,025 今天我能夠平安 1527 01:10:30,026 --> 01:10:32,327 我要感謝很多人 1528 01:10:32,328 --> 01:10:34,096 等我身體好一點 1529 01:10:34,097 --> 01:10:35,130 我一定要一個個 1530 01:10:35,131 --> 01:10:39,134 親自去向他們道謝 1531 01:10:40,603 --> 01:10:42,303 阿曼達呢 1532 01:10:42,304 --> 01:10:45,908 他也有去阻止高世賢 1533 01:10:53,583 --> 01:10:55,617 阿曼達出事了嗎 1534 01:10:55,618 --> 01:10:58,620 他怎麼了 1535 01:10:58,621 --> 01:11:02,357 他為了讓高世賢放我們走 1536 01:11:02,358 --> 01:11:04,559 自願被高世賢帶走 1537 01:11:04,560 --> 01:11:07,829 現在下落不明 1538 01:11:08,364 --> 01:11:08,697 1539 01:11:08,865 --> 01:11:13,301 高世賢會帶阿曼達去哪裡 1540 01:11:13,302 --> 01:11:14,869 他會不會要求阿曼達 1541 01:11:14,870 --> 01:11:18,506 跟他同歸於盡 1542 01:11:18,507 --> 01:11:21,443 我之前隨便取個英文名字 1543 01:11:21,444 --> 01:11:23,111 也叫做阿曼達 1544 01:11:23,112 --> 01:11:25,747 高世賢就很生氣 1545 01:11:25,748 --> 01:11:27,682 他這麼在乎阿曼達 1546 01:11:27,683 --> 01:11:30,552 應該是不會傷害他 1547 01:11:30,553 --> 01:11:32,754 我也相信我爸不會傷害我媽 1548 01:11:32,755 --> 01:11:33,755 如果說 1549 01:11:33,756 --> 01:11:35,957 有一點我爸心裡還有 1550 01:11:35,958 --> 01:11:37,292 善良的地方 1551 01:11:37,293 --> 01:11:40,896 也一定是為我媽保留的 1552 01:11:40,897 --> 01:11:41,930 1553 01:11:42,064 --> 01:11:45,167 而且我想以阿曼達的智慧 1554 01:11:45,168 --> 01:11:46,268 說不定他真的有辦法 1555 01:11:46,269 --> 01:11:49,738 說服高世賢讓他出面自首 1556 01:11:49,739 --> 01:11:50,005 1557 01:11:51,274 --> 01:11:53,342 現在警方已經全力在抓人 1558 01:11:53,343 --> 01:11:56,478 我想很快就會有好消息 1559 01:11:56,479 --> 01:11:57,379 1560 01:12:16,999 --> 01:12:19,501 我怎麼睡著了 1561 01:12:25,007 --> 01:12:27,409 怎麼這麼燙一 1562 01:12:27,410 --> 01:12:30,011 慧玲 1563 01:12:30,012 --> 01:12:31,079 你發燒了 1564 01:12:31,080 --> 01:12:34,682 你哪裡不舒服 1565 01:12:36,018 --> 01:12:38,286 我發燒沒關係 1566 01:12:38,287 --> 01:12:39,854 興 1567 01:12:39,855 --> 01:12:44,359 我真的很希望你快點去自首 1568 01:12:47,063 --> 01:12:51,466 世賢我拜託你 1569 01:12:51,467 --> 01:12:55,137 你快點去自首 1570 01:12:57,407 --> 01:12:59,608 慧玲 1571 01:13:04,513 --> 01:13:06,414 沒水了 1572 01:13:06,415 --> 01:13:08,016 慧玲 1573 01:13:08,017 --> 01:13:09,084 你要快點醒來米 1574 01:13:09,085 --> 01:13:10,419 我們要快點去找水 1575 01:13:10,420 --> 01:13:11,787 用水幫你降溫 1576 01:13:11,788 --> 01:13:13,722 快點 慧玲 1577 01:13:23,732 --> 01:13:24,199 1578 01:13:24,200 --> 01:13:24,499 1579 01:13:24,500 --> 01:13:25,033 1580 01:13:25,034 --> 01:13:25,500 1581 01:13:25,501 --> 01:13:26,067 1582 01:13:26,068 --> 01:13:26,434 1583 01:13:27,970 --> 01:13:28,369 1584 01:13:49,225 --> 01:13:50,025 1585 01:13:51,027 --> 01:13:55,163 平常是個聰明人 1586 01:13:55,164 --> 01:13:59,434 今天為什麼會這麼傻 1587 01:13:59,435 --> 01:14:02,237 你如果真的出了什麼事 1588 01:14:02,238 --> 01:14:06,140 你知不知道家翔會多傷心 1589 01:14:07,409 --> 01:14:10,878 我哪有傻 1590 01:14:10,879 --> 01:14:13,915 我的兒子是醫生 1591 01:14:16,653 --> 01:14:20,088 你還記不記得 1592 01:14:20,089 --> 01:14:22,958 我懷家翔的時候 1593 01:14:22,959 --> 01:14:23,992 我們在國外 1594 01:14:23,993 --> 01:14:27,829 半夜我很想吃冰 1595 01:14:27,830 --> 01:14:30,932 你一個集團的大老闆 1596 01:14:30,933 --> 01:14:37,038 自己開車去找店家買冰寶 1597 01:14:37,039 --> 01:14:39,507 店都關門了 1598 01:14:39,508 --> 01:14:42,845 你一直開一直找 1599 01:14:42,846 --> 01:14:48,984 找兩個小時才買到 1600 01:14:48,985 --> 01:14:52,421 當時我的野心 1601 01:14:52,422 --> 01:14:57,359 就是一支冰棒而已 1602 01:14:57,360 --> 01:15:02,631 但那卻是我這輩子最開心 1603 01:15:02,632 --> 01:15:06,434 也最有成就感的一件事 1604 01:15:06,435 --> 01:15:10,371 其實這樣就夠了 1605 01:15:10,372 --> 01:15:13,441 厂只要一支冰棒 1606 01:15:13,442 --> 01:15:15,510 就能讓我們的生活 1607 01:15:15,511 --> 01:15:19,614 很幸福快樂了 1608 01:15:22,017 --> 01:15:24,152 好了你先休息吧 1609 01:15:24,153 --> 01:15:26,354 不要再說話了 1610 01:15:27,723 --> 01:15:30,691 興 1611 01:15:30,692 --> 01:15:35,897 你買冰回來了 1612 01:15:35,898 --> 01:15:38,533 我好想吃冰 1613 01:15:38,534 --> 01:15:43,204 我全身好像火在燒一樣 1614 01:15:43,205 --> 01:15:48,676 我好想吃冰 1615 01:15:48,677 --> 01:15:52,847 燒到意識不清楚了 1616 01:15:52,848 --> 01:15:54,382 你忍耐一點 1617 01:15:54,383 --> 01:15:56,584 我來想辦法 1618 01:15:56,585 --> 01:15:59,554 我想吃冰 1619 01:15:59,555 --> 01:16:05,160 我好難過我想吃冰 1620 01:16:15,838 --> 01:16:20,075 現在體溫這麼高一 1621 01:16:20,076 --> 01:16:20,975 我應該要馬上 1622 01:16:20,976 --> 01:16:25,880 送你去醫院才行 1623 01:16:25,881 --> 01:16:28,083 你要去哪裡 1624 01:16:28,084 --> 01:16:30,285 你剛才說要去自首发 1625 01:16:30,286 --> 01:16:33,255 你剛才說要去自首 1626 01:16:33,256 --> 01:16:35,123 你現在發燒成這樣 1627 01:16:35,124 --> 01:16:36,358 都快沒命了 1628 01:16:36,359 --> 01:16:38,460 你滿腦子只想著要我去自首 1629 01:16:38,461 --> 01:16:40,996 你滿腦子只想著要我去自 1630 01:16:40,997 --> 01:16:42,764 好 1631 01:16:42,765 --> 01:16:44,799 你不去自首小 1632 01:16:44,800 --> 01:16:45,867 我們就一起死吧沙 1633 01:16:45,868 --> 01:16:47,535 我們就一起死吧 1634 01:16:47,536 --> 01:16:48,036 舒一起死吧我們就 1635 01:16:48,037 --> 01:16:54,209 反正我也快沒命了 1636 01:16:54,210 --> 01:16:55,910 你自己選一一條路 1637 01:16:55,911 --> 01:16:57,578 你自己選一候條路 1638 01:16:57,579 --> 01:16:59,247 你現在頭腦不清楚 1639 01:16:59,248 --> 01:17:01,149 發燒成這樣 1640 01:17:01,150 --> 01:17:02,283 你說的話 1641 01:17:02,284 --> 01:17:04,386 心回事我都不會當一 1642 01:17:05,855 --> 01:17:06,154 1643 01:17:06,189 --> 01:17:06,588 1644 01:17:06,589 --> 01:17:06,888 1645 01:17:06,956 --> 01:17:10,158 我已經決定跟你同生共死了 1646 01:17:10,159 --> 01:17:12,126 要活起活 1647 01:17:12,127 --> 01:17:15,830 要死就一起死 1648 01:17:15,831 --> 01:17:19,233 是誰准你跟我同生共死了 1649 01:17:19,234 --> 01:17:21,235 你還要好好照顧家翔 1650 01:17:21,236 --> 01:17:24,072 你還要好好過你的目守 1651 01:17:24,073 --> 01:17:27,308 我今天絕對不會再拋棄你 1652 01:17:27,309 --> 01:17:29,878 因為我不能再讓你錯下去了 1653 01:17:29,879 --> 01:17:33,048 這已經是最後的機會了 1654 01:17:33,049 --> 01:17:37,219 你別傻了 1655 01:17:37,220 --> 01:17:39,521 不是每個人想當好人 1656 01:17:39,522 --> 01:17:41,456 就能當好人 1657 01:17:41,457 --> 01:17:44,359 我已經沒有回頭路了 1658 01:17:44,360 --> 01:17:47,562 你也有這個心 1659 01:17:47,563 --> 01:17:51,799 你也想當好人對不對 1660 01:17:54,003 --> 01:17:56,404 好人 1661 01:17:56,405 --> 01:17:59,107 下輩子再說吧 1662 01:17:59,108 --> 01:18:01,109 好 1663 01:18:01,110 --> 01:18:05,747 那我就跟你一起去投胎 1664 01:18:08,884 --> 01:18:11,319 柯慧玲 1665 01:18:11,320 --> 01:18:13,421 你給我聽好了 1666 01:18:13,422 --> 01:18:15,523 我不可能讓你 1667 01:18:15,524 --> 01:18:17,292 跟我一起陪葬 1668 01:18:17,293 --> 01:18:20,695 你睜大眼睛看清楚一點 1669 01:18:20,696 --> 01:18:22,130 現在在你面前的 1670 01:18:22,131 --> 01:18:23,731 是一個殺人魔 1671 01:18:23,732 --> 01:18:25,099 是你最心寒的前夫 1672 01:18:25,100 --> 01:18:27,135 他完全不值得你這麼做 1673 01:18:27,136 --> 01:18:29,737 不是 1674 01:18:29,738 --> 01:18:32,006 在我麵前的 1675 01:18:32,007 --> 01:18:35,877 是在黑暗中找不到路的人 1676 01:18:35,878 --> 01:18:37,812 我要帶他回去 1677 01:18:37,813 --> 01:18:41,649 那原本最光明的地方 1678 01:18:41,650 --> 01:18:44,118 那裡有很多人愛著他一人 1679 01:18:44,119 --> 01:18:46,521 大家都在等他 1680 01:18:46,522 --> 01:18:50,258 那裡有屬於他的幸福 1681 01:18:54,129 --> 01:18:58,432 你為什麼要這麼做 1682 01:18:58,433 --> 01:19:00,935 因為我愛你 1683 01:19:04,407 --> 01:19:06,841 中中容多 1684 01:19:09,611 --> 01:19:11,079 心福身中 1685 01:19:18,020 --> 01:19:20,455 慧玲 1686 01:19:20,456 --> 01:19:20,922 1687 01:19:20,956 --> 01:19:21,256 1688 01:19:21,690 --> 01:19:21,956 1689 01:19:22,024 --> 01:19:22,357 1690 01:19:25,127 --> 01:19:25,460 1691 01:19:25,461 --> 01:19:25,727 1692 01:19:25,928 --> 01:19:26,661 1693 01:19:27,029 --> 01:19:27,462 1694 01:19:27,730 --> 01:19:29,464 1695 01:19:30,032 --> 01:19:30,365 1696 01:19:30,532 --> 01:19:30,865 1697 01:19:31,000 --> 01:19:35,169 我覺得我真的快不行了 1698 01:19:37,272 --> 01:19:39,707 不會 1699 01:19:39,708 --> 01:19:42,677 我不准你亂說話 1700 01:19:42,678 --> 01:19:44,145 你放心 1701 01:19:44,146 --> 01:19:48,149 我絕對想辦法救你 1702 01:19:48,450 --> 01:19:48,816 1703 01:19:48,817 --> 01:19:49,217 1704 01:19:49,218 --> 01:19:49,550 1705 01:19:50,653 --> 01:19:54,756 在我斷氣之前 1706 01:19:54,757 --> 01:19:57,892 可以在我愛的人身邊 1707 01:19:57,893 --> 01:19:58,192 1708 01:19:59,728 --> 01:20:02,931 我這輩子都沒有遺憾了 1709 01:20:11,607 --> 01:20:14,375 我從你的眼神看到 1710 01:20:15,811 --> 01:20:19,447 你的善良和真心 1711 01:20:20,983 --> 01:20:24,352 在你的肉心深處 1712 01:20:24,353 --> 01:20:27,388 還是很純白的 1713 01:20:28,156 --> 01:20:28,523 1714 01:20:29,091 --> 01:20:33,728 這樣很姆 1715 01:20:43,706 --> 01:20:47,542 慧玲你不能死 1716 01:20:47,543 --> 01:20:48,609 慧玲你醒來 1717 01:20:48,610 --> 01:20:49,777 該死的人是我 1718 01:20:49,778 --> 01:20:51,579 你不能死你快醒來 1719 01:20:51,580 --> 01:20:57,185 慧玲 1720 01:21:08,764 --> 01:21:10,932 慧玲 1721 01:21:12,301 --> 01:21:16,104 你說錯了 1722 01:21:16,105 --> 01:21:22,510 我們除了同生共死之外 1723 01:21:22,511 --> 01:21:26,047 還有第三條路能走 1724 01:21:28,917 --> 01:21:29,583 1725 01:21:29,584 --> 01:21:29,984 1726 01:21:29,985 --> 01:21:30,284 1727 01:21:31,319 --> 01:21:32,353 1728 01:21:45,635 --> 01:21:48,102 就是讓我救你 1729 01:22:04,153 --> 01:22:04,586 1730 01:22:04,587 --> 01:22:05,053 1731 01:22:05,054 --> 01:22:05,353 1732 01:22:05,354 --> 01:22:06,454 1733 01:22:06,455 --> 01:22:06,921 1734 01:22:27,609 --> 01:22:34,248 1735 01:22:34,249 --> 01:22:34,882 1736 01:22:34,883 --> 01:22:37,418 慧玲 1737 01:22:37,419 --> 01:22:39,353 對我來說 1738 01:22:41,056 --> 01:22:47,228 全世界我最無法容忍的事情 1739 01:22:47,229 --> 01:22:50,398 不是我失敗 1740 01:22:50,399 --> 01:22:54,001 也不是我被抓進牢裡 1741 01:22:54,002 --> 01:22:58,573 是我必須永遠和你分開 1742 01:22:58,574 --> 01:22:59,040 1743 01:22:59,041 --> 01:22:59,373 1744 01:22:59,374 --> 01:23:03,010 可是我現在 1745 01:23:03,011 --> 01:23:06,914 已經有你永遠的愛 1746 01:23:06,915 --> 01:23:09,984 陪伴在我的身邊 1747 01:23:09,985 --> 01:23:12,887 我沒有任何遺憾了 1748 01:23:15,357 --> 01:23:17,792 真的謝謝你 1749 01:23:17,793 --> 01:23:22,397 到現在還願意相信我 1750 01:23:22,398 --> 01:23:24,799 我絕對會做一個 1751 01:23:24,800 --> 01:23:26,701 首得你愛的人 1752 01:23:26,702 --> 01:23:27,635 值得你愛的人 1753 01:23:28,470 --> 01:23:31,939 你要好好活著 1754 01:23:31,940 --> 01:23:35,743 好好過著幸福快樂的日子 1755 01:23:38,080 --> 01:23:41,782 你也要跟家翔說 1756 01:23:41,783 --> 01:23:45,253 說他永遠是我的驕傲 1757 01:23:47,723 --> 01:23:49,323 慧玲 1758 01:23:52,861 --> 01:23:54,895 我們下輩子 1759 01:23:58,166 --> 01:24:00,101 有緣再相見 1760 01:24:00,102 --> 01:24:02,971 1761 01:24:02,972 --> 01:24:03,771 1762 01:24:15,284 --> 01:24:15,650 1763 01:24:25,494 --> 01:24:26,160 1764 01:25:03,231 --> 01:25:03,531 1765 01:25:04,032 --> 01:25:04,432 1766 01:25:08,770 --> 01:25:09,403 1767 01:25:30,392 --> 01:25:32,460 我是高世賢 1768 01:25:32,461 --> 01:25:33,895 你們馬上派人 1769 01:25:33,896 --> 01:25:36,164 去我等一下跟你們說的地點 1770 01:25:36,165 --> 01:25:39,334 去接慧玲 1771 01:26:15,770 --> 01:26:16,403 所以還是沒有 1772 01:26:16,404 --> 01:26:18,872 高世賢的下落嗎 1773 01:26:19,708 --> 01:26:20,541 1774 01:26:20,542 --> 01:26:20,975 現在高世賢把阿曼達據 1775 01:26:20,976 --> 01:26:22,777 現在高世賢把阿曼達擴走 1776 01:26:22,778 --> 01:26:24,712 也不知道會不會有危險 1777 01:26:24,713 --> 01:26:28,049 實在很令人擔心 1778 01:26:28,650 --> 01:26:29,650 想不到阿曼達 1779 01:26:29,651 --> 01:26:31,452 竟然會去攔公車 1780 01:26:31,453 --> 01:26:33,154 聽你這樣說 1781 01:26:33,155 --> 01:26:36,758 他的氣勢不就是女中豪傑 1782 01:26:36,759 --> 01:26:38,793 阿曼達不是個衝動的人 1783 01:26:38,794 --> 01:26:39,360 他一定是知道 1784 01:26:39,361 --> 01:26:41,162 高世賢不可能對他不利 1785 01:26:41,163 --> 01:26:42,997 他才會這樣做的 1786 01:26:42,998 --> 01:26:43,764 會這樣做的 1787 01:26:43,765 --> 01:26:46,033 不過高世賢做那麼多壞事 1788 01:26:46,034 --> 01:26:47,101 但他的心裡 1789 01:26:47,102 --> 01:26:50,804 是深深愛著阿曼達的 1790 01:26:50,805 --> 01:26:52,941 阿玉你就別再擔心了 1791 01:26:52,942 --> 01:26:55,143 看你昨晚擔心到都沒睡 1792 01:26:55,144 --> 01:26:56,077 我也都睡不著 1793 01:26:56,078 --> 01:26:58,680 好想睡 1794 01:26:58,681 --> 01:27:03,084 我聽你打呼聲這麼大 1795 01:27:03,085 --> 01:27:06,354 你說你沒什麼睡嗎 1796 01:27:06,355 --> 01:27:07,555 我說我們三個結拜兄弟 1797 01:27:07,556 --> 01:27:08,956 你最年輕 1798 01:27:08,957 --> 01:27:09,790 結果你的體力 1799 01:27:09,791 --> 01:27:11,559 比大哥還要差 1800 01:27:11,560 --> 01:27:12,627 像我 1801 01:27:12,628 --> 01:27:13,895 我追完高世賢之後 1802 01:27:13,896 --> 01:27:14,896 回到家我就 1803 01:27:14,897 --> 01:27:17,665 回到家都沒洗澡 1804 01:27:17,666 --> 01:27:21,836 躺在沙發打呼到天亮 1805 01:27:23,205 --> 01:27:23,838 没有你 1806 01:27:23,839 --> 01:27:25,606 你怎麼這樣說一 1807 01:27:25,607 --> 01:27:26,474 我是知道漂亮老婆 1808 01:27:26,475 --> 01:27:28,776 你比較愛乾淨 1809 01:27:28,777 --> 01:27:31,278 我是全身汗臭味 1810 01:27:31,279 --> 01:27:34,615 所以我才先躺在客廳休 1811 01:27:36,651 --> 01:27:40,087 我們知道你們為了抓高世賢 1812 01:27:40,088 --> 01:27:42,256 真的很辛苦 1813 01:27:42,257 --> 01:27:45,626 幸好你們都有平安回來 1814 01:27:45,627 --> 01:27:46,894 珍妮 1815 01:27:46,895 --> 01:27:48,329 你在等冠傑時 1816 01:27:48,330 --> 01:27:51,198 一定也很緊張對吧 1817 01:27:51,199 --> 01:27:54,034 但是有我跟寶寶在等他 1818 01:27:54,035 --> 01:27:54,969 我就知道 1819 01:27:54,970 --> 01:27:57,338 冠傑一定會平安回來 1820 01:27:57,439 --> 01:27:58,706 我也是 1821 01:27:58,841 --> 01:28:00,441 我只要想到素月 1822 01:28:00,442 --> 01:28:02,476 等我漂亮老婆在家我這個 1823 01:28:02,477 --> 01:28:04,378 那比平安符還有效 1824 01:28:04,379 --> 01:28:07,348 我就不會隨便冒險了 1825 01:28:08,083 --> 01:28:09,650 你敢說我還不敢聽 1826 01:28:09,918 --> 01:28:10,884 們兄弟裡面 1827 01:28:10,919 --> 01:28:11,952 最衝動的就是你 1828 01:28:11,953 --> 01:28:12,619 動的就是你最行 1829 01:28:12,620 --> 01:28:14,755 那是我受傷昏迷醒過來之後 1830 01:28:14,756 --> 01:28:17,758 我開始有很深的感觸一 1831 01:28:17,759 --> 01:28:19,994 你這種每天故意放閃的人 1832 01:28:19,995 --> 01:28:20,861 你是不可能瞭解 1833 01:28:20,862 --> 01:28:22,563 我現在的心情 1834 01:28:22,564 --> 01:28:24,398 我看你恢複得很好 1835 01:28:24,399 --> 01:28:25,099 罵我的時候 1836 01:28:25,100 --> 01:28:26,434 中氣十足 1837 01:28:26,435 --> 01:28:28,069 我現在體力很好當然了 1838 01:28:28,070 --> 01:28:29,070 當然我現在體力很好 1839 01:28:29,071 --> 01:28:30,337 所以我不用讓你了 1840 01:28:30,605 --> 01:28:32,039 来來一較高下 1841 01:28:32,040 --> 01:28:32,539 來來一較高下 1842 01:28:32,540 --> 01:28:33,073 1843 01:28:33,074 --> 01:28:35,108 停止 1844 01:28:35,109 --> 01:28:37,778 阿公叔公 1845 01:28:37,779 --> 01:28:39,280 為了孩子的胎教 1846 01:28:39,281 --> 01:28:42,817 請兩位好好說話 1847 01:28:51,059 --> 01:28:53,661 媽 1848 01:28:53,662 --> 01:28:55,095 你不是才剛出院 1849 01:28:55,096 --> 01:28:57,965 怎麼不在家裡好好休息 1850 01:28:57,966 --> 01:28:59,500 我也是這樣跟你媽說 1851 01:28:59,501 --> 01:29:02,136 但是他堅持要來二 1852 01:29:05,007 --> 01:29:06,808 大嫂 1853 01:29:06,809 --> 01:29:07,508 你是不是為了 1854 01:29:07,509 --> 01:29:10,044 我們大家不顧性命救你一 1855 01:29:10,045 --> 01:29:12,112 你要來跟我們道謝 1856 01:29:12,113 --> 01:29:13,981 我確實是來感謝你們 1857 01:29:13,982 --> 01:29:17,518 不顧自己性命安危幫忙勝強 1858 01:29:17,519 --> 01:29:19,887 但是 1859 01:29:20,889 --> 01:29:22,590 有沒有聽到但是 1860 01:29:22,591 --> 01:29:24,425 不要在那邊厚臉皮 1861 01:29:24,426 --> 01:29:27,295 大嫂才不是來找你的 1862 01:29:35,837 --> 01:29:37,071 素月 1863 01:29:37,072 --> 01:29:40,141 你別跟我生氣好嗎 1864 01:29:40,842 --> 01:29:41,274 我跟一 1865 01:29:41,275 --> 01:29:45,412 不說實話的姊妹生氣做什麼 1866 01:29:45,413 --> 01:29:49,516 所以你還是把我當做姊妹 1867 01:29:49,517 --> 01:29:51,452 你的好姊妹是阿曼達 1868 01:29:51,453 --> 01:29:54,788 不是我 1869 01:29:55,623 --> 01:29:57,558 素月 1870 01:29:57,559 --> 01:30:00,627 麗紅一定是有不得已的苦裡 1871 01:30:00,628 --> 01:30:03,597 才會隱瞞這件事情 1872 01:30:03,598 --> 01:30:05,600 我就是氣他什麼事情都不說 1873 01:30:05,601 --> 01:30:06,300 他都沒有想說 1874 01:30:06,301 --> 01:30:10,238 他一個人會很孤單很難過 1875 01:30:11,873 --> 01:30:15,142 素月 1876 01:30:15,143 --> 01:30:17,645 從現在開始 1877 01:30:17,646 --> 01:30:19,713 我不准你再這麼倔強 1878 01:30:19,714 --> 01:30:21,615 也不准你眼淚往肚子裡吞 1879 01:30:21,616 --> 01:30:23,751 還有不准你什麼事情 1880 01:30:23,752 --> 01:30:26,453 都不跟我說 1881 01:30:26,454 --> 01:30:28,322 素月 1882 01:30:28,323 --> 01:30:30,624 可以回到你的身邊 1883 01:30:30,625 --> 01:30:33,060 真的是我的福氣 1884 01:30:33,061 --> 01:30:34,094 大嫂 1885 01:30:34,095 --> 01:30:36,630 我真的好想你 1886 01:30:46,407 --> 01:30:48,109 喂信翰 1887 01:30:49,411 --> 01:30:51,946 阿曼達被救出來了 1888 01:31:03,625 --> 01:31:04,859 媽 1889 01:31:04,860 --> 01:31:05,693 大嫂 1890 01:31:05,694 --> 01:31:06,227 護理師 1891 01:31:06,228 --> 01:31:07,461 現在病人狀況怎麼樣景 1892 01:31:07,462 --> 01:31:09,129 發燒病人因為支氣管炎 1893 01:31:09,130 --> 01:31:11,332 所以有脫水的現象 1894 01:31:11,333 --> 01:31:13,267 幸好及時送醫 1895 01:31:13,268 --> 01:31:15,202 醫生已經有幫他開藥了 1896 01:31:15,203 --> 01:31:18,005 應該休息幾天就好了 1897 01:31:18,006 --> 01:31:20,040 謝謝 1898 01:31:20,975 --> 01:31:21,875 還好貝是支氣管炎 1899 01:31:21,876 --> 01:31:23,510 還好只是支氣管炎 1900 01:31:24,745 --> 01:31:26,513 高世賢應該是不忍心 1901 01:31:26,514 --> 01:31:28,148 看你媽生病受苦 1902 01:31:28,149 --> 01:31:30,117 才放他自由 1903 01:31:30,118 --> 01:31:30,985 看來我爸 1904 01:31:30,986 --> 01:31:33,587 真的從頭到尾都愛著我媽 1905 01:31:33,588 --> 01:31:36,290 但是我爸在哪裡 1906 01:31:36,291 --> 01:31:36,791 1907 01:31:36,792 --> 01:31:37,191 1908 01:31:42,230 --> 01:31:45,666 媽你醒了 1909 01:31:45,667 --> 01:31:47,734 大嫂 1910 01:31:47,735 --> 01:31:49,736 1911 01:31:49,737 --> 01:31:51,939 世宗 1912 01:31:52,707 --> 01:31:55,876 我怎麼會在醫院 1913 01:31:55,877 --> 01:31:59,013 是啊你發燒昏迷了 1914 01:32:01,383 --> 01:32:03,584 世賢呢 1915 01:32:03,585 --> 01:32:05,486 他被警察抓走了嗎 1916 01:32:05,487 --> 01:32:08,188 還是他去自首了 1917 01:32:08,189 --> 01:32:09,990 他打電話給警察 1918 01:32:09,991 --> 01:32:11,292 叫警察去救你 1919 01:32:11,293 --> 01:32:14,194 然後自己逃跑了 1920 01:32:14,195 --> 01:32:17,564 世賢叉逃跑了 1921 01:32:17,565 --> 01:32:18,165 媽メ 1922 01:32:18,166 --> 01:32:19,900 昨天爸帶你躲起來 1923 01:32:19,901 --> 01:32:20,768 是躲在哪裡 1924 01:32:20,769 --> 01:32:22,936 他有沒有說什麼 1925 01:32:22,937 --> 01:32:24,871 他帶我去 1926 01:32:24,872 --> 01:32:26,606 人他自己知道的安全屋 1927 01:32:26,607 --> 01:32:28,142 他自己知道的安全屋 1928 01:32:28,143 --> 01:32:28,476 他自巴知道的安全屋 1929 01:32:28,477 --> 01:32:31,379 安全屋 1930 01:32:31,380 --> 01:32:35,516 高世賢的個性依然沒變 1931 01:32:35,517 --> 01:32:37,751 每次只要心情不好 1932 01:32:37,752 --> 01:32:39,186 就自巴一個人躲在那裡 1933 01:32:39,187 --> 01:32:39,520 已一個人躲在那裡就自己 1934 01:32:39,521 --> 01:32:40,921 安全屋 1935 01:32:40,989 --> 01:32:42,857 確實興有他自巴知道而已 1936 01:32:42,858 --> 01:32:46,460 難怪警不到 1937 01:32:46,461 --> 01:32:48,262 對了大嫂 1938 01:32:48,263 --> 01:32:49,696 你不是跟高世賢兩個人 1939 01:32:49,697 --> 01:32:52,165 扣著手鰭一起離開的嗎 1940 01:32:52,166 --> 01:32:53,767 高世賢是用什麼方法 1941 01:32:53,768 --> 01:32:56,637 打開手鰭逃走的 1942 01:33:09,284 --> 01:33:10,750 不要 1943 01:33:12,653 --> 01:33:13,286 1944 01:33:14,489 --> 01:33:16,890 不要再打了 1945 01:33:24,800 --> 01:33:27,101 世賢他 1946 01:33:29,337 --> 01:33:34,942 他為了救我要打開手鰭 1947 01:33:34,943 --> 01:33:40,581 他竟然拿石頭打斷自己的手 1948 01:33:44,185 --> 01:33:46,186 爸 1949 01:33:48,256 --> 01:33:50,023 他說 1950 01:33:50,024 --> 01:33:53,227 福他應該為自己的行為負責 1951 01:33:54,996 --> 01:33:55,562 1952 01:33:55,563 --> 01:33:55,963 1953 01:33:56,765 --> 01:33:58,932 還有家翔 1954 01:34:00,468 --> 01:34:03,637 你爸說 1955 01:34:03,638 --> 01:34:07,040 你是他永遠最驕傲的孩子 1956 01:34:10,879 --> 01:34:12,813 我去戟高世賢 1957 01:34:12,814 --> 01:34:14,748 世宗你等我 1958 01:34:14,749 --> 01:34:16,383 世宗你等我 1959 01:34:16,384 --> 01:34:18,218 你讓叔叔去吧 1960 01:34:18,219 --> 01:34:19,786 我要去找你爸 1961 01:34:19,787 --> 01:34:22,823 我怕他會出事 1962 01:34:22,824 --> 01:34:24,224 你讓叔叔去 1963 01:34:24,225 --> 01:34:26,660 爸竟然會打斷自己的手 1964 01:34:26,661 --> 01:34:27,694 就是要讓你看醫生 1965 01:34:27,695 --> 01:34:30,931 你至少要讓自己退燒了 1966 01:34:30,932 --> 01:34:32,499 家接不來爸還有很多事情一 1967 01:34:32,500 --> 01:34:33,467 需要我們費心 1968 01:34:33,468 --> 01:34:34,735 专需要我們費丽 1969 01:34:38,006 --> 01:34:41,975 维然你爸做了很多壞事 1970 01:34:41,976 --> 01:34:45,312 中但是一家人畢竟是一家人广 1971 01:34:45,313 --> 01:34:48,381 我現在只希望他能趕怏自首 1972 01:34:48,382 --> 01:34:49,883 別再傷害自吧 1973 01:34:49,884 --> 01:34:52,719 別再傷害關心他的人了 1974 01:34:52,921 --> 01:34:53,253 1975 01:34:53,321 --> 01:34:53,787 1976 01:35:00,795 --> 01:35:01,161 1977 01:35:01,162 --> 01:35:01,528 1978 01:35:01,529 --> 01:35:01,828 1979 01:35:05,333 --> 01:35:08,102 1980 01:35:08,103 --> 01:35:09,370 1981 01:35:09,371 --> 01:35:09,837 菩薩在上 1982 01:35:09,838 --> 01:35:12,005 信女邱瑞芳一生的罪孽 1983 01:35:12,006 --> 01:35:13,807 信女邱瑞芳生的罪孽 1984 01:35:13,808 --> 01:35:15,942 所有的因果 1985 01:35:15,943 --> 01:35:17,978 由我自己承擔 1986 01:35:17,979 --> 01:35:19,246 中這輩子還不完 1987 01:35:19,247 --> 01:35:19,813 這輩子還不完 1988 01:35:19,814 --> 01:35:22,749 下輩子我會繼續還 1989 01:35:22,750 --> 01:35:24,251 拜託菩薩 1990 01:35:24,252 --> 01:35:26,186 別把高家的罪孽 1991 01:35:26,187 --> 01:35:28,889 報應在子孫身上 1992 01:35:28,890 --> 01:35:31,958 尤其是愛倫 1993 01:35:31,959 --> 01:35:33,426 愛倫是高家 1994 01:35:33,427 --> 01:35:36,096 最無辜最可憐的孩子 1995 01:35:36,097 --> 01:35:38,832 他本來可以跟他的爸爸媽媽 1996 01:35:38,833 --> 01:35:41,168 幸福的在一起 1997 01:35:41,169 --> 01:35:44,971 卻因為家族的利益糾葛 1998 01:35:44,972 --> 01:35:47,607 讓他變成一顆棋子 1999 01:35:47,608 --> 01:35:49,809 必須要看大人的臉色 2000 01:35:49,810 --> 01:35:50,877 失去一個孩子 2001 01:35:50,878 --> 01:35:53,647 該有的單純和快樂 2002 01:35:53,648 --> 01:35:55,782 2003 01:35:55,984 --> 01:36:00,888 信女知道我沒資格自您祈求 2004 01:36:00,889 --> 01:36:05,759 如果菩薩念在我誠心悔改 2005 01:36:05,760 --> 01:36:08,728 就把我剩下的福報 2006 01:36:08,729 --> 01:36:11,498 都給愛倫 2007 01:36:11,499 --> 01:36:12,967 讓他可以找到 2008 01:36:12,968 --> 01:36:15,135 愛他理解他 2009 01:36:15,136 --> 01:36:16,870 疼愛他的人 2010 01:36:16,871 --> 01:36:19,005 感謝神明 2011 01:36:20,274 --> 01:36:22,108 阿嬤 2012 01:36:22,109 --> 01:36:23,610 你要替我求姻緣 2013 01:36:23,611 --> 01:36:25,545 為什麼沒有去求月老 2014 01:36:25,546 --> 01:36:28,649 卻在這裡拜菩薩 2015 01:36:28,650 --> 01:36:31,317 你怎麼會來愛倫 2016 01:36:33,254 --> 01:36:35,622 我爸據走阿曼達阿姨 2017 01:36:35,623 --> 01:36:37,191 我是來這裡拜拜 2018 01:36:37,192 --> 01:36:40,127 祈求菩薩保佑阿姨平安無事 2019 01:36:40,128 --> 01:36:44,398 也希望我爸能早日清醒 2020 01:36:44,399 --> 01:36:44,832 我想菩薩 2021 01:36:44,833 --> 01:36:46,200 現在聽到高世賢三個字 2022 01:36:46,201 --> 01:36:49,069 應該覺得很煩 2023 01:36:50,071 --> 01:36:53,940 阿嬤小心一點 2024 01:36:55,677 --> 01:36:59,312 你願意原諒我了 2025 01:36:59,313 --> 01:37:01,548 直怨恨別人 2026 01:37:01,549 --> 01:37:04,184 是拿別人的錯誤來懲罰自己 2027 01:37:04,185 --> 01:37:07,120 我日子不想過得這麼痛苦 2028 01:37:07,121 --> 01:37:10,290 所以我選擇放下 2029 01:37:10,291 --> 01:37:14,227 愛倫對不起合 2030 01:37:28,275 --> 01:37:28,575 2031 01:37:29,543 --> 01:37:29,876 2032 01:37:29,877 --> 01:37:30,210 2033 01:37:31,846 --> 01:37:32,746 阿嬤 2034 01:37:32,747 --> 01:37:34,881 以後你想拜拜就跟我說 2035 01:37:34,882 --> 01:37:37,784 你膝蓋不好我來就好 2036 01:37:37,785 --> 01:37:40,854 你一個女孩子一直來廟裡 2037 01:37:40,855 --> 01:37:42,756 怎麼會有對象 2038 01:37:42,757 --> 01:37:47,661 還是你沒辦法忘記顧成 2039 01:37:47,662 --> 01:37:49,629 阿嬤 2040 01:37:49,630 --> 01:37:51,831 顧成離開這麼久 2041 01:37:51,832 --> 01:37:54,634 我昨晚總算夢到他了 2042 01:37:54,635 --> 01:37:58,372 真的你夢到什麼 2043 01:37:58,373 --> 01:37:59,339 我夢到我跟顧成 2044 01:37:59,340 --> 01:38:03,344 一起去他最愛的肉圓店 2045 01:38:03,345 --> 01:38:04,979 而且他要我放心去找一個 2046 01:38:04,980 --> 01:38:07,781 能照顧我的男人 2047 01:38:07,782 --> 01:38:10,951 而且他還說 2048 01:38:10,952 --> 01:38:13,320 他說對方如果辜負我 2049 01:38:13,321 --> 01:38:14,755 他就要讓對方 2050 01:38:14,756 --> 01:38:17,791 讓他死 2051 01:38:17,792 --> 01:38:19,593 這個顧成連托夢 2052 01:38:19,594 --> 01:38:22,262 都這麼在乎你 2053 01:38:22,263 --> 01:38:24,031 就是啊 2054 01:38:24,032 --> 01:38:26,433 以後如果有人敢欺負你 2055 01:38:26,434 --> 01:38:28,201 我也會跟顧成一樣 2056 01:38:28,202 --> 01:38:30,470 讓他死衣 2057 01:38:54,429 --> 01:38:56,096 高世賢二 2058 01:39:00,067 --> 01:39:04,204 你很聰明知道我會來這裡 2059 01:39:04,205 --> 01:39:06,807 你先下來跟我回去 2060 01:39:08,443 --> 01:39:11,278 這不應該是你的態度 2061 01:39:11,279 --> 01:39:12,846 你應該要說 2062 01:39:12,847 --> 01:39:15,882 高世賢你怎麼走這麼慢 2063 01:39:15,883 --> 01:39:18,885 走快一點直接跳下去 2064 01:39:18,886 --> 01:39:21,455 高世賢 2065 01:39:21,456 --> 01:39:23,723 大嫂巴經醒了 2066 01:39:23,724 --> 01:39:25,926 他等你回去 2067 01:39:27,929 --> 01:39:31,798 你替我轉達就好了 2068 01:39:31,799 --> 01:39:33,200 這輩子因為有慧玲的愛 2069 01:39:33,201 --> 01:39:36,436 我的人生才能夠完整 2070 01:39:36,437 --> 01:39:38,705 因為他的愛 2071 01:39:38,706 --> 01:39:41,608 還有我跟他所有甜蜜的記憶 2072 01:39:41,609 --> 01:39:46,280 我全部都記在這裡 2073 01:39:46,281 --> 01:39:47,948 我不要 2074 01:39:47,949 --> 01:39:49,816 要份 2075 01:39:49,817 --> 01:39:51,918 你自己回去找大嫂 2076 01:39:51,919 --> 01:39:55,722 快下來你不要靠過來 2077 01:39:55,723 --> 01:39:57,991 今天是我的目子 2078 01:39:57,992 --> 01:39:59,792 這裡是我的舞台 2079 01:39:59,793 --> 01:40:03,163 不要再跟我搶風頭了广 2080 01:40:03,164 --> 01:40:04,931 不要讓我生你的氣 2081 01:40:04,932 --> 01:40:05,932 你趕快下乘 2082 01:40:05,933 --> 01:40:10,670 不然我才要生你的氣 2083 01:40:10,671 --> 01:40:12,639 我們兩個有差這一筆嗎 2084 01:40:12,640 --> 01:40:13,773 十年來 2085 01:40:13,774 --> 01:40:16,943 你恨我的事太多了 2086 01:40:16,944 --> 01:40:18,845 自從我設計你 2087 01:40:18,846 --> 01:40:20,514 讓你離開台灣以後 2088 01:40:20,515 --> 01:40:22,816 說真的 2089 01:40:22,817 --> 01:40:24,184 我從來沒有一天 2090 01:40:24,185 --> 01:40:28,588 把你當做我的親弟弟看待 2091 01:40:28,589 --> 01:40:33,160 甚至我還親眼看著奈美 2092 01:40:33,161 --> 01:40:35,829 在我面前摔死 2093 01:40:35,830 --> 01:40:36,963 2094 01:40:38,099 --> 01:40:41,201 雖然不是我推奈美的 2095 01:40:41,202 --> 01:40:45,372 而且我有出手救他 2096 01:40:45,373 --> 01:40:46,373 不過我就是偏偏 2097 01:40:46,374 --> 01:40:48,909 沒辦法拉他上來 2098 01:40:48,910 --> 01:40:51,111 所以我真的眼睜睜 2099 01:40:51,112 --> 01:40:54,447 就看他在我面前摔死 2100 01:40:54,448 --> 01:41:00,787 所以也算是我親手害死他的 2101 01:41:00,788 --> 01:41:05,091 世宗 2102 01:41:05,092 --> 01:41:07,193 我對不起你 2103 01:41:07,294 --> 01:41:07,627 2104 01:41:09,563 --> 01:41:09,896 2105 01:41:09,897 --> 01:41:10,396 2106 01:41:10,831 --> 01:41:13,099 你這樣隨隨便便道歉 2107 01:41:13,100 --> 01:41:14,834 我是不可能讓你過關的 2108 01:41:14,835 --> 01:41:16,903 要的話你現在就下來 2109 01:41:16,904 --> 01:41:18,471 去自首 2110 01:41:18,472 --> 01:41:20,206 在牢裡好好反省 2111 01:41:20,207 --> 01:41:24,411 這樣我才有可能原諒你 2112 01:41:26,314 --> 01:41:28,248 世宗 2113 01:41:28,249 --> 01:41:30,417 我現在是向你道歉 2114 01:41:30,418 --> 01:41:34,087 不過我不是聽你指揮 2115 01:41:34,088 --> 01:41:36,823 你這個個性真的不好 2116 01:41:36,824 --> 01:41:37,791 不過你活到這把年紀了 2117 01:41:37,792 --> 01:41:40,260 要你改應該很困難 2118 01:41:40,261 --> 01:41:42,229 我看你不要管理世天金控了 2119 01:41:42,230 --> 01:41:44,397 2120 01:41:44,398 --> 01:41:47,667 你不要誤會 2121 01:41:47,668 --> 01:41:50,503 我不是要回去跟你搶 2122 01:41:50,504 --> 01:41:51,971 是國為你的個性 2123 01:41:51,972 --> 01:41:54,874 真的太重感情了 2124 01:41:54,875 --> 01:41:56,109 你如果混黑道 2125 01:41:56,110 --> 01:41:57,877 或四處遊手好間 2126 01:41:57,878 --> 01:41:59,112 那都沒關係 2127 01:41:59,113 --> 01:41:59,946 可是你如果真的 2128 01:41:59,947 --> 01:42:02,749 在商場上跟人競爭 2129 01:42:02,750 --> 01:42:05,785 你絕對會被吃掉 2130 01:42:05,786 --> 01:42:08,088 我們高家 2131 01:42:08,089 --> 01:42:10,624 家翔他沒有野心 2132 01:42:10,625 --> 01:42:12,392 幸安醫院的院長 2133 01:42:12,393 --> 01:42:15,262 已經是最頂 2134 01:42:15,263 --> 01:42:18,565 世天金控你交給愛倫 2135 01:42:18,566 --> 01:42:20,133 他比較像我 2136 01:42:20,134 --> 01:42:23,136 他絕對會領導世天金控 2137 01:42:23,137 --> 01:42:25,272 到另一個高峰 2138 01:42:25,273 --> 01:42:26,873 至於你 2139 01:42:26,874 --> 01:42:29,843 你就好好伺候媽媽吧 2140 01:42:29,844 --> 01:42:33,714 你這樣說就更應該下來 2141 01:42:33,715 --> 01:42:35,916 難道你想讓你最愛的女兒 2142 01:42:35,917 --> 01:42:37,117 還有兒子 2143 01:42:37,118 --> 01:42:40,921 還有媽再傷心一次嗎中 2144 01:42:40,922 --> 01:42:43,290 我太瞭解自己了 2145 01:42:43,291 --> 01:42:46,026 我沒辦法控制我的心 2146 01:42:46,027 --> 01:42:47,761 我只要回去 2147 01:42:47,762 --> 01:42:51,464 我一定會繼續為非作歹 2148 01:42:51,465 --> 01:42:54,934 所以所有我心愛的人 2149 01:42:54,935 --> 01:42:56,836 只有我離開他們 2150 01:42:56,837 --> 01:42:57,804 他們才能得到 2151 01:42:57,805 --> 01:43:02,008 真正的平靜跟快樂 2152 01:43:02,009 --> 01:43:08,448 不是這樣 2153 01:43:08,449 --> 01:43:11,518 哥 2154 01:43:11,519 --> 01:43:14,387 我知道你後悔了 2155 01:43:14,388 --> 01:43:16,022 只是你太驕傲 2156 01:43:19,560 --> 01:43:22,329 我原諒你了 2157 01:43:22,330 --> 01:43:23,830 因為我知道在你心裡 2158 01:43:28,302 --> 01:43:30,870 你這麼做 2159 01:43:32,973 --> 01:43:35,709 哥你快下來好不好 2160 01:43:41,082 --> 01:43:42,282 缺一個都不行 2161 01:43:42,283 --> 01:43:43,016 你是不是打算 2162 01:43:43,017 --> 01:43:44,418 要對五秀園出手了 2163 01:43:44,419 --> 01:43:45,786 人生百味 2164 01:43:45,787 --> 01:43:46,920 要走過才會知道 2165 01:43:46,921 --> 01:43:49,189 甘苦才懂得珍惜 129583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.