All language subtitles for watch_come_home_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,330 --> 00:01:33,590 I don't know what to say. 2 00:01:35,290 --> 00:01:41,210 I could try to recount all the long, lonely 3 00:01:41,210 --> 00:01:42,390 days. 4 00:01:44,250 --> 00:01:49,730 But we've got hours and plans on our plate. 5 00:01:50,770 --> 00:01:52,730 Wait, how long have you been coming up here? 6 00:01:55,820 --> 00:01:56,840 I know the answer to this question. 7 00:01:57,760 --> 00:01:59,980 I just can't see you up here. It's hilarious. 8 00:02:00,860 --> 00:02:03,800 I guess it's just hilarious then. 9 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Yeah. 10 00:02:05,820 --> 00:02:08,320 I don't know. 20 years. Wow. 11 00:02:17,920 --> 00:02:21,640 I can't believe we're actually moving here. 12 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 of the same. 13 00:03:21,739 --> 00:03:22,739 He did go. 14 00:04:54,570 --> 00:04:56,850 Drop that in. It's just a feeling. Nice and easy. 15 00:04:57,250 --> 00:04:59,590 Oh. Why are you trying to hit my foot, dude? 16 00:04:59,870 --> 00:05:00,930 Was it just a feeling? 17 00:05:01,770 --> 00:05:02,770 Oh, wow. 18 00:05:03,170 --> 00:05:06,050 OK. There you go. That's one point. 19 00:05:06,770 --> 00:05:08,530 Yeah. One more than you got. 20 00:05:09,250 --> 00:05:10,109 Let's go. 21 00:05:10,110 --> 00:05:11,110 Let's go. 22 00:05:11,230 --> 00:05:13,110 I got the belt ready for you, bro. 23 00:05:13,390 --> 00:05:14,390 Put your belt away. 24 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 Yes. 25 00:05:21,360 --> 00:05:24,400 Okay, okay. Show them what it is. All right. We get it. We get it. We get it. 26 00:05:24,400 --> 00:05:25,660 All right. The round isn't over. 27 00:05:27,800 --> 00:05:30,660 There we go. Let's go. You literally got one spot. Let's go. 28 00:05:31,220 --> 00:05:32,220 Yeah, it's zero. 29 00:05:32,320 --> 00:05:33,540 It's zero right now. 30 00:05:36,560 --> 00:05:40,580 It's now a superstitious thing. I'm going to root into the earth. You're 31 00:05:40,920 --> 00:05:42,620 No, I'm not. I'm so drunk. 32 00:05:53,530 --> 00:05:54,530 Nancy. 33 00:05:55,450 --> 00:05:56,450 Voila. 34 00:05:56,930 --> 00:05:57,930 You're fire. 35 00:05:58,010 --> 00:06:03,310 Oh, speaking French again. I'm surprisingly really impressed, babe. I 36 00:06:03,310 --> 00:06:04,850 you're a fireman. Yeah, since when? 37 00:06:06,710 --> 00:06:09,570 All right, why are you blowing on it? Can you talk us through your method? 38 00:06:14,330 --> 00:06:19,830 So, supposedly, this is a true story. 39 00:06:20,070 --> 00:06:22,370 Okay. Here we go. 40 00:06:23,530 --> 00:06:27,590 Finally. They say... What do they say? 41 00:06:28,650 --> 00:06:32,190 There's a lady who hunts this lake. 42 00:06:32,650 --> 00:06:37,230 Wait, this lake? Wait. Like, this lake? Yeah, this lake. You're really going to 43 00:06:37,230 --> 00:06:39,370 give us this lady in the water story? Oh, my God. 44 00:06:39,870 --> 00:06:44,810 I've heard this story before, probably. Oh, wow. Okay, you tell us your story. 45 00:06:44,930 --> 00:06:46,670 No, no, no. 46 00:06:47,990 --> 00:06:49,250 I apologize. 47 00:06:49,990 --> 00:06:51,030 Glasses are coming out. 48 00:06:51,250 --> 00:06:52,650 They say... 49 00:06:54,030 --> 00:06:57,450 A woman haunts this lake. 50 00:06:58,850 --> 00:07:04,990 And if you listen real close, you can hear her call. 51 00:07:06,550 --> 00:07:07,610 Come home. 52 00:07:10,030 --> 00:07:14,610 Many years ago, an outsider came to this town. 53 00:07:15,570 --> 00:07:18,570 A local woman fell in love with him. 54 00:07:20,310 --> 00:07:22,270 They began to build a life together. 55 00:07:24,650 --> 00:07:27,870 She called him her beautiful bird. 56 00:07:28,730 --> 00:07:35,430 They were happy until one night, the outsider 57 00:07:35,430 --> 00:07:38,030 was chased into the woods by shadows. 58 00:07:39,850 --> 00:07:43,330 The woman waited for him to return. 59 00:07:44,570 --> 00:07:48,690 Months went by and no one emerged. 60 00:07:50,270 --> 00:07:52,810 Then, one day, 61 00:07:54,090 --> 00:07:55,190 On her porch. 62 00:07:56,070 --> 00:07:57,890 With a beautiful bird. 63 00:07:58,930 --> 00:07:59,930 Dead. 64 00:08:02,170 --> 00:08:03,590 Something in her broke. 65 00:08:12,250 --> 00:08:14,010 She walked to the lake. 66 00:08:14,590 --> 00:08:16,730 And never came back. 67 00:08:19,050 --> 00:08:22,990 They say her spirit still roams this land. 68 00:08:24,430 --> 00:08:29,210 Ever since that day, folks disappear in these woods. 69 00:08:29,950 --> 00:08:31,310 People go mad. 70 00:08:32,190 --> 00:08:35,150 Lovers call out for one another. 71 00:08:37,270 --> 00:08:38,429 Come home. 72 00:08:54,410 --> 00:08:55,710 Okay. Shut up. 73 00:08:59,770 --> 00:09:00,770 Whatever. 74 00:09:01,930 --> 00:09:03,330 Why did you hear that story? 75 00:09:04,850 --> 00:09:06,370 Sometimes it's better to forget. 76 00:09:08,390 --> 00:09:11,030 Yeah. Thank you for your honesty. 77 00:10:09,520 --> 00:10:11,580 Babe, we should do this. 78 00:10:13,100 --> 00:10:14,100 What? 79 00:10:14,340 --> 00:10:15,340 This. 80 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Mountain life. 81 00:10:18,680 --> 00:10:22,300 Clean air, crisp water, the trees. 82 00:10:23,100 --> 00:10:26,440 You know, I could wear flannel all day and chop wood. 83 00:10:28,480 --> 00:10:29,660 Isn't this fucking heaven? 84 00:10:30,780 --> 00:10:33,740 Yeah, you wouldn't last a week. You rely on food delivery. 85 00:10:33,940 --> 00:10:34,940 Okay, 86 00:10:35,000 --> 00:10:35,739 that's not fair. 87 00:10:35,740 --> 00:10:36,740 It's true, though. 88 00:10:37,160 --> 00:10:38,160 I just... 89 00:10:40,010 --> 00:10:41,630 I don't know. I just feel really relaxed. 90 00:10:42,510 --> 00:10:45,870 You can work on your research, you know, quiet. 91 00:10:51,290 --> 00:10:52,890 It's getting windy out there. 92 00:10:55,170 --> 00:10:58,690 Yeah, it's a lovely thought. 93 00:11:00,110 --> 00:11:01,110 Okay. 94 00:11:01,490 --> 00:11:02,490 Three words. 95 00:11:03,870 --> 00:11:04,870 Thoreau. 96 00:11:05,210 --> 00:11:06,210 Emerson. 97 00:11:07,710 --> 00:11:08,710 Bon Iver. 98 00:11:12,780 --> 00:11:18,820 I'm serious. I mean, I don't know. Maybe it's an out -there idea, but we 99 00:11:18,820 --> 00:11:19,820 wouldn't be alone. 100 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 We've got Mel and Ike nearby. 101 00:11:21,840 --> 00:11:24,020 We can make some friends, put down some roots. 102 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 Are you serious? 103 00:11:27,520 --> 00:11:28,640 Yeah, I am. 104 00:11:29,860 --> 00:11:32,160 Babe, that's a terrible idea. 105 00:11:35,199 --> 00:11:36,800 I'm not trying to be mean. 106 00:11:37,420 --> 00:11:41,080 I'm so glad that you're having a good time, but this has nothing to do with my 107 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 life. 108 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 Our life. 109 00:11:47,100 --> 00:11:53,360 Why don't we just sleep on it and think about it seriously? 110 00:11:54,940 --> 00:11:56,920 And if you want to talk about it more, we can. 111 00:12:12,970 --> 00:12:14,450 I love you love you 112 00:13:12,010 --> 00:13:13,530 All right, I've got a story. 113 00:13:14,070 --> 00:13:18,850 This woman, right? Yeah. She's grieving the death of her husband. But keep in 114 00:13:18,850 --> 00:13:23,370 mind, she basically killed her husband because she pushed him off her balcony. 115 00:13:23,630 --> 00:13:26,770 What the fuck, bro? That's not horror. That's just straight up murder. 116 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 Okay. 117 00:13:28,330 --> 00:13:33,010 Still, though, she plays the part, right? She wears the black gown. It was 118 00:13:33,010 --> 00:13:34,010 morning. 119 00:13:34,370 --> 00:13:41,210 But eventually, this drives her a little nuts, okay? So she's, like, wandering 120 00:13:41,210 --> 00:13:46,750 around, you know, trying to find a distraction for herself. And eventually 121 00:13:46,750 --> 00:13:47,709 finds a thing. 122 00:13:47,710 --> 00:13:48,710 A snake. 123 00:13:49,050 --> 00:13:54,430 A beautiful snake. It's a black and brown and green thing. It's a sweet 124 00:13:54,430 --> 00:13:56,670 snake. This isn't, like, a weird sex story, right? 125 00:13:56,970 --> 00:13:57,970 This is a true story. 126 00:13:58,040 --> 00:14:01,180 Shut the fuck up. Just listen, okay? So there's this snake, right? Hello. 127 00:14:05,360 --> 00:14:09,940 So, okay, so this snake, she brings into her home, right? 128 00:14:10,380 --> 00:14:16,200 And she starts to treat it more like a child, less like a pet, okay? She even 129 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 gives it a name. 130 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 Tommy. 131 00:14:20,140 --> 00:14:21,420 Sweet Tommy. 132 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Sweet Tommy. 133 00:14:23,160 --> 00:14:25,960 So she starts letting Tommy... 134 00:14:26,400 --> 00:14:31,760 right with her into bed with her and he like sleeps in her bed on the same side 135 00:14:31,760 --> 00:14:37,520 of her bed as her husband is right and he just grows and he's growing wait like 136 00:14:37,520 --> 00:14:40,260 look at the listen to the story that you're telling i mean sounds a bit like 137 00:14:40,260 --> 00:14:45,420 that's not what's happening that's not what's happening you it's so annoying 138 00:14:45,420 --> 00:14:51,560 hi gorgeous day 139 00:15:11,630 --> 00:15:12,589 Holy shit. 140 00:15:12,590 --> 00:15:13,590 Yep. 141 00:15:23,830 --> 00:15:24,830 Worth it. 142 00:15:25,910 --> 00:15:29,730 I'm fairly certain it's a true story, okay? Like, where is it from? 143 00:15:30,510 --> 00:15:34,730 I don't know. I heard it somewhere, but it feels true to me. Like, you know, 144 00:15:34,730 --> 00:15:38,360 snakes... probably measure out their prey before they eat them. Wait, are 145 00:15:38,360 --> 00:15:41,420 Just stop. You really think that in the wild, a snake makes a rabbit, like, 146 00:15:41,440 --> 00:15:45,240 freeze, lays down, gets rigid, measures out from head to... I mean, what the 147 00:15:45,240 --> 00:15:48,080 hell are you talking about? I think maybe... Yeah, it's a rough estimate, 148 00:15:48,160 --> 00:15:49,580 perhaps. Did you take biology? 149 00:15:49,820 --> 00:15:50,980 Any science at all? 150 00:15:51,580 --> 00:15:52,840 I worry about you, bro. 151 00:16:29,740 --> 00:16:32,040 You guys decide if you want to do it or not. 152 00:16:32,280 --> 00:16:34,840 I mean, if I'm going to do it, it would be with Taylor. But, like, it's just 153 00:16:34,840 --> 00:16:39,160 like, I don't know, I just feel it on different pages a lot of the time. 154 00:16:39,720 --> 00:16:41,540 She wants X and I want Y. 155 00:16:41,900 --> 00:16:45,340 I mean, I want this. This is fucking beautiful. Like, my brain is exploding. 156 00:16:45,820 --> 00:16:50,560 Yeah. I mean, we're talking about it, but I just want to run away to the 157 00:16:50,680 --> 00:16:51,499 you know? 158 00:16:51,500 --> 00:16:53,060 Not have to worry about all these things. 159 00:16:53,380 --> 00:16:54,680 Clear your head. 160 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Oh, fuck. 161 00:16:58,040 --> 00:16:59,040 Mom. 162 00:17:00,010 --> 00:17:01,730 Take me home. 163 00:17:02,850 --> 00:17:04,430 Take me home. 164 00:17:05,050 --> 00:17:06,050 Hide it. 165 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 Bro. 166 00:17:10,910 --> 00:17:13,869 Bro. Let me check. Fuck. Bro. 167 00:17:14,190 --> 00:17:15,930 Fuck. Cut up. Let me see. 168 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 Let me see. 169 00:17:18,609 --> 00:17:22,589 I have to open the thing from the inside. Hey. 170 00:17:22,890 --> 00:17:24,150 Oh. Hey. 171 00:17:24,410 --> 00:17:25,269 Need to jump? 172 00:17:25,270 --> 00:17:27,829 Yes. Thank you. That's amazing. 173 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 No worries. 174 00:17:29,159 --> 00:17:30,159 Open that. 175 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Oh. 176 00:17:33,260 --> 00:17:38,780 Got it. 177 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Okay. 178 00:17:41,420 --> 00:17:45,220 You got to do a secondary. Can you not pull on the thing? I'm not doing it. I'm 179 00:17:45,220 --> 00:17:46,220 trying to open the last thing. 180 00:17:47,780 --> 00:17:50,780 Got it. There we go. There we go. 181 00:17:51,560 --> 00:17:53,880 There you go. Oh, thanks. 182 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Got it? Yeah. 183 00:17:57,260 --> 00:18:00,300 Do you know how to do it? Yeah, I think I just go color red to red. And then you 184 00:18:00,300 --> 00:18:04,060 just ground it to the... No, you don't have to ground it. It's like an old car 185 00:18:04,060 --> 00:18:07,300 thing. No, you ground it. No, these ones are just like this. Where are y 'all 186 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 from? 187 00:18:10,040 --> 00:18:13,300 Yeah. I'm visiting from the city. We're both original. Well, we're in the city, 188 00:18:13,340 --> 00:18:16,520 but he just... I just moved here. 189 00:18:16,820 --> 00:18:19,580 Oh, wow. Welcome. Thank you. Yeah. Appreciate it. 190 00:18:20,520 --> 00:18:21,520 Where about? 191 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 Oh, just on the other side of the lake. 192 00:18:24,740 --> 00:18:27,050 Cool, cool. Yeah. I'm going to... Give it a go. 193 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 Oh, great. Thank you. 194 00:18:32,630 --> 00:18:33,630 Okay. Rescue. 195 00:18:34,950 --> 00:18:35,929 Rescue. 196 00:18:35,930 --> 00:18:36,930 Can you imagine? 197 00:18:37,210 --> 00:18:38,390 What would we do? What would we do? 198 00:18:38,790 --> 00:18:39,790 What would you have done? 199 00:18:40,630 --> 00:18:41,890 Would we have walked? We'd start walking. 200 00:18:43,310 --> 00:18:44,310 Just give it a second. 201 00:18:44,530 --> 00:18:45,089 Thank you. 202 00:18:45,090 --> 00:18:46,090 Yeah. Oh, my God. 203 00:18:46,330 --> 00:18:47,690 How far up the lake are you? 204 00:18:48,290 --> 00:18:50,090 Oh, I mean, kind of just on the lake. 205 00:18:50,310 --> 00:18:53,510 At the end of the Narrows, I have white families in there for, I guess, 206 00:18:53,530 --> 00:18:55,050 generations. Oh, the Campbell House? 207 00:18:55,610 --> 00:18:56,609 Yes. Yeah. 208 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 Yeah. 209 00:18:58,350 --> 00:18:59,870 The house at Oldenburg. 210 00:19:00,730 --> 00:19:05,470 Huh. Honey, I used to... Yeah, I haven't been over there since I was a kid, 211 00:19:05,510 --> 00:19:06,690 really. To the lake? 212 00:19:07,410 --> 00:19:09,590 Yeah. Are you... You're from here? 213 00:19:09,790 --> 00:19:11,190 Yeah. Grew up here. 214 00:19:11,410 --> 00:19:12,410 Oh, cool. Wow. 215 00:19:13,290 --> 00:19:14,990 That's wild. Well, I mean, why do you go to the lake? 216 00:19:15,830 --> 00:19:18,070 Well, it's all private property, so... 217 00:19:19,240 --> 00:19:20,920 Well, now you have a connect. 218 00:19:21,400 --> 00:19:23,560 Oh, yeah, absolutely. Come through. You should. 219 00:19:23,820 --> 00:19:25,640 Grab a beer. We got a fire pit. 220 00:19:26,040 --> 00:19:28,120 Chill. Yeah, that'd be awesome. 221 00:19:28,500 --> 00:19:31,320 Thanks. She seems skeptical, but it's really good. 222 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 I'm sure it is. 223 00:19:33,300 --> 00:19:35,100 You want to run it? Oh, yeah, sure. 224 00:19:39,060 --> 00:19:40,220 Okay, fingers crossed. 225 00:19:42,000 --> 00:19:43,260 She's got places to go. 226 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 Thank you. 227 00:19:45,540 --> 00:19:48,520 All right. Thank you so much. Thank you. 228 00:19:48,940 --> 00:19:55,660 so much all right appreciate it i am might take you guys up on that yeah 229 00:19:55,660 --> 00:20:02,660 do please he needs friends he's got any friends yeah oh i'm 230 00:20:02,660 --> 00:20:08,760 mckenna okay cool arjun fan thank you thank you guys 231 00:20:08,760 --> 00:20:14,120 i mean you should come have that beer it's great she got the invitation i'm 232 00:20:14,120 --> 00:20:17,940 saying she got the i feel very grateful right now thank you yeah 233 00:21:04,570 --> 00:21:08,810 It is pretty, though. I just, I'm so impressed that you guys are even doing 234 00:21:08,810 --> 00:21:10,750 this. I would feel so far away from people. 235 00:21:12,210 --> 00:21:15,390 Yeah, I mean, it's a big change. 236 00:21:15,670 --> 00:21:16,670 Not to say the least. 237 00:21:17,890 --> 00:21:22,250 But, you know, it's like, it's the natural progression of things, right? 238 00:21:22,250 --> 00:21:29,150 a job, you get married, you get kids, you pay taxes, you just keep... 239 00:21:29,150 --> 00:21:30,150 You die. 240 00:21:31,830 --> 00:21:32,970 Right, yeah. 241 00:21:34,760 --> 00:21:36,500 Do you need help in there? 242 00:21:36,960 --> 00:21:38,020 Oh, no, I'm good. 243 00:21:38,700 --> 00:21:39,700 Thanks. 244 00:21:42,600 --> 00:21:46,220 I mean, this is probably, like, really unhealthy, but I just don't know how 245 00:21:46,220 --> 00:21:48,100 people can survive with so much quiet. 246 00:21:48,660 --> 00:21:52,580 Like, Arjun loves it, and it doesn't make sense because he's, like, the 247 00:21:52,580 --> 00:21:57,120 person that I've ever met, but maybe that's balancing it out somehow. 248 00:21:59,500 --> 00:22:01,860 Yeah, I mean, it's getting used to. 249 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 What the fuck was that? 250 00:22:08,900 --> 00:22:09,900 Probably a bird. 251 00:22:12,640 --> 00:22:13,640 Nature's pretty loud. 252 00:22:15,720 --> 00:22:17,260 What does that mean? 253 00:22:18,220 --> 00:22:19,380 Have you walked through the woods? 254 00:22:20,320 --> 00:22:22,100 Yeah, I mean, you know, a little bit. 255 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Yeah, it's pretty loud. 256 00:22:47,600 --> 00:22:52,160 Yo, I got that diaper. Yeah. They call me Viper when I get that sniper. Yeah. 257 00:22:52,220 --> 00:22:55,220 Fingers on the keypad because I'm a typer. Yeah. 258 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 Yeah. Hickory dickory dock. 259 00:22:57,740 --> 00:23:01,080 Knockin' up the clock. Come on. Clock trip one, clock trip down. Hickory 260 00:23:01,080 --> 00:23:02,300 dock. Let's go, let's go, let's go. 261 00:23:02,900 --> 00:23:04,480 Hip hop, hip hop, real hip hop. Yo. 262 00:23:06,300 --> 00:23:08,960 Do it like that. I do it like that. 263 00:23:10,300 --> 00:23:11,300 Yo. Hey. 264 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 Yeah, sorry. 265 00:23:14,300 --> 00:23:15,440 Thought I saw someone. 266 00:23:20,300 --> 00:23:25,120 Yeah, I don't know keep moving I don't know about these houses 267 00:25:36,430 --> 00:25:37,430 Go on. 268 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Hello? 269 00:26:55,240 --> 00:26:56,240 Hey. 270 00:27:02,380 --> 00:27:03,380 How's the fishing? 271 00:27:04,100 --> 00:27:07,060 Yeah, it's good, I guess. 272 00:27:09,780 --> 00:27:10,780 See you at the house. 273 00:30:35,860 --> 00:30:37,260 What? 274 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Hello? 275 00:33:46,860 --> 00:33:48,280 Do you think we'll be lonely out here? 276 00:33:50,700 --> 00:33:52,100 I mean, we discussed it, right? 277 00:33:52,420 --> 00:33:53,420 It's not permanent. 278 00:33:53,580 --> 00:33:56,500 Yeah, but, I mean, we don't have to live here. 279 00:33:57,240 --> 00:34:00,020 We could sell this place, find a place of our own. 280 00:34:02,660 --> 00:34:07,080 I mean, my family owns this cabin. I don't know why we wouldn't take 281 00:34:07,080 --> 00:34:10,260 of it, right? Yeah, I know, but we're in the middle of nowhere. 282 00:34:13,120 --> 00:34:15,540 I mean, there are people here. There are people who live here. 283 00:34:16,620 --> 00:34:17,620 Are there? 284 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 Yeah. 285 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Dude, there's a lady. 286 00:34:21,060 --> 00:34:22,580 Wait, which lady? Have you guys seen Arjun? 287 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 I haven't seen him. 288 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 He's probably hiking. 289 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Freestyle or whatever. 290 00:34:29,420 --> 00:34:30,420 Well, 291 00:34:30,540 --> 00:34:32,120 you could have at least left a fucking note. 292 00:38:18,990 --> 00:38:20,330 So you grew up here your whole life? 293 00:38:20,830 --> 00:38:26,010 My mom moved us up here when I was five or six. 294 00:38:26,510 --> 00:38:28,830 She bought the motel in town. 295 00:38:29,990 --> 00:38:31,650 Your mom still runs the motel? 296 00:38:32,510 --> 00:38:35,970 She did. She passed away a couple years ago. 297 00:38:36,250 --> 00:38:37,250 Sorry. 298 00:38:39,410 --> 00:38:42,290 But I do now. 299 00:38:43,730 --> 00:38:44,730 That's rad. 300 00:38:47,530 --> 00:38:48,690 And it feels like home? 301 00:38:50,930 --> 00:38:52,350 Here? Mm -hmm. 302 00:38:53,930 --> 00:38:57,650 Uh, yeah, I mean, I love this place, you know. 303 00:38:58,950 --> 00:39:01,750 It does not always love me back, but I do love it. 304 00:39:04,030 --> 00:39:05,290 You met your neighbors yet? 305 00:39:07,350 --> 00:39:08,350 No. 306 00:39:08,610 --> 00:39:12,350 And, uh, I don't think I will. 307 00:39:13,130 --> 00:39:15,790 Some of them got weird shit on their lawns. 308 00:39:16,620 --> 00:39:18,480 Strange things in the windows. 309 00:39:19,640 --> 00:39:21,760 Yeah. A lot of BB gun action. 310 00:39:23,500 --> 00:39:27,220 Well, you be careful. 311 00:39:27,440 --> 00:39:29,740 You know, folks can get a little hostile. 312 00:39:30,260 --> 00:39:31,440 Just bear that in mind. 313 00:39:31,780 --> 00:39:32,780 Yeah. 314 00:39:34,660 --> 00:39:35,660 You have a gun? 315 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 No. Do you? 316 00:39:38,740 --> 00:39:39,740 Yeah. 317 00:39:41,060 --> 00:39:42,920 Yeah. You live around here. You have a gun. 318 00:39:43,780 --> 00:39:44,780 For hunting? 319 00:39:45,940 --> 00:39:47,300 For whatever you need a gun for. 320 00:40:36,920 --> 00:40:38,360 Arjun? Arjun? 321 00:41:19,820 --> 00:41:20,820 Arjun? 322 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 Arjun? 323 00:41:50,190 --> 00:41:51,190 Oh, God. 324 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Where's Arden? 325 00:42:42,460 --> 00:42:43,720 I don't think he's back yet. 326 00:42:44,880 --> 00:42:46,100 I'm gonna join him tonight. 327 00:42:55,580 --> 00:42:56,740 I'm gonna go make dinner. 328 00:42:57,560 --> 00:42:58,560 Okay. 329 00:43:25,870 --> 00:43:26,870 You staying here? 330 00:43:28,810 --> 00:43:29,810 It's my home. 331 00:43:30,710 --> 00:43:32,330 Been in my wife's family for years. 332 00:43:40,290 --> 00:43:41,890 We never seen you here before. 333 00:43:44,210 --> 00:43:45,210 Or your wife. 334 00:43:53,770 --> 00:43:54,770 Hey. 335 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 Do you need something? 336 00:43:58,480 --> 00:43:59,480 No. 337 00:43:59,840 --> 00:44:05,260 No, we... We thought you should know that there were bears in those woods 338 00:44:05,260 --> 00:44:06,260 morning. 339 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 Thanks. You might want to be careful. 340 00:44:11,940 --> 00:44:12,940 Appreciate it. 341 00:45:57,770 --> 00:45:59,430 I think I'm gonna buy a gun. 342 00:46:02,910 --> 00:46:04,150 I'm not gonna use it. 343 00:46:05,550 --> 00:46:10,710 But if guys like that can just show up here, I just feel a lot safer. 344 00:46:17,130 --> 00:46:18,130 Okay. 345 00:46:20,470 --> 00:46:21,470 Yeah. 346 00:46:22,510 --> 00:46:23,510 I hear that. 347 00:46:24,790 --> 00:46:25,970 I want you to feel safe. 348 00:46:27,770 --> 00:46:29,230 I want us to feel safe. 349 00:46:35,120 --> 00:46:36,140 You think they're all right? 350 00:46:37,020 --> 00:46:38,020 Yeah, they're fine. 351 00:46:39,620 --> 00:46:40,620 Where are they? 352 00:46:41,300 --> 00:46:42,300 They're camping. 353 00:46:42,740 --> 00:46:43,740 How do you know? 354 00:46:43,900 --> 00:46:44,900 Taylor told us. 355 00:46:48,440 --> 00:46:49,740 Right there by the fire. 356 00:46:50,540 --> 00:46:51,540 I didn't see her. 357 00:46:52,720 --> 00:46:53,720 What? 358 00:46:55,040 --> 00:46:57,620 You know what? I think I'm going to go find them. 359 00:46:58,240 --> 00:46:59,360 Right now? Yes. 360 00:47:00,340 --> 00:47:01,340 Okay. 361 00:47:02,920 --> 00:47:04,280 Let's take a deep breath. 362 00:47:05,120 --> 00:47:10,420 We can wait until morning, and if they're not back, we'll go together, 363 00:47:14,120 --> 00:47:17,200 It doesn't make any sense to go right now. It's going to be dark soon, and if 364 00:47:17,200 --> 00:47:18,820 they come back, we won't even be here. Fine. 365 00:47:20,360 --> 00:47:21,360 We'll go in the morning. 366 00:47:26,900 --> 00:47:27,900 Let's just go, guys. 367 00:49:09,060 --> 00:49:11,740 Arjun. No one would find him, she thought. 368 00:49:14,800 --> 00:49:16,320 If he didn't want to be found. 369 00:49:19,660 --> 00:49:21,300 Maybe he would return. 370 00:49:23,560 --> 00:49:24,720 But it was safer. 371 00:49:26,580 --> 00:49:28,320 They say he drowned in the water. 372 00:49:39,400 --> 00:49:43,740 Then one day, he returned. 373 00:49:46,360 --> 00:49:47,440 Shadow of himself. 374 00:49:51,160 --> 00:49:52,440 She never left. 375 00:49:55,560 --> 00:49:56,940 She waited for him. 376 00:49:57,340 --> 00:49:59,200 Dude, what the hell are you talking about? 377 00:49:59,480 --> 00:50:00,800 Crazy fucking story, right? 378 00:50:02,300 --> 00:50:03,300 Are you good? 379 00:50:05,460 --> 00:50:06,920 Where the fuck you been? 380 00:50:07,680 --> 00:50:08,680 Don't wait. 381 00:50:10,000 --> 00:50:10,879 Just go! 382 00:50:10,880 --> 00:50:11,880 What? 383 00:50:13,440 --> 00:50:17,260 This isn't lake water, is it? 384 00:50:17,980 --> 00:50:19,360 Yeah. Right. 385 00:50:20,380 --> 00:50:22,900 Still, there's light after the storm. 386 00:50:29,420 --> 00:50:30,420 Hey, 387 00:50:32,500 --> 00:50:33,780 Ike? Yeah? 388 00:50:34,760 --> 00:50:37,240 I'll always be there for you, okay? Yeah. 389 00:50:37,680 --> 00:50:38,680 We got it. 390 00:50:38,910 --> 00:50:41,090 Protect each other in times like these. 391 00:50:42,350 --> 00:50:44,070 You have to protect yourself. 392 00:50:44,410 --> 00:50:45,410 Protect from what? 393 00:50:49,930 --> 00:50:51,950 What the fuck? 394 00:51:00,690 --> 00:51:05,530 Where the fuck are you going, man? 395 00:51:07,130 --> 00:51:08,130 Just... 396 00:53:08,660 --> 00:53:11,460 Taylor? Taylor! 397 00:53:14,340 --> 00:53:15,740 Taylor! 398 00:53:17,440 --> 00:53:18,840 Taylor! 399 00:53:33,319 --> 00:53:36,120 Taylor! Arjun. 400 00:53:37,580 --> 00:53:42,020 Arjun. Arjun. Arjun. 401 00:53:42,860 --> 00:53:43,860 Arjun. 402 00:55:06,430 --> 00:55:09,130 Hi. Do you want to come in? Sure. Yeah. Okay. Thanks. 403 00:55:09,850 --> 00:55:11,350 Um, is a Ken around? 404 00:55:12,230 --> 00:55:13,730 Uh, he's not actually. 405 00:55:14,890 --> 00:55:15,890 Okay. 406 00:55:16,910 --> 00:55:19,550 Will he be back soon? I could hang out. That's cool with you. 407 00:55:20,150 --> 00:55:23,930 Uh, you're welcome to hang out. I, I don't know when he's going to be back 408 00:55:23,930 --> 00:55:25,910 though. Sorry. Oh, okay. 409 00:55:27,430 --> 00:55:28,430 You all right? 410 00:55:28,910 --> 00:55:31,070 Uh, he. 411 00:55:31,530 --> 00:55:34,530 He left a few nights ago without leaving a note, and I just haven't heard from 412 00:55:34,530 --> 00:55:36,150 him since, so I'm not exactly sure where he is. 413 00:55:37,930 --> 00:55:38,930 Okay. 414 00:55:39,610 --> 00:55:43,970 Is that normal for him to take off? 415 00:55:45,070 --> 00:55:46,150 No, not really. 416 00:55:46,970 --> 00:55:47,970 Nope. 417 00:55:48,070 --> 00:55:53,310 I think our friend Arjun, who I think you met, he's been camping in the woods 418 00:55:53,310 --> 00:55:58,070 the other side of the property, and I think I kind of probably just went to go 419 00:55:58,070 --> 00:55:59,070 see him. 420 00:56:00,799 --> 00:56:04,780 Okay, I'm sorry. So you haven't heard from either of them in a couple days? 421 00:56:05,500 --> 00:56:08,940 Have you gone out to look for him? 422 00:56:10,140 --> 00:56:14,500 Yeah, I mean, no. I don't know those woods back there. I would just be 423 00:56:14,500 --> 00:56:16,220 walking through them. Okay. 424 00:56:17,080 --> 00:56:19,460 You've been coming here your whole life, is that right? 425 00:56:19,940 --> 00:56:21,040 Yeah. Okay. 426 00:56:22,060 --> 00:56:25,040 So then you've heard stories about what goes on in those woods. 427 00:56:26,200 --> 00:56:27,840 Yeah, but I mean, those are just... 428 00:56:28,810 --> 00:56:30,550 Those are stories. For you. 429 00:56:31,550 --> 00:56:35,750 But for Ikenna, for me, those are warnings. 430 00:56:36,430 --> 00:56:37,430 And they're history. 431 00:56:39,190 --> 00:56:42,510 And I know you know who you're surrounded by out here. 432 00:56:43,710 --> 00:56:45,290 You need to go look for him. 433 00:56:46,330 --> 00:56:49,670 I mean, what do you want me to do? Just, like, randomly walk into the woods? I 434 00:56:49,670 --> 00:56:50,670 need you to try. 435 00:56:51,470 --> 00:56:52,470 Okay. 436 00:56:55,960 --> 00:56:58,160 Now. Yeah, I'm going. I'm going. I'm going. 437 00:59:24,170 --> 00:59:25,170 Huh. 438 01:05:07,370 --> 01:05:08,930 I didn't think I'd see you again. 439 01:05:11,830 --> 01:05:16,090 My door almost blew up the hinges last night. Did you see the sky turn white? 440 01:05:17,130 --> 01:05:20,350 And I thought of you. 441 01:05:22,070 --> 01:05:24,150 I thought the worst of things. 442 01:05:25,190 --> 01:05:26,910 Water can be rebirthed, right? 443 01:05:28,390 --> 01:05:29,790 Light after the storm. 444 01:05:30,710 --> 01:05:31,710 Peace. 445 01:05:32,510 --> 01:05:33,510 Escape. 446 01:05:35,070 --> 01:05:36,090 That's what I thought. 447 01:05:41,630 --> 01:05:46,470 Don't. Sometimes it's better to forget for your own sake. 448 01:05:47,090 --> 01:05:48,410 Where is she? 449 01:05:51,030 --> 01:05:52,030 Waiting. 450 01:05:52,830 --> 01:05:54,130 Ikenna! Ikenna! 451 01:06:01,830 --> 01:06:07,590 I saw her every night go out on the water. 452 01:06:08,240 --> 01:06:10,120 hoping you'd be there when she got back. 453 01:06:15,120 --> 01:06:16,120 Every night. 454 01:06:23,460 --> 01:06:23,860 I 455 01:06:23,860 --> 01:06:30,900 knew 456 01:06:30,900 --> 01:06:32,140 it was only a matter of time. 457 01:06:33,760 --> 01:06:35,940 She'd go out and talk to the lady of the lake. 458 01:06:37,470 --> 01:06:40,690 Sometimes it's better to talk to someone who just gets it. You know what I mean? 459 01:06:47,550 --> 01:06:48,550 You know. 460 01:06:49,610 --> 01:06:50,930 Of course you do. 461 01:06:54,010 --> 01:06:58,990 And then one night, she went out and she didn't come back. 462 01:07:00,570 --> 01:07:03,190 And I thought, that would be it. 463 01:07:04,650 --> 01:07:06,530 That would be enough 464 01:07:06,530 --> 01:07:16,770 But 465 01:07:16,770 --> 01:07:22,650 it's not 466 01:07:22,650 --> 01:07:26,830 and she's gone and I'm still stuck here 467 01:07:32,580 --> 01:07:34,900 Don't look at me that way. It's your own fault. 468 01:07:35,740 --> 01:07:38,320 She knew exactly what she was getting herself into. 469 01:07:38,540 --> 01:07:39,960 She brought it on herself. 470 01:07:40,300 --> 01:07:43,280 She knew the stories too, just like I did when it happened to me. 471 01:07:43,580 --> 01:07:47,540 And why does she get to be happy and I don't? 472 01:07:48,220 --> 01:07:50,160 I said don't look at me that way! 31382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.