Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,960 --> 00:00:51,960
What?
2
00:01:21,949 --> 00:01:22,949
Shit.
3
00:01:23,230 --> 00:01:24,370
I'm not very good at that.
4
00:01:26,490 --> 00:01:27,590
Damn it.
5
00:01:32,130 --> 00:01:33,170
All these balls.
6
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
Okay.
7
00:01:35,690 --> 00:01:41,150
So, I've got to do this stupid golf
tournament today for your Uncle Chuck's
8
00:01:41,150 --> 00:01:44,950
work. And, you know, I don't know why
spouses have to go. It's just stupid.
9
00:01:45,530 --> 00:01:46,970
It's just, oh, my God.
10
00:01:47,210 --> 00:01:48,169
I know.
11
00:01:48,170 --> 00:01:50,190
I mean, we'll get it.
12
00:01:51,570 --> 00:01:55,390
It's not that dumb of a thing. I mean,
it's not that hard in many golf courses.
13
00:01:55,390 --> 00:02:02,010
I know, but the problem is your former
aunt, she was like practically a pro.
14
00:02:02,390 --> 00:02:07,490
So, you know, he expects me to be good,
and I'm just, you know, I just suck.
15
00:02:07,690 --> 00:02:12,230
So whatever you can do to help me, I
would just appreciate it so much.
16
00:02:12,550 --> 00:02:15,090
So what am I doing wrong? Well, let's
see you hit one first.
17
00:02:16,790 --> 00:02:19,250
Okay. Oh, okay, hold on. One second
here.
18
00:02:19,590 --> 00:02:21,030
So we're going to come back up.
19
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Okay. There we go.
20
00:02:22,460 --> 00:02:23,520
You want to be up, right?
21
00:02:24,000 --> 00:02:26,640
Well, yeah. Okay. Yep. Just like that.
Okay.
22
00:02:26,880 --> 00:02:28,840
And then we're going to come back. There
we go.
23
00:02:29,160 --> 00:02:30,440
Yep. All right.
24
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Okay.
25
00:02:35,360 --> 00:02:38,620
So just square up, right? So feet firmly
planted.
26
00:02:38,880 --> 00:02:42,380
Right. Like how far apart? Like this far
apart? No, just like shoulders apart.
27
00:02:42,620 --> 00:02:44,840
Yep. Like that. Okay. There you go.
Good. Right?
28
00:02:45,140 --> 00:02:48,360
And then, okay. Yep. Just like loosen
them up right there.
29
00:02:48,900 --> 00:02:52,020
We're going to square them up, but just
keep them nice and loose. There you go.
30
00:02:52,660 --> 00:02:55,740
What about my grip? Is my grip right?
31
00:02:56,460 --> 00:03:00,180
Yeah, we're right -handed, right? Right.
So we're going to grab it right there
32
00:03:00,180 --> 00:03:03,960
and down, and then when you swing, just
make sure it comes from the shoulders.
33
00:03:04,300 --> 00:03:09,860
Okay, so it's not like when I'm
regularly... Okay. Yeah, not like a
34
00:03:09,860 --> 00:03:11,960
bat, just right all the way through.
35
00:03:12,320 --> 00:03:15,560
Yeah, like right there, and from the
shoulders.
36
00:03:15,860 --> 00:03:17,460
Not like a baseball bat.
37
00:03:17,740 --> 00:03:22,720
okay like from the shoulders all right
up here all right
38
00:03:22,720 --> 00:03:29,660
oh my god
39
00:03:29,660 --> 00:03:35,820
i can't believe it i know oh my god
thank you so much it's not easy oh my
40
00:03:35,820 --> 00:03:39,780
that was form that's all okay well i
think i should try one more time and
41
00:03:39,780 --> 00:03:42,060
make sure that i've got it oh you help
again
42
00:03:42,960 --> 00:03:46,420
Wait a minute. I've got an idea. Why
don't I watch you? Here, you do it, and
43
00:03:46,420 --> 00:03:49,220
I'll just watch your form. Yeah, if that
helps. Sure. Okay.
44
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Okay.
45
00:03:50,980 --> 00:03:54,120
All right. Line it up. Like that. On the
shoulders.
46
00:03:55,960 --> 00:03:58,220
Still a little uncomfortable position?
47
00:03:59,980 --> 00:04:02,800
Well, it may be even more comfortable if
you take your pants off inside.
48
00:04:04,360 --> 00:04:05,740
Okay. Yeah.
49
00:04:09,740 --> 00:04:13,740
I don't think Uncle would appreciate it
very much. What your uncle doesn't know
50
00:04:13,740 --> 00:04:15,280
isn't going to hurt your uncle.
51
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
I guess.
52
00:04:19,040 --> 00:04:19,979
Oh, yeah.
53
00:04:19,980 --> 00:04:23,740
If I'm going to concentrate on my short
game, I'm going to concentrate on your
54
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
long game.
55
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
Yeah.
56
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
Boom.
57
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
Oh no.
58
00:16:16,720 --> 00:16:17,740
Are you doing some dishes here?
59
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
I am.
60
00:16:19,120 --> 00:16:20,260
Yeah? Yeah.
61
00:16:21,120 --> 00:16:22,900
Whoa! Did you do my laundry?
62
00:16:23,160 --> 00:16:25,020
I did. I'm trying to make you feel at
home.
63
00:16:25,420 --> 00:16:28,540
Yeah, I know. Wow, thank you. Thank you
so much, man.
64
00:16:29,080 --> 00:16:30,200
So what's going on?
65
00:16:30,720 --> 00:16:32,440
Well, I can help you put that away.
66
00:16:32,760 --> 00:16:36,340
You're going to help me put my laundry
away? No, we can't do that. We can't do
67
00:16:36,340 --> 00:16:37,380
that. I'll get that done.
68
00:16:37,660 --> 00:16:40,040
Well, I want you to feel comfortable. I
can't believe that your mom would even
69
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
let you stay here.
70
00:16:41,100 --> 00:16:44,520
I know. She really doesn't like you. I
know she doesn't. I mean, I would do
71
00:16:44,520 --> 00:16:45,960
anything to do with her good graces.
72
00:16:46,430 --> 00:16:50,690
And I know she just doesn't like me. I
think it's because of your uncle and the
73
00:16:50,690 --> 00:16:53,770
way it turned out and how I got together
with him, but it's really not my fault.
74
00:16:53,870 --> 00:16:57,890
I really didn't mean to do it. It just
happened.
75
00:16:58,490 --> 00:17:02,470
And I am a good person. I seriously am.
You just don't realize that. Your mom
76
00:17:02,470 --> 00:17:05,010
just doesn't realize that. I actually am
a good person.
77
00:17:05,690 --> 00:17:06,690
I am.
78
00:17:07,369 --> 00:17:09,410
I don't know. She is pretty pissed.
79
00:17:09,829 --> 00:17:12,770
Well, I know she is, but if there was
anything I could do to get in her good
80
00:17:12,770 --> 00:17:14,680
graces... There has to be something.
81
00:17:14,940 --> 00:17:16,720
I mean, maybe I could have a party and
invite her.
82
00:17:17,079 --> 00:17:20,740
Oh, she's not coming to a party. She
wouldn't come to a party? No, no, no.
83
00:17:20,740 --> 00:17:23,540
if I did, like, a girl's day outing with
her or something like that? That's
84
00:17:23,540 --> 00:17:27,079
never going to happen. That wouldn't
happen either? No. I don't think she'd
85
00:17:27,339 --> 00:17:31,380
Well, what if we just all did, like, a
family thing together or something? You
86
00:17:31,380 --> 00:17:33,340
know what? I got one for you. What? Are
you ready for this?
87
00:17:34,340 --> 00:17:38,360
Yeah. If you could convince me to cut my
hair.
88
00:17:38,980 --> 00:17:43,300
Hold on. It looks so nice the way it is,
but I could cut my hair. with some good
89
00:17:43,300 --> 00:17:44,960
thought. Yeah, yeah, that's never going
to happen.
90
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
I'm not going to tell you.
91
00:17:47,280 --> 00:17:49,820
Well, then why are you bringing it up?
That's kind of like... Why would you do
92
00:17:49,820 --> 00:17:54,800
that? You know I'm trying to, like, get
into the family. I know, I'm just...
93
00:17:54,800 --> 00:17:55,759
Well, maybe.
94
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
I don't know.
95
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
I mean, yeah.
96
00:17:58,420 --> 00:18:02,860
You could, because there is some split
ends that aren't really perfect there,
97
00:18:02,920 --> 00:18:07,700
and you know what? I go to a really good
salon, and I could take you there, and
98
00:18:07,700 --> 00:18:09,720
maybe... You did a really good job on my
laundry.
99
00:18:09,960 --> 00:18:11,460
I did. I tried.
100
00:18:11,720 --> 00:18:12,699
I tried.
101
00:18:12,700 --> 00:18:17,340
I can take you to the salon and I can
get you a bunch of choices in a book. I
102
00:18:17,340 --> 00:18:22,820
know. It does smell good. But I'm just
saying, we could go to the salon and get
103
00:18:22,820 --> 00:18:24,460
your garden if you think it would work
with your mom.
104
00:18:24,800 --> 00:18:27,900
And we could pick from all the different
styles that they have.
105
00:18:28,120 --> 00:18:30,620
They even have champagne when we're
there. They treat you really nice. They
106
00:18:30,620 --> 00:18:31,740
champagne? Yeah.
107
00:18:32,020 --> 00:18:33,360
It's really, really pleasant.
108
00:18:33,600 --> 00:18:36,520
Ooh, so we're going to have drinks at
the salon, are we?
109
00:18:36,720 --> 00:18:40,460
Yeah, they have lots of kinds of
champagne and they have wine and beer.
110
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
your hair in it for a year.
111
00:18:44,390 --> 00:18:45,510
We need to go to the salon.
112
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
Drinks, then salon.
113
00:18:48,770 --> 00:18:50,330
Well, we can't really drink and drive.
114
00:18:50,710 --> 00:18:51,710
What are you wearing here?
115
00:18:51,930 --> 00:18:55,790
Are you trying to come on to me? Is that
what that is?
116
00:18:56,610 --> 00:18:57,910
You're doing the laundry?
117
00:18:58,610 --> 00:19:01,450
You're taking me for drinks to the
salon?
118
00:19:01,910 --> 00:19:05,030
And now you're hitting on me?
119
00:19:05,330 --> 00:19:07,410
You can't be through this.
120
00:19:07,910 --> 00:19:09,070
Well, it's hot here.
121
00:19:09,270 --> 00:19:10,270
What is this?
122
00:19:12,260 --> 00:19:13,320
Yes, we do. We do.
123
00:19:13,740 --> 00:19:17,740
Yeah, it's just, I don't know why you're
kicking on me. I like my outfit. I just
124
00:19:17,740 --> 00:19:19,360
think we should go have drinks in the
room.
125
00:19:19,800 --> 00:19:21,240
Well, how can I have drinks in the room?
126
00:19:21,480 --> 00:19:23,320
Is there something on the back of it?
127
00:19:23,520 --> 00:19:25,640
What's on the back? There's something on
the back. Why are you talking to Paul?
128
00:19:25,640 --> 00:19:28,920
There's nothing on the back of that. I'm
kidding with you. That was not in
129
00:19:28,920 --> 00:19:32,020
there. Go to the salon with me. Please
get your hair done.
130
00:19:32,820 --> 00:19:35,280
Maybe. I really want your mom to like
me.
131
00:19:35,680 --> 00:19:40,460
She might, but we should really go have
that drink first.
132
00:19:40,889 --> 00:19:42,550
Discuss it with me over a drink.
133
00:19:44,390 --> 00:19:45,430
I can't do that.
134
00:19:45,710 --> 00:19:46,710
You sure?
135
00:19:47,810 --> 00:19:49,530
I'm not doing that right here.
136
00:19:49,870 --> 00:19:51,890
Do not do that. You're going to get me
in a problem.
137
00:19:52,110 --> 00:19:54,830
You are really cute, but this is not
going to be appropriate.
138
00:19:55,210 --> 00:19:57,610
You know, Uncle's not going to be home
for a while.
139
00:19:57,990 --> 00:19:59,710
I don't know. He could be home, and I'm
worried about that.
140
00:20:01,310 --> 00:20:03,950
I'm thinking I'm going to have to tell
my mom you're coming on to me now.
141
00:20:04,190 --> 00:20:06,510
What? Yeah. Why would you do that?
142
00:20:07,250 --> 00:20:09,790
I don't know. I don't need any... more
problems.
143
00:20:10,030 --> 00:20:12,750
Exactly. You don't need any more
problems.
144
00:20:12,970 --> 00:20:14,930
No, I do not need... What did you do to
me?
145
00:20:15,330 --> 00:20:18,310
The way I see it is you need my help.
146
00:20:18,610 --> 00:20:19,610
I do?
147
00:20:20,830 --> 00:20:23,950
Well, I do need your help, but you need
to just cooperate with me. Am I needing
148
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
your help?
149
00:20:25,890 --> 00:20:28,150
You just need to cooperate with me and
get your hair done.
150
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Well, no.
151
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
Maybe.
152
00:20:31,670 --> 00:20:36,950
Just maybe I'd cooperate with you and
maybe we can go in the room and talk a
153
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
little bit, you know?
154
00:20:38,270 --> 00:20:42,540
Well... This is not a good idea, but
you're really cute.
155
00:20:43,080 --> 00:20:46,600
And maybe we can just talk about it. You
sure? You sure your uncle's not going
156
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
to be home for a while?
157
00:20:48,180 --> 00:20:52,920
Ah, come on. Let's just go in the other
room and shake the guitar so we can hear
158
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
him. You know what? Hold on.
159
00:20:54,040 --> 00:20:55,560
Yeah, let's go this way. Let's go this
way.
160
00:21:02,400 --> 00:21:05,120
Do you want to talk about this now?
161
00:21:05,470 --> 00:21:09,050
No, no, this is discussing it right
here. This is discussing it? Yeah.
162
00:21:09,410 --> 00:21:12,870
I can't believe I'm doing this. With
guest bedrooms, it's so comfortable.
163
00:21:13,070 --> 00:21:14,670
Is it working out for you? Yeah.
164
00:21:15,710 --> 00:21:17,430
I can't believe I'm doing this.
165
00:21:21,350 --> 00:21:22,590
Isn't this a good discussion?
166
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
It is a good discussion.
167
00:21:25,490 --> 00:21:26,730
You do feel good, though.
168
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Do you want to do it?
169
00:21:58,620 --> 00:22:00,660
Oh man.
170
00:22:06,100 --> 00:22:09,920
Truth be told, your uncle's not really
satisfied.
171
00:22:10,860 --> 00:22:12,960
Yeah, he's kind of old, isn't he? He is
kind of old.
172
00:22:13,660 --> 00:22:15,600
But at least the sex doesn't last long.
173
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Yeah.
174
00:22:17,300 --> 00:22:18,580
He's got a lot of money, too.
175
00:22:18,860 --> 00:22:19,860
He does.
176
00:22:54,780 --> 00:22:58,580
I guess it just gives you a blow down
when you can't feel your tongue.
177
00:23:25,210 --> 00:23:26,610
See what you look like.
178
00:23:27,670 --> 00:23:28,670
Do you want to face me?
179
00:24:03,749 --> 00:24:06,550
um um
180
00:24:25,620 --> 00:24:27,460
Here, let's take this for all you are.
181
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
You like that?
182
00:25:50,280 --> 00:25:53,460
I want to take off my shoes.
183
00:25:54,000 --> 00:25:55,380
I don't want to get hurt.
184
00:26:01,440 --> 00:26:08,300
Just a blowjob, huh?
185
00:26:08,880 --> 00:26:12,260
I was thinking just a blowjob, but put
it in already. Don't make me worry.
186
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
Aunt Jodi?
187
00:37:20,160 --> 00:37:23,200
Finn? Oh, my God. What? Oh, my God.
188
00:37:24,880 --> 00:37:29,440
Oh, I can't believe it. Of all the
places to see you, this is where I'm
189
00:37:29,580 --> 00:37:30,578
Oh, my God.
190
00:37:30,580 --> 00:37:31,980
You're in the middle of nowhere.
191
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
How are you?
192
00:37:33,340 --> 00:37:34,460
I'm wonderful.
193
00:37:35,120 --> 00:37:38,380
It's so good to see you. Oh, my gosh.
How long has it been?
194
00:37:39,180 --> 00:37:43,000
Ten? Twelve years. Twelve years. Yeah,
twelve years.
195
00:37:43,220 --> 00:37:44,460
I didn't know you were a hiker.
196
00:37:47,900 --> 00:37:53,380
started uh to be more active and then i
love nature so well you're almost out of
197
00:37:53,380 --> 00:37:59,880
water like maybe i didn't bring enough
well i'll tell you what you know what i
198
00:37:59,880 --> 00:38:03,780
still live right over here you do yeah
you want to walk back to my house i'll
199
00:38:03,780 --> 00:38:07,460
get you some lemonade yes i'd love that
we can catch up yeah maybe we'll have
200
00:38:07,460 --> 00:38:11,580
lunch later that perfect i don't have
any plans all right cool let's do it yay
201
00:38:17,290 --> 00:38:20,510
Austin, how long did you hike today?
Like 30 minutes.
202
00:38:20,850 --> 00:38:21,649
Have a seat.
203
00:38:21,650 --> 00:38:22,650
I'm really tired.
204
00:38:23,030 --> 00:38:26,390
All right. Well, I'm going to get those
lemonades, and I will be right back.
205
00:38:26,650 --> 00:38:28,890
All right. I will be here. Enjoy the
view.
206
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
Ooh.
207
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
Gosh.
208
00:38:32,330 --> 00:38:33,970
It's freaking gorgeous right here.
209
00:38:34,870 --> 00:38:35,870
Oh, wow.
210
00:38:37,930 --> 00:38:38,930
All right.
211
00:38:39,070 --> 00:38:41,930
Lemonade coming up. Yeah. Look at this.
Cheers.
212
00:38:51,280 --> 00:38:51,979
So good.
213
00:38:51,980 --> 00:38:52,980
It's amazing.
214
00:38:53,100 --> 00:38:55,540
Now that you're over 21, I could have
probably said this.
215
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
That's right.
216
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
Well over.
217
00:39:01,000 --> 00:39:02,400
So, how is everybody?
218
00:39:03,600 --> 00:39:08,180
Everyone's the same. You know, people
get stuck in their patterns of life, I
219
00:39:08,180 --> 00:39:09,180
suppose.
220
00:39:09,280 --> 00:39:10,980
Tell me about it. Your family.
221
00:39:11,480 --> 00:39:16,120
Nothing that much has changed, I'll tell
you.
222
00:39:16,340 --> 00:39:19,160
Not since you kind of took a hiatus.
223
00:39:19,730 --> 00:39:22,370
Where have you been this whole time, and
what happened?
224
00:39:24,470 --> 00:39:27,630
Well, let's see.
225
00:39:29,550 --> 00:39:34,930
I got divorced from your uncle, who was
your dad's brother.
226
00:39:35,250 --> 00:39:41,190
Yeah. So, basically, nobody in the
family wanted to see me anymore.
227
00:39:41,970 --> 00:39:44,890
So, here I am, you know, by myself.
228
00:39:45,390 --> 00:39:47,510
I miss you. I miss my aunt, my fun aunt.
229
00:39:47,770 --> 00:39:50,590
I know. You're always my favorite. I
loved hanging out with you.
230
00:39:50,970 --> 00:39:56,370
Yeah, well, you know, that was part of
the problem, too. They thought I was a
231
00:39:56,370 --> 00:39:58,630
bad influence on... What?
232
00:39:58,850 --> 00:40:01,770
Yes, they thought I was a bad influence,
so, you know.
233
00:40:02,330 --> 00:40:03,510
Well, so we're not...
234
00:40:03,760 --> 00:40:07,480
Okay, so we're not blood -related then.
All growing up, you were my aunt. You
235
00:40:07,480 --> 00:40:08,279
were my Aunt Jodi.
236
00:40:08,280 --> 00:40:10,540
But that was just by marriage then?
237
00:40:10,820 --> 00:40:15,040
Yeah, and your uncle actually had two
wives before me and has had two wives
238
00:40:15,040 --> 00:40:19,580
since. Oh, my gosh. You've got a lot of
aunties running around out there.
239
00:40:20,400 --> 00:40:21,680
I guess I do.
240
00:40:22,740 --> 00:40:24,060
But you were my favorite.
241
00:40:25,840 --> 00:40:29,680
So what have you been up to? Anything?
242
00:40:30,280 --> 00:40:32,140
Any boyfriends on the horizon?
243
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
No, actually.
244
00:40:35,080 --> 00:40:36,820
I'm not really interested in boys.
245
00:40:38,600 --> 00:40:42,940
Oh, too much, you know, work and your
job and stuff like that?
246
00:40:43,480 --> 00:40:45,540
No, I'm actually a lesbian.
247
00:40:46,040 --> 00:40:47,040
Yeah. Oh.
248
00:40:47,200 --> 00:40:48,220
So I like ladies.
249
00:40:49,220 --> 00:40:50,220
Oh.
250
00:40:51,000 --> 00:40:54,560
Yeah. Hmm. I suppose they blame that on
me, too.
251
00:40:55,760 --> 00:40:59,980
Why would they blame that on you? That's
why I wasn't allowed to hang around
252
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
with anybody.
253
00:41:03,629 --> 00:41:08,650
Your uncle could be with a woman, and
that didn't work out. Then it was with a
254
00:41:08,650 --> 00:41:13,430
man, and then it was with a woman. So,
you know, I could do a little bit of
255
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
and a little bit of that.
256
00:41:14,750 --> 00:41:16,630
Just kind of follow your heart.
257
00:41:16,870 --> 00:41:19,870
Well, yeah. For me, it's not about the
sex of the person. It's the person.
258
00:41:20,190 --> 00:41:22,090
I totally understand that. Yeah.
259
00:41:22,570 --> 00:41:28,850
100%. You know, you were my favorite
aunt for, you know,
260
00:41:28,870 --> 00:41:30,410
more than one reason.
261
00:41:31,310 --> 00:41:35,270
I mean, you were really fun to hang out
with, but you were also, like, my
262
00:41:35,270 --> 00:41:36,270
hottest.
263
00:41:37,210 --> 00:41:39,690
Did you have a crush on me?
264
00:41:41,430 --> 00:41:45,730
I mean, maybe a little bit. Oh, that is
so cute.
265
00:41:46,410 --> 00:41:48,970
I know. It felt kind of messed up at the
time.
266
00:41:49,170 --> 00:41:56,150
Oh, you're all grown up. But, I mean,
now, that doesn't feel weird at all.
267
00:41:57,580 --> 00:42:01,620
Especially since I know that, you know,
you're not even my, I mean, it was
268
00:42:01,620 --> 00:42:03,360
marriage, so.
269
00:42:04,120 --> 00:42:05,720
You're in a relationship right now?
270
00:42:06,980 --> 00:42:09,840
Uh, you know, I just kind of got out of
one.
271
00:42:10,440 --> 00:42:13,440
Okay. I'm kind of between relationships
myself.
272
00:42:13,900 --> 00:42:15,280
Are you? Mm -hmm.
273
00:42:16,640 --> 00:42:17,640
You're here.
274
00:42:18,080 --> 00:42:19,240
I am here.
275
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
You're here.
276
00:42:20,660 --> 00:42:21,860
The whole afternoon free.
277
00:42:23,060 --> 00:42:24,060
Hmm.
278
00:42:45,840 --> 00:42:49,380
That's really good lemonade, but this is
better.
279
00:43:19,600 --> 00:43:20,600
Mmm.
280
00:48:28,590 --> 00:48:29,590
Let me do that. Yeah.
281
00:48:40,350 --> 00:48:43,730
Oh, God.
282
00:49:13,759 --> 00:49:16,560
Thank you.
283
00:49:23,850 --> 00:49:26,950
Yeah, look at this. We really need to
get you to the proper hiking place. I
284
00:49:26,950 --> 00:49:30,290
think you're right. Oh, my God.
285
00:49:32,410 --> 00:49:35,970
Oh, fuck.
286
00:51:01,160 --> 00:51:02,340
Oh, my God.
287
00:51:42,090 --> 00:51:43,090
Oof.
288
01:03:30,860 --> 01:03:37,640
real hiking supplies and then we can be
hiking buddies I'm into that
289
01:03:37,640 --> 01:03:43,960
now as long as we can do this after it's
all about cardio
290
01:04:12,839 --> 01:04:14,640
Hey, hey. Can I do this? Can I do this?
291
01:04:14,940 --> 01:04:15,940
Yeah, hold on.
292
01:04:17,660 --> 01:04:18,720
Anything good going on today?
293
01:04:19,160 --> 01:04:20,900
Nah, just going to go hang out with a
couple friends.
294
01:04:23,280 --> 01:04:24,280
Going to the office?
295
01:04:24,400 --> 01:04:27,440
Nah, just going to get in the office and
not got a little work today.
296
01:04:27,720 --> 01:04:31,040
Yeah. Could you ask your father that I
kind of come across with things?
297
01:04:38,330 --> 01:04:41,810
Okay. You know what? Could you tell your
stepmother that we're out of coffee
298
01:04:41,810 --> 01:04:44,230
because you picked up from the store? It
makes it a little useful.
299
01:04:45,070 --> 01:04:47,110
Tell your father I'll leave some cream
in that as well.
300
01:04:48,930 --> 01:04:50,830
Okay. What's going on here?
301
01:04:53,110 --> 01:04:54,110
We're not talking.
302
01:04:55,710 --> 01:04:57,270
What's the problem here, guys?
303
01:04:58,230 --> 01:04:59,630
We're getting along great yesterday.
304
01:05:00,610 --> 01:05:01,610
What happened?
305
01:05:01,970 --> 01:05:02,990
I'm not. Whatever.
306
01:05:03,310 --> 01:05:06,770
Let's take a little long coffee.
307
01:05:11,210 --> 01:05:12,370
I finally got some cream.
308
01:05:13,050 --> 01:05:14,050
All right.
309
01:05:15,050 --> 01:05:16,090
I'm heading into the office.
310
01:05:17,610 --> 01:05:21,850
Could you tell her to stop your stepmom
to stop spending so much money on the
311
01:05:21,850 --> 01:05:22,850
credit cards?
312
01:05:23,130 --> 01:05:26,650
Why don't you tell your father to stop
spending so much time on his secretary?
313
01:05:27,230 --> 01:05:29,450
For the last time, I'm not fucking my
secretary!
314
01:05:29,950 --> 01:05:30,950
Well, you're not fucking me!
315
01:05:43,050 --> 01:05:49,550
I don't know what I walked into out
there, but that was, like, really weird,
316
01:05:49,550 --> 01:05:54,630
I just... Is he really spending a lot of
time with his secretary right now?
317
01:05:55,650 --> 01:05:58,650
I don't know. I mean, but he's spending
a lot more time with her than he's
318
01:05:58,650 --> 01:05:59,650
coming home.
319
01:05:59,850 --> 01:06:00,850
You know?
320
01:06:01,010 --> 01:06:03,050
They've got to be fucking, you know.
321
01:06:03,650 --> 01:06:07,030
No, I don't think he would do that. My
dad loves you.
322
01:06:09,090 --> 01:06:11,530
He's not spending any time here with me,
that's for sure.
323
01:06:14,540 --> 01:06:19,520
Do you want me to talk to you a little
bit about this? No, no, no. Someone
324
01:06:19,520 --> 01:06:23,300
as well get the benefit of looking at
what I work out hard at at the gym five
325
01:06:23,300 --> 01:06:24,300
days a week.
326
01:06:24,520 --> 01:06:25,520
That's for sure.
327
01:06:26,700 --> 01:06:30,840
Yeah, but... I'm sorry, what?
328
01:06:31,320 --> 01:06:34,680
No, that's... Oh, enjoy.
329
01:06:36,080 --> 01:06:37,080
He certainly isn't.
330
01:06:43,850 --> 01:06:48,830
I just can't imagine anybody not wanting
to spend time with you.
331
01:06:51,290 --> 01:06:56,150
Well, why do you think that?
332
01:06:57,790 --> 01:07:01,010
You're super hot. My dad was very lucky.
333
01:07:01,590 --> 01:07:02,590
Oh, yeah?
334
01:07:02,850 --> 01:07:04,030
You think I'm hot?
335
01:07:04,370 --> 01:07:08,550
Why don't I just enjoy you then?
336
01:07:09,590 --> 01:07:10,670
Since you think I'm hot.
337
01:07:23,240 --> 01:07:24,240
I need some action.
338
01:07:24,960 --> 01:07:25,960
What do you want?
339
01:07:26,980 --> 01:07:28,020
Yeah, your father.
340
01:07:28,860 --> 01:07:30,220
He can spend it with the secretary.
341
01:07:32,220 --> 01:07:32,620
What
342
01:07:32,620 --> 01:07:39,320
do you mean
343
01:07:39,320 --> 01:07:40,320
you don't know?
344
01:17:14,960 --> 01:17:15,960
Yeah, come on.
345
01:17:17,680 --> 01:17:20,160
Oh, shit.
346
01:17:20,740 --> 01:17:22,820
Oh, fuck. Yeah, yeah.
347
01:18:03,059 --> 01:18:04,059
Hello?
348
01:18:14,460 --> 01:18:15,680
The door was open.
349
01:18:19,350 --> 01:18:20,810
Holy shit, did you hear the lightning?
350
01:18:21,070 --> 01:18:22,270
I did.
351
01:18:22,630 --> 01:18:23,630
That's a little crazy.
352
01:18:23,830 --> 01:18:25,030
Just give me a second.
353
01:18:25,290 --> 01:18:28,210
I don't think this is probably
appropriate, so just give me one second.
354
01:18:28,850 --> 01:18:29,850
Hold on.
355
01:18:38,070 --> 01:18:40,470
Oh, my goodness.
356
01:18:40,850 --> 01:18:46,210
I really don't think this is appropriate
to wear to work night.
357
01:18:46,430 --> 01:18:47,430
You think?
358
01:18:50,380 --> 01:18:53,700
Well, I'm going to try to change really
fast, but I really appreciate you
359
01:18:53,700 --> 01:18:58,140
driving me because it's storming
outside, but I really appreciate it.
360
01:18:59,020 --> 01:19:00,600
I'll be back in just a second.
361
01:19:05,880 --> 01:19:10,500
Look, I think this is good. I think this
might work. Do you think this might
362
01:19:10,500 --> 01:19:11,500
work?
363
01:19:12,220 --> 01:19:13,960
No, not really.
364
01:19:14,280 --> 01:19:15,280
Are you sure?
365
01:19:15,580 --> 01:19:17,500
Yeah. I brought some tape.
366
01:19:18,640 --> 01:19:20,300
I can tape it down. That might work.
367
01:19:21,220 --> 01:19:22,480
Yeah? What do you think?
368
01:19:23,300 --> 01:19:24,320
Just tape it down.
369
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
That really works.
370
01:19:25,780 --> 01:19:28,640
Look, we need to talk.
371
01:19:29,160 --> 01:19:30,480
What? Oh, my gosh.
372
01:19:30,740 --> 01:19:34,000
This, probably. This is probably. Oh, my
God. I didn't even think about that.
373
01:19:34,060 --> 01:19:36,360
I'm so, I'm so sorry.
374
01:19:36,860 --> 01:19:37,860
I'm sorry.
375
01:19:38,300 --> 01:19:43,920
Well, it's not really that. I mean, that
is a little risky for my family. You
376
01:19:43,920 --> 01:19:45,980
know, I don't know how my Nana would
feel about that.
377
01:19:46,840 --> 01:19:48,920
But that's kind of beside the point.
What?
378
01:19:49,180 --> 01:19:53,740
Did I just... You don't remember me?
379
01:19:54,960 --> 01:19:56,100
Oh, what?
380
01:19:57,400 --> 01:20:03,720
At all, like... Oh, my God. Do you
remember that party five years ago?
381
01:20:05,640 --> 01:20:07,340
Oh, shit.
382
01:20:07,640 --> 01:20:13,460
Oh, you're the guy with the big fucking
dick. Oh, oh, oh, oh.
383
01:20:13,980 --> 01:20:15,220
Yeah, so...
384
01:20:15,600 --> 01:20:17,520
This is a little awkward, a little
problem.
385
01:20:17,820 --> 01:20:18,820
Is it really awkward?
386
01:20:19,580 --> 01:20:20,580
Is it awkward?
387
01:20:20,800 --> 01:20:25,260
I mean, yeah, you know, I'm married to
my uncle now, and, like, I just want to
388
01:20:25,260 --> 01:20:29,260
figure I come over here so we can get
this out of the way so it becomes less
389
01:20:29,260 --> 01:20:30,460
awkward when we see everybody.
390
01:20:31,460 --> 01:20:32,460
We already left.
391
01:20:32,940 --> 01:20:34,420
Ah, we did.
392
01:20:35,480 --> 01:20:41,340
So, now that you're my aunt, we can kind
of put this behind us and... Oh, no,
393
01:20:41,920 --> 01:20:43,080
no, no, no. No, baby.
394
01:20:43,320 --> 01:20:44,860
We are not putting this right.
395
01:20:45,560 --> 01:20:52,380
I don't know about
396
01:20:52,380 --> 01:20:53,380
this.
397
01:20:54,740 --> 01:20:55,740
Look,
398
01:21:04,460 --> 01:21:06,260
we can't do this.
399
01:21:06,780 --> 01:21:08,480
Uncle Paul is my favorite uncle.
400
01:21:10,670 --> 01:21:12,610
I'm about to become your favorite aunt.
401
01:21:13,650 --> 01:21:15,110
Come with me, baby.
402
01:23:00,170 --> 01:23:01,470
Oh my God.
403
01:23:44,750 --> 01:23:45,750
Mmm.
404
01:24:14,440 --> 01:24:15,440
Thank you.
405
01:26:49,180 --> 01:26:50,600
Yeah, yeah. Oh,
406
01:26:51,800 --> 01:26:53,800
my God. It's so fucking good.
407
01:26:54,080 --> 01:26:57,580
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
408
01:28:26,080 --> 01:28:29,420
Oh my god.
409
01:29:18,960 --> 01:29:21,100
Give me your hand
410
01:30:08,830 --> 01:30:10,670
There you go. There you go.
411
01:30:31,240 --> 01:30:32,240
Oh, yeah.
412
01:31:02,670 --> 01:31:05,370
Oh, yeah. Oh,
413
01:31:05,550 --> 01:31:11,910
yeah.
414
01:31:55,700 --> 01:31:59,320
Oh, my God. Fuck. Fuck.
415
01:34:17,510 --> 01:34:18,610
Oh my God, this feels so good.
416
01:34:18,910 --> 01:34:19,869
Oh my God.
417
01:34:19,870 --> 01:34:20,870
Oh my God.
418
01:35:19,550 --> 01:35:26,150
Oh my God. What did we just do?
419
01:35:26,430 --> 01:35:30,630
You just made my life bearable.
420
01:35:30,910 --> 01:35:34,650
Oh, I love you. Uncle Paulie.
421
01:35:40,460 --> 01:35:43,720
My life's bearable. He's so fucking old.
422
01:35:46,080 --> 01:35:47,080
True.
423
01:35:47,920 --> 01:35:50,440
Look at this, baby. Look, I can't do
this.
30935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.