All language subtitles for Watch Out Come the Wolves (2024) Full Movie Free - Soap2day.cv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,440 --> 00:03:57,600 You're squeezing tight. Well, I've missed you. 2 00:03:58,560 --> 00:03:59,900 It's so good to see you. 3 00:04:00,120 --> 00:04:02,860 It's good to see you, too. Thank you for coming here. It means a lot. 4 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 Not a problem. 5 00:04:04,960 --> 00:04:05,980 Pull her from the best, right? 6 00:04:07,960 --> 00:04:10,620 Um, so where's Leah? 7 00:04:11,680 --> 00:04:13,340 She couldn't come. 8 00:04:13,760 --> 00:04:15,400 Oh. What happened? 9 00:04:15,620 --> 00:04:17,440 It's nothing. She just got called on work last minute. 10 00:04:17,660 --> 00:04:18,660 Oh, drag. 11 00:04:19,279 --> 00:04:20,600 Sucks. Yeah, sorry. 12 00:04:21,320 --> 00:04:22,720 Where's, uh, right here. 13 00:04:24,120 --> 00:04:25,380 Oh, shit. Hey, man. 14 00:04:27,760 --> 00:04:29,820 Kyle? Kyle, this is Nolan. 15 00:04:32,100 --> 00:04:34,060 Happy to finally meet you. Yeah, same here. 16 00:04:34,460 --> 00:04:35,600 Heard you're a hell of a hunter. 17 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 Should be fun. 18 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 You've got more patience than her, anyway. 19 00:04:39,900 --> 00:04:42,460 You've been here less than five minutes and you're already coming. 20 00:04:42,780 --> 00:04:44,340 Yes, I am. Take it easy. 21 00:04:46,000 --> 00:04:47,340 So I guess we're all here, then. 22 00:04:47,780 --> 00:04:48,780 Yeah. 23 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 Is that a kill? 24 00:05:05,560 --> 00:05:06,560 That's the point. 25 00:05:16,320 --> 00:05:17,320 What? 26 00:05:19,140 --> 00:05:22,000 I just, I thought that these, um... Things? 27 00:05:22,840 --> 00:05:26,960 Yeah, I thought they were made of futuristic plastic these days, not, 28 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Feathers, yeah. 29 00:05:28,640 --> 00:05:30,560 We make them out of plastic, too, all kinds. 30 00:05:31,760 --> 00:05:34,200 They're lighter, so they fly straighter. More stability. 31 00:05:34,480 --> 00:05:35,480 They're firm, actually. 32 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 Then why do you use these? 33 00:05:37,860 --> 00:05:38,860 Sophie gave them to me. 34 00:05:39,500 --> 00:05:41,440 Every time I come up here, I always use hers. 35 00:05:41,900 --> 00:05:43,120 Bet she hated that, huh? 36 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Ha! 37 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 Corn. 38 00:05:50,100 --> 00:05:52,300 Anyhow, she got her parents to buy me my own set. 39 00:05:52,520 --> 00:05:53,640 Caught me at a hunting move. 40 00:05:54,580 --> 00:05:56,220 Are they Swedish men or something? 41 00:05:56,780 --> 00:05:57,780 You know, why? 42 00:05:58,120 --> 00:06:01,540 Oh. Isn't Mordinar the brand name that's stamped on her leg? 43 00:06:01,940 --> 00:06:03,320 No, uh, no. 44 00:06:03,860 --> 00:06:06,720 I went through a phase where I called everything killer, killer car, killer 45 00:06:06,720 --> 00:06:11,660 movie. So, uh, for my 15th birthday, she got me the same name stamped on all the 46 00:06:11,660 --> 00:06:12,960 veins, but in different languages. 47 00:06:14,000 --> 00:06:17,940 So Mordinar is... Killer. 48 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 That's it, I think. 49 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 Cool. 50 00:06:39,970 --> 00:06:40,970 Knock it. 51 00:06:42,730 --> 00:06:43,730 Good. 52 00:06:44,950 --> 00:06:45,950 Drop back. 53 00:06:49,730 --> 00:06:50,850 Use your back. 54 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 Good. 55 00:06:54,670 --> 00:06:56,610 All right, don't get too excited. 56 00:06:57,090 --> 00:06:59,490 Worst thing you do out there is panic or get too excited, okay? 57 00:07:00,610 --> 00:07:01,610 Whenever you're ready. 58 00:07:08,810 --> 00:07:11,010 It's just nice to see that you're not great at everything. 59 00:07:11,790 --> 00:07:14,730 Well, maybe if you were the one helping, I may be better by now. 60 00:07:15,130 --> 00:07:17,910 Yeah. Why don't you come down here and show us how it's done, hotshot? 61 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 All right. 62 00:07:23,370 --> 00:07:24,370 You've never seen her shoot? 63 00:07:25,650 --> 00:07:26,650 Really? 64 00:07:27,230 --> 00:07:28,390 Really? Really. 65 00:07:45,740 --> 00:07:46,740 position? 66 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Anytime. 67 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 See? 68 00:08:02,200 --> 00:08:03,380 Better off learning from Kyle anyway. 69 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 I'm not going to lie. That was pretty sexy, honey. 70 00:08:10,000 --> 00:08:11,260 Whoa, whoa, whoa. What was that? 71 00:08:12,140 --> 00:08:14,100 What? You used to do that when we were kids. 72 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 Do what? 73 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 Try to make me feel better. 74 00:08:18,020 --> 00:08:19,520 I don't know what you're talking about. 75 00:08:20,780 --> 00:08:21,860 You're such a shit. 76 00:08:22,100 --> 00:08:23,140 I should be such a shit, I know. 77 00:08:30,940 --> 00:08:32,900 I've been trying for three days. She won't teach me anything. 78 00:08:33,120 --> 00:08:35,860 I'm with you, man. I don't know why I'm the one teaching you. It should be her. 79 00:08:36,640 --> 00:08:40,280 Well, she told me that if she teaches me to hunt, then she's responsible for 80 00:08:40,280 --> 00:08:42,520 anything I kill, and she's done with all that. 81 00:08:43,100 --> 00:08:44,100 Yes, that's what she says. 82 00:08:44,920 --> 00:08:46,040 Yeah, well, I'm sure you know. 83 00:08:46,340 --> 00:08:47,580 Sophie makes up her mind. 84 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 Oh, I do. 85 00:08:49,940 --> 00:08:52,720 Plus, she's a vegan now. 86 00:08:53,340 --> 00:08:54,500 She's not a fucking vegan. 87 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Seriously? 88 00:08:56,200 --> 00:08:58,280 Trying to find a restaurant's a fucking nightmare. 89 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 You ever shoot a gun? 90 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 What do you think? 91 00:10:00,410 --> 00:10:04,190 All right. Good stuff. All right. 92 00:10:46,570 --> 00:10:52,490 Thank you. Thank you. Thank you. 93 00:10:54,410 --> 00:10:59,950 Thank you. 94 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 on vacation, you know? 95 00:11:25,920 --> 00:11:27,740 I'm editor -in -chief. I'm never on vacation. 96 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 What is more important? 97 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 I've been dancing. 98 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 I'm with moi. 99 00:11:32,440 --> 00:11:33,520 Writing this article. 100 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Wrong answer. 101 00:11:36,040 --> 00:11:37,720 Just give me a sec. I'll be there, okay? 102 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 It was really good. 103 00:11:59,310 --> 00:12:00,370 You're pretty good. 104 00:12:01,510 --> 00:12:02,510 It'll be fine. 105 00:12:02,730 --> 00:12:04,410 Promise. I'll take good care of him. 106 00:12:04,730 --> 00:12:05,730 I know you will. 107 00:12:11,850 --> 00:12:12,850 Anytime. 108 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 I'm thinking. 109 00:12:24,650 --> 00:12:26,870 Well, okay. Well, there's no point now. 110 00:12:27,949 --> 00:12:29,890 What? You got to kill her hand. I'm going to lose. 111 00:12:30,390 --> 00:12:31,390 How do you know what I have? 112 00:12:31,610 --> 00:12:34,490 How do I know? You can get to the corners of your mouth turning up like 113 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 I'm just not going to do that. 114 00:12:35,730 --> 00:12:38,530 That you didn't kill me? Yeah, you did. I don't got anything to do with it. 115 00:12:39,390 --> 00:12:42,470 If you want to be a little wuss, then just re -deal. 116 00:12:43,070 --> 00:12:44,070 Fine, I'll re... Go ahead. 117 00:12:45,290 --> 00:12:46,290 Show me your hand. 118 00:12:46,830 --> 00:12:48,150 And then I'll show you mine. Okay. 119 00:12:48,430 --> 00:12:49,530 Okay? Promise? 120 00:12:49,730 --> 00:12:50,730 Yep. 121 00:12:55,370 --> 00:12:56,670 Oh yeah, you would have totally won. 122 00:12:57,230 --> 00:12:58,230 What? Yeah. 123 00:12:58,410 --> 00:12:59,830 Yeah. Show me. 124 00:13:00,830 --> 00:13:01,830 No. 125 00:13:02,330 --> 00:13:03,330 Show me. 126 00:13:07,210 --> 00:13:08,210 No. 127 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Are you mad? 128 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 I'm not. I'm working. 129 00:13:40,100 --> 00:13:43,000 Okay, look, if you wanted peace and quiet, you probably should have started 130 00:13:43,000 --> 00:13:44,220 working in here in the first place. 131 00:13:44,660 --> 00:13:47,380 Right. Well, I wasn't expecting your card game to get so loud. 132 00:13:47,840 --> 00:13:48,940 What are you even writing? 133 00:13:49,640 --> 00:13:51,120 You haven't even started hunting. 134 00:13:51,740 --> 00:13:54,900 It's about the entire experience. That includes the lead -up. 135 00:13:57,640 --> 00:14:00,900 If you had taken me out when we first got here, I would have written it three 136 00:14:00,900 --> 00:14:01,779 days ago. 137 00:14:01,780 --> 00:14:03,160 Oh, is that what this is about? 138 00:14:03,660 --> 00:14:07,840 Look at... If I took you out days ago or Kyle takes you out tomorrow, it's not 139 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 really going to make a difference. 140 00:14:09,100 --> 00:14:10,920 It takes years to learn how to use a bow. 141 00:14:13,620 --> 00:14:18,000 And for whatever it's worth, I mean, he did say for your first time you were 142 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 pretty good. 143 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 Yeah. 144 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 What? 145 00:14:24,540 --> 00:14:25,540 Where's his girlfriend? 146 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 I don't know. 147 00:14:28,360 --> 00:14:31,400 It's great that he's here. I appreciate it. But without his girlfriend, it's a 148 00:14:31,400 --> 00:14:32,400 very different weekend. 149 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 You know what I'm saying? 150 00:14:35,620 --> 00:14:36,960 You do know what I'm saying, right? 151 00:14:37,180 --> 00:14:38,820 Don't do that. Don't hate someone. 152 00:14:39,320 --> 00:14:41,020 I didn't know she wasn't someone. 153 00:14:41,700 --> 00:14:45,080 The only reason why we invited them was to help you with your article and make 154 00:14:45,080 --> 00:14:46,760 sure you had somebody to go hunting with. 155 00:14:48,680 --> 00:14:50,500 I have someone. Come on, Nolan. 156 00:14:50,920 --> 00:14:57,640 Look, Kyle taking you hunting could really be the beginning of a beautiful 157 00:14:57,640 --> 00:14:59,960 bromance. What? I'm serious. 158 00:15:01,189 --> 00:15:03,510 Hey, you guys, you do have a lot in common. 159 00:15:04,330 --> 00:15:06,190 You are what we have in common. 160 00:15:09,410 --> 00:15:10,410 Okay. 161 00:15:12,870 --> 00:15:17,270 Keep writing for a bit, and then, please, would you come out and have some 162 00:15:17,430 --> 00:15:19,470 Okay, well, it'll take as long as it takes. 163 00:15:19,750 --> 00:15:22,150 Just don't work too hard. Yeah, easy for you to say. 164 00:15:22,670 --> 00:15:25,270 What did you just say? 165 00:15:25,740 --> 00:15:27,720 I said easy for you to say. 166 00:15:27,960 --> 00:15:31,660 Well, because you don't think that I work hard? I'm on my feet in that salon 167 00:15:31,660 --> 00:15:35,620 from the second I walk through that door to the moment I leave. And I'm on 168 00:15:35,620 --> 00:15:38,540 vacation, okay? Sorry I don't want to read your stupid fucking boring 169 00:15:38,540 --> 00:15:42,800 spreadsheet. It's your fucking business that I would... That's it! Walk away! 170 00:16:04,990 --> 00:16:05,990 So, I'm sorry. 171 00:16:19,490 --> 00:16:20,490 Oh, you need a hand? 172 00:16:20,830 --> 00:16:22,250 Yeah, that'd be great. 173 00:16:22,630 --> 00:16:26,070 Why don't you take this and start peeling some potatoes. 174 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 Thanks. 175 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 We'll work it out. 176 00:16:57,520 --> 00:16:59,900 You know, I'm really disappointed Leia couldn't make it. 177 00:17:00,420 --> 00:17:03,240 I was looking forward to getting to know her. 178 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Sophie. 179 00:17:09,800 --> 00:17:12,520 Um... We broke up. 180 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Wait. 181 00:17:15,380 --> 00:17:16,380 Really? 182 00:17:17,099 --> 00:17:18,480 Yeah. Shit. 183 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 You okay? 184 00:17:21,460 --> 00:17:23,700 No. I mean, yeah. 185 00:17:24,750 --> 00:17:26,349 But shit never works out for me, you know that? 186 00:17:26,650 --> 00:17:27,650 Come on. 187 00:17:27,810 --> 00:17:30,370 I should have told you, though. Sorry, before I came. 188 00:17:30,650 --> 00:17:31,650 Why didn't you say anything? 189 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 I don't know. 190 00:17:36,590 --> 00:17:40,430 Well, if you want to talk, I'm here. 191 00:17:44,610 --> 00:17:45,610 Thanks, bud. 192 00:17:45,990 --> 00:17:51,510 So, do you own a lot of stuff, like ATVs and rifles and how... I mean, I have my 193 00:17:51,510 --> 00:17:53,950 sweet ride up front, but that's about it. 194 00:17:54,659 --> 00:17:56,160 Well, what do you think? 195 00:17:57,000 --> 00:18:01,520 Obviously, my grandfather taught my dad to hunt, and then my dad taught me to 196 00:18:01,520 --> 00:18:02,419 hunt. 197 00:18:02,420 --> 00:18:04,520 I mean, it's what my family does. 198 00:18:05,800 --> 00:18:12,680 But the last time that I went hunting, I saw a deer, and 199 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 the look in the deer's eyes. 200 00:18:18,600 --> 00:18:21,740 Something shifted in me. 201 00:18:22,780 --> 00:18:23,780 I couldn't do it. 202 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 I'm done. 203 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 I'll say. 204 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 You vegan. 205 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Okay. 206 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 He's a grown man. 207 00:18:44,140 --> 00:18:46,120 Thank you very much. I am a grown man. 208 00:18:46,340 --> 00:18:47,239 You want some? 209 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Yeah, sure. 210 00:18:53,580 --> 00:18:54,860 What were we talking about? 211 00:18:56,750 --> 00:18:58,950 I'm making a point to answer your question. 212 00:18:59,650 --> 00:19:01,210 Why am I doing this this weekend? 213 00:19:01,970 --> 00:19:03,370 Yeah, well, why are you? 214 00:19:04,050 --> 00:19:08,630 Well, at the magazine, we're challenging our relationships to the basic things. 215 00:19:09,490 --> 00:19:10,790 My subject is food. 216 00:19:11,250 --> 00:19:15,570 I can't be a hypocrite who eats a plate of bacon but doesn't have the guts to 217 00:19:15,570 --> 00:19:16,710 kill a pig, right? 218 00:19:17,890 --> 00:19:22,230 So I'm going to hunt, and I'm going to see what it takes to put that meat on my 219 00:19:22,230 --> 00:19:23,230 plate. 220 00:19:23,310 --> 00:19:26,140 But... It's all theory, right? I mean, you don't have any experience with 221 00:19:26,140 --> 00:19:28,480 hunting. What do you know about it? 222 00:19:29,120 --> 00:19:30,900 I know that hunting is part of nature. 223 00:19:31,860 --> 00:19:37,460 That nature is ruthless and scary and predators, the real hunters, they're 224 00:19:37,460 --> 00:19:41,200 fascinating. In our jungle, we're basically the same as animals. 225 00:19:42,000 --> 00:19:44,280 Kill or be killed. Adapt or die. 226 00:19:45,160 --> 00:19:48,380 You see an opportunity and you take it to survive. 227 00:19:52,920 --> 00:19:54,480 Society has all these rules, right? 228 00:19:55,700 --> 00:19:57,100 Nature, what you see is what you get. 229 00:19:57,800 --> 00:19:59,320 Like, um, oh, man. 230 00:19:59,920 --> 00:20:01,340 What was your dad always used to say? 231 00:20:01,960 --> 00:20:05,280 Yeah, that nature has a way of showing you who you really are. 232 00:20:07,340 --> 00:20:08,339 That's it. Yeah. 233 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 All right. 234 00:20:09,420 --> 00:20:10,880 Well, I guess you two already know that. 235 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Mm. 236 00:20:13,640 --> 00:20:15,020 Then you're about to find out. 237 00:20:16,980 --> 00:20:18,400 So you hunt up here all the time, Cal? 238 00:20:18,940 --> 00:20:19,940 Mm. 239 00:20:21,560 --> 00:20:24,900 Depends. I do some trapping, pallets, stuff like that. 240 00:20:25,520 --> 00:20:27,920 And three times a week I work at this co -op. 241 00:20:29,680 --> 00:20:30,940 It's cool. It's where I met Leo. 242 00:20:31,800 --> 00:20:33,000 So your place is? 243 00:20:33,560 --> 00:20:34,580 30 miles west of here. 244 00:20:36,300 --> 00:20:39,300 I check in on this place when Sophie isn't here, which is more and more often 245 00:20:39,300 --> 00:20:44,100 these days. And I like it up here. It's quiet, peaceful. 246 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 Lonely? 247 00:20:47,580 --> 00:20:48,580 Whatever. 248 00:20:49,440 --> 00:20:50,480 It's a choice, right? 249 00:20:51,370 --> 00:20:53,890 Just like veganism has a choice and they don't fucking understand. 250 00:20:54,570 --> 00:20:55,570 Leave me alone. 251 00:20:57,730 --> 00:20:59,190 Yeah, you're right. You're right. 252 00:20:59,890 --> 00:21:01,190 Choices, they shape your life. 253 00:21:02,010 --> 00:21:03,470 Choices determine your happiness. 254 00:21:04,410 --> 00:21:10,390 You know, I look at myself and I think, well, I used to think that I'd be a 255 00:21:10,390 --> 00:21:12,530 bachelor forever. You know, I wanted to be. 256 00:21:12,810 --> 00:21:15,370 The thought of marriage never crossed my mind, ever. 257 00:21:16,410 --> 00:21:17,410 Then. 258 00:21:18,410 --> 00:21:20,590 And then I met the selfie, and it was like, boom. 259 00:21:22,830 --> 00:21:23,830 I had no choice. 260 00:21:24,410 --> 00:21:25,410 But you're not married. 261 00:21:29,310 --> 00:21:30,310 We're engaged. 262 00:21:32,590 --> 00:21:35,650 Sorry, I know you wanted to tell me, but technically you didn't. 263 00:21:36,690 --> 00:21:39,310 It's one of the reasons why I wanted you to come up this weekend. 264 00:21:40,010 --> 00:21:41,770 I wanted to be able to tell you in person. 265 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 Wow. 266 00:21:52,020 --> 00:21:53,460 Congratulations. Thanks. 267 00:21:53,840 --> 00:21:56,140 Yeah. I'm pretty happy. 268 00:21:59,760 --> 00:22:00,840 Let's have a drink. 269 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 What? 270 00:22:20,110 --> 00:22:23,470 What? You met your editor -in -chief, didn't buy you a diamond ring? 271 00:22:25,530 --> 00:22:27,090 Took it off when I was doing the dishes. 272 00:22:28,150 --> 00:22:29,150 Yesterday. 273 00:22:29,310 --> 00:22:36,230 I think I've got something else to 274 00:22:36,230 --> 00:22:37,230 get you. 275 00:22:37,470 --> 00:22:38,490 What? For what? 276 00:22:39,370 --> 00:22:40,370 For your birthday. 277 00:22:41,650 --> 00:22:42,650 My birthday? 278 00:22:43,550 --> 00:22:46,070 Remember what we said? 279 00:22:46,800 --> 00:22:53,420 But we both weren't engaged by the time we were 40. We would, uh... Yeah, I 280 00:22:53,420 --> 00:22:56,440 forgot about that. Weren't we like 12? 281 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 We were 12. 282 00:23:02,480 --> 00:23:03,820 Where is that guy anyways? 283 00:23:04,440 --> 00:23:05,440 Writing his article. 284 00:23:06,100 --> 00:23:07,100 Oh. 285 00:23:11,280 --> 00:23:13,540 I am sorry that that's how you found out. 286 00:23:14,280 --> 00:23:16,180 I really wanted to be the one to tell you. 287 00:23:21,450 --> 00:23:22,450 It's crazy, though. 288 00:23:23,130 --> 00:23:24,130 You're engaged. 289 00:23:24,250 --> 00:23:25,250 I know. 290 00:23:26,050 --> 00:23:30,590 I mean, how long do you know this guy? 291 00:23:32,210 --> 00:23:33,470 I've been dating him for a year. 292 00:23:34,250 --> 00:23:36,090 Oh, yeah. 293 00:23:36,470 --> 00:23:37,470 Come on. 294 00:23:39,890 --> 00:23:42,630 Just quick. I don't want to question it. 295 00:23:51,210 --> 00:23:52,270 I'm going to go with my gut on this one. 296 00:23:58,390 --> 00:23:59,390 Have you been to the boat? 297 00:24:00,650 --> 00:24:02,590 I'm surprised by the moment. 298 00:24:04,130 --> 00:24:05,049 I don't know. 299 00:24:05,050 --> 00:24:06,050 I'm just feeling stressed. 300 00:24:08,650 --> 00:24:09,650 Sweet day. 301 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 Are you nervous? 302 00:24:26,620 --> 00:24:27,620 For what? 303 00:24:28,220 --> 00:24:29,220 Tomorrow? 304 00:24:30,980 --> 00:24:36,160 No. It'll be a new challenge, but I am up for it. 305 00:24:37,100 --> 00:24:38,100 Always. 306 00:24:39,420 --> 00:24:41,220 You got the towel they left for you in the room? 307 00:24:41,520 --> 00:24:42,560 Yeah, thanks. Okay. 308 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 I'm wiped. 309 00:24:45,340 --> 00:24:46,340 I'm gonna go to bed. 310 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 Night, baby. 311 00:25:08,430 --> 00:25:09,430 You like cognac? 312 00:25:13,030 --> 00:25:14,350 I have a feeling you do. 313 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 This is the good stuff. 314 00:25:42,350 --> 00:25:43,350 I gotta be honest with you. 315 00:25:45,070 --> 00:25:51,650 Before I proposed, I half thought that I should come to you and ask for 316 00:25:51,650 --> 00:25:52,650 permission. 317 00:25:54,030 --> 00:25:55,810 Come on, man. I am serious. 318 00:25:56,610 --> 00:25:59,330 Yeah, no, you are that important to Sophie. That girl loves you. 319 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 She's a good friend. 320 00:26:05,690 --> 00:26:06,690 Yeah. 321 00:26:07,130 --> 00:26:08,130 Your best friend. 322 00:26:13,320 --> 00:26:15,800 Must have been nuts growing up with a hot girl like that, right? 323 00:26:17,600 --> 00:26:21,400 I couldn't be just friends with a fucking hot girl. 324 00:26:21,980 --> 00:26:23,600 Fuck that, too hard. 325 00:26:26,000 --> 00:26:29,020 Yeah, it wasn't really like that, man. 326 00:26:32,820 --> 00:26:33,820 Was it? 327 00:26:36,800 --> 00:26:41,400 What are you talking about? 328 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 Sophie. 329 00:26:46,500 --> 00:26:47,640 I know you fucked her. 330 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 Come on, Nolan. 331 00:26:50,580 --> 00:26:51,660 Let's not talk about that. 332 00:26:52,300 --> 00:26:54,440 Buddy. We don't need to talk about that, all right, man? 333 00:26:54,700 --> 00:26:55,700 Buddy, buddy. 334 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 It's a long time ago. 335 00:26:57,480 --> 00:27:00,400 Listen, man, let's just try to have a nice time here, okay? 336 00:27:00,620 --> 00:27:02,540 Hey, hey, hey, I didn't mean to get you riled up. 337 00:27:04,620 --> 00:27:05,620 You all right? 338 00:27:11,120 --> 00:27:12,120 Don't worry about it. 339 00:27:13,710 --> 00:27:14,830 She told me it was a mistake. 340 00:27:16,150 --> 00:27:17,550 Ancient fucking history. 341 00:27:18,750 --> 00:27:19,750 Right? 342 00:27:20,930 --> 00:27:21,930 Right. 343 00:28:05,520 --> 00:28:08,200 Oh, I dropped my drink in my foot. 344 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 Come on. 345 00:28:10,820 --> 00:28:11,920 What? Are you okay? 346 00:28:13,100 --> 00:28:16,120 I gotta go to the hospital. 347 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 What are you doing? 348 00:28:18,400 --> 00:28:19,760 Get off me. 349 00:28:20,320 --> 00:28:21,320 Get lost. 350 00:28:21,880 --> 00:28:22,960 Get back here. 351 00:28:24,220 --> 00:28:25,380 What are you doing? 352 00:28:25,820 --> 00:28:27,100 Go clean that up. 353 00:28:27,420 --> 00:28:28,420 Man, yeah. 354 00:28:56,810 --> 00:28:57,990 I'm sorry I was a dick earlier. 355 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 Yeah, you were. 356 00:29:03,850 --> 00:29:05,350 And then just now to Kyle. 357 00:29:06,110 --> 00:29:07,110 What? 358 00:29:08,670 --> 00:29:10,850 To Kyle? 359 00:29:11,130 --> 00:29:12,270 It doesn't matter. 360 00:29:12,530 --> 00:29:13,530 What do you mean? 361 00:29:13,710 --> 00:29:14,710 Of course it matters. 362 00:29:17,190 --> 00:29:20,490 He's basically like my brother. 363 00:29:22,630 --> 00:29:23,870 He's not your brother. 364 00:29:24,440 --> 00:29:27,420 You say that, and then it's like, you too. 365 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 No. 366 00:29:29,000 --> 00:29:30,660 You know who he is to me. 367 00:29:32,680 --> 00:29:34,500 Right. But you did. 368 00:29:35,080 --> 00:29:36,480 Yes. Once. 369 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 We were 18. 370 00:29:39,140 --> 00:29:41,440 I was really drunk, and it was a mistake. 371 00:29:43,840 --> 00:29:45,120 And we both know it. 372 00:30:53,200 --> 00:30:54,320 Back out now if you want. 373 00:30:54,560 --> 00:30:56,300 Oh, I am not backing out. 374 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 You're nervous. 375 00:31:01,280 --> 00:31:02,280 I'm not nervous. 376 00:31:02,820 --> 00:31:03,960 You are nervous. Thank you. 377 00:31:04,180 --> 00:31:05,920 But you don't let that stop you, which is why I'm here. 378 00:31:06,320 --> 00:31:07,320 I love you, too. 379 00:31:07,580 --> 00:31:09,340 I was going to say, call me if you need anything. 380 00:31:09,920 --> 00:31:11,120 But you left your cell inside. 381 00:31:11,500 --> 00:31:14,560 Well, there's no signal out there, so what's the point? Well, the point is, 382 00:31:14,600 --> 00:31:16,680 safety. Oh. 383 00:31:17,180 --> 00:31:20,800 Well, I got Kyle. I got weapons. And we're taking the old logging road, so 384 00:31:20,800 --> 00:31:22,440 going to be okay. I'm sure he's taking you further than that. 385 00:31:24,370 --> 00:31:26,030 Well, give me more to write about that, right? 386 00:31:26,670 --> 00:31:27,670 You're very stubborn. 387 00:31:31,010 --> 00:31:31,290 I 388 00:31:31,290 --> 00:31:42,210 don't 389 00:31:42,210 --> 00:31:43,430 know why you're not the one taking him. 390 00:31:43,910 --> 00:31:45,170 He obviously doesn't want to go. 391 00:31:45,410 --> 00:31:46,410 Oh, no, no, no. 392 00:31:46,530 --> 00:31:47,530 He's excited. 393 00:31:47,610 --> 00:31:48,610 Come on, it's going to be great. 394 00:31:49,330 --> 00:31:51,970 Listen, you're running low. You want me to top this up? I got two leaders in the 395 00:31:51,970 --> 00:31:52,970 front box for good. 396 00:31:53,570 --> 00:31:54,349 Open up. 397 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 Open your jacket. 398 00:31:55,610 --> 00:31:56,610 Come on. 399 00:32:01,550 --> 00:32:04,930 Daddy's been giving me one of these every time I went hunting without him. 400 00:32:05,750 --> 00:32:06,750 You never told me that. 401 00:32:07,270 --> 00:32:08,270 It's good luck. 402 00:32:09,490 --> 00:32:10,490 Why'd you give it to Nolan? 403 00:32:11,730 --> 00:32:13,190 Because he saw the way he shot a fucking gun. 404 00:32:14,790 --> 00:32:15,790 All right. 405 00:32:25,310 --> 00:32:26,310 Okay, 406 00:32:27,990 --> 00:32:28,990 let's do this. 407 00:33:53,200 --> 00:33:54,920 How do you know when you've found a good spot? 408 00:33:55,940 --> 00:33:58,560 You don't really, but there are key things to look out for. 409 00:33:59,260 --> 00:34:02,080 Like what? Like dropping tracks nearby? 410 00:34:02,480 --> 00:34:05,120 Yeah, sure, but you want to find a good car, too. 411 00:34:05,800 --> 00:34:07,380 And what do you do when you find it? 412 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Wait. 413 00:34:15,500 --> 00:34:16,980 Is that a deer dropping me? 414 00:34:18,020 --> 00:34:19,020 Uh, no. 415 00:34:20,159 --> 00:34:21,159 That's, uh... 416 00:34:22,670 --> 00:34:23,670 That's rabbit. 417 00:34:24,310 --> 00:34:25,310 Rabbit. 418 00:36:04,660 --> 00:36:06,120 How far north are we? 419 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 We're not north. 420 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 We're west. 421 00:36:30,720 --> 00:36:33,420 You didn't suffer. You were just kids doing this. 422 00:36:36,240 --> 00:36:37,920 I don't think I have any patience for it now. 423 00:36:41,000 --> 00:36:43,700 Yeah, I was always told it would be good life training for me. 424 00:36:44,860 --> 00:36:45,860 Oh, yeah? 425 00:36:46,200 --> 00:36:47,380 Who told you that? Your dad? 426 00:36:49,380 --> 00:36:50,560 He wasn't around much. 427 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 And your mom, then? 428 00:36:57,420 --> 00:36:59,520 Everybody thinks they want kids until they have them. 429 00:37:04,360 --> 00:37:06,020 That's why you're so close to Sophie, son. 430 00:37:07,100 --> 00:37:13,320 They... Listen, Kyle, 431 00:37:13,540 --> 00:37:16,360 I'm sorry about last night. 432 00:37:17,020 --> 00:37:21,040 I just had a bit too much to drink, and I shouldn't have said the things I did. 433 00:37:27,920 --> 00:37:29,980 I really appreciate you doing this for me. I do. 434 00:37:31,860 --> 00:37:32,860 It's no problem. 435 00:37:33,670 --> 00:37:34,730 I should find another spot. 436 00:39:05,810 --> 00:39:07,130 I can't. 437 00:41:01,770 --> 00:41:03,650 Hey, I think we should go back. 438 00:41:05,810 --> 00:41:06,810 He's not far. 439 00:41:09,710 --> 00:41:10,569 We've got to move. 440 00:41:10,570 --> 00:41:12,510 Is this normal? We just leave it there and we keep going? 441 00:41:45,910 --> 00:41:46,589 We're done. 442 00:41:46,590 --> 00:41:47,590 Let's go back. 443 00:41:48,050 --> 00:41:50,770 Kyle, come on. I think that we should go back. Hold on a second. Just shut the 444 00:41:50,770 --> 00:41:53,950 fuck up for a second. Hey, there's a wounded animal back there still 445 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 Oh. 446 00:46:30,350 --> 00:46:31,350 Oh, don't leave me. 447 00:46:31,610 --> 00:46:32,610 God, don't leave me. 448 00:49:22,510 --> 00:49:23,510 Ugh. 449 00:50:06,350 --> 00:50:09,150 Sophie! Sophie! 450 00:50:12,930 --> 00:50:15,870 Sophie! Sophie! 451 00:50:34,160 --> 00:50:35,440 Okay, you missed and what? 452 00:50:36,340 --> 00:50:38,960 We came back and there was attacks. 453 00:50:39,220 --> 00:50:40,220 There were so many wolves. 454 00:50:40,620 --> 00:50:44,500 Wolves? There haven't been wolves in this area for years. I tried. I tried to 455 00:50:44,500 --> 00:50:45,600 help. There's nothing I could do. 456 00:50:45,800 --> 00:50:47,180 Where is Nolan? 457 00:50:47,460 --> 00:50:50,240 I tried to help him, so there's nothing I could do. 458 00:50:50,820 --> 00:50:52,180 Did you leave him there? 459 00:50:53,700 --> 00:50:54,880 You left him? 460 00:50:55,840 --> 00:50:59,620 I tried. I tried to save him, but it was too late. 461 00:50:59,820 --> 00:51:01,260 What do you mean, too late? 462 00:51:01,560 --> 00:51:02,560 Is he okay? 463 00:51:06,700 --> 00:51:07,700 Is he alive? 464 00:51:43,290 --> 00:51:44,290 Can't go back. 465 00:51:46,190 --> 00:51:51,110 I can't go back out there. 466 00:51:52,930 --> 00:51:55,530 You're either taking your own or your rotten bitch, but either way, you're 467 00:51:55,530 --> 00:51:56,590 showing me where he is. 468 00:53:21,040 --> 00:53:23,040 Okay, we need to split up. I'm going that way. 469 00:53:23,460 --> 00:53:26,900 No, no, no, we're not splitting up. We need to stick together. No, we need to 470 00:53:26,900 --> 00:53:28,320 cover as much ground as possible. 471 00:58:29,200 --> 00:58:30,200 Kyle? Kyle. 472 00:58:32,380 --> 00:58:33,380 Come here. 473 00:58:50,960 --> 00:58:52,200 Why did you lie to me? 474 00:58:55,210 --> 00:58:56,950 I didn't... No, you told me that you missed. 475 00:58:58,610 --> 00:59:00,270 I didn't lie. I just... Oh. 476 00:59:00,810 --> 00:59:02,910 No, another hunter might be a hundred miles from here. 477 00:59:04,770 --> 00:59:06,210 Why are you lying to me? 478 00:59:07,770 --> 00:59:08,770 They're out here, Sophie. 479 00:59:11,090 --> 00:59:13,850 I don't know what fucking game you're playing. 480 00:59:16,330 --> 00:59:17,330 Where's Nolan? 481 00:59:17,850 --> 00:59:18,870 I don't know where he is. 482 00:59:22,950 --> 00:59:24,110 You better tell me the truth. 483 00:59:24,880 --> 00:59:26,940 Right now, you better tell me everything. 484 00:59:27,240 --> 00:59:29,520 I already fucking told you. You haven't told me shit! 485 00:59:37,460 --> 00:59:42,800 You left him 486 00:59:42,800 --> 00:59:45,180 with nothing. 487 00:59:47,360 --> 00:59:49,420 You kept the gun for yourself. 488 00:59:56,170 --> 00:59:58,510 Are you accusing me of something? I don't know. I don't know. 489 00:59:59,810 --> 01:00:00,810 Should I be? 490 01:00:06,790 --> 01:00:08,010 What is wrong with you? 491 01:00:11,970 --> 01:00:12,990 It's not the one for you. 492 01:00:32,220 --> 01:00:33,220 He's not for you. 493 01:01:22,090 --> 01:01:23,090 Bye. 494 01:03:54,730 --> 01:03:55,730 Oof. 495 01:06:35,210 --> 01:06:36,210 Thank you. 496 01:10:11,950 --> 01:10:12,950 Nolan! 497 01:18:51,600 --> 01:18:52,600 Can you move your legs? 498 01:18:53,120 --> 01:18:55,180 We're going to beat you up. Come on. 499 01:18:55,580 --> 01:18:56,580 Let's get up. 500 01:18:57,120 --> 01:19:00,100 Okay. All right. Ready? One, two, three. 501 01:20:05,070 --> 01:20:06,410 So, so. 502 01:20:12,790 --> 01:20:13,790 Kyle. 503 01:20:19,930 --> 01:20:20,930 Kyle. 504 01:20:22,830 --> 01:20:23,830 Kyle. 505 01:21:05,800 --> 01:21:06,800 Thank you. 32852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.