Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,330 --> 00:01:33,590
I don't know what to say.
2
00:01:35,290 --> 00:01:41,210
I could try to recount all the long,
lonely
3
00:01:41,210 --> 00:01:42,390
days.
4
00:01:44,250 --> 00:01:49,730
But we've got hours and plans on our
plate.
5
00:01:50,770 --> 00:01:52,730
Wait, how long have you been coming up
here?
6
00:01:55,820 --> 00:01:56,840
I know the answer to this question.
7
00:01:57,760 --> 00:01:59,980
I just can't see you up here. It's
hilarious.
8
00:02:00,860 --> 00:02:03,800
I guess it's just hilarious then.
9
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Yeah.
10
00:02:05,820 --> 00:02:08,320
I don't know. 20 years. Wow.
11
00:02:17,920 --> 00:02:21,640
I can't believe we're actually moving
here.
12
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
of the same.
13
00:03:21,739 --> 00:03:22,739
He did go.
14
00:04:54,570 --> 00:04:56,850
Drop that in. It's just a feeling. Nice
and easy.
15
00:04:57,250 --> 00:04:59,590
Oh. Why are you trying to hit my foot,
dude?
16
00:04:59,870 --> 00:05:00,930
Was it just a feeling?
17
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
Oh, wow.
18
00:05:03,170 --> 00:05:06,050
OK. There you go. That's one point.
19
00:05:06,770 --> 00:05:08,530
Yeah. One more than you got.
20
00:05:09,250 --> 00:05:10,109
Let's go.
21
00:05:10,110 --> 00:05:11,110
Let's go.
22
00:05:11,230 --> 00:05:13,110
I got the belt ready for you, bro.
23
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
Put your belt away.
24
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
Yes.
25
00:05:21,360 --> 00:05:24,400
Okay, okay. Show them what it is. All
right. We get it. We get it. We get it.
26
00:05:24,400 --> 00:05:25,660
All right. The round isn't over.
27
00:05:27,800 --> 00:05:30,660
There we go. Let's go. You literally got
one spot. Let's go.
28
00:05:31,220 --> 00:05:32,220
Yeah, it's zero.
29
00:05:32,320 --> 00:05:33,540
It's zero right now.
30
00:05:36,560 --> 00:05:40,580
It's now a superstitious thing. I'm
going to root into the earth. You're
31
00:05:40,920 --> 00:05:42,620
No, I'm not. I'm so drunk.
32
00:05:53,530 --> 00:05:54,530
Nancy.
33
00:05:55,450 --> 00:05:56,450
Voila.
34
00:05:56,930 --> 00:05:57,930
You're fire.
35
00:05:58,010 --> 00:06:03,310
Oh, speaking French again. I'm
surprisingly really impressed, babe. I
36
00:06:03,310 --> 00:06:04,850
you're a fireman. Yeah, since when?
37
00:06:06,710 --> 00:06:09,570
All right, why are you blowing on it?
Can you talk us through your method?
38
00:06:14,330 --> 00:06:19,830
So, supposedly, this is a true story.
39
00:06:20,070 --> 00:06:22,370
Okay. Here we go.
40
00:06:23,530 --> 00:06:27,590
Finally. They say... What do they say?
41
00:06:28,650 --> 00:06:32,190
There's a lady who hunts this lake.
42
00:06:32,650 --> 00:06:37,230
Wait, this lake? Wait. Like, this lake?
Yeah, this lake. You're really going to
43
00:06:37,230 --> 00:06:39,370
give us this lady in the water story?
Oh, my God.
44
00:06:39,870 --> 00:06:44,810
I've heard this story before, probably.
Oh, wow. Okay, you tell us your story.
45
00:06:44,930 --> 00:06:46,670
No, no, no.
46
00:06:47,990 --> 00:06:49,250
I apologize.
47
00:06:49,990 --> 00:06:51,030
Glasses are coming out.
48
00:06:51,250 --> 00:06:52,650
They say...
49
00:06:54,030 --> 00:06:57,450
A woman haunts this lake.
50
00:06:58,850 --> 00:07:04,990
And if you listen real close, you can
hear her call.
51
00:07:06,550 --> 00:07:07,610
Come home.
52
00:07:10,030 --> 00:07:14,610
Many years ago, an outsider came to this
town.
53
00:07:15,570 --> 00:07:18,570
A local woman fell in love with him.
54
00:07:20,310 --> 00:07:22,270
They began to build a life together.
55
00:07:24,650 --> 00:07:27,870
She called him her beautiful bird.
56
00:07:28,730 --> 00:07:35,430
They were happy until one night, the
outsider
57
00:07:35,430 --> 00:07:38,030
was chased into the woods by shadows.
58
00:07:39,850 --> 00:07:43,330
The woman waited for him to return.
59
00:07:44,570 --> 00:07:48,690
Months went by and no one emerged.
60
00:07:50,270 --> 00:07:52,810
Then, one day,
61
00:07:54,090 --> 00:07:55,190
On her porch.
62
00:07:56,070 --> 00:07:57,890
With a beautiful bird.
63
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
Dead.
64
00:08:02,170 --> 00:08:03,590
Something in her broke.
65
00:08:12,250 --> 00:08:14,010
She walked to the lake.
66
00:08:14,590 --> 00:08:16,730
And never came back.
67
00:08:19,050 --> 00:08:22,990
They say her spirit still roams this
land.
68
00:08:24,430 --> 00:08:29,210
Ever since that day, folks disappear in
these woods.
69
00:08:29,950 --> 00:08:31,310
People go mad.
70
00:08:32,190 --> 00:08:35,150
Lovers call out for one another.
71
00:08:37,270 --> 00:08:38,429
Come home.
72
00:08:54,410 --> 00:08:55,710
Okay. Shut up.
73
00:08:59,770 --> 00:09:00,770
Whatever.
74
00:09:01,930 --> 00:09:03,330
Why did you hear that story?
75
00:09:04,850 --> 00:09:06,370
Sometimes it's better to forget.
76
00:09:08,390 --> 00:09:11,030
Yeah. Thank you for your honesty.
77
00:10:09,520 --> 00:10:11,580
Babe, we should do this.
78
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
What?
79
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
This.
80
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Mountain life.
81
00:10:18,680 --> 00:10:22,300
Clean air, crisp water, the trees.
82
00:10:23,100 --> 00:10:26,440
You know, I could wear flannel all day
and chop wood.
83
00:10:28,480 --> 00:10:29,660
Isn't this fucking heaven?
84
00:10:30,780 --> 00:10:33,740
Yeah, you wouldn't last a week. You rely
on food delivery.
85
00:10:33,940 --> 00:10:34,940
Okay,
86
00:10:35,000 --> 00:10:35,739
that's not fair.
87
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
It's true, though.
88
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
I just...
89
00:10:40,010 --> 00:10:41,630
I don't know. I just feel really
relaxed.
90
00:10:42,510 --> 00:10:45,870
You can work on your research, you know,
quiet.
91
00:10:51,290 --> 00:10:52,890
It's getting windy out there.
92
00:10:55,170 --> 00:10:58,690
Yeah, it's a lovely thought.
93
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
Okay.
94
00:11:01,490 --> 00:11:02,490
Three words.
95
00:11:03,870 --> 00:11:04,870
Thoreau.
96
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
Emerson.
97
00:11:07,710 --> 00:11:08,710
Bon Iver.
98
00:11:12,780 --> 00:11:18,820
I'm serious. I mean, I don't know. Maybe
it's an out -there idea, but we
99
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
wouldn't be alone.
100
00:11:20,040 --> 00:11:21,320
We've got Mel and Ike nearby.
101
00:11:21,840 --> 00:11:24,020
We can make some friends, put down some
roots.
102
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Are you serious?
103
00:11:27,520 --> 00:11:28,640
Yeah, I am.
104
00:11:29,860 --> 00:11:32,160
Babe, that's a terrible idea.
105
00:11:35,199 --> 00:11:36,800
I'm not trying to be mean.
106
00:11:37,420 --> 00:11:41,080
I'm so glad that you're having a good
time, but this has nothing to do with my
107
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
life.
108
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Our life.
109
00:11:47,100 --> 00:11:53,360
Why don't we just sleep on it and think
about it seriously?
110
00:11:54,940 --> 00:11:56,920
And if you want to talk about it more,
we can.
111
00:12:12,970 --> 00:12:14,450
I love you love you
112
00:13:12,010 --> 00:13:13,530
All right, I've got a story.
113
00:13:14,070 --> 00:13:18,850
This woman, right? Yeah. She's grieving
the death of her husband. But keep in
114
00:13:18,850 --> 00:13:23,370
mind, she basically killed her husband
because she pushed him off her balcony.
115
00:13:23,630 --> 00:13:26,770
What the fuck, bro? That's not horror.
That's just straight up murder.
116
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
Okay.
117
00:13:28,330 --> 00:13:33,010
Still, though, she plays the part,
right? She wears the black gown. It was
118
00:13:33,010 --> 00:13:34,010
morning.
119
00:13:34,370 --> 00:13:41,210
But eventually, this drives her a little
nuts, okay? So she's, like, wandering
120
00:13:41,210 --> 00:13:46,750
around, you know, trying to find a
distraction for herself. And eventually
121
00:13:46,750 --> 00:13:47,709
finds a thing.
122
00:13:47,710 --> 00:13:48,710
A snake.
123
00:13:49,050 --> 00:13:54,430
A beautiful snake. It's a black and
brown and green thing. It's a sweet
124
00:13:54,430 --> 00:13:56,670
snake. This isn't, like, a weird sex
story, right?
125
00:13:56,970 --> 00:13:57,970
This is a true story.
126
00:13:58,040 --> 00:14:01,180
Shut the fuck up. Just listen, okay? So
there's this snake, right? Hello.
127
00:14:05,360 --> 00:14:09,940
So, okay, so this snake, she brings into
her home, right?
128
00:14:10,380 --> 00:14:16,200
And she starts to treat it more like a
child, less like a pet, okay? She even
129
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
gives it a name.
130
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
Tommy.
131
00:14:20,140 --> 00:14:21,420
Sweet Tommy.
132
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Sweet Tommy.
133
00:14:23,160 --> 00:14:25,960
So she starts letting Tommy...
134
00:14:26,400 --> 00:14:31,760
right with her into bed with her and he
like sleeps in her bed on the same side
135
00:14:31,760 --> 00:14:37,520
of her bed as her husband is right and
he just grows and he's growing wait like
136
00:14:37,520 --> 00:14:40,260
look at the listen to the story that
you're telling i mean sounds a bit like
137
00:14:40,260 --> 00:14:45,420
that's not what's happening that's not
what's happening you it's so annoying
138
00:14:45,420 --> 00:14:51,560
hi gorgeous day
139
00:15:11,630 --> 00:15:12,589
Holy shit.
140
00:15:12,590 --> 00:15:13,590
Yep.
141
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
Worth it.
142
00:15:25,910 --> 00:15:29,730
I'm fairly certain it's a true story,
okay? Like, where is it from?
143
00:15:30,510 --> 00:15:34,730
I don't know. I heard it somewhere, but
it feels true to me. Like, you know,
144
00:15:34,730 --> 00:15:38,360
snakes... probably measure out their
prey before they eat them. Wait, are
145
00:15:38,360 --> 00:15:41,420
Just stop. You really think that in the
wild, a snake makes a rabbit, like,
146
00:15:41,440 --> 00:15:45,240
freeze, lays down, gets rigid, measures
out from head to... I mean, what the
147
00:15:45,240 --> 00:15:48,080
hell are you talking about? I think
maybe... Yeah, it's a rough estimate,
148
00:15:48,160 --> 00:15:49,580
perhaps. Did you take biology?
149
00:15:49,820 --> 00:15:50,980
Any science at all?
150
00:15:51,580 --> 00:15:52,840
I worry about you, bro.
151
00:16:29,740 --> 00:16:32,040
You guys decide if you want to do it or
not.
152
00:16:32,280 --> 00:16:34,840
I mean, if I'm going to do it, it would
be with Taylor. But, like, it's just
153
00:16:34,840 --> 00:16:39,160
like, I don't know, I just feel it on
different pages a lot of the time.
154
00:16:39,720 --> 00:16:41,540
She wants X and I want Y.
155
00:16:41,900 --> 00:16:45,340
I mean, I want this. This is fucking
beautiful. Like, my brain is exploding.
156
00:16:45,820 --> 00:16:50,560
Yeah. I mean, we're talking about it,
but I just want to run away to the
157
00:16:50,680 --> 00:16:51,499
you know?
158
00:16:51,500 --> 00:16:53,060
Not have to worry about all these
things.
159
00:16:53,380 --> 00:16:54,680
Clear your head.
160
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Oh, fuck.
161
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Mom.
162
00:17:00,010 --> 00:17:01,730
Take me home.
163
00:17:02,850 --> 00:17:04,430
Take me home.
164
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
Hide it.
165
00:17:08,510 --> 00:17:09,510
Bro.
166
00:17:10,910 --> 00:17:13,869
Bro. Let me check. Fuck. Bro.
167
00:17:14,190 --> 00:17:15,930
Fuck. Cut up. Let me see.
168
00:17:16,150 --> 00:17:17,150
Let me see.
169
00:17:18,609 --> 00:17:22,589
I have to open the thing from the
inside. Hey.
170
00:17:22,890 --> 00:17:24,150
Oh. Hey.
171
00:17:24,410 --> 00:17:25,269
Need to jump?
172
00:17:25,270 --> 00:17:27,829
Yes. Thank you. That's amazing.
173
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
No worries.
174
00:17:29,159 --> 00:17:30,159
Open that.
175
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Oh.
176
00:17:33,260 --> 00:17:38,780
Got it.
177
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Okay.
178
00:17:41,420 --> 00:17:45,220
You got to do a secondary. Can you not
pull on the thing? I'm not doing it. I'm
179
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
trying to open the last thing.
180
00:17:47,780 --> 00:17:50,780
Got it. There we go. There we go.
181
00:17:51,560 --> 00:17:53,880
There you go. Oh, thanks.
182
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
Got it? Yeah.
183
00:17:57,260 --> 00:18:00,300
Do you know how to do it? Yeah, I think
I just go color red to red. And then you
184
00:18:00,300 --> 00:18:04,060
just ground it to the... No, you don't
have to ground it. It's like an old car
185
00:18:04,060 --> 00:18:07,300
thing. No, you ground it. No, these ones
are just like this. Where are y 'all
186
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
from?
187
00:18:10,040 --> 00:18:13,300
Yeah. I'm visiting from the city. We're
both original. Well, we're in the city,
188
00:18:13,340 --> 00:18:16,520
but he just... I just moved here.
189
00:18:16,820 --> 00:18:19,580
Oh, wow. Welcome. Thank you. Yeah.
Appreciate it.
190
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
Where about?
191
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
Oh, just on the other side of the lake.
192
00:18:24,740 --> 00:18:27,050
Cool, cool. Yeah. I'm going to... Give
it a go.
193
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Oh, great. Thank you.
194
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Okay. Rescue.
195
00:18:34,950 --> 00:18:35,929
Rescue.
196
00:18:35,930 --> 00:18:36,930
Can you imagine?
197
00:18:37,210 --> 00:18:38,390
What would we do? What would we do?
198
00:18:38,790 --> 00:18:39,790
What would you have done?
199
00:18:40,630 --> 00:18:41,890
Would we have walked? We'd start
walking.
200
00:18:43,310 --> 00:18:44,310
Just give it a second.
201
00:18:44,530 --> 00:18:45,089
Thank you.
202
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
Yeah. Oh, my God.
203
00:18:46,330 --> 00:18:47,690
How far up the lake are you?
204
00:18:48,290 --> 00:18:50,090
Oh, I mean, kind of just on the lake.
205
00:18:50,310 --> 00:18:53,510
At the end of the Narrows, I have white
families in there for, I guess,
206
00:18:53,530 --> 00:18:55,050
generations. Oh, the Campbell House?
207
00:18:55,610 --> 00:18:56,609
Yes. Yeah.
208
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
Yeah.
209
00:18:58,350 --> 00:18:59,870
The house at Oldenburg.
210
00:19:00,730 --> 00:19:05,470
Huh. Honey, I used to... Yeah, I haven't
been over there since I was a kid,
211
00:19:05,510 --> 00:19:06,690
really. To the lake?
212
00:19:07,410 --> 00:19:09,590
Yeah. Are you... You're from here?
213
00:19:09,790 --> 00:19:11,190
Yeah. Grew up here.
214
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
Oh, cool. Wow.
215
00:19:13,290 --> 00:19:14,990
That's wild. Well, I mean, why do you go
to the lake?
216
00:19:15,830 --> 00:19:18,070
Well, it's all private property, so...
217
00:19:19,240 --> 00:19:20,920
Well, now you have a connect.
218
00:19:21,400 --> 00:19:23,560
Oh, yeah, absolutely. Come through. You
should.
219
00:19:23,820 --> 00:19:25,640
Grab a beer. We got a fire pit.
220
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
Chill. Yeah, that'd be awesome.
221
00:19:28,500 --> 00:19:31,320
Thanks. She seems skeptical, but it's
really good.
222
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
I'm sure it is.
223
00:19:33,300 --> 00:19:35,100
You want to run it? Oh, yeah, sure.
224
00:19:39,060 --> 00:19:40,220
Okay, fingers crossed.
225
00:19:42,000 --> 00:19:43,260
She's got places to go.
226
00:19:44,320 --> 00:19:45,320
Thank you.
227
00:19:45,540 --> 00:19:48,520
All right. Thank you so much. Thank you.
228
00:19:48,940 --> 00:19:55,660
so much all right appreciate it i am
might take you guys up on that yeah
229
00:19:55,660 --> 00:20:02,660
do please he needs friends he's got any
friends yeah oh i'm
230
00:20:02,660 --> 00:20:08,760
mckenna okay cool arjun fan thank you
thank you guys
231
00:20:08,760 --> 00:20:14,120
i mean you should come have that beer
it's great she got the invitation i'm
232
00:20:14,120 --> 00:20:17,940
saying she got the i feel very grateful
right now thank you yeah
233
00:21:04,570 --> 00:21:08,810
It is pretty, though. I just, I'm so
impressed that you guys are even doing
234
00:21:08,810 --> 00:21:10,750
this. I would feel so far away from
people.
235
00:21:12,210 --> 00:21:15,390
Yeah, I mean, it's a big change.
236
00:21:15,670 --> 00:21:16,670
Not to say the least.
237
00:21:17,890 --> 00:21:22,250
But, you know, it's like, it's the
natural progression of things, right?
238
00:21:22,250 --> 00:21:29,150
a job, you get married, you get kids,
you pay taxes, you just keep...
239
00:21:29,150 --> 00:21:30,150
You die.
240
00:21:31,830 --> 00:21:32,970
Right, yeah.
241
00:21:34,760 --> 00:21:36,500
Do you need help in there?
242
00:21:36,960 --> 00:21:38,020
Oh, no, I'm good.
243
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
Thanks.
244
00:21:42,600 --> 00:21:46,220
I mean, this is probably, like, really
unhealthy, but I just don't know how
245
00:21:46,220 --> 00:21:48,100
people can survive with so much quiet.
246
00:21:48,660 --> 00:21:52,580
Like, Arjun loves it, and it doesn't
make sense because he's, like, the
247
00:21:52,580 --> 00:21:57,120
person that I've ever met, but maybe
that's balancing it out somehow.
248
00:21:59,500 --> 00:22:01,860
Yeah, I mean, it's getting used to.
249
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
What the fuck was that?
250
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Probably a bird.
251
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
Nature's pretty loud.
252
00:22:15,720 --> 00:22:17,260
What does that mean?
253
00:22:18,220 --> 00:22:19,380
Have you walked through the woods?
254
00:22:20,320 --> 00:22:22,100
Yeah, I mean, you know, a little bit.
255
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Yeah, it's pretty loud.
256
00:22:47,600 --> 00:22:52,160
Yo, I got that diaper. Yeah. They call
me Viper when I get that sniper. Yeah.
257
00:22:52,220 --> 00:22:55,220
Fingers on the keypad because I'm a
typer. Yeah.
258
00:22:55,480 --> 00:22:57,280
Yeah. Hickory dickory dock.
259
00:22:57,740 --> 00:23:01,080
Knockin' up the clock. Come on. Clock
trip one, clock trip down. Hickory
260
00:23:01,080 --> 00:23:02,300
dock. Let's go, let's go, let's go.
261
00:23:02,900 --> 00:23:04,480
Hip hop, hip hop, real hip hop. Yo.
262
00:23:06,300 --> 00:23:08,960
Do it like that. I do it like that.
263
00:23:10,300 --> 00:23:11,300
Yo. Hey.
264
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Yeah, sorry.
265
00:23:14,300 --> 00:23:15,440
Thought I saw someone.
266
00:23:20,300 --> 00:23:25,120
Yeah, I don't know keep moving I don't
know about these houses
267
00:25:36,430 --> 00:25:37,430
Go on.
268
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Hello?
269
00:26:55,240 --> 00:26:56,240
Hey.
270
00:27:02,380 --> 00:27:03,380
How's the fishing?
271
00:27:04,100 --> 00:27:07,060
Yeah, it's good, I guess.
272
00:27:09,780 --> 00:27:10,780
See you at the house.
273
00:30:35,860 --> 00:30:37,260
What?
274
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
Hello?
275
00:33:46,860 --> 00:33:48,280
Do you think we'll be lonely out here?
276
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
I mean, we discussed it, right?
277
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
It's not permanent.
278
00:33:53,580 --> 00:33:56,500
Yeah, but, I mean, we don't have to live
here.
279
00:33:57,240 --> 00:34:00,020
We could sell this place, find a place
of our own.
280
00:34:02,660 --> 00:34:07,080
I mean, my family owns this cabin. I
don't know why we wouldn't take
281
00:34:07,080 --> 00:34:10,260
of it, right? Yeah, I know, but we're in
the middle of nowhere.
282
00:34:13,120 --> 00:34:15,540
I mean, there are people here. There are
people who live here.
283
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
Are there?
284
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Yeah.
285
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
Dude, there's a lady.
286
00:34:21,060 --> 00:34:22,580
Wait, which lady? Have you guys seen
Arjun?
287
00:34:23,600 --> 00:34:24,600
I haven't seen him.
288
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
He's probably hiking.
289
00:34:27,360 --> 00:34:28,360
Freestyle or whatever.
290
00:34:29,420 --> 00:34:30,420
Well,
291
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
you could have at least left a fucking
note.
292
00:38:18,990 --> 00:38:20,330
So you grew up here your whole life?
293
00:38:20,830 --> 00:38:26,010
My mom moved us up here when I was five
or six.
294
00:38:26,510 --> 00:38:28,830
She bought the motel in town.
295
00:38:29,990 --> 00:38:31,650
Your mom still runs the motel?
296
00:38:32,510 --> 00:38:35,970
She did. She passed away a couple years
ago.
297
00:38:36,250 --> 00:38:37,250
Sorry.
298
00:38:39,410 --> 00:38:42,290
But I do now.
299
00:38:43,730 --> 00:38:44,730
That's rad.
300
00:38:47,530 --> 00:38:48,690
And it feels like home?
301
00:38:50,930 --> 00:38:52,350
Here? Mm -hmm.
302
00:38:53,930 --> 00:38:57,650
Uh, yeah, I mean, I love this place, you
know.
303
00:38:58,950 --> 00:39:01,750
It does not always love me back, but I
do love it.
304
00:39:04,030 --> 00:39:05,290
You met your neighbors yet?
305
00:39:07,350 --> 00:39:08,350
No.
306
00:39:08,610 --> 00:39:12,350
And, uh, I don't think I will.
307
00:39:13,130 --> 00:39:15,790
Some of them got weird shit on their
lawns.
308
00:39:16,620 --> 00:39:18,480
Strange things in the windows.
309
00:39:19,640 --> 00:39:21,760
Yeah. A lot of BB gun action.
310
00:39:23,500 --> 00:39:27,220
Well, you be careful.
311
00:39:27,440 --> 00:39:29,740
You know, folks can get a little
hostile.
312
00:39:30,260 --> 00:39:31,440
Just bear that in mind.
313
00:39:31,780 --> 00:39:32,780
Yeah.
314
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
You have a gun?
315
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
No. Do you?
316
00:39:38,740 --> 00:39:39,740
Yeah.
317
00:39:41,060 --> 00:39:42,920
Yeah. You live around here. You have a
gun.
318
00:39:43,780 --> 00:39:44,780
For hunting?
319
00:39:45,940 --> 00:39:47,300
For whatever you need a gun for.
320
00:40:36,920 --> 00:40:38,360
Arjun? Arjun?
321
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
Arjun?
322
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
Arjun?
323
00:41:50,190 --> 00:41:51,190
Oh, God.
324
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Where's Arden?
325
00:42:42,460 --> 00:42:43,720
I don't think he's back yet.
326
00:42:44,880 --> 00:42:46,100
I'm gonna join him tonight.
327
00:42:55,580 --> 00:42:56,740
I'm gonna go make dinner.
328
00:42:57,560 --> 00:42:58,560
Okay.
329
00:43:25,870 --> 00:43:26,870
You staying here?
330
00:43:28,810 --> 00:43:29,810
It's my home.
331
00:43:30,710 --> 00:43:32,330
Been in my wife's family for years.
332
00:43:40,290 --> 00:43:41,890
We never seen you here before.
333
00:43:44,210 --> 00:43:45,210
Or your wife.
334
00:43:53,770 --> 00:43:54,770
Hey.
335
00:43:56,880 --> 00:43:57,880
Do you need something?
336
00:43:58,480 --> 00:43:59,480
No.
337
00:43:59,840 --> 00:44:05,260
No, we... We thought you should know
that there were bears in those woods
338
00:44:05,260 --> 00:44:06,260
morning.
339
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
Thanks. You might want to be careful.
340
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
Appreciate it.
341
00:45:57,770 --> 00:45:59,430
I think I'm gonna buy a gun.
342
00:46:02,910 --> 00:46:04,150
I'm not gonna use it.
343
00:46:05,550 --> 00:46:10,710
But if guys like that can just show up
here, I just feel a lot safer.
344
00:46:17,130 --> 00:46:18,130
Okay.
345
00:46:20,470 --> 00:46:21,470
Yeah.
346
00:46:22,510 --> 00:46:23,510
I hear that.
347
00:46:24,790 --> 00:46:25,970
I want you to feel safe.
348
00:46:27,770 --> 00:46:29,230
I want us to feel safe.
349
00:46:35,120 --> 00:46:36,140
You think they're all right?
350
00:46:37,020 --> 00:46:38,020
Yeah, they're fine.
351
00:46:39,620 --> 00:46:40,620
Where are they?
352
00:46:41,300 --> 00:46:42,300
They're camping.
353
00:46:42,740 --> 00:46:43,740
How do you know?
354
00:46:43,900 --> 00:46:44,900
Taylor told us.
355
00:46:48,440 --> 00:46:49,740
Right there by the fire.
356
00:46:50,540 --> 00:46:51,540
I didn't see her.
357
00:46:52,720 --> 00:46:53,720
What?
358
00:46:55,040 --> 00:46:57,620
You know what? I think I'm going to go
find them.
359
00:46:58,240 --> 00:46:59,360
Right now? Yes.
360
00:47:00,340 --> 00:47:01,340
Okay.
361
00:47:02,920 --> 00:47:04,280
Let's take a deep breath.
362
00:47:05,120 --> 00:47:10,420
We can wait until morning, and if
they're not back, we'll go together,
363
00:47:14,120 --> 00:47:17,200
It doesn't make any sense to go right
now. It's going to be dark soon, and if
364
00:47:17,200 --> 00:47:18,820
they come back, we won't even be here.
Fine.
365
00:47:20,360 --> 00:47:21,360
We'll go in the morning.
366
00:47:26,900 --> 00:47:27,900
Let's just go, guys.
367
00:49:09,060 --> 00:49:11,740
Arjun. No one would find him, she
thought.
368
00:49:14,800 --> 00:49:16,320
If he didn't want to be found.
369
00:49:19,660 --> 00:49:21,300
Maybe he would return.
370
00:49:23,560 --> 00:49:24,720
But it was safer.
371
00:49:26,580 --> 00:49:28,320
They say he drowned in the water.
372
00:49:39,400 --> 00:49:43,740
Then one day, he returned.
373
00:49:46,360 --> 00:49:47,440
Shadow of himself.
374
00:49:51,160 --> 00:49:52,440
She never left.
375
00:49:55,560 --> 00:49:56,940
She waited for him.
376
00:49:57,340 --> 00:49:59,200
Dude, what the hell are you talking
about?
377
00:49:59,480 --> 00:50:00,800
Crazy fucking story, right?
378
00:50:02,300 --> 00:50:03,300
Are you good?
379
00:50:05,460 --> 00:50:06,920
Where the fuck you been?
380
00:50:07,680 --> 00:50:08,680
Don't wait.
381
00:50:10,000 --> 00:50:10,879
Just go!
382
00:50:10,880 --> 00:50:11,880
What?
383
00:50:13,440 --> 00:50:17,260
This isn't lake water, is it?
384
00:50:17,980 --> 00:50:19,360
Yeah. Right.
385
00:50:20,380 --> 00:50:22,900
Still, there's light after the storm.
386
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
Hey,
387
00:50:32,500 --> 00:50:33,780
Ike? Yeah?
388
00:50:34,760 --> 00:50:37,240
I'll always be there for you, okay?
Yeah.
389
00:50:37,680 --> 00:50:38,680
We got it.
390
00:50:38,910 --> 00:50:41,090
Protect each other in times like these.
391
00:50:42,350 --> 00:50:44,070
You have to protect yourself.
392
00:50:44,410 --> 00:50:45,410
Protect from what?
393
00:50:49,930 --> 00:50:51,950
What the fuck?
394
00:51:00,690 --> 00:51:05,530
Where the fuck are you going, man?
395
00:51:07,130 --> 00:51:08,130
Just...
396
00:53:08,660 --> 00:53:11,460
Taylor? Taylor!
397
00:53:14,340 --> 00:53:15,740
Taylor!
398
00:53:17,440 --> 00:53:18,840
Taylor!
399
00:53:33,319 --> 00:53:36,120
Taylor! Arjun.
400
00:53:37,580 --> 00:53:42,020
Arjun. Arjun. Arjun.
401
00:53:42,860 --> 00:53:43,860
Arjun.
402
00:55:06,430 --> 00:55:09,130
Hi. Do you want to come in? Sure. Yeah.
Okay. Thanks.
403
00:55:09,850 --> 00:55:11,350
Um, is a Ken around?
404
00:55:12,230 --> 00:55:13,730
Uh, he's not actually.
405
00:55:14,890 --> 00:55:15,890
Okay.
406
00:55:16,910 --> 00:55:19,550
Will he be back soon? I could hang out.
That's cool with you.
407
00:55:20,150 --> 00:55:23,930
Uh, you're welcome to hang out. I, I
don't know when he's going to be back
408
00:55:23,930 --> 00:55:25,910
though. Sorry. Oh, okay.
409
00:55:27,430 --> 00:55:28,430
You all right?
410
00:55:28,910 --> 00:55:31,070
Uh, he.
411
00:55:31,530 --> 00:55:34,530
He left a few nights ago without leaving
a note, and I just haven't heard from
412
00:55:34,530 --> 00:55:36,150
him since, so I'm not exactly sure where
he is.
413
00:55:37,930 --> 00:55:38,930
Okay.
414
00:55:39,610 --> 00:55:43,970
Is that normal for him to take off?
415
00:55:45,070 --> 00:55:46,150
No, not really.
416
00:55:46,970 --> 00:55:47,970
Nope.
417
00:55:48,070 --> 00:55:53,310
I think our friend Arjun, who I think
you met, he's been camping in the woods
418
00:55:53,310 --> 00:55:58,070
the other side of the property, and I
think I kind of probably just went to go
419
00:55:58,070 --> 00:55:59,070
see him.
420
00:56:00,799 --> 00:56:04,780
Okay, I'm sorry. So you haven't heard
from either of them in a couple days?
421
00:56:05,500 --> 00:56:08,940
Have you gone out to look for him?
422
00:56:10,140 --> 00:56:14,500
Yeah, I mean, no. I don't know those
woods back there. I would just be
423
00:56:14,500 --> 00:56:16,220
walking through them. Okay.
424
00:56:17,080 --> 00:56:19,460
You've been coming here your whole life,
is that right?
425
00:56:19,940 --> 00:56:21,040
Yeah. Okay.
426
00:56:22,060 --> 00:56:25,040
So then you've heard stories about what
goes on in those woods.
427
00:56:26,200 --> 00:56:27,840
Yeah, but I mean, those are just...
428
00:56:28,810 --> 00:56:30,550
Those are stories. For you.
429
00:56:31,550 --> 00:56:35,750
But for Ikenna, for me, those are
warnings.
430
00:56:36,430 --> 00:56:37,430
And they're history.
431
00:56:39,190 --> 00:56:42,510
And I know you know who you're
surrounded by out here.
432
00:56:43,710 --> 00:56:45,290
You need to go look for him.
433
00:56:46,330 --> 00:56:49,670
I mean, what do you want me to do? Just,
like, randomly walk into the woods? I
434
00:56:49,670 --> 00:56:50,670
need you to try.
435
00:56:51,470 --> 00:56:52,470
Okay.
436
00:56:55,960 --> 00:56:58,160
Now. Yeah, I'm going. I'm going. I'm
going.
437
00:59:24,170 --> 00:59:25,170
Huh.
438
01:05:07,370 --> 01:05:08,930
I didn't think I'd see you again.
439
01:05:11,830 --> 01:05:16,090
My door almost blew up the hinges last
night. Did you see the sky turn white?
440
01:05:17,130 --> 01:05:20,350
And I thought of you.
441
01:05:22,070 --> 01:05:24,150
I thought the worst of things.
442
01:05:25,190 --> 01:05:26,910
Water can be rebirthed, right?
443
01:05:28,390 --> 01:05:29,790
Light after the storm.
444
01:05:30,710 --> 01:05:31,710
Peace.
445
01:05:32,510 --> 01:05:33,510
Escape.
446
01:05:35,070 --> 01:05:36,090
That's what I thought.
447
01:05:41,630 --> 01:05:46,470
Don't. Sometimes it's better to forget
for your own sake.
448
01:05:47,090 --> 01:05:48,410
Where is she?
449
01:05:51,030 --> 01:05:52,030
Waiting.
450
01:05:52,830 --> 01:05:54,130
Ikenna! Ikenna!
451
01:06:01,830 --> 01:06:07,590
I saw her every night go out on the
water.
452
01:06:08,240 --> 01:06:10,120
hoping you'd be there when she got back.
453
01:06:15,120 --> 01:06:16,120
Every night.
454
01:06:23,460 --> 01:06:23,860
I
455
01:06:23,860 --> 01:06:30,900
knew
456
01:06:30,900 --> 01:06:32,140
it was only a matter of time.
457
01:06:33,760 --> 01:06:35,940
She'd go out and talk to the lady of the
lake.
458
01:06:37,470 --> 01:06:40,690
Sometimes it's better to talk to someone
who just gets it. You know what I mean?
459
01:06:47,550 --> 01:06:48,550
You know.
460
01:06:49,610 --> 01:06:50,930
Of course you do.
461
01:06:54,010 --> 01:06:58,990
And then one night, she went out and she
didn't come back.
462
01:07:00,570 --> 01:07:03,190
And I thought, that would be it.
463
01:07:04,650 --> 01:07:06,530
That would be enough
464
01:07:06,530 --> 01:07:16,770
But
465
01:07:16,770 --> 01:07:22,650
it's not
466
01:07:22,650 --> 01:07:26,830
and she's gone and I'm still stuck here
467
01:07:32,580 --> 01:07:34,900
Don't look at me that way. It's your own
fault.
468
01:07:35,740 --> 01:07:38,320
She knew exactly what she was getting
herself into.
469
01:07:38,540 --> 01:07:39,960
She brought it on herself.
470
01:07:40,300 --> 01:07:43,280
She knew the stories too, just like I
did when it happened to me.
471
01:07:43,580 --> 01:07:47,540
And why does she get to be happy and I
don't?
472
01:07:48,220 --> 01:07:50,160
I said don't look at me that way!
31382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.