All language subtitles for The.Iris.Affair.S01E01.Charlie.Big.Potatoes.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,240 Still no? Still no. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,000 Hey! Listen...Teo, was it? 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,920 Hey! Listen...Teo, was it? 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,320 I honestly don't want this to happen, but it is going to 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,960 unless Iris helps me get into this briefcase 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 without damaging the contents. 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,400 without damaging the contents. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 So, do me a favour and ask her for me. 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 Monica... 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,640 please do as he says. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 That's not my name. 13 00:00:43,880 --> 00:00:46,720 I am sorry, Teo, I really am. 14 00:00:46,760 --> 00:00:48,000 But he can't be allowed to have what he wants. 15 00:00:48,000 --> 00:00:48,840 But he can't be allowed to have what he wants. 16 00:00:48,880 --> 00:00:52,600 Miss Brook, please don't let them. That's not my name. And shush now. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,200 No. 18 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 Please stop.! Stop! Leave him alone. 19 00:01:09,880 --> 00:01:12,000 She's right. STOP! 20 00:01:12,000 --> 00:01:12,760 She's right. STOP! 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,000 How can you not care? 22 00:01:20,000 --> 00:01:20,360 How can you not care? 23 00:01:22,120 --> 00:01:24,160 I don't know. I just... 24 00:01:25,120 --> 00:01:27,960 ..don't! That is not true! 25 00:01:37,600 --> 00:01:40,240 Oh, for God's sake, Cameron, don't be preposterous. 26 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 Miss Brook. Calm down, everything is fine. 27 00:01:42,920 --> 00:01:44,000 Everything is not fine! Come on, Iris! 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,480 Everything is not fine! Come on, Iris! 29 00:01:45,520 --> 00:01:48,320 Pull the trigger, or don't, nothing changes.Miss Brook! 30 00:01:48,360 --> 00:01:50,760 Infinity minus one, Joy. Don't be afraid. 31 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 Oh, that is such bullshit. 32 00:01:52,000 --> 00:01:52,600 Oh, that is such bullshit. 33 00:01:52,640 --> 00:01:55,080 It's just a position she takes. Even she doesn't believe it. 34 00:01:55,120 --> 00:01:58,040 I can assure you she very much does. 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,240 Please don't shoot. Please don't kill me. 36 00:02:06,720 --> 00:02:08,000 Miss Brook... 37 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Miss Brook... 38 00:02:09,040 --> 00:02:11,160 She's right, I can't. 39 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 You do it. 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 No! 41 00:02:16,000 --> 00:02:16,680 No! 42 00:02:19,240 --> 00:02:21,240 Here Comes That Day # 43 00:02:25,120 --> 00:02:30,760 # Oh, here comes that day 44 00:02:30,800 --> 00:02:32,000 # Oh, here comes the rain on your parade 45 00:02:32,000 --> 00:02:35,920 # Oh, here comes the rain on your parade 46 00:02:35,960 --> 00:02:40,000 # There's a price to pay 47 00:02:40,000 --> 00:02:40,960 # There's a price to pay 48 00:02:42,200 --> 00:02:46,840 # For a life of insincerity 49 00:02:49,720 --> 00:02:51,960 # And you pretend 50 00:02:52,000 --> 00:02:55,880 # That it doesn't matter 51 00:02:55,920 --> 00:02:56,000 # And that you're not scared 52 00:02:56,000 --> 00:02:59,200 # And that you're not scared 53 00:03:00,640 --> 00:03:04,000 # Oh, here comes that day 54 00:03:04,000 --> 00:03:05,480 # Oh, here comes that day 55 00:03:05,520 --> 00:03:11,400 # Oh, here comes that rain on your parade. # 56 00:04:01,520 --> 00:04:04,000 "This is Two Seconds To Midnight and I'm Alfie Bird. 57 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 "Those who have checked out the conspiracy sphere 58 00:04:06,200 --> 00:04:08,000 "will already know we have had a slue of Iris sightings recently. 59 00:04:08,000 --> 00:04:10,200 "will already know we have had a slue of Iris sightings recently. 60 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 "Grainy photographs from all over the world 61 00:04:12,800 --> 00:04:15,680 "showing women who might, just possibly might, be her. 62 00:04:15,720 --> 00:04:16,000 "All over the world, at the same time. 63 00:04:16,000 --> 00:04:19,280 "All over the world, at the same time. 64 00:04:19,320 --> 00:04:22,520 "I mean, does that feel like a disinformation campaign to you? 65 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 "Almost like someone is trying to make us look in the wrong places. 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,440 "Almost like someone is trying to make us look in the wrong places. 67 00:04:26,480 --> 00:04:28,560 "And who'd be doing something like that? 68 00:04:28,600 --> 00:04:30,760 "Could it be someone who don't wanna be found? 69 00:04:30,800 --> 00:04:32,000 "Like for instance, someone in hiding. 70 00:04:32,000 --> 00:04:33,440 "Like for instance, someone in hiding. 71 00:04:37,160 --> 00:04:39,120 "We only know one thing for certain. 72 00:04:40,120 --> 00:04:44,360 "With the reward now standing at four million Euros... 73 00:04:45,840 --> 00:04:47,560 "..the real question is... 74 00:04:48,480 --> 00:04:50,360 "..who's gonna find her first?" 75 00:05:26,080 --> 00:05:27,760 Bonjourno. 76 00:05:27,800 --> 00:05:28,000 Bonjourno. 77 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 Bonjourno. 78 00:05:29,280 --> 00:05:31,000 English? 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,440 Si. OK. 80 00:05:33,480 --> 00:05:35,920 Would you mind stepping back from the edge for me, please? 81 00:05:35,960 --> 00:05:36,000 Why? 82 00:05:36,000 --> 00:05:37,680 Why? 83 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 All I'm doing is looking at the sea. 84 00:05:40,840 --> 00:05:43,400 What's that in your hand? 85 00:05:45,280 --> 00:05:47,080 Give it to me, please. 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,000 Whoa! 87 00:05:52,000 --> 00:05:52,520 Whoa! 88 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 Easy. Ugh! 89 00:06:40,600 --> 00:06:45,240 And to your knowledge, has she done this kind of thing before? 90 00:06:45,280 --> 00:06:48,000 Not that I know of, but I will talk to her about it. 91 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Not that I know of, but I will talk to her about it. 92 00:06:49,280 --> 00:06:52,160 And, erm, for the paperwork, you are? 93 00:06:53,120 --> 00:06:56,000 I'm Joy's tutor. Harriet Brook. 94 00:06:56,000 --> 00:06:56,440 I'm Joy's tutor. Harriet Brook. 95 00:06:56,480 --> 00:06:59,960 And you live here? No. I'm here Mondays, Wednesdays and every second Friday. 96 00:07:00,000 --> 00:07:03,040 When will her parents be back home? Guardians. 97 00:07:03,080 --> 00:07:04,000 They're expected this evening. 98 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 They're expected this evening. 99 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Paris. Wedding anniversary. 100 00:07:09,240 --> 00:07:10,680 Nice. 101 00:07:10,720 --> 00:07:12,000 I'm sure they'll be in contact immediately, when they return. 102 00:07:12,000 --> 00:07:14,680 I'm sure they'll be in contact immediately, when they return. 103 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 I don't want to be rude, 104 00:07:17,360 --> 00:07:19,680 but I really do feel I should be attending to Joy. 105 00:07:19,720 --> 00:07:20,000 Here are my details if you need them. 106 00:07:20,000 --> 00:07:22,120 Here are my details if you need them. 107 00:07:22,160 --> 00:07:24,200 Thank you so much. 108 00:08:00,360 --> 00:08:04,720 So, I suppose you were hoping to get their attention.No. 109 00:08:04,760 --> 00:08:06,640 I wasn't doing anything. 110 00:08:06,680 --> 00:08:08,000 Good. Cos it wouldn't have worked. I was just looking at the sea. 111 00:08:08,000 --> 00:08:09,880 Good. Cos it wouldn't have worked. I was just looking at the sea. 112 00:08:09,920 --> 00:08:13,000 Why not?Because they don't like you very much. 113 00:08:13,040 --> 00:08:15,200 That's not- What? 114 00:08:15,240 --> 00:08:16,000 A thing you can say. I don't see why not? 115 00:08:16,000 --> 00:08:17,280 A thing you can say. I don't see why not? 116 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 And, anyway, the funny thing about trying 117 00:08:19,320 --> 00:08:21,440 to erase yourself from existence, is... 118 00:08:22,320 --> 00:08:23,800 ..it can't be done. 119 00:08:23,840 --> 00:08:24,000 That's definitely not true, is it? Oh, it definitely is. 120 00:08:24,000 --> 00:08:27,320 That's definitely not true, is it? Oh, it definitely is. 121 00:08:27,360 --> 00:08:30,800 Sylvia Plath. That other woman. Yes. 122 00:08:30,840 --> 00:08:32,000 But the thing is, the universe is infinite... 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,640 But the thing is, the universe is infinite... 124 00:08:33,680 --> 00:08:38,160 and in an infinite space containing a finite number of particles, 125 00:08:38,200 --> 00:08:40,000 any possible arrangement of those particles 126 00:08:40,000 --> 00:08:40,960 any possible arrangement of those particles 127 00:08:41,000 --> 00:08:43,360 must occur infinitely often. 128 00:08:43,400 --> 00:08:47,040 Which means that there are infinitely many you's out there 129 00:08:47,080 --> 00:08:48,000 and infinitely many me's. 130 00:08:48,000 --> 00:08:49,360 and infinitely many me's. 131 00:08:49,400 --> 00:08:51,400 Right. 132 00:08:52,400 --> 00:08:54,280 So? 133 00:08:59,760 --> 00:09:01,640 So... 134 00:09:01,680 --> 00:09:04,000 if I were to slice open my carotid artery right here and now... 135 00:09:04,000 --> 00:09:08,640 if I were to slice open my carotid artery right here and now... 136 00:09:08,680 --> 00:09:11,720 that would end this particular reality for me. 137 00:09:15,080 --> 00:09:17,120 Stop now! But it doesn't matter. 138 00:09:18,040 --> 00:09:20,000 Because infinity minus one is still infinity. 139 00:09:20,000 --> 00:09:21,320 Because infinity minus one is still infinity. 140 00:09:24,600 --> 00:09:27,960 Which means all those infinite versions of me 141 00:09:28,000 --> 00:09:30,120 would never experience that death. 142 00:09:30,160 --> 00:09:33,560 So, I don't die. Because I can't. 143 00:09:33,600 --> 00:09:35,880 The maths say so. 144 00:09:37,520 --> 00:09:40,520 There is no murder, Joy, and there is no suicide. 145 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 The mathematics say you have to exist. 146 00:09:43,640 --> 00:09:44,000 So, the trick is to embrace that existence... 147 00:09:44,000 --> 00:09:48,240 So, the trick is to embrace that existence... 148 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 ..and enjoy yourself. 149 00:09:54,320 --> 00:09:56,800 There, now. Who says maths can't be fun? 150 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Gloria # 151 00:11:35,680 --> 00:11:36,000 It's Monica. 152 00:11:36,000 --> 00:11:37,560 It's Monica. 153 00:11:39,440 --> 00:11:41,360 Hi. 154 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 What's on your mind? 155 00:14:29,400 --> 00:14:31,080 Nothing. Why? 156 00:14:35,240 --> 00:14:37,320 I suppose... 157 00:14:39,040 --> 00:14:40,000 Why do we have to keep meeting here? 158 00:14:40,000 --> 00:14:41,120 Why do we have to keep meeting here? 159 00:14:42,640 --> 00:14:45,400 Well, we could always go to your place. 160 00:14:45,440 --> 00:14:47,200 Yeah. 161 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 It's just... 162 00:14:52,280 --> 00:14:54,440 ..I haven't even seen your apartment. 163 00:14:55,760 --> 00:14:56,000 I feel like I don't know anything about you. 164 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 I feel like I don't know anything about you. 165 00:14:58,920 --> 00:15:01,440 Well, there's basically nothing to know. 166 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 Well, that's just not true. 167 00:15:04,000 --> 00:15:04,160 Well, that's just not true. 168 00:15:05,240 --> 00:15:07,120 Why do you say that? 169 00:15:07,160 --> 00:15:09,560 Have you been sniffing around my life? 170 00:15:09,600 --> 00:15:11,400 Have you been following me? 171 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 Of course not! Jesus, Monica! 172 00:15:17,160 --> 00:15:19,480 You're just very private. 173 00:15:19,520 --> 00:15:20,000 I mean... 174 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 I mean... 175 00:15:22,520 --> 00:15:24,640 ..do you have brothers, sisters? 176 00:15:24,680 --> 00:15:26,600 Have you ever been married before? 177 00:15:26,640 --> 00:15:28,000 Do you like movies? Honestly, who cares? 178 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 Do you like movies? Honestly, who cares? 179 00:15:30,400 --> 00:15:32,120 I do! 180 00:15:32,160 --> 00:15:35,640 God, you need to stop this, Teo, you really do. 181 00:15:35,680 --> 00:15:36,000 Why? 182 00:15:36,000 --> 00:15:37,440 Why? 183 00:15:37,480 --> 00:15:40,280 Because whoever you think I am, I'm not. 184 00:15:42,040 --> 00:15:43,920 I wish I was, sometimes, but... 185 00:15:45,640 --> 00:15:47,600 ..I'm just not. 186 00:15:49,720 --> 00:15:52,000 Well, you know, everyone is hiding...something. 187 00:15:52,000 --> 00:15:55,360 Well, you know, everyone is hiding...something. 188 00:15:55,400 --> 00:15:57,240 Right? 189 00:16:04,600 --> 00:16:08,000 "The truth is, we don't know much about her. 190 00:16:08,000 --> 00:16:08,440 "The truth is, we don't know much about her. 191 00:16:08,480 --> 00:16:12,720 "Just that she was nobody much from nowhere much. 192 00:16:12,760 --> 00:16:15,520 "A woman with a brain the size of a planet. 193 00:16:15,560 --> 00:16:16,000 "Just drifting from low-paid job to low-paid job 194 00:16:16,000 --> 00:16:19,080 "Just drifting from low-paid job to low-paid job 195 00:16:19,120 --> 00:16:21,160 "without ever being noticed. 196 00:16:21,200 --> 00:16:24,000 "And that she was addicted to solving puzzles. 197 00:16:24,000 --> 00:16:24,800 "And that she was addicted to solving puzzles. 198 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 "Quizzes. Cryptic crosswords. 199 00:16:27,560 --> 00:16:30,120 "Ciphers. Sudoku. Escape rooms. 200 00:16:31,200 --> 00:16:32,000 "Until... 201 00:16:32,000 --> 00:16:33,080 "Until... 202 00:16:33,120 --> 00:16:38,480 "Well, she followed a mysterious online treasure hunt to Florence. 203 00:16:39,480 --> 00:16:40,000 "And disappeared 204 00:16:40,000 --> 00:16:41,280 "And disappeared 205 00:16:42,480 --> 00:16:45,040 "Completely vanished." 206 00:16:45,080 --> 00:16:47,080 Ciao Ciao # 207 00:17:36,800 --> 00:17:38,160 Iris? 208 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 Iris, is it? 209 00:17:42,560 --> 00:17:44,000 Welcome! 210 00:17:44,000 --> 00:17:44,360 Welcome! 211 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 I'm Cameron. 212 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 Do you want a seat? 213 00:17:48,600 --> 00:17:49,800 Thank you. 214 00:17:57,040 --> 00:18:00,000 I know who you are. I read, er, Wired Magazine. 215 00:18:00,000 --> 00:18:00,760 I know who you are. I read, er, Wired Magazine. 216 00:18:00,800 --> 00:18:03,240 Well, actually, I don't, but I know who you are. 217 00:18:03,280 --> 00:18:05,920 Do you know what I do? Not really. Well... 218 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 I mean, sort of. You're, basically, 219 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 like a venture capitalist, kind of thing. 220 00:18:10,240 --> 00:18:13,480 I'm an investor. A private investor. I don't want to be rude, 221 00:18:13,520 --> 00:18:16,000 but isn't that just a nicer way of saying "venture capitalist?" 222 00:18:16,000 --> 00:18:16,120 but isn't that just a nicer way of saying "venture capitalist?" 223 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 No. 224 00:18:17,920 --> 00:18:21,600 Er, it's a grown-up way of saying "I'm excited by big ideas". 225 00:18:21,640 --> 00:18:24,000 And money, presumably. No, money's not the point. 226 00:18:24,000 --> 00:18:24,520 And money, presumably. No, money's not the point. 227 00:18:24,560 --> 00:18:27,680 Money's a by-product that enables me to keep doing what I love. 228 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 Which is what?Helping brilliant people do brilliant things. 229 00:18:33,480 --> 00:18:37,480 Speaking of which, congratulations on winning this treasure hunt thing, 230 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 which you just did, obviously. Thank you. 231 00:18:40,000 --> 00:18:40,760 which you just did, obviously. Thank you. 232 00:18:40,800 --> 00:18:42,600 And by a long way. 233 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 Days, actually. 234 00:18:46,880 --> 00:18:48,000 Do you have any idea how many people took part? 235 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 Do you have any idea how many people took part? 236 00:18:50,000 --> 00:18:52,240 Nope. Guess. 237 00:18:52,280 --> 00:18:54,920 Twelve. 17 thousand! 238 00:18:54,960 --> 00:18:56,000 Give or take. 239 00:18:56,000 --> 00:18:56,880 Give or take. 240 00:18:56,920 --> 00:18:59,480 And that includes teams from Oxford and Stanford, 241 00:18:59,520 --> 00:19:03,320 crypto-security freaks, obsessives, hobbyists, nut jobs. 242 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 But here you are. 243 00:19:11,240 --> 00:19:12,000 So... 244 00:19:12,000 --> 00:19:13,360 So... 245 00:19:13,400 --> 00:19:15,440 Yes? 246 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 Do I win something? 247 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 Like what? I don't know. 248 00:19:19,040 --> 00:19:20,000 A chocolate factory? 249 00:19:20,000 --> 00:19:21,120 A chocolate factory? 250 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 Where's it come from, this aptitude with puzzles? 251 00:19:27,240 --> 00:19:28,000 I don't know. I never gave it much thought. 252 00:19:28,000 --> 00:19:29,040 I don't know. I never gave it much thought. 253 00:19:29,080 --> 00:19:31,320 Ah, I'm not sure I believe you there, Iris. 254 00:19:31,360 --> 00:19:34,520 It seems to me you probably give everything a lot of thought. 255 00:19:36,320 --> 00:19:38,960 Fine. 256 00:19:39,000 --> 00:19:41,680 Give me a number. Between what and what? 257 00:19:41,720 --> 00:19:44,000 Any number. Just a number. 1,729. 258 00:19:44,000 --> 00:19:45,320 Any number. Just a number. 1,729. 259 00:19:46,640 --> 00:19:50,240 1,729 is the smallest number expressible 260 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 as the sum of two cubes in two different ways. 261 00:19:52,000 --> 00:19:52,840 as the sum of two cubes in two different ways. 262 00:19:52,880 --> 00:19:54,520 OK. 263 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 Wow. 264 00:19:56,600 --> 00:20:00,000 I can't take any credit for it. It's just how I was born. 265 00:20:00,000 --> 00:20:00,120 I can't take any credit for it. It's just how I was born. 266 00:20:00,160 --> 00:20:01,880 Born where and to whom? 267 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 Nowhere much, to no-one much. 268 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 But I would imagine that you know this already. 269 00:20:08,000 --> 00:20:08,080 But I would imagine that you know this already. 270 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 What with all the due diligence. 271 00:20:11,040 --> 00:20:14,840 So, you're a self-made woman.Who owes her lack of success to nobody. 272 00:20:14,880 --> 00:20:16,000 You could be out there earning millions! 273 00:20:16,000 --> 00:20:16,520 You could be out there earning millions! 274 00:20:16,560 --> 00:20:18,320 Yeah, but to tell the truth... 275 00:20:19,360 --> 00:20:21,600 ..I've never been all that interested. 276 00:20:21,640 --> 00:20:23,800 But you know this whole treasure hunt thing 277 00:20:23,840 --> 00:20:24,000 was, essentially, a job interview, right? 278 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 was, essentially, a job interview, right? 279 00:20:25,840 --> 00:20:27,520 I mean, you must. 280 00:20:27,560 --> 00:20:29,760 I like to recruit outliers. 281 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 And what an outlier's outlier you are! 282 00:20:32,000 --> 00:20:33,160 And what an outlier's outlier you are! 283 00:20:35,320 --> 00:20:37,920 Listen, erm... 284 00:20:37,960 --> 00:20:40,000 I really appreciate the interest, and everything, 285 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 I really appreciate the interest, and everything, 286 00:20:41,040 --> 00:20:42,840 but I'm not the person you're looking for. 287 00:20:42,880 --> 00:20:45,800 I haven't told you what it is yet, or what it pays.It won't matter. 288 00:20:45,840 --> 00:20:48,000 Jobs and I don't mix. Why? You get bored? 289 00:20:48,000 --> 00:20:48,200 Jobs and I don't mix. Why? You get bored? 290 00:20:49,480 --> 00:20:50,880 Partly. 291 00:20:51,960 --> 00:20:54,840 Is it a compulsion, then, solving puzzles? 292 00:20:56,000 --> 00:20:59,600 Listen, I'm not a Rubik's Cube, Cameron. I'm not a crossword puzzle. 293 00:20:59,640 --> 00:21:02,160 You don't get to solve me. No. I'm not trying to solve you. 294 00:21:03,320 --> 00:21:04,000 I'm just trying to get you to come and work with me. 295 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 I'm just trying to get you to come and work with me. 296 00:21:05,440 --> 00:21:08,280 Doing what? Solving just, er... 297 00:21:08,320 --> 00:21:10,720 an incredibly difficult puzzle. 298 00:21:10,760 --> 00:21:12,000 Something no-one's been able to do. 299 00:21:12,000 --> 00:21:13,640 Something no-one's been able to do. 300 00:21:17,800 --> 00:21:19,480 What kind of puzzle? 301 00:21:19,520 --> 00:21:20,000 One that matters. 302 00:21:20,000 --> 00:21:21,360 One that matters. 303 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 "Matters" is a relative term. Some people think jazz matters. 304 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 Well, we're talking Newton-level matters. 305 00:21:26,360 --> 00:21:28,000 Einstein. Oppenheimer. 306 00:21:28,000 --> 00:21:28,440 Einstein. Oppenheimer. 307 00:21:29,440 --> 00:21:31,880 Fundamental nature of underlying reality. 308 00:21:33,440 --> 00:21:35,920 "Seeing the face of God" matters. 309 00:21:39,040 --> 00:21:40,960 I'm really not interested. 310 00:21:42,640 --> 00:21:44,000 My God, your pants are so on fire. 311 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 My God, your pants are so on fire. 312 00:21:49,160 --> 00:21:51,000 OK, look... 313 00:21:51,040 --> 00:21:52,000 this is what I think we should do. 314 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 this is what I think we should do. 315 00:21:53,040 --> 00:21:56,720 Come with me, see it for yourself. 316 00:21:56,760 --> 00:21:58,760 And if it is still a no... 317 00:21:58,800 --> 00:22:00,000 well, then, I tried. 318 00:22:00,000 --> 00:22:00,520 well, then, I tried. 319 00:22:11,960 --> 00:22:13,840 So, is this your evil lair? 320 00:22:13,880 --> 00:22:16,000 Pretty much. It's called Caliburn. 321 00:22:16,000 --> 00:22:16,920 Pretty much. It's called Caliburn. 322 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Do you actually live here? Most of the time, 323 00:22:24,000 --> 00:22:25,520 Do you actually live here? Most of the time, 324 00:22:25,560 --> 00:22:27,320 believe it or not. 325 00:22:27,360 --> 00:22:30,160 It used to be some kind of government listening station. 326 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 The living quarters are upstairs. 327 00:22:32,000 --> 00:22:32,240 The living quarters are upstairs. 328 00:22:32,280 --> 00:22:34,360 They are quite snazzy, actually. 329 00:22:35,400 --> 00:22:37,880 So, what are you hiding down here? 330 00:23:03,600 --> 00:23:04,000 We call him Charlie Big Potatoes. Why? 331 00:23:04,000 --> 00:23:06,800 We call him Charlie Big Potatoes. Why? 332 00:23:06,840 --> 00:23:08,720 Well, he's not small potatoes. 333 00:23:09,760 --> 00:23:11,520 It's just a name. 334 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 No, it's not that. 335 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 You're diminishing it because it frightens you. 336 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Yeah, he does a bit. 337 00:23:20,880 --> 00:23:22,880 So, what exactly is it? 338 00:23:24,000 --> 00:23:26,480 He's a topological quantum device. 339 00:23:26,520 --> 00:23:28,000 Operating at very close to room temperature. 340 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 Operating at very close to room temperature. 341 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 What does it use for Qubits? 342 00:23:31,600 --> 00:23:34,080 Majorana zero-mode quasiparticles. 343 00:23:35,160 --> 00:23:36,000 That's a complex configuration- 344 00:23:36,000 --> 00:23:36,960 That's a complex configuration- 345 00:23:37,000 --> 00:23:39,720 Of electrons that can't suffer random errors. I know. 346 00:23:41,080 --> 00:23:43,080 Yeah. 347 00:23:43,120 --> 00:23:44,000 And what about those things, the... 348 00:23:44,000 --> 00:23:46,480 And what about those things, the... 349 00:23:46,520 --> 00:23:48,480 excrescences? 350 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 They look organic. Almost, but no. 351 00:23:51,040 --> 00:23:52,000 He's using non-organic polymers to create neural pathways. 352 00:23:52,000 --> 00:23:54,800 He's using non-organic polymers to create neural pathways. 353 00:23:54,840 --> 00:23:58,160 Capable of creative thought. 354 00:24:00,360 --> 00:24:02,520 It's growing its own brain. 355 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 Well, we've all done it. 356 00:24:07,440 --> 00:24:08,000 What's the use case? 357 00:24:08,000 --> 00:24:09,520 What's the use case? 358 00:24:10,480 --> 00:24:13,240 To think thoughts that have yet to be thought. 359 00:24:13,280 --> 00:24:15,640 What's the equivalent processing power? 360 00:24:16,720 --> 00:24:18,880 Say, two million Qubits. 361 00:24:21,240 --> 00:24:23,200 That's not possible. 362 00:24:23,240 --> 00:24:24,000 Well, like I say, brilliant people do brilliant things. 363 00:24:24,000 --> 00:24:27,880 Well, like I say, brilliant people do brilliant things. 364 00:24:27,920 --> 00:24:30,120 He's world-changing. 365 00:24:30,160 --> 00:24:32,000 He is before and after. 366 00:24:32,000 --> 00:24:32,480 He is before and after. 367 00:24:34,160 --> 00:24:36,120 He's the wheel. 368 00:24:37,400 --> 00:24:39,520 Not long ago, he came up with a cure 369 00:24:39,560 --> 00:24:40,000 for acute lymphoblastic leukaemia. 370 00:24:40,000 --> 00:24:41,880 for acute lymphoblastic leukaemia. 371 00:24:44,120 --> 00:24:46,040 We asked him how he felt about it. 372 00:24:47,720 --> 00:24:48,000 What did it say? 373 00:24:48,000 --> 00:24:49,440 What did it say? 374 00:24:49,480 --> 00:24:51,600 He didn't say anything. 375 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 He sang. 376 00:25:17,920 --> 00:25:19,520 So, what's wrong with it? 377 00:25:19,560 --> 00:25:20,000 And what's the puzzle that needs solving? 378 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 And what's the puzzle that needs solving? 379 00:25:23,680 --> 00:25:25,960 He's asleep. 380 00:25:27,400 --> 00:25:28,000 And I need you to wake him up for me. 381 00:25:28,000 --> 00:25:29,680 And I need you to wake him up for me. 382 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 When where you planning on telling us? 383 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 About what? 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 About the police? What police? 385 00:25:44,000 --> 00:25:44,680 About the police? What police? 386 00:25:44,720 --> 00:25:47,920 The police who drove you home this morning. 387 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Who told you that? Signora Antonio. 388 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 She's a liar.She's a perfectly nice woman, actually. 389 00:25:52,000 --> 00:25:54,280 She's a liar.She's a perfectly nice woman, actually. 390 00:25:54,320 --> 00:25:56,160 And why would she lie? 391 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 Because she doesn't like me? 392 00:25:57,920 --> 00:26:00,000 Has it ever occurred to you we could just call the police 393 00:26:00,000 --> 00:26:01,320 Has it ever occurred to you we could just call the police 394 00:26:01,360 --> 00:26:04,440 and ask them what happened? Whatever. 395 00:26:04,480 --> 00:26:06,520 What's the point, if you don't believe me anyway? 396 00:26:06,560 --> 00:26:08,000 OK. That's enough. Can you... 397 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 OK. That's enough. Can you... 398 00:26:08,600 --> 00:26:11,080 Can you go and do something useful, please. 399 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 She needs to see someone. 400 00:26:16,000 --> 00:26:16,200 She needs to see someone. 401 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Who's left? An exorcist? 402 00:28:04,960 --> 00:28:07,560 "This is Two Seconds To Midnight, and I am Alfie Bird. 403 00:28:07,600 --> 00:28:08,000 "Check out the increased activity on the Find Iris Nixon crowdfunding page. 404 00:28:08,000 --> 00:28:11,240 "Check out the increased activity on the Find Iris Nixon crowdfunding page. 405 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 "The last time I looked, the metre stood 406 00:28:13,400 --> 00:28:16,000 "at just under 4.1 million euros. 407 00:28:16,000 --> 00:28:17,240 "at just under 4.1 million euros. 408 00:28:17,280 --> 00:28:22,840 "Someone pledged additional, wait for it, 200 grand." 409 00:28:22,880 --> 00:28:24,000 Oh, Cameron. Just stop. 410 00:28:24,000 --> 00:28:24,600 Oh, Cameron. Just stop. 411 00:28:24,640 --> 00:28:26,400 "It almost makes me wonder..." 412 00:29:27,120 --> 00:29:28,000 Arghh! 413 00:29:28,000 --> 00:29:28,600 Arghh! 414 00:29:28,640 --> 00:29:30,720 Agh! 415 00:29:34,720 --> 00:29:36,000 Arghh! 416 00:29:36,000 --> 00:29:37,040 Arghh! 417 00:29:39,600 --> 00:29:41,440 Agh! 418 00:30:07,720 --> 00:30:08,000 Agh! 419 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 Agh! 420 00:30:15,040 --> 00:30:16,000 Agh! 421 00:30:16,000 --> 00:30:16,200 Agh! 422 00:30:16,240 --> 00:30:18,040 No! Are you alone? 423 00:30:18,080 --> 00:30:20,280 Are. You. Alone?! 424 00:30:20,320 --> 00:30:23,440 Argh! Good. Excellent, you are. 425 00:30:23,480 --> 00:30:24,000 Argh! 426 00:30:24,000 --> 00:30:25,240 Argh! 427 00:30:26,280 --> 00:30:28,040 Agh! 428 00:30:28,080 --> 00:30:29,840 OK. Agh! 429 00:30:41,800 --> 00:30:44,320 Argh! 430 00:30:44,360 --> 00:30:46,440 Do you speak English? 431 00:30:48,320 --> 00:30:50,680 Do. You. Speak. English? 432 00:30:53,680 --> 00:30:54,920 OK. 433 00:30:57,000 --> 00:31:00,880 I'm getting a bit bored here. So, I think I'm gonna cut off your penis. 434 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 Ah. 435 00:31:03,200 --> 00:31:04,000 You do speak English, good. 436 00:31:04,000 --> 00:31:05,240 You do speak English, good. 437 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Let's not worry about your penis for the moment. 438 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 Let's put your penis on the back burner. 439 00:31:09,800 --> 00:31:12,000 Let's just, leave your penis where it is. 440 00:31:12,000 --> 00:31:12,160 Let's just, leave your penis where it is. 441 00:31:14,880 --> 00:31:17,760 Agh! So, here's the good news. 442 00:31:17,800 --> 00:31:19,600 You found me. 443 00:31:19,640 --> 00:31:20,000 The bad news is: 444 00:31:20,000 --> 00:31:21,800 The bad news is: 445 00:31:21,840 --> 00:31:25,640 is that even if I don't cut your throat, 446 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 bleeding and shock is gonna kill you. 447 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 So, is that how you want your evening to end? 448 00:31:32,120 --> 00:31:33,840 Good. So how about this? 449 00:31:33,880 --> 00:31:35,760 I'll do something about the bleeding. 450 00:31:35,800 --> 00:31:36,000 And you're gonna tell me what you're doing here, 451 00:31:36,000 --> 00:31:38,840 And you're gonna tell me what you're doing here, 452 00:31:38,880 --> 00:31:41,760 who do you work for and how many of you there are? 453 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 How's that sound? 454 00:31:44,480 --> 00:31:45,800 Si. 455 00:31:45,840 --> 00:31:48,280 Si! Va bene. 456 00:31:49,720 --> 00:31:51,560 Hey. 457 00:31:51,600 --> 00:31:52,000 Stay. 458 00:31:52,000 --> 00:31:53,400 Stay. 459 00:31:56,400 --> 00:31:57,840 Argh! 460 00:32:21,960 --> 00:32:23,800 Shit. 461 00:33:09,760 --> 00:33:11,600 Ugh! 462 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 Vaffanculo! 463 00:33:50,000 --> 00:33:51,640 Three, two... 464 00:33:53,960 --> 00:33:55,760 Oi! 465 00:34:36,160 --> 00:34:40,000 And this is Charlie's creator - Jensen. 466 00:34:40,000 --> 00:34:40,720 And this is Charlie's creator - Jensen. 467 00:34:41,840 --> 00:34:45,000 Jensen's got a brain that's off the scale. 468 00:34:45,040 --> 00:34:46,720 Eh, Jensen? 469 00:34:47,640 --> 00:34:48,000 Off the scale. 470 00:34:48,000 --> 00:34:49,400 Off the scale. 471 00:34:49,440 --> 00:34:50,960 What happened? 472 00:34:52,640 --> 00:34:54,360 Mani. 473 00:35:07,360 --> 00:35:10,480 genius is madness on a good day. 474 00:35:15,160 --> 00:35:17,680 Jensen ran out of good days. 475 00:35:27,800 --> 00:35:28,000 (JENSEN SHOUTS IN ITALIAN 476 00:35:28,000 --> 00:35:30,240 (JENSEN SHOUTS IN ITALIAN 477 00:35:41,000 --> 00:35:43,440 He gave Charlie everything he had. 478 00:35:45,000 --> 00:35:46,840 And I think he came to hate him for it. 479 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 And he's been like this ever since. 480 00:35:56,200 --> 00:35:58,440 All we need to get the machine up and running again, 481 00:35:58,480 --> 00:36:00,000 is to enter an activation sequence. 482 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 is to enter an activation sequence. 483 00:36:01,040 --> 00:36:02,760 A password, basically. 484 00:36:02,800 --> 00:36:06,920 Well, yes, except it's an extremely complicated password. 485 00:36:06,960 --> 00:36:08,000 That Jensen enciphered in this. 486 00:36:08,000 --> 00:36:09,720 That Jensen enciphered in this. 487 00:36:09,760 --> 00:36:11,520 It's his diary. 488 00:36:11,560 --> 00:36:15,120 Using an encryption system, that only he understands. 489 00:36:16,160 --> 00:36:18,640 And nobodies being able to break it. 490 00:36:18,680 --> 00:36:20,600 Have they, Jensen? 491 00:36:21,640 --> 00:36:23,840 Not yet! 492 00:36:25,840 --> 00:36:28,440 So, if you can decipher the password, 493 00:36:28,480 --> 00:36:30,640 we can get Charlie operational again, and... 494 00:36:32,360 --> 00:36:34,400 ..Bob's your uncle. 495 00:37:00,920 --> 00:37:04,000 So, why all the sneaking around with treasure hunts? 496 00:37:04,000 --> 00:37:04,200 So, why all the sneaking around with treasure hunts? 497 00:37:04,240 --> 00:37:06,720 Why not advertise the job like a normal human being? 498 00:37:11,920 --> 00:37:12,000 Because nobody can know about this. 499 00:37:12,000 --> 00:37:14,200 Because nobody can know about this. 500 00:37:14,240 --> 00:37:17,480 Not under any circumstances. Not ever. 501 00:37:17,520 --> 00:37:19,760 I got carried away by the possibilities. 502 00:37:20,800 --> 00:37:24,000 I burned through my capital, over leveraged. 503 00:37:24,040 --> 00:37:26,120 So, I had to go and find the money. 504 00:37:27,240 --> 00:37:28,000 A silent investor. 505 00:37:28,000 --> 00:37:29,120 A silent investor. 506 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 What kind of investor? Well... 507 00:37:32,040 --> 00:37:33,640 you know the sort of investor 508 00:37:33,680 --> 00:37:36,000 where you can borrow several billion US dollars 509 00:37:36,000 --> 00:37:36,320 where you can borrow several billion US dollars 510 00:37:37,680 --> 00:37:40,800 in exchange for exclusive access to a piece of technology 511 00:37:40,840 --> 00:37:43,240 that's gonna make them even richer, 512 00:37:43,280 --> 00:37:44,000 but when you don't deliver, they basically laugh it off 513 00:37:44,000 --> 00:37:45,920 but when you don't deliver, they basically laugh it off 514 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 and chalk it up to experience 515 00:37:48,120 --> 00:37:52,000 and don't murder you in terrible, terrible, unimaginable ways? 516 00:37:52,000 --> 00:37:52,920 and don't murder you in terrible, terrible, unimaginable ways? 517 00:37:52,960 --> 00:37:54,640 Yeah? 518 00:37:54,680 --> 00:37:57,000 That's not the sort of investor I went to. 519 00:37:59,120 --> 00:38:00,000 I need you to wake Charlie up for me, Iris. 520 00:38:00,000 --> 00:38:01,920 I need you to wake Charlie up for me, Iris. 521 00:38:03,280 --> 00:38:05,400 Or they're gonna kill me. 522 00:38:13,840 --> 00:38:15,680 Ugh! 523 00:38:18,600 --> 00:38:20,520 Ugh! 524 00:38:52,880 --> 00:38:56,000 There's no murder, there's no suicide, not mathematically. 525 00:38:56,000 --> 00:38:56,360 There's no murder, there's no suicide, not mathematically. 526 00:38:57,320 --> 00:39:00,960 There's no murder, there's no suicide, not mathematically. 527 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 Urgh! 528 00:39:54,160 --> 00:39:56,120 Ugh! 529 00:40:03,280 --> 00:40:05,280 Urgh! 530 00:42:47,120 --> 00:42:48,000 Don't ask who we are. 531 00:42:48,000 --> 00:42:48,880 Don't ask who we are. 532 00:42:49,920 --> 00:42:53,960 All you need to know is, we've found Iris Nixon's place. 533 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 And we want your money. 534 00:42:56,000 --> 00:42:56,160 And we want your money. 535 00:43:00,920 --> 00:43:02,760 Do you have Iris? 536 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 "Not yet. I want to see the money in escrow." 537 00:43:04,000 --> 00:43:06,840 "Not yet. I want to see the money in escrow." 538 00:43:06,880 --> 00:43:09,800 When she returns, we'll bring her in. 539 00:43:11,120 --> 00:43:12,000 Let's make this simpler for you. 540 00:43:12,000 --> 00:43:13,280 Let's make this simpler for you. 541 00:43:13,320 --> 00:43:17,000 What we need you to do is find a book she stole from us. 542 00:43:17,040 --> 00:43:19,200 What kind of book? 543 00:43:20,520 --> 00:43:23,480 "If you can find this, the money's yours." 544 00:44:33,240 --> 00:44:34,960 A disc. 545 00:44:56,200 --> 00:44:57,960 Hey! 546 00:44:58,000 --> 00:44:59,920 Iris Nixon, Stop! 547 00:45:14,640 --> 00:45:20,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 548 00:45:20,000 --> 00:45:22,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 39614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.