Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:08,458
Grim: [ LAUGHS EVILLY ]
2
00:00:35,583 --> 00:00:37,333
NO ME GUSTA.
3
00:00:48,167 --> 00:00:50,583
[ TIRES SCREECH ]
Harold: [ IMITATES MACHINE.
4
00:00:50,667 --> 00:00:53,542
[ GUN ] Mandy: I
THOUGHT WE WERE.
5
00:00:53,625 --> 00:00:54,875
GOING OUT FOR A HAMBURGER.
6
00:00:54,958 --> 00:00:56,458
WE'VE BEEN IN THIS
CAR FOR HOURS.
7
00:00:56,542 --> 00:00:58,458
I GET CRANKY WHEN I'M HUNGRY.
8
00:00:58,542 --> 00:01:00,792
Billy: I GET HUNGRY
WHEN I'M CRANKY!
9
00:01:00,875 --> 00:01:02,208
WE'RE LIKE TWINS!
10
00:01:02,292 --> 00:01:07,750
[ BELCHES ] Harold:
WELL, WE FINALLY MADE.
11
00:01:07,833 --> 00:01:10,000
IT TO THE FLATBURGER
DRIVE-THROUGH.
12
00:01:10,083 --> 00:01:12,000
HELLO!
13
00:01:12,083 --> 00:01:14,917
WE'D LIKE TO ORDER THREE OF THE
NUMBER 2s, TWO OF THE NUMBER 1s,
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
ONE 4, TWO 6s, AN 8, AND A 5-PACK
OF THOSE COOKIES WITH THE.
15
00:01:17,583 --> 00:01:21,708
CLOWN FACES ON THEM.
16
00:01:21,792 --> 00:01:25,667
[ TIRES POPPING ] HELLO?
17
00:01:25,750 --> 00:01:27,667
I'D LIKE A NUMBER 2.
18
00:01:27,750 --> 00:01:29,750
OOH! WITH EXTRA CORN.
19
00:01:29,833 --> 00:01:37,833
[ SCREECHING ] Harold:
WE'RE GONNA BE OKAY.
20
00:01:40,667 --> 00:01:43,250
Mandy: I'M NOT GOING
ANYWHERE NEAR THAT TENT.
21
00:01:43,333 --> 00:01:45,375
Grim: BUT WE'LL DIE
WITHOUT THE TENT.
22
00:01:45,458 --> 00:01:47,750
Mandy: YEAH, TOUGH CALL.
23
00:01:47,833 --> 00:01:49,042
Both: AAH!
24
00:01:49,125 --> 00:01:55,125
Billy: AS LONG AS WE'RE
DOWNWIND, WE'RE SAFE.
25
00:01:55,208 --> 00:01:59,083
Harold: [ INHALES ] IT'LL
BE A GOOD LIFE, HERE IN...
26
00:01:59,167 --> 00:02:00,208
Mandy: MEXICO.
27
00:02:00,292 --> 00:02:02,083
Harold: SURE, LITTLE GIRL.
28
00:02:02,167 --> 00:02:03,250
WE CAN CALL IT MEXICO.
29
00:02:03,333 --> 00:02:05,417
MEXICO.
30
00:02:05,500 --> 00:02:06,750
Harold: BETTER HELP HER COPE.
31
00:02:06,833 --> 00:02:09,083
SHE'S LOSING IT.
32
00:02:12,000 --> 00:02:15,125
Mandy: AND I THINK I'M GONNA
TAKE MY CHANCES IN THE DESERT.
33
00:02:15,208 --> 00:02:20,018
Billy: MANDY, NOOO!!
34
00:02:20,042 --> 00:02:22,333
Grim: HARD TO BELIEVE
WE MISSED THAT.
35
00:02:22,417 --> 00:02:25,417
[ ALL YELLING ] Grim: I
LOVE PIÃ'ATA LAJARA.
36
00:02:33,167 --> 00:02:34,625
IT REMINDS ME OF HOME.
37
00:02:34,708 --> 00:02:37,875
DIA DE iOS THE DAY OF THE DEAD.
38
00:02:37,958 --> 00:02:40,917
THE LIVING WELCOME BACK THE
DEAD BY THROWING A BIG PARTY.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,375
Billy: HEY, WE LOVE THE DEAD!
40
00:02:43,458 --> 00:02:46,625
Mandy: RIGHT NOW
I'D LOVE SOME LUNCH.
41
00:02:46,708 --> 00:02:50,875
THAT IS THE GREATEST
COSTUME EVER!
42
00:02:50,958 --> 00:02:53,042
Grim: IT'S NO COSTUME.
43
00:02:53,125 --> 00:02:54,875
I AM THE GRIM REAPER!
44
00:02:54,958 --> 00:02:57,792
All: [ LAUGH ] [ GASP ]
45
00:02:57,875 --> 00:03:01,000
Grim: [ LAUGHS
EVILLY ] All: [ SCREAM ]
46
00:03:01,083 --> 00:03:03,500
Billy: I LOVE IT
WHEN HE DOES THAT!
47
00:03:03,583 --> 00:03:06,208
MR. REAPER, IT IS
TRULY AN HONOR.
48
00:03:06,292 --> 00:03:10,667
MY PEOPLE ARE GRATEFUL FOR
YOU TREATING OUR SPIRITS WITH CARE.
49
00:03:10,750 --> 00:03:14,917
THANK YOU FOR JOINING
US IN WHAT DIA DE iOS.
50
00:03:15,000 --> 00:03:17,625
EVER!
51
00:03:17,708 --> 00:03:20,458
Mandy: WHY WOULD
THIS BE THE EVER?
52
00:03:20,542 --> 00:03:25,083
LONG AGO, WHEN CORONADO FIRST
CAME TO THE NEW WORLD TO SET UP
53
00:03:25,167 --> 00:03:29,061
HIS BLANKET FACTORY, HE STOLE
SOMETHING VERY IMPORTANT TO THE
54
00:03:29,085 --> 00:03:30,458
PEOPLE OF MEXICO.
55
00:03:30,542 --> 00:03:35,976
CORONADO TOOK THE GOLDEN SPARE
NOSE OF CHIPOTLE, AND HE WORE IT
56
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
AS HIS OWN.
57
00:03:38,583 --> 00:03:42,958
[ LAUGHS STUPIDLY ] THE
SPIRITS OF OUR HONOR...
58
00:03:43,042 --> 00:03:45,958
THEY DEMANDED THAT
WE GET THE NOSE BACK.
59
00:03:46,042 --> 00:03:51,000
YOU BETTER GET THAT NOSE BACK.
60
00:03:51,083 --> 00:03:54,750
AAH!
61
00:03:54,833 --> 00:03:58,167
ONCE WE HAD FRIGHTENED
CORONADO BY DRESSING AS THE
62
00:03:58,250 --> 00:04:02,333
SKELETONS, WE WERE ABLE TO HONOR
OUR ANCESTORS BY RETURNING THE
63
00:04:02,417 --> 00:04:06,042
GOLDEN NOSE OF CHIPOTLE TO
THE PYRAMID WHERE IT BELONGED.
64
00:04:06,125 --> 00:04:11,018
AND THERE IT RESTS TO THIS VERY
DAY, GUARDED BY THE GHOST OF THE
65
00:04:11,042 --> 00:04:13,000
VERY MAN WHO STOLE IT.
66
00:04:13,083 --> 00:04:16,976
SO EVERY YEAR MY PEOPLE
CELEBRATE THE RETURN OF THE
67
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
GOLDEN NOSE BY
DRESSING LIKE YOU.
68
00:04:20,083 --> 00:04:22,042
Grim: OH! WELL, GOSH.
69
00:04:22,125 --> 00:04:26,333
Mandy: THAT STILL
DOESN'T DIA EVER.
70
00:04:26,417 --> 00:04:34,417
OH, THAT'S BECAUSE
OF... [ ALL SCREAMING ]
71
00:04:41,458 --> 00:04:46,500
THAT IS DEL UGLIO,
THE GREATEST IN THE
72
00:04:46,583 --> 00:04:48,292
HISTORY OF ALL TIME.
73
00:04:48,375 --> 00:04:52,976
HE WANTS TO TAKE THE GOLDEN
NOSE OF CHIPOTLE AND USE IT TO MAKE
74
00:04:53,000 --> 00:04:54,542
HIMSELF LESS UGLY.
75
00:04:54,625 --> 00:04:59,042
IF HE TAKES THE NOSE, THE
SPIRITS OF OUR ANCESTORS WILL BE
76
00:04:59,125 --> 00:05:00,000
ANGERED.
77
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Mandy: WHY DON'T YOU STOP HIM?
78
00:05:01,417 --> 00:05:05,250
BECAUSE HE'S GOT
MAD WRESTLING SKILLS.
79
00:05:05,333 --> 00:05:10,375
HE IS UNSTOPPABLE.
80
00:05:10,458 --> 00:05:18,083
[ ROARS ] [ BARKS ]
81
00:05:18,167 --> 00:05:24,000
[ LAUGHS EVILLY ] Billy: COOL!
82
00:05:24,083 --> 00:05:28,292
CAN YOU SIGN MY
FACE AND/OR BUTT?
83
00:05:37,833 --> 00:05:39,000
Mandy: WHY ARE WE DOING THIS?
84
00:05:39,083 --> 00:05:41,542
I DON'T CARE ABOUT THE
"DAY OF THE DEAD" FESTIVAL.
85
00:05:41,625 --> 00:05:43,000
Grim: WELL, I DO!
86
00:05:43,083 --> 00:05:46,542
THIS IS THE ONLY FESTIVAL I
GOT, AND I AM NOT LETTING SOME
87
00:05:46,625 --> 00:05:50,500
TWO-BIT, STUPID, UGLY MEXICAN
WRESTLER TAKE THAT AWAY FROM ME.
88
00:05:50,583 --> 00:05:55,018
[ GROWLING ] DID YOU
JUST SAY SOMETHING TO
89
00:05:55,042 --> 00:05:56,417
ME?
90
00:05:56,500 --> 00:06:00,625
Grim: [ STAMMERING ] DID
YOU JUST SAY SOMETHING TO.
91
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
ME?!
92
00:06:02,083 --> 00:06:04,667
Grim: [ WHIMPERS ] WAS IT
A COMPLIMENT ABOUT MY.
93
00:06:04,750 --> 00:06:08,375
GLISTENING PECTORAL MUSCLES?
94
00:06:08,458 --> 00:06:09,583
NO, REALLY.
95
00:06:09,667 --> 00:06:11,467
IT'S HARD TO HEAR THROUGH
THIS MASK SOMETIMES.
96
00:06:11,542 --> 00:06:14,250
Grim: UH, YEAH, IT
WAS A COMPLIMENT.
97
00:06:14,333 --> 00:06:17,917
SAY, WHY DO YOU WEAR
THAT MASK, ANYWAY?
98
00:06:18,000 --> 00:06:21,833
LUCHADORES, I AM
HIDEOUSLY UGLY TO BEHOLD.
99
00:06:21,917 --> 00:06:25,000
THAT IS WHY I MUST FIND THE
OTHER HALF OF THE MAP THAT
100
00:06:25,083 --> 00:06:27,917
LEADS TO THE GOLDEN
NOSE OF CHIPOTLE.
101
00:06:28,000 --> 00:06:33,833
A SOLID-GOLD NOSE WITH DIAMOND
BOOGERS INSIDE WILL FINALLY MAKE
102
00:06:33,917 --> 00:06:36,875
ME BEAUTIFUL.
103
00:06:36,958 --> 00:06:38,375
Mandy: OKAY, I'll BITE.
104
00:06:38,458 --> 00:06:40,667
WHERE'S THE FIRST
HALF OF THE MAP?
105
00:06:40,750 --> 00:06:42,667
IT IS ALSO BENEATH MY MASK.
106
00:06:42,750 --> 00:06:46,018
I WAS BORN WITH A MIGHTY
BIRTHMARK ON THE BACK OF MY
107
00:06:46,042 --> 00:06:47,542
HEAD.
108
00:06:47,625 --> 00:06:49,042
Grim: HUH?!
109
00:06:49,125 --> 00:06:53,833
A MAP... A MAP THAT LEADS TO
THE GOLDEN NOSE OF CHIPOTLE!
110
00:06:53,917 --> 00:06:57,208
IT IS SAID THAT MY LONG-LOST
TWIN BROTHER HAS THE OTHER HALF
111
00:06:57,292 --> 00:06:58,708
OF THE MAP.
112
00:06:58,792 --> 00:07:03,792
WHEN I FIND HIM, I WILL FIND THE
PATH TO THE TREASURE OF THE
113
00:07:03,875 --> 00:07:04,542
NOSE!
114
00:07:04,625 --> 00:07:05,976
Billy: HEY!
115
00:07:06,000 --> 00:07:10,583
THAT LOOKS LIKE MY BIRTHMARK!
116
00:07:10,667 --> 00:07:13,000
Mandy: I THINK YOU
STEPPED IN SOMETHING.
117
00:07:13,083 --> 00:07:15,000
[ SNIFFING ] Billy: SEE?
118
00:07:21,208 --> 00:07:25,583
I WAS BORN WITH A
BIRTHMARK LIKE THAT, TOO.
119
00:07:25,667 --> 00:07:27,042
THIS IS AWESOME!
120
00:07:27,125 --> 00:07:29,875
WE'RE LONG-LOST TWIN BROTHERS!
121
00:07:29,958 --> 00:07:32,458
I ALWAYS WANTED AN UGLY BROTHER.
122
00:07:32,542 --> 00:07:34,500
HERMANO!
123
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
Billy: UH, NO.
124
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
BILLY!
125
00:07:41,167 --> 00:07:45,833
OUCH!
126
00:07:45,917 --> 00:07:47,750
HOW COULD YOU, DEL UGLIO?
127
00:07:47,833 --> 00:07:51,667
WE ARE MERELY... WITH
THE NOSE, DEL UGLIO WILL
128
00:07:51,750 --> 00:07:54,167
GORGIOSO.
129
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Mandy: I THINK THAT'S OUR CUE.
130
00:08:00,083 --> 00:08:02,083
Grim: I THINK YOU'RE
RIGHT, MANDY.
131
00:08:02,167 --> 00:08:05,083
THAT'S OUR CUE TO TRAVEL TO
THE HAUNTED RUINS OF CHIPOTLE AND
132
00:08:05,167 --> 00:08:06,458
RECOVER THE GOLDEN NOSE.
133
00:08:06,542 --> 00:08:09,500
Mandy: NO, I MEANT THAT
WAS OUR CUE TO GO HOME.
134
00:08:09,583 --> 00:08:13,042
Grim: NOT UNTIL I'VE SAVED
EL DIA DE iOS MUERTOS!
135
00:08:13,125 --> 00:08:14,875
Billy: BUT HOW WILL
WE FIND MY BROTHER?
136
00:08:14,958 --> 00:08:17,000
HE'S GOT THE MAP.
137
00:08:17,083 --> 00:08:20,125
[ GROANS ] LUCHADORE.
138
00:08:20,208 --> 00:08:22,458
[ GRUNTING ] SO CLOSE.
139
00:08:31,583 --> 00:08:34,000
[ LAUGHS ] IT'S ABOUT TIME.
140
00:08:43,458 --> 00:08:48,042
YOU TOLD ME MY PIZZA WOULD
BE HERE IN 35 MINUTES, AND IT'S
141
00:08:48,125 --> 00:08:50,976
BEEN... [ SCREAMS ]
142
00:08:51,000 --> 00:08:54,250
I GOT... HELD UP.
143
00:08:54,333 --> 00:08:57,333
YOU ARE SO TOTALLY
NOT GETTING A TIP.
144
00:08:57,417 --> 00:09:02,083
WHOA!
145
00:09:02,167 --> 00:09:05,083
[ LAUGHS ] CAN'T CATCH ME!
146
00:09:05,167 --> 00:09:06,417
[ YELLS ]
147
00:09:35,125 --> 00:09:38,125
TO THE VICTOR GOES THE SPOILS!
148
00:09:38,208 --> 00:09:40,792
Grim: NOT SO FAST.
149
00:09:40,875 --> 00:09:45,125
YOU ARE GOING DOWN, DEL UGLIO.
150
00:09:45,208 --> 00:09:48,000
Mandy: WERE THE OUTFITS
REALLY NECESSARY?
151
00:09:48,083 --> 00:09:49,417
Billy: OH, YES!
152
00:09:49,500 --> 00:09:51,000
Grim: GIVE UP THE
NOSE, DEL UGLIO.
153
00:09:51,083 --> 00:09:52,583
IT IS MINE!
154
00:09:52,667 --> 00:09:55,000
I NEED IT TO BE HANDSOME!
155
00:09:55,083 --> 00:09:56,458
IT IS OURS!
156
00:09:56,542 --> 00:09:59,125
WE NEED IT FOR OUR FESTIVAL.
157
00:09:59,208 --> 00:10:03,125
WHY DON'T YOU BRATS KEEP YOUR
NOSES OUT OF OTHER PEOPLE'S
158
00:10:03,208 --> 00:10:04,125
NOSES' BUSINESS?
159
00:10:04,208 --> 00:10:07,083
Billy: BUT WHAT ABOUT
YOUR HONOR, DEL UGLIO?
160
00:10:07,167 --> 00:10:10,125
WHAT ABOUT THE TRADITIONS
OF YOUR PEOPLES...
161
00:10:10,208 --> 00:10:11,667
OUR PEOPLES?
162
00:10:11,750 --> 00:10:13,750
I HAVE NO NEED FOR HONOR.
163
00:10:13,833 --> 00:10:16,083
I HAVE NO NEED FOR TRADITION.
164
00:10:16,167 --> 00:10:18,458
I HAVE THE NOSE!
165
00:10:18,542 --> 00:10:22,042
Billy: BUT THE CHILDREN OF
MEXICO NEED IT, MY BROTHER.
166
00:10:22,125 --> 00:10:23,458
YOU DON'T NEED THE NOSE.
167
00:10:23,542 --> 00:10:26,708
ISN'T MY LOVE ENOUGH?
168
00:10:26,792 --> 00:10:29,625
ISN'T MY LOVE EVER ENOUGH?!
169
00:10:29,708 --> 00:10:33,833
[ WAILING ] YOU DO NOT
UNDERSTAND, LITTLE
170
00:10:33,917 --> 00:10:34,750
BROTHER.
171
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
I AM THE UGLIEST MAN ALIVE.
172
00:10:37,000 --> 00:10:39,542
THAT IS WHY I WEAR THIS MASK.
173
00:10:43,833 --> 00:10:45,542
Mandy: EWW.
174
00:10:45,625 --> 00:10:50,125
NOW IT IS YOU WHO MUST UNMASK.
175
00:10:50,208 --> 00:10:54,917
YOU'RE THE REAL GRIM REAPER?!
176
00:10:55,000 --> 00:10:58,833
AAH!
177
00:10:58,917 --> 00:11:01,542
Grim: WHO KNEW IT
WOULD BE THAT EASY?
178
00:11:10,875 --> 00:11:12,102
Mandy: JACKPOT.
179
00:11:12,126 --> 00:11:13,458
Billy: GUILLERMO!
180
00:11:13,542 --> 00:11:17,542
NOW YOU KIDS CAN
HAVE THE... AGAIN.
181
00:11:17,625 --> 00:11:20,018
All: YAY!
182
00:11:20,042 --> 00:11:21,375
Mandy: MENTHOL, "SHMENTHOL."
183
00:11:21,458 --> 00:11:22,875
I'M GETTING A PLANE TICKET HOME.
184
00:11:22,958 --> 00:11:25,250
BUT THOSE ARE DIAMONDS.
185
00:11:25,333 --> 00:11:28,250
Mandy: THEN I GUESS I
CAN BUY MY OWN JET.
186
00:11:33,167 --> 00:11:35,708
TAKE ME THROUGH
THE PARK, BITTERMAN.
187
00:11:43,875 --> 00:11:47,250
EL DIA DE iOS IS RUINED.
188
00:11:47,333 --> 00:11:50,250
Billy: YEAH, BUT I
GOT A BROTHER!
189
00:11:50,333 --> 00:11:51,792
ME TOO!
190
00:11:51,875 --> 00:11:54,833
Harold: AND I FOUND THE SON
THAT I DIDN'T EVEN KNOW I HAD,
191
00:11:54,917 --> 00:12:01,042
BECAUSE IT DOESN'T
EVEN SEEM POSSIBLE.
192
00:12:01,125 --> 00:12:06,583
[ ALL SINGING IN
SPANISH ] [ WIND HOWLS ]
193
00:12:36,042 --> 00:12:38,042
Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ]
194
00:12:38,125 --> 00:12:39,375
I'M A DIRTY BOY.
195
00:12:39,458 --> 00:12:42,042
I'M A DIRTY... I'M A DIRTY BOY!
196
00:12:42,125 --> 00:12:44,875
Mandy: BILLY, YOU'VE JUST
EVOLVED A NOTCH UP THE IDIOT.
197
00:12:44,958 --> 00:12:45,958
LADDER.
198
00:12:46,000 --> 00:12:48,083
Billy: SUCH BITING
COMMENTS, MANDY.
199
00:12:48,167 --> 00:12:52,976
BUT NOW THEY'LL
BITE YOU... IN THE BUTT!
200
00:12:53,000 --> 00:12:57,542
I CALL TO THE STAND...
MANDY'S MOM AND DAD!
201
00:12:57,625 --> 00:13:00,042
Phil: IT'S NOT THAT
WE DON'T LOVE MANDY.
202
00:13:00,125 --> 00:13:02,061
Claire: WE LOVE HER VERY MUCH.
203
00:13:02,085 --> 00:13:03,500
Phil: IT'S JUST THAT WE'RE...
204
00:13:03,583 --> 00:13:05,167
KIND OF SCARED OF HER.
205
00:13:05,250 --> 00:13:08,000
THAT'S WHY WE'RE HARDLY
IN ANY OF THESE EPISODES.
206
00:13:08,083 --> 00:13:11,083
Claire: I'M USUALLY TOO AFRAID
TO EVEN MAKE EYE CONTACT.
207
00:13:11,167 --> 00:13:13,792
Phil: WHEN SHE WAS BORN,
WOLVES CAME TO TRY AND RAISE HER.
208
00:13:13,875 --> 00:13:15,083
AS ONE OF THEIR OWN.
209
00:13:15,167 --> 00:13:18,250
SOMETIMES I WONDER IF WE
WERE RIGHT TO STOP THEM.
210
00:13:18,333 --> 00:13:20,500
Claire: WHERE DID WE GO WRONG?
211
00:13:20,583 --> 00:13:23,042
[ WEEPING ] Phil: SHH-SHH-SHH!
212
00:13:23,125 --> 00:13:25,292
IT'S OKAY.
213
00:13:33,875 --> 00:13:35,875
Irwin: THAT'S JUST ILL, YO.
214
00:13:35,958 --> 00:13:38,500
WHY IS HE TRYING
TO EAT HER FACE?
215
00:13:38,583 --> 00:13:40,208
OKAY, ENOUGH OF THIS.
216
00:13:40,292 --> 00:13:44,292
CALL YOUR NEXT WITNESS.
217
00:13:44,375 --> 00:13:46,333
Mandy: ECK!
218
00:13:56,167 --> 00:13:58,208
[ BELL RINGS ] Billy:
SAY, "COLONEL MAJOR."
219
00:14:01,125 --> 00:14:05,208
CHEESE!" All: AAHHH!
220
00:14:05,292 --> 00:14:09,333
Billy: [ LAUGHS
STUPIDLY ] [ CHUCKLES ]
221
00:14:09,417 --> 00:14:10,458
GIVE IT TO ME!
222
00:14:10,542 --> 00:14:11,875
SELL IT, BABY!
223
00:14:11,958 --> 00:14:14,000
WORK IT! WORK IT!
224
00:14:14,083 --> 00:14:15,167
YEAH, THAT'S IT. MMM-MMM.
225
00:14:16,208 --> 00:14:17,144
THAT'S GOLD!
226
00:14:17,168 --> 00:14:19,292
YEAH! GIVE ME SOME.
227
00:14:19,375 --> 00:14:20,042
YEAH!
228
00:14:20,125 --> 00:14:22,208
SAY, "COLONEL MAJOR CHEESE."
229
00:14:24,208 --> 00:14:30,750
Mandy: [ GROWLS ]
Billy: THAT'S MY CAMERA!
230
00:14:30,833 --> 00:14:33,708
Mandy: YOU GOT THIS OUT
OF GRIM'S TRUNK, DIDN'T YOU?
231
00:14:33,792 --> 00:14:36,083
Billy: IT SAYS BILLY!
232
00:14:36,167 --> 00:14:39,018
I'M JUST NOT A GOOD SPELLER.
233
00:14:39,042 --> 00:14:40,625
IT'S MINE!
234
00:14:40,708 --> 00:14:43,167
BUT GEOGRAPHY IS MY LIFE.
235
00:14:43,250 --> 00:14:45,750
Mandy: RIGHT NOW YOUR
LIFE BELONGS TO ME.
236
00:14:45,833 --> 00:14:48,167
LET'S FIND GRIM.
237
00:14:48,250 --> 00:14:50,625
Grim: ♪ OH ♪ I AM THE CHICKEN,
238
00:14:50,708 --> 00:14:54,208
AND THE FEATHERS WILL FLY ♪
♪ BOK-BOK-BOK, BOK-BOK-BOK-BOK,
239
00:14:54,292 --> 00:14:57,500
BOK-BOK-BOK-BOK BOK BOK BOK
BOK BOK BOK BOK-BOK-BOK-BOK ♪
240
00:14:57,583 --> 00:14:58,583
AAH!
241
00:14:58,625 --> 00:15:00,185
Billy: SAY, "MAJOR
COLONEL CHEESE!"
242
00:15:00,209 --> 00:15:02,083
Grim: OH! WHAT? STOP!
243
00:15:02,167 --> 00:15:03,875
I WASN'T DOING ANYTHING!
244
00:15:03,958 --> 00:15:05,667
THAT BETTER NOT END
UP ON THE INTERNET!
245
00:15:05,750 --> 00:15:07,458
Billy: IT'S MY NEW CAMERA.
246
00:15:07,542 --> 00:15:10,083
Grim: WHICH LOOKS A
LOT LIKE MY OLD CAMERA.
247
00:15:10,167 --> 00:15:11,542
Mandy: BILLY STOLE YOUR CAMERA.
248
00:15:11,625 --> 00:15:13,144
Billy: IT'S NEW TO ME.
249
00:15:13,168 --> 00:15:16,417
Grim: THIS IS AN UNDERWORLD
"TRUE HEART" CAMERA.
250
00:15:16,500 --> 00:15:19,144
IT TAKES A PICTURE OF A
PERSON'S MOST SECRET PLACE.
251
00:15:19,168 --> 00:15:21,375
Billy: THE GIZZARD, HMM?
252
00:15:21,458 --> 00:15:24,292
Grim: NO, YOU MENTAL
MUNCHKIN, YOUR TRUE HEART.
253
00:15:24,375 --> 00:15:27,083
IT REVEALS THE ESSENCE
OF WHO YOU TRULY ARE.
254
00:15:27,167 --> 00:15:28,500
Mandy: YEAH... TERRIFYING.
255
00:15:28,583 --> 00:15:30,208
I'M GONNA TAKE
SOME MORE PICTURES.
256
00:15:30,292 --> 00:15:31,708
Grim: BEWARE!
257
00:15:31,792 --> 00:15:35,417
THE UNDERWORLD "TRUE HEART"
CAMERA WILL EXPOSE YOUR DARKEST
258
00:15:35,500 --> 00:15:36,185
TRUTH!
259
00:15:36,209 --> 00:15:37,333
DESTROY THE FILM.
260
00:15:37,417 --> 00:15:40,083
NO ONE WANTS TO
SEE THEIR TRUE HEART.
261
00:15:40,167 --> 00:15:42,458
Billy: AND YOU SHOULD
DESTROY THAT SHIRT.
262
00:15:42,542 --> 00:15:44,708
NO ONE SHOULD SEE
YOUR TRUE FASHION SENSE!
263
00:15:44,792 --> 00:15:50,542
[ LAUGHS STUPIDLY ] Grim: OH...
264
00:15:50,625 --> 00:15:53,042
Irwin: ♪ C-C-COLONEL MAJOR
CHEESE MAKES ME BURP ♪
265
00:15:53,125 --> 00:15:55,625
♪ COLONEL MAJOR
CHEESE MAKES ME STRONG ♪
266
00:15:55,708 --> 00:15:58,000
♪ BUT THE BEST THING ABOUT
C-C-COLONEL MAJOR CHEESE
267
00:15:58,083 --> 00:16:01,542
IS RAPPIN' THE CORN WILL
MAKE YOUR CHEESE ALL, YO! ♪
268
00:16:01,625 --> 00:16:05,708
[ BELCHES ] OH, YEAH!
269
00:16:05,792 --> 00:16:06,792
Billy: HI, IRWIN.
270
00:16:06,833 --> 00:16:07,833
Irwin: HI, BILLY.
271
00:16:07,917 --> 00:16:11,125
[ GASPS ] HELLO, MY
FLOWER THAT NEVER
272
00:16:11,208 --> 00:16:15,667
WILTS, MY SONG THAT
NEVER GETS OLD, MY... AAH!
273
00:16:15,750 --> 00:16:17,958
I'M BLIND, YO!
274
00:16:18,042 --> 00:16:19,708
AAHHH!
275
00:16:19,792 --> 00:16:23,042
I'll NEVER SEE MANDY AGAIN!
276
00:16:23,125 --> 00:16:26,708
BUT YOUR FACE IS STILL
ETCHED ON MY EYELIDS, YO.
277
00:16:34,417 --> 00:16:36,875
[ BIRDS CHIRPING ]
Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ]
278
00:16:36,958 --> 00:16:38,750
PRETTY.
279
00:16:43,000 --> 00:16:45,167
Mandy: NO SURPRISES THERE.
280
00:16:47,667 --> 00:16:49,792
THIS CAN'T BE RIGHT.
281
00:16:53,083 --> 00:16:55,708
YOUR CAMERA'S BROKEN.
282
00:16:55,792 --> 00:16:58,333
Grim: NO THANKS TO YOU.
283
00:16:58,417 --> 00:17:02,917
[ ROARING ] Grim: AAH!
284
00:17:03,000 --> 00:17:04,625
WELL, NO SURPRISES THERE.
285
00:17:04,708 --> 00:17:07,208
Mandy: LOOK AT THE NEXT ONE.
286
00:17:07,292 --> 00:17:13,625
[ BIRDS CHIRPING ] [ ROARS ]
287
00:17:13,708 --> 00:17:14,875
Mandy: WHAT DOES THAT MEAN?
288
00:17:14,958 --> 00:17:16,018
Grim: WOW!
289
00:17:16,042 --> 00:17:18,875
IT'S BEEN A LONG TIME SINCE
I'VE SEEN ONE OF THOSE.
290
00:17:18,958 --> 00:17:21,625
I THINK YOU SHOULD HAVE A
HEART-TO-HEART, OR WHATEVER THAT
291
00:17:21,708 --> 00:17:24,833
IS THAT PUMPS YOUR
BLOOD, WITH IRWIN.
292
00:17:24,917 --> 00:17:27,042
Irwin: ♪ RAPPIN' ALONG WITH
COLONEL MAJOR CHEESE ♪
293
00:17:27,125 --> 00:17:29,976
♪ BENDIN' THE KNEE TO
THE TRUE MACK DADDY ♪
294
00:17:30,000 --> 00:17:33,125
[ BREATHING RHYTHMICALLY ] ♪
HE WHO MAKES THE CHEESE PUFFY,
295
00:17:33,208 --> 00:17:40,125
YO, LIKE GRAVITY ♪
♪ WHOO-HOO-HOO
296
00:17:40,208 --> 00:17:43,625
Mandy: EXPLAIN THIS.
297
00:17:43,708 --> 00:17:48,042
THERE'S A TOUCH OF EVIL IN YOUR
HEART, A TOUCH OF COLD, BLACK
298
00:17:48,125 --> 00:17:51,976
EVIL THAT EERILY, CREEPILY,
DISTURBINGLY LOOKS LIKE MINE.
299
00:17:52,000 --> 00:17:54,792
Irwin: LET ME EXPLAIN, MY PET.
300
00:17:54,875 --> 00:17:56,976
[ GASPS ] I'M NOT THE
MAN YOU SEE BEFORE
301
00:17:57,000 --> 00:17:57,792
YOU, YO.
302
00:17:57,875 --> 00:18:00,625
I HAVE A SECRET PAST!
303
00:18:00,708 --> 00:18:03,976
TURNS OUT I WAS BORN BAD.
304
00:18:04,000 --> 00:18:05,976
WHAT HAVE I... AAH!
305
00:18:06,000 --> 00:18:10,125
Irwin: I WAS BAD AT HOME.
306
00:18:10,208 --> 00:18:13,250
AND I WAS BAD AWAY FROM HOME.
307
00:18:13,333 --> 00:18:16,018
[ IRWIN GURGLING ] SHH!
308
00:18:16,042 --> 00:18:17,583
AAH!
309
00:18:17,667 --> 00:18:20,875
SEE HERE, YOU SCREAMING BABY.
310
00:18:20,958 --> 00:18:25,250
I HATE IT WHEN PEOPLE BRING
BABIES ON PLANES, AND THEY CLAW
311
00:18:25,333 --> 00:18:26,375
MY FACE OFF.
312
00:18:26,458 --> 00:18:29,333
Irwin: I WAS BORN BAD, YO!
313
00:18:29,417 --> 00:18:30,875
I'M A REBEL.
314
00:18:30,958 --> 00:18:34,417
Mandy: I, UH, RESPECT YOU?
315
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
BUT IT'S JUST NOT POSSIBLE.
316
00:18:36,583 --> 00:18:38,250
Irwin: IT'S TRIGGEDY-TRUE, YO.
317
00:18:38,333 --> 00:18:40,292
BUT I'M NOT BAD ANYMORE.
318
00:18:40,375 --> 00:18:44,125
MY DADDY TAUGHT ME ALL
ABOUT LOVE AND RESPECT.
319
00:18:44,208 --> 00:18:48,250
[ ROARS ] [ WAILS ]
320
00:18:48,333 --> 00:18:52,125
Irwin: [ LAUGHS ] IRWIN,
GO GIVE THAT PACIFIER.
321
00:18:52,208 --> 00:18:53,750
BACK TO THAT BABY!
322
00:18:53,833 --> 00:18:55,434
HOW WOULD YOU LIKE IT IF
HE STOLE YOUR MOUSE HEAD
323
00:18:55,458 --> 00:18:57,958
COLLECTION?
324
00:18:58,042 --> 00:19:01,125
Irwin: AND THROUGH THAT I WAS
ABLE TO OVERCOME MY EVIL NATURE,
325
00:19:01,208 --> 00:19:02,208
YO.
326
00:19:02,292 --> 00:19:04,125
MY TRUE HEART GREW
THREE SIZES THAT DAY.
327
00:19:04,208 --> 00:19:05,750
Mandy: SOUNDS PAINFUL.
328
00:19:05,833 --> 00:19:09,102
Irwin: ONCE YOUR HEART BEGINS
CHANGING FROM DARKNESS AND EVIL.
329
00:19:09,126 --> 00:19:12,208
TO PEACE-LOVING HAPPINESS,
THERE'S NO TURNING BACK, MANDY.
330
00:19:12,292 --> 00:19:16,083
NO TURNING BACK, YO!
331
00:19:16,167 --> 00:19:21,958
[ BIRDS CHIRPING ]
Mandy: IF I RESPECT IRWIN,
332
00:19:22,042 --> 00:19:25,750
THEN I'M IN DANGER OF LOSING MY
TRUE HEART THE WAY THAT HE DID.
333
00:19:28,625 --> 00:19:34,458
[ BIRD CHIRPS ] AAAHHHH!
334
00:19:34,542 --> 00:19:36,875
[ GROANING ] PINK AND FLUFFY...
335
00:19:36,958 --> 00:19:38,917
Billy: IS SHE GONNA
BE OKAY, GRIM?
336
00:19:39,000 --> 00:19:40,417
Grim: I DON'T KNOW, BILLY.
337
00:19:40,500 --> 00:19:44,167
MANDY'S TRUE HEART IS CHANGING.
338
00:19:44,250 --> 00:19:47,667
SHE MIGHT BE OKAY, BUT
SHE'LL NEVER BE THE SAME.
339
00:19:47,750 --> 00:19:50,083
THERE IS ONLY ONE WAY TO
TURN MANDY BACK TO NORMAL.
340
00:19:50,167 --> 00:19:52,625
Billy: THEN I KNOW
WHAT WE MUST DO.
341
00:19:52,708 --> 00:19:56,917
WE MUST GO OUTSIDE
AND PLAY ON THE SEESAW.
342
00:19:57,000 --> 00:19:58,061
Grim: GOOD POINT.
343
00:19:58,085 --> 00:20:00,125
WHY WOULD WE WANT
THE OLD MANDY BACK?
344
00:20:00,208 --> 00:20:06,625
[ BOTH LAUGH ] Billy: YA-HOO!
345
00:20:06,708 --> 00:20:09,000
YIPPEE!
346
00:20:09,083 --> 00:20:12,000
Mandy: SUCH... GOOD... FRIENDS.
347
00:20:12,083 --> 00:20:13,167
NO!
348
00:20:13,250 --> 00:20:18,250
MY TRUE HEART... I'M LOSING IT.
349
00:20:18,333 --> 00:20:22,458
[ ROARS ] Irwin: ♪
COLONEL MAJOR CHEESE
350
00:20:22,542 --> 00:20:24,833
MAKES ME BURP ♪
♪ COLONEL MAJOR CHEESE,
351
00:20:24,917 --> 00:20:27,167
A FINE DESSERT ♪
♪ COLONEL MAJOR CHEESE
352
00:20:27,250 --> 00:20:30,083
FOOLS LIKE ART ♪
♪ COLONEL MAJOR CHEESE
353
00:20:30,167 --> 00:20:32,417
MAKES ME FART ♪ Mandy:
COLONEL MAJOR CHEESE
354
00:20:32,500 --> 00:20:35,458
DON'T MAKE YOU BURP, SILLY.
355
00:20:35,542 --> 00:20:40,375
Irwin: UH, MANDY?
356
00:20:40,458 --> 00:20:41,750
WHAT DID YOU SAY?
357
00:20:41,833 --> 00:20:43,667
Mandy: I SAID...
358
00:20:43,750 --> 00:20:46,875
Irwin: YOU'RE BURNING
UP, MY MOLTEN FLOWER.
359
00:20:46,958 --> 00:20:49,083
WHAT'S HAPPENED TO YOU, YO?
360
00:20:49,167 --> 00:20:53,917
Mandy: I SAID, "COLONEL MAJOR
CHEESE DON'T MAKE YOU BURP,
361
00:20:54,000 --> 00:20:54,792
SILLY."
362
00:20:54,875 --> 00:20:57,125
Irwin: OH, MANDY, I DO BURP.
363
00:20:57,208 --> 00:20:58,917
I CAN'T CONTROL IT.
364
00:20:59,000 --> 00:21:00,208
IT JUST HAPPENS.
365
00:21:00,292 --> 00:21:08,292
[ BIRDS CHIRPING ] LIKE... LOVE.
366
00:21:08,667 --> 00:21:11,583
MANDY, YOUR TRUE
HEART IS CHANGING.
367
00:21:11,667 --> 00:21:13,833
SOON YOU'LL BE JUST LIKE ME, YO!
368
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
Mandy: IRWIN, I...
369
00:21:30,167 --> 00:21:32,000
[ BEEPING ] [ ROARS ]
370
00:21:42,000 --> 00:21:45,667
Mandy: I HATE COLONEL
MAJOR CHEESE.
371
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Irwin: I KNOW.
372
00:21:46,958 --> 00:21:48,125
Mandy: YOU DO?
373
00:21:48,208 --> 00:21:51,000
Irwin: I KNOW EVERYTHING
ABOUT YOU, MANDY.
374
00:21:51,083 --> 00:21:54,102
Mandy: OKAY, LET'S PUT ASIDE
THAT BIT OF CREEPINESS FOR THE.
375
00:21:54,126 --> 00:21:55,167
MOMENT.
376
00:21:55,250 --> 00:21:57,417
YOU KNEW WHAT WOULD
HAPPEN WHEN YOU, YOU KNOW.
377
00:21:57,500 --> 00:22:01,458
Irwin: I LOVE YOU JUST THE
WAY YOU ARE, MEAN AND SURLY.
378
00:22:01,542 --> 00:22:05,458
Mandy: THANK YOU.
379
00:22:05,542 --> 00:22:09,917
AND THAT'S FOR KISSING ME.
380
00:22:10,000 --> 00:22:13,875
Irwin: IT AIN'T EASY
BEING A PLAYER, YO!
381
00:22:32,167 --> 00:22:33,367
[ BELL DINGS ] [ CROWD CHEERS ]
27178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.