All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S07 E10 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:10,777 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] >> Grim: [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:33,083 --> 00:00:36,333 >> Mandy: COME TO ME, MY CREATURES OF THE NIGHT. 3 00:00:36,417 --> 00:00:40,667 [ THUNDER CRASHES ] [ BOING! BOING! BOING! ] 4 00:00:56,375 --> 00:00:59,125 >> Grim: ANYONE CARE FOR SOME PEANUTS IN A CAN? 5 00:00:59,208 --> 00:01:00,083 >> Mandy: NO. 6 00:01:00,167 --> 00:01:03,083 >> Billy: I ALREADY WENT PEE TODAY, THANK YOU. 7 00:01:03,167 --> 00:01:06,125 >> Grim: BUT YOU'LL BE SURPRISED HOW GOOD THEY ARE. 8 00:01:06,208 --> 00:01:07,528 HAH. SURPRISED. THAT'S A GOOD ONE. 9 00:01:08,250 --> 00:01:10,625 YOU WON'T GET THAT JUST YET, BUT SOON. 10 00:01:10,708 --> 00:01:12,917 >> Mandy: TAKE THEM SO HE STOPS TALKING. 11 00:01:18,917 --> 00:01:20,875 >> Grim: NO, NO. 12 00:01:20,958 --> 00:01:24,667 LEFTY LOOSEY. 13 00:01:24,750 --> 00:01:26,458 GET A GOOD GRIP! 14 00:01:26,542 --> 00:01:30,167 >> Billy: [ SHOUTING ] >> Grim: HERE. LIKE THIS. 15 00:01:30,250 --> 00:01:37,083 AAH! 16 00:01:37,167 --> 00:01:39,958 >> Billy: HEY. YOU SNAKE! 17 00:01:40,042 --> 00:01:41,875 COME BACK WITH MY PEANUTS! 18 00:01:43,667 --> 00:01:47,458 [ GRUNTING ] [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 19 00:01:49,583 --> 00:01:51,083 >> Mandy: SNAKE IN A CAN, EH? 20 00:01:53,083 --> 00:01:55,125 WHERE'D YOU GET A PRANK LIKE THIS? 21 00:02:01,875 --> 00:02:05,167 >> Grim: WELCOME TO THE CHICKEN TARRAGON ALLEY JOKE. 22 00:02:05,250 --> 00:02:05,917 SHOP. 23 00:02:06,000 --> 00:02:07,042 >> Billy: GUM! 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,205 YUMMY, YUMMY, YUMMY, YUMMY! 25 00:02:09,792 --> 00:02:11,083 OOH! 26 00:02:13,000 --> 00:02:15,083 MMM! SPICY! 27 00:02:16,458 --> 00:02:20,292 >> Grim: THIS SHOP HAS EVERY OTHERWORLDLY PRANK, HOAX, AND. 28 00:02:20,375 --> 00:02:22,167 TRICK YOU CAN IMAGINE! 29 00:02:25,917 --> 00:02:27,292 >> Billy: AAH! 30 00:02:28,708 --> 00:02:32,208 [ GRUNTING ] >> Grim: BILLY, BE CAREFUL. 31 00:02:32,292 --> 00:02:33,292 THERE. 32 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 THE OWNER IS SUPPOSED TO BE MIGHTY MEAN. 33 00:02:35,333 --> 00:02:37,667 >> Nigel: YOU BREAK IT, YOU BUY IT! 34 00:02:37,750 --> 00:02:39,976 >> Both: NIGEL PLANTER? 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,417 >> Billy: NIGEL PLANTER? 36 00:02:42,500 --> 00:02:44,250 >> NIGEL PLANTER? 37 00:02:44,333 --> 00:02:48,875 >> Nigel: OH, UH, GRIM, BILLY, MANDY, IT'S... 38 00:02:48,958 --> 00:02:51,375 HEY, WHAT'S THE, UH, HAPS? 39 00:02:51,458 --> 00:02:52,583 RUN THIS PLACE? 40 00:02:52,667 --> 00:02:53,833 >> Mandy: HOLD ON. 41 00:02:53,917 --> 00:02:55,958 WHY AREN'T YOU AT TOADBLATT'S SCHOOL OF SORCERY? 42 00:02:56,042 --> 00:02:57,125 >> Nigel: UH, I AM. 43 00:02:57,208 --> 00:03:00,083 YEAH. [ CHUCKLES NERVOUSLY ] THIS IS MY AFTER-SCHOOL JOB. 44 00:03:00,167 --> 00:03:03,185 >> NIGEL PLANTER GOT KICKED OUT OF TOADBLATT'S. 45 00:03:03,209 --> 00:03:05,542 >> Nigel: QUIET, YOU SNITCH! 46 00:03:05,625 --> 00:03:07,500 IT'S TRUE! IT'S ALL TRUE! 47 00:03:07,583 --> 00:03:12,125 AFTER MY WAND FINGER GAVE OUT, I COULDN'T CAST SPELLS ANYMORE. 48 00:03:12,208 --> 00:03:14,083 EVERYONE ABANDONED ME. 49 00:03:14,167 --> 00:03:15,208 EXCEPT FOR YOU. 50 00:03:15,292 --> 00:03:18,417 I KNEW YOU'D COME BACK AND BE MY FRIENDS! 51 00:03:18,500 --> 00:03:22,458 AND NOW WE CAN STAY FOREVER IN MY MAGICAL JOKE SHOP AND DRINK 52 00:03:22,542 --> 00:03:26,667 GINGER ALE AND PLAY PUPPETS EVERY DAY. 53 00:03:26,750 --> 00:03:31,667 ♪ DON'T BE A STEW POTATO ♪ LET ME TELL YOU WHY 54 00:03:31,750 --> 00:03:34,292 ♪ 'CAUSE YOU'RE MY LUCKY PUPPET ♪ 55 00:03:34,375 --> 00:03:37,000 ♪ AND I'M A LUCKY FELLA 56 00:03:39,667 --> 00:03:41,750 >> Grim: I, UH, I HAVE TO MEET SOMEBODY. 57 00:03:41,833 --> 00:03:43,375 >> Billy: I LEFT THE IRON ON. 58 00:03:43,458 --> 00:03:44,875 >> Mandy: YOU'RE WEIRD. 59 00:03:44,958 --> 00:03:46,542 TAKE US HOME, GRIM. 60 00:03:48,167 --> 00:03:49,167 >> Nigel: HARK. 61 00:03:49,250 --> 00:03:50,976 THE POWER OF THE SCYTHE. 62 00:03:51,000 --> 00:03:54,042 THAT'S THE ANSWER TO ALL MY PROBLEMS. 63 00:03:54,125 --> 00:03:56,083 YOU MUST RUN. I UNDERSTAND. 64 00:03:56,167 --> 00:03:58,708 BUT IT WAS GREAT SEEING YOU, GRIM. 65 00:03:58,792 --> 00:04:00,083 >> Grim: SURE, MAN. 66 00:04:00,167 --> 00:04:01,917 NO HARD FEE... AAH! 67 00:04:05,042 --> 00:04:11,500 >> Nigel: [ LAUGHS EVILLY ] THE POWER IS MINE! 68 00:04:13,375 --> 00:04:14,917 >> Grim: MY SCYTHE. 69 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 WHY IS EVERYONE ALWAYS STEALING MY SCYTHE?! 70 00:04:20,708 --> 00:04:22,143 [ SOBBING ] >> Billy: WHERE DO YOU THINK HE. 71 00:04:22,167 --> 00:04:22,917 TOOK IT, MANDY? 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 BELIZE? 73 00:04:24,083 --> 00:04:25,667 I HEARD THEY'RE A STORY-TELLING PEOPLE. 74 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 >> NIGEL WENT TO TOADBLATT'S TO DESTROY EVERYONE THAT WRONGED. 75 00:04:28,583 --> 00:04:29,125 HIM. 76 00:04:29,208 --> 00:04:32,333 AND MANDY FARTED. AAH! 77 00:04:33,667 --> 00:04:35,500 >> Billy: TOADBLATT'S? 78 00:04:35,583 --> 00:04:37,167 TOADBLATT'S. 79 00:04:37,250 --> 00:04:38,917 CAN WE GO, MANDY? 80 00:04:39,000 --> 00:04:40,208 CAN WE? CAN WE? 81 00:04:40,292 --> 00:04:42,500 [ SNIFFS ] DID YOU FART? 82 00:04:43,792 --> 00:04:47,000 >> Mandy: DIDN'T THERE USED TO BE A BUS TO TOADBLATT'S? 83 00:04:47,083 --> 00:04:49,958 >> Grim: THEY DISCONTINUED THAT AFTER EPISODE 29. 84 00:04:50,042 --> 00:04:51,417 THIS IS THE ONLY WAY NOW. 85 00:04:51,500 --> 00:04:53,792 FIND THE SECRET ENTRANCE YET, BILLY? 86 00:04:53,875 --> 00:04:54,958 >> Billy: ALMOST! 87 00:04:55,042 --> 00:04:57,018 OOH, MAYBE IT'S DOWN HERE. 88 00:04:57,042 --> 00:04:59,708 OOH! WHOA! 89 00:04:59,792 --> 00:05:03,708 LOOK, MY NECK GOES CLICKETY-CLACK ON THE RAILROAD 90 00:05:03,792 --> 00:05:05,042 TRACK. 91 00:05:05,125 --> 00:05:08,061 CLICKETY-CLACK, CLICKETY-CLACK, CLICKETY-CLACK, CLICKETY-CLACK. 92 00:05:08,085 --> 00:05:11,375 >> [ British accent ] OI, YOU AFTER THE MAGICAL ENTRANCE TO. 93 00:05:11,458 --> 00:05:12,167 TOADBLATT'S? 94 00:05:12,250 --> 00:05:13,417 >> Grim: WELL, YES. 95 00:05:13,500 --> 00:05:14,958 DO YOU KNOW WHERE IT IS? 96 00:05:15,042 --> 00:05:16,976 >> AYE, MATE, BUT YOU CAN'T USE IT. 97 00:05:17,000 --> 00:05:18,292 >> Grim: AND WHY NOT? 98 00:05:18,375 --> 00:05:21,958 >> THE ENTRANCE BE FOR PUGGLES ONLY, MATE, LIKE ME. 99 00:05:22,042 --> 00:05:25,042 A PUGGLE... HALF PUG, HALF BEAGLE. 100 00:05:25,125 --> 00:05:26,333 CHEERIO! 101 00:05:27,958 --> 00:05:33,333 >> Grim: OH! [ MUTTERING ] >> Mandy: STUPID DESIGNER DOGS. 102 00:05:33,417 --> 00:05:36,750 >> Grim: I'll NEVER SEE MY SCYTHE AGAIN. 103 00:05:36,833 --> 00:05:39,250 [ SOBBING ] >> Mandy: GET AHOLD OF. 104 00:05:39,333 --> 00:05:40,458 YOURSELF, MAN. 105 00:05:40,542 --> 00:05:43,667 THERE'S STILL ONE PERSON WE CAN CALL FOR HELP. 106 00:05:43,750 --> 00:05:47,292 >> Grim: YOU MEAN "THE ONE WHO SHOULD NEVER, EVER, EVER, EVER", 107 00:05:47,375 --> 00:05:48,667 EVER, EVER BE NAMED? 108 00:05:48,750 --> 00:05:49,250 >> Billy: WHO'S THAT? 109 00:05:49,333 --> 00:05:50,500 IRWIN? OR MY DAD? 110 00:05:50,583 --> 00:05:52,184 OR A BLUE-FIN BUTTER FISH, CRANBERRY SAUCE, OR A 111 00:05:52,208 --> 00:05:53,309 WHOLE-BERRY CRANBERRY SAUCE? 112 00:05:53,333 --> 00:05:55,000 >> Mandy: NO, YOU IDIOT. 113 00:05:55,083 --> 00:05:57,208 IT'S LORD MOLDYBUTT. 114 00:05:59,542 --> 00:06:02,208 >> Lord Moldybutt: WHO DARE SAY MY NAME? 115 00:06:02,292 --> 00:06:06,000 DON'T YOU KNOW MY NAME IS THE NAME THAT SHOULD NEVER, EVER, 116 00:06:06,083 --> 00:06:08,083 EVER, EVER, EVER, EVER BE NAMED? 117 00:06:08,167 --> 00:06:10,083 >> Billy: NICE TO MEET YOU, MR. BUTT. 118 00:06:10,167 --> 00:06:13,083 >> Lord Moldybutt: IT'S MOLDYBUTT! 119 00:06:15,583 --> 00:06:17,500 OHHH! 120 00:06:17,583 --> 00:06:18,875 NOW YOU'VE GOT ME DOING IT! 121 00:06:18,958 --> 00:06:20,083 >> Mandy: LISTEN UP. 122 00:06:20,167 --> 00:06:23,208 NIGEL PLANTER RAN OFF WITH GRIM'S SCYTHE, AND WE NEED YOUR 123 00:06:23,292 --> 00:06:24,458 HELP GETTING IT BACK. 124 00:06:24,542 --> 00:06:26,583 >> Lord Moldybutt: PLANTER, YOU SAY? 125 00:06:26,667 --> 00:06:29,792 I'VE BEEN SEARCHING THE GLOBE FOR THAT WRETCHED PLANTER, AND 126 00:06:29,875 --> 00:06:32,000 ONCE I FIND HIM... >> Mandy: WHATEVER. 127 00:06:32,083 --> 00:06:34,083 DO YOU KNOW THE WAY TO TOADBLATT'S OR NOT? 128 00:06:34,167 --> 00:06:36,667 >> Lord Moldybutt: OH, I KNOW THE WAY. 129 00:06:36,750 --> 00:06:39,333 I KNOW THE WAY INDEED. 130 00:06:39,417 --> 00:06:42,083 >> [ British accent ] UH, YOU'RE GONNA HIT A ROTARY. 131 00:06:42,167 --> 00:06:43,500 FOLLOW THAT ALL THE WAY AROUND. 132 00:06:43,583 --> 00:06:45,833 >> Grim: I THOUGHT YOU SAID YOU KNEW THE WAY. 133 00:06:45,917 --> 00:06:48,042 >> Lord Moldybutt: THERE WAS CONSTRUCTION. 134 00:06:48,125 --> 00:06:49,445 IT WAS CONFUSING. GET OFF MY BACK! 135 00:06:49,875 --> 00:06:51,542 >> SAY, WAIT A MINUTE. 136 00:06:51,625 --> 00:06:54,833 AREN'T YOU THAT FELLA... SIRE TUSHYFACE? 137 00:06:54,917 --> 00:06:57,958 >> Lord Moldybutt: IT'S LORD MOLDYBUTT! 138 00:06:58,042 --> 00:07:00,083 AAAH! 139 00:07:01,417 --> 00:07:04,542 >> HEY, OI! MY BEST FRIEND. 140 00:07:04,625 --> 00:07:06,143 >> Grim: WHAT ARE YOU DOING, MAN? 141 00:07:06,167 --> 00:07:08,000 WE DIDN'T FINISH GETTING DIRECTIONS. 142 00:07:08,083 --> 00:07:09,803 >> Lord Moldybutt: I'll FIGURE IT OUT. 143 00:07:09,833 --> 00:07:11,593 >> Billy: CARE FOR A HARD CANDY, MANDY? 144 00:07:11,667 --> 00:07:14,351 >> Mandy: IF IT'S A TRICK CANDY THAT WILL MAKE FIREBALLS SHOOT. 145 00:07:14,375 --> 00:07:16,042 OUT OF MY NOSE, NO. 146 00:07:16,125 --> 00:07:18,042 >> Billy: YOUR LOSS. 147 00:07:18,125 --> 00:07:19,292 AAH! 148 00:07:19,375 --> 00:07:21,643 >> Lord Moldybutt: BILLY, CUT IT OUT, OR I WILL TURN THIS CAR. 149 00:07:21,667 --> 00:07:22,875 RIGHT AROUND. 150 00:07:22,958 --> 00:07:25,333 >> Grim: AT LEAST THEN WE'D BE GOING THE RIGHT WAY. 151 00:07:25,417 --> 00:07:28,292 >> Lord Moldybutt: WILL YOU STOP BEING SO NEGATIVE, MAN? 152 00:07:28,375 --> 00:07:32,042 WE'LL GET THERE OR MY NAME ISN'T LORD MOLDYBUTT. 153 00:07:36,125 --> 00:07:39,000 OH, COME ON! 154 00:07:39,083 --> 00:07:41,500 >> Grim: NOW, THIS IS THE ONLY WAY TO TRAVEL. 155 00:07:41,583 --> 00:07:44,542 >> Billy: I WONDER HOW NIGEL IS GOING TO SNEAK INTO TOADBLATT'S. 156 00:07:44,625 --> 00:07:45,792 >> Mandy: EASY. 157 00:07:45,875 --> 00:07:48,125 HE'LL BECOME THE NEW TEACHER OF THE CREEPY ARTS. 158 00:07:48,208 --> 00:07:49,750 THERE'S A NEW ONE EVERY BOOK. 159 00:07:49,833 --> 00:07:51,101 >> Grim: YOU MEAN SEMESTER. 160 00:07:51,125 --> 00:07:54,083 >> Mandy: WHATEVER. 161 00:07:54,167 --> 00:07:58,208 >> WELCOME, STUDENTS, TO ANOTHER YEAR AT TOADBLATT'S SCHOOL OF. 162 00:07:58,292 --> 00:08:01,125 SORCERY. [ LAUGHS ] 163 00:08:04,083 --> 00:08:05,542 >> UH, WHERE'S DEAN TOADBLATT? 164 00:08:05,625 --> 00:08:06,542 >> WHERE? HAH! 165 00:08:06,625 --> 00:08:08,125 SILLY CHILD, THAT'S ME. 166 00:08:08,208 --> 00:08:12,958 I SEE SOMEONE'S BEEN SNIFFING TOO MUCH "HAROMSTER-ROMFAROOT." [ LAUGHS ] 167 00:08:14,583 --> 00:08:16,125 >> NO, YOU LOOK DIFFERENT. 168 00:08:16,208 --> 00:08:19,292 AND YOU SOUND DIFFERENT, TOO. OH! [ SQUEALING ] 169 00:08:21,042 --> 00:08:22,792 >> THERE, AS I WAS SAYING, I'D. 170 00:08:22,875 --> 00:08:25,667 LIKE TO INTRODUCE THE NEWEST ADDITION TO THE TOADBLATT 171 00:08:25,750 --> 00:08:28,083 FACULTY... MR. HOOD. 172 00:08:28,167 --> 00:08:29,417 WELL, LOOKY HERE. 173 00:08:29,500 --> 00:08:32,250 HE'S GOT AN OUTFIT THAT GOES WITH HIS NAME. 174 00:08:32,333 --> 00:08:34,625 THAT'S CALLED USING WHAT YOU GOT. 175 00:08:34,708 --> 00:08:36,583 >> THANK YOU, DEAN TOADBLATT. 176 00:08:36,667 --> 00:08:40,458 I WILL BEGIN BY TEACHING YOU AND YOUR STUDENTS A VERY VALUABLE 177 00:08:40,542 --> 00:08:43,708 LESSON... IN REVENGE! 178 00:08:43,792 --> 00:08:47,042 [ LAUGHS EVILLY ] 179 00:08:50,000 --> 00:08:52,125 >> GO ON, THEN, MR. HOOD. >> Nigel: NO! 180 00:08:52,208 --> 00:08:54,083 DON'T YOU RECOGNIZE ME? 181 00:08:54,167 --> 00:08:56,208 IT'S ME... NIGEL PLANTER. 182 00:08:56,292 --> 00:09:00,083 >> WELL, I DON'T... >> Nigel: NIGEL PLANTER. 183 00:09:00,167 --> 00:09:02,083 THE GREATEST WIZARD THAT EVER LIVED. 184 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 I WAS A LEGEND. 185 00:09:03,208 --> 00:09:05,375 THERE WERE BOOKS AND MOVIES ABOUT ME. 186 00:09:05,458 --> 00:09:06,583 I TOUCHED MILLIONS. 187 00:09:06,667 --> 00:09:08,061 EVERYONE WANTED TO BE ME. 188 00:09:08,085 --> 00:09:11,000 >> I TORMENT THOUSANDS OF STUDENTS EACH SEMESTER. 189 00:09:11,083 --> 00:09:13,333 YOU CAN'T EXPECT ME TO REMEMBER EVERY ONE. 190 00:09:13,417 --> 00:09:16,333 >> Nigel: I'll GIVE YOU SOMETHING TO REMEMBER ME BY. 191 00:09:16,417 --> 00:09:19,417 HARK, THE POWER OF THE SCYTHE. 192 00:09:19,500 --> 00:09:27,500 [ LAUGHS EVILLY ] [ ALL SCREAMING ] 193 00:09:28,000 --> 00:09:32,750 >> Grim: GIVE ME THAT. 194 00:09:32,833 --> 00:09:34,153 >> Mandy: IS EVERYONE OKAY? 195 00:09:34,208 --> 00:09:36,833 >> MY BEST FRIEND GOT SUCKED INTO THAT VORTEX. 196 00:09:36,917 --> 00:09:40,500 >> Mandy: OKAY, BUT EVERYBODY BESIDES THAT KID IS DOING OKAY? 197 00:09:41,500 --> 00:09:42,792 GOOD ENOUGH FOR ME. 198 00:09:42,875 --> 00:09:44,125 GRIM, TAKE US HOME. 199 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 >> Nigel: WAIT, HOW DID YOU FIND ME? 200 00:09:46,458 --> 00:09:49,000 >> Lord Moldybutt: I SHOWED THEM THE WAY. 201 00:09:49,083 --> 00:09:50,333 >> Nigel: IT'S YOU! 202 00:09:50,417 --> 00:09:53,667 THE ONE WHO SHOULD NEVER, EVER, EVER, EVER BE NAMED. 203 00:09:53,750 --> 00:09:57,333 >> Lord Moldybutt: THAT'S RIGHT, AND NOBODY'S TRICKING ME INTO. 204 00:09:57,417 --> 00:09:58,458 SAYING IT AGAIN. 205 00:09:58,542 --> 00:10:00,750 >> Mandy: BILLY, DON'T SIT THERE. 206 00:10:00,833 --> 00:10:03,042 YOU'LL GET A MOLDY BUTT. 207 00:10:05,292 --> 00:10:07,144 >> Lord Moldybutt: OOH! 208 00:10:07,168 --> 00:10:10,250 I'VE DREAMT OF THIS DAY, PLANTER. 209 00:10:10,333 --> 00:10:14,958 FINALLY... FINALLY, I'VE GOT YOU WHERE I WANT YOU. 210 00:10:15,042 --> 00:10:17,250 CAN YOU SIGN HERE, PLEASE? 211 00:10:17,333 --> 00:10:21,667 >> Nigel: HUH, B-BUT YOU DON'T WANT TO KILL ME? 212 00:10:21,750 --> 00:10:23,018 >> Lord Moldybutt: NO. WHAT? 213 00:10:23,042 --> 00:10:24,250 WHAT GAVE YOU THAT IDEA? 214 00:10:24,333 --> 00:10:27,000 >> Nigel: WHEN I WAS A BABY, YOU GAVE ME THIS SCAR. 215 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 >> Lord Moldybutt: THAT'S A PEN MARK. 216 00:10:32,667 --> 00:10:34,333 I'M A REAL-ESTATE ATTORNEY. 217 00:10:34,417 --> 00:10:37,750 WHEN YOUR PARENTS DIED, THEY LEFT YOU A PEANUT FARM. 218 00:10:37,833 --> 00:10:41,417 I'VE BEEN TRYING TO TRACK YOU DOWN SO YOU COULD INHERIT IT. 219 00:10:41,500 --> 00:10:44,875 >> Nigel: WAIT, I'M HEIR TO A FAMOUS PEANUT COMPANY. 220 00:10:44,958 --> 00:10:46,292 >> Lord Moldybutt: YES. 221 00:10:46,375 --> 00:10:49,061 >> Nigel: THAT HAS MY NAME IN THE TITLE. 222 00:10:49,085 --> 00:10:51,102 >> Lord Moldybutt: THAT'S RIGHT. 223 00:10:51,126 --> 00:10:53,542 >> Nigel: MY LAST NAME BEING PLANTER? 224 00:10:53,625 --> 00:10:55,125 >> Lord Moldybutt: UH-HUH. 225 00:10:55,208 --> 00:10:58,833 >> Nigel: SO THAT WOULD MAKE ME HEIR TO THE FAMOUS COMPANY. 226 00:10:58,917 --> 00:11:00,042 PEANUTS BY PLANTER? 227 00:11:00,125 --> 00:11:02,167 >> Lord Moldybutt: CLOSE ENOUGH. 228 00:11:02,250 --> 00:11:06,083 >> Nigel: OH, GRIM, BILLY, MANDY, EVERYONE, THAT'S WHY I. 229 00:11:06,167 --> 00:11:10,125 WAS ALWAYS SUCH A HORRIBLE WIZARD... BECAUSE I'M NOT A 230 00:11:10,208 --> 00:11:11,542 WIZARD AT ALL. 231 00:11:11,625 --> 00:11:15,667 I'M NIGEL PLANTER... THE GREATEST PEANUT FARMER THAT EVER 232 00:11:15,750 --> 00:11:17,458 LIVED. 233 00:11:17,542 --> 00:11:20,144 ♪ GOING TO THE COUNTRY ♪ GROW SOME PEANUTS LIKE MY PA 234 00:11:20,168 --> 00:11:25,083 ♪ TAKE ALONG MY PUPPET, AND FILL HIM FULL OF STRAW ♪ 235 00:11:25,167 --> 00:11:27,250 >> YEAH, I HAVE TO STUDY FOR A TEST. 236 00:11:27,333 --> 00:11:29,042 >> I HAVE LAUNDRY IN THE DRYER. 237 00:11:29,125 --> 00:11:30,583 >> YOU'RE A FREAK SHOW. 238 00:11:30,667 --> 00:11:32,792 >> TOO BAD NIGEL'S SUCH A WEIRDO. 239 00:11:32,875 --> 00:11:34,125 I LOVE ME SOME PEANUTS. 240 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 >> Grim: OH, REALLY? 241 00:11:35,542 --> 00:11:38,125 WELL, I HAPPEN TO HAVE A CAN RIGHT HERE. 242 00:11:38,208 --> 00:11:41,583 [ CHUCKLES ] >> DON'T MIND IF I DO! 243 00:11:42,792 --> 00:11:46,042 >> Grim: NO! TO THE RIGHT. 244 00:11:46,125 --> 00:11:48,042 TWIST IT. DON'T PULL. 245 00:11:48,125 --> 00:11:50,125 OH, HERE. LIKE THIS. 246 00:11:51,542 --> 00:11:54,208 OH, MAN. 247 00:12:05,000 --> 00:12:09,083 SO REMEMBER, NOTHING LOOS BETTER ON YOU... 248 00:12:09,167 --> 00:12:11,125 REAL HOLLYWOOD VOMIT. 249 00:12:11,208 --> 00:12:14,042 CONSUELA, YOU WILL ALWAYE A PART OF MY LIFE. 250 00:12:14,125 --> 00:12:16,917 >> Billy: GRIM, OLD BUDDY, OLD PAL, WHAT UP, "G"? 251 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 HOW'S IT GOING? 252 00:12:17,958 --> 00:12:19,458 HOW'S THE WORLD TREATING YOU? 253 00:12:19,542 --> 00:12:23,292 GRIM, WE JUST DON'T GET ENOUGH TIME TO CHAT. 254 00:12:23,375 --> 00:12:25,042 TELL ME HOW YOU ARE. 255 00:12:25,125 --> 00:12:26,042 >> Grim: MISERABLE. 256 00:12:26,125 --> 00:12:27,393 >> Billy: WHAT'D YOU DO TODAY? 257 00:12:27,417 --> 00:12:28,542 >> Grim: SUFFERED. 258 00:12:28,625 --> 00:12:30,792 >> Billy: WHAT YOU WANT TO DO THIS AFTERNOON? 259 00:12:30,875 --> 00:12:32,833 >> Grim: STRANGLE YOU. 260 00:12:32,917 --> 00:12:37,083 >> Billy: I THINK YOU NEED SOME CHEERING UP, GRIM. 261 00:12:37,167 --> 00:12:39,750 LOOK... MONKEYS! 262 00:12:42,167 --> 00:12:43,208 [ SCREECHING ] [ SNAP! ] 263 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 >> Billy: HMM? HMM? 264 00:12:57,542 --> 00:13:04,042 >> I WILL DEVOUR THIS WORLD! 265 00:13:20,917 --> 00:13:24,167 >> Billy: GRIM, YOU'RE SICK OF ME, AREN'T YOU? 266 00:13:25,667 --> 00:13:26,851 >> Grim: OH, IT'S NOT YOU. 267 00:13:26,875 --> 00:13:27,750 >> Billy: OH, WOW! 268 00:13:27,833 --> 00:13:28,833 HOO, HOO, HOO! 269 00:13:28,875 --> 00:13:31,000 >> Grim: IF YOU REALLY WANT TO KNOW... 270 00:13:31,083 --> 00:13:32,708 >> Billy: HANG ON, GRIM. 271 00:13:32,792 --> 00:13:34,125 IT'S THE BIG FINISH. 272 00:13:34,208 --> 00:13:36,667 HOO, HOO! CHICKA HOO, HOO, HOO! 273 00:13:36,750 --> 00:13:38,625 HOO! 274 00:13:38,708 --> 00:13:40,042 YOU WERE SAYING? 275 00:13:40,125 --> 00:13:42,518 >> Mandy: GRIM, MY HOMEWORK ISN'T DONE, MY CLOSET ISN'T. 276 00:13:42,542 --> 00:13:45,458 ORGANIZED, SALIVA HAS NOT BEEN WALKED, AND YOU HAVE FAILED TO 277 00:13:45,542 --> 00:13:47,375 ENTERTAIN ME SINCE I WALKED IN HERE. 278 00:13:47,458 --> 00:13:50,625 REMEMBER, YOU PATHETIC SACK OF BONES, YOU WORK FOR ME. 279 00:13:51,958 --> 00:13:54,101 WHAT'S THE USE OF HAVING A REAPER IF HE WON'T DO STUFF? 280 00:13:54,125 --> 00:13:55,292 UGH. 281 00:13:55,375 --> 00:13:57,708 >> Billy: IT'S NICE TO SEE HER IN A GOOD MOOD. 282 00:13:57,792 --> 00:13:59,458 >> Grim: GOOD MOOD? GOOD MOOD? 283 00:13:59,542 --> 00:14:02,000 THAT GIRL IS A TERROR, A HORROR, A MENACE. 284 00:14:02,083 --> 00:14:03,167 >> Billy: I KNOW. 285 00:14:03,250 --> 00:14:05,042 THAT'S WHY SHE'S MY BEST FRIEND. 286 00:14:05,125 --> 00:14:07,250 >> Grim: I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 287 00:14:07,333 --> 00:14:11,083 I TRY AND I TRY AND I TRY, AND NOTHING IS GOOD ENOUGH FOR HER. 288 00:14:11,167 --> 00:14:15,458 NOTHING WILL EVER BE GOOD ENOUGH FOR HER... EVER! 289 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 [ SOBBING ] >> Billy: GRIM, SOMETHING'S. 290 00:14:21,917 --> 00:14:23,000 WRONG, ISN'T IT? 291 00:14:23,083 --> 00:14:25,125 >> Grim: [ Sobbing ] OH, NO. 292 00:14:25,208 --> 00:14:28,667 I'M FINE. [ SOBBING ] >> Billy: NO, I'M PRETTY GOOD AT. 293 00:14:28,750 --> 00:14:29,958 STUFF LIKE THIS. 294 00:14:30,042 --> 00:14:33,083 LET'S SEE... IT'S NOT ME, AND IT COULDN'T BE MANDY. 295 00:14:33,167 --> 00:14:34,292 >> Grim: IT'S MANDY. 296 00:14:34,375 --> 00:14:36,125 >> Billy: IT'S "Q." I KNOW IT. 297 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 >> Grim: IT'S MANDY. 298 00:14:37,625 --> 00:14:40,250 >> Billy: "Q" IS MY LEAST FAVORITE LETTER. 299 00:14:40,333 --> 00:14:42,102 NOTHING GOOD COMES FROM "Q." 300 00:14:42,126 --> 00:14:43,958 >> Grim: IT'S... FINE. 301 00:14:44,042 --> 00:14:45,042 YES, IT'S "Q." 302 00:14:45,083 --> 00:14:46,917 >> Billy: I KNEWS IT! 303 00:14:47,000 --> 00:14:51,458 LISTEN, GRIM, I'D DO ANYTHING... AND I MEAN ANYTHING... TO CHEER 304 00:14:51,542 --> 00:14:52,542 YOU UP. 305 00:14:52,583 --> 00:14:54,184 >> Grim: LET'S CUT MANDY DOWN TO SIZE. 306 00:14:54,208 --> 00:14:57,125 YOU USE THE SCYTHE TO SHRINK HER TO THE SIZE OF A MOUSE. 307 00:14:57,208 --> 00:14:57,875 IT'LL BE FUN. 308 00:14:57,958 --> 00:14:59,184 >> Billy: CAN'T YOU DO THAT? 309 00:14:59,208 --> 00:15:02,000 >> Grim: WELL, I CAN'T DO ANYTHING HARMFUL TO YOU TWO, OR. 310 00:15:02,083 --> 00:15:04,061 STANDARDS WOULD BE ALL OVER MY BUTT. 311 00:15:04,085 --> 00:15:05,875 >> Billy: MM-HMM. GOT IT. 312 00:15:05,958 --> 00:15:09,000 >> Grim: YOU SURE YOU KNOW HOW TO USE ME SCYTHE, MAN? 313 00:15:09,083 --> 00:15:10,125 >> Billy: OH, SURE. 314 00:15:10,208 --> 00:15:11,417 I USE IT ALL THE TIME. 315 00:15:11,500 --> 00:15:14,042 >> Grim: [ SIGHS ] >> Mandy: AND ANOTHER THING... 316 00:15:14,125 --> 00:15:15,292 WHAT'S HE DOING? 317 00:15:15,375 --> 00:15:18,917 >> Grim: I'M NOT EXACTLY SURE, BUT I KNOW IT'S GONNA BE GOOD. 318 00:15:19,000 --> 00:15:23,167 >> Billy: MANDY, YOU'RE A BIG JERK, BUT WE'RE GONNA CUT YOU. 319 00:15:23,250 --> 00:15:24,708 DOWN TO SIZE. 320 00:15:24,792 --> 00:15:25,583 THERE. 321 00:15:25,667 --> 00:15:29,667 NOW YOU'RE NOTHING BUT... OW! 322 00:15:29,750 --> 00:15:31,958 >> Mandy: A BIG JERK? 323 00:15:36,917 --> 00:15:40,333 HEY, BILLY, I CAN SEE YOUR HOUSE FROM UP HERE. 324 00:15:42,250 --> 00:15:43,667 >> Harold: THAT'S STRANGE. 325 00:15:43,750 --> 00:15:46,667 I COULD SWEAR THAT OUR HOUSE HADN'T BEEN DESTROYED BY A GIANT 326 00:15:46,750 --> 00:15:48,542 WHEN WE LEFT FOR THE GROCERY STORE. 327 00:15:48,625 --> 00:15:50,625 >> Gladys: [ GASPS ] MY AZALEAS! 328 00:15:50,708 --> 00:15:55,125 >> Harold: WELL, AT LEAST THERE WASN'T ANYTHING VALUABLE INSIDE. 329 00:15:58,167 --> 00:16:01,333 >> Mandy: I THINK I CAN HANDLE BEING THE NEXT BIG THING. 330 00:16:03,292 --> 00:16:05,250 >> [ MEOWS ] >> Billy: OW! 331 00:16:30,750 --> 00:16:33,583 THANKS, MA... >> Mandy: [ ROARING ] 332 00:16:40,417 --> 00:16:44,542 [ CROWD SCREAMING ] >> [ HISSES ] 333 00:17:09,000 --> 00:17:10,125 >> Billy: WHAT? 334 00:17:10,208 --> 00:17:13,167 YOU DIDN'T THINK WE'D LET MR. SNUGGLES GET EATEN, DID YOU? 335 00:17:15,583 --> 00:17:16,601 >> Mandy: GRIM, I WANT YOU TO CHANGE ME BACK TO MY NORMAL. 336 00:17:16,625 --> 00:17:17,000 SIZE. 337 00:17:17,083 --> 00:17:18,102 >> Grim: WHY? 338 00:17:18,126 --> 00:17:20,185 I THOUGHT YOU LIKED BEING A GIANT. 339 00:17:20,209 --> 00:17:23,375 >> Mandy: WELL, IT HAS ITS DOWNSIDE. 340 00:17:24,500 --> 00:17:25,750 I'll HAVE 3,000 CHEESEBURGERS. 341 00:17:25,833 --> 00:17:30,292 >> THAT'LL BE ELEVENTY-BILLION DOLLARS. 342 00:17:31,458 --> 00:17:35,375 >> Mandy: [ SNORING ] [ YAWNS ] 343 00:17:37,375 --> 00:17:39,333 AAH! 344 00:17:46,125 --> 00:17:48,125 >> Grim: OKAY, POINT TAKEN, MANDY. 345 00:17:48,208 --> 00:17:50,792 >> Mandy: GET ME BACK TO MY NORMAL SIZE. 346 00:17:50,875 --> 00:17:52,167 >> Grim: NO CAN DO, MAN. 347 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 BILLY CURSED YOU, AND ONLY HE CAN UNDO THE CURSE. 348 00:17:55,292 --> 00:17:56,625 >> Mandy: HEY, IDIOT. 349 00:17:56,708 --> 00:17:58,083 UNDO THE CURSE. 350 00:17:58,167 --> 00:17:59,625 >> Billy: MMM... NO. 351 00:17:59,708 --> 00:18:01,000 I DON'T THINK SO. 352 00:18:01,083 --> 00:18:04,375 I LIKE MANDY LARGE AND IN CHARGE, MAMA. 353 00:18:04,458 --> 00:18:06,000 >> Irwin: ME TOO. 354 00:18:06,083 --> 00:18:08,792 AAH! 355 00:18:08,875 --> 00:18:10,226 >> THE BIPLANES AREN'T WORKING. 356 00:18:10,250 --> 00:18:12,125 LET'S USE ONE OF THE NEWER PLANES. 357 00:18:12,208 --> 00:18:14,083 MAYBE THAT WILL DO THE TRICK. 358 00:18:21,250 --> 00:18:24,042 >> Billy: I SHOULD ALWAYS TRAVEL BY GIANT. 359 00:18:24,125 --> 00:18:26,792 IT'S MUCH FASTER, AND MORE THINGS GET BROKEN. 360 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 >> Grim: AND THE BREEZE FEELS NICE IN THE EYE SOCKETS. 361 00:18:30,167 --> 00:18:33,708 >> Mandy: EXPLAIN TO ME WHY I SHOULDN'T CRUSH BOTH OF YOU NOW. 362 00:18:33,792 --> 00:18:37,018 >> Billy: BECAUSE WE'RE BFFs. 363 00:18:37,042 --> 00:18:40,102 >> Grim: BECAUSE BILLY'S THE ONLY ONE WHO CAN PUT YOU BACK TO. 364 00:18:40,126 --> 00:18:43,144 NORMAL, AND I'M THE ONLY ONE STOPPING YOU FROM EATING BILLY. 365 00:18:43,168 --> 00:18:46,167 >> Mandy: I HATE IT WHEN YOU MAKE SENSE. 366 00:18:50,083 --> 00:18:52,000 >> Grim: BILLY, JUST CHANGE MANDY BACK. 367 00:18:52,083 --> 00:18:54,500 >> Billy: NO, YOU ALWAYS LET MANDY HAVE HER WAY. 368 00:18:54,583 --> 00:18:56,125 I DON'T WANT TO ENCOURAGE HER. 369 00:18:56,208 --> 00:18:58,768 >> Grim: WELL, YOU WERE THE ONE WHO ENCOURAGED HER WITH THE. 370 00:18:58,792 --> 00:19:00,000 WHOLE CANNIBALISM THING. 371 00:19:00,083 --> 00:19:02,958 >> Billy: AND YOU KEEP BREAKING MY ARMS JUST BECAUSE SHE WANTS. 372 00:19:03,042 --> 00:19:04,125 YOU TO. 373 00:19:04,208 --> 00:19:06,750 WHO'S THE BIGGER FOOL... THE FOOL OR THE FOOL WHO FOLLOWS 374 00:19:06,833 --> 00:19:07,833 HIM? 375 00:19:07,917 --> 00:19:09,601 >> Grim: SHUT UP AND CHANGE MANDY BACK. 376 00:19:09,625 --> 00:19:10,792 >> Billy: NO! 377 00:19:10,875 --> 00:19:15,042 AND THERE'S NOTHING YOU OR MANDY CAN DO ABOUT IT. 378 00:19:20,083 --> 00:19:22,833 >> Mandy: [ SNORING ] GRIM! 379 00:19:22,917 --> 00:19:24,018 >> Grim: HEY, MANDY. 380 00:19:24,042 --> 00:19:24,958 WHAT'S UP? 381 00:19:25,042 --> 00:19:26,393 >> Mandy: I'M GROWING AGAIN. 382 00:19:26,417 --> 00:19:27,750 WHAT'S GOING ON? 383 00:19:27,833 --> 00:19:30,958 >> Grim: OH, WELL, IT'S CALLED "DELAYED-SPELL CRAZINESS." 384 00:19:31,042 --> 00:19:33,792 IT'S A MATHE-MAGIC FEAT THAT DELAYS A SPELL'S EFFECT BY UP TO 385 00:19:33,875 --> 00:19:35,042 SEVERAL DAYS. 386 00:19:35,125 --> 00:19:37,792 I'M AFRAID YOU'RE GOING TO GROW AND GROW AND GROW UNTIL YOU 387 00:19:37,875 --> 00:19:39,125 OUTGROW THE ENTIRE UNIVERSE. 388 00:19:39,208 --> 00:19:41,583 >> Mandy: WON'T THAT DESTROY YOU TOO, GIDGET? 389 00:19:41,667 --> 00:19:44,458 >> Grim: YEAH, BUT WHEN YOU THREW THE MOON INTO THE BLACK. 390 00:19:44,542 --> 00:19:51,750 HOLE, IT MESSED UP THE TIDES, SO WE'RE ALL DOOMED ANYWAY. 391 00:19:51,833 --> 00:19:53,500 >> Sperg: EXTREME SPORTS RULE. 392 00:19:53,583 --> 00:19:56,333 >> Mandy: GRIM, BILLY HAS TO REMOVE THE CURSE. 393 00:19:56,417 --> 00:19:57,208 WHERE IS HE? 394 00:19:57,292 --> 00:19:59,125 >> Grim: MANDY, BILLY'S GONE. 395 00:19:59,208 --> 00:20:02,500 HIS DOOR IS LOCKED, AND HE'S NOT ANSWERING HIS CELL. 396 00:20:02,583 --> 00:20:05,500 RED TEAM SCORES, BUT EVEE WINS. 397 00:20:05,583 --> 00:20:09,458 THE ONLY THING THAT MATTERS IS THAT EVERYONE HAD FUN. 398 00:20:09,542 --> 00:20:10,708 >> Billy: YAY! 399 00:20:10,792 --> 00:20:12,101 >> Mandy: GRIM, DO SOMETHING. 400 00:20:12,125 --> 00:20:20,125 >> Grim: WANT ME TO GET YOU A BEVERAGE? [ LAUGHS ] 401 00:20:22,208 --> 00:20:25,625 >> YOU KNOW, IT'S SO COOL THAT WE'RE REALLY UP HERE IN SPACE, 402 00:20:25,708 --> 00:20:26,750 MAN. 403 00:20:26,833 --> 00:20:29,042 IT'S NOT AT ALL LIKE I THOUGHT IT WOULD BE. 404 00:20:29,125 --> 00:20:30,875 >> WHAT DO YOU MEAN, DUDE? 405 00:20:30,958 --> 00:20:38,958 >> I JUST DIDN'T KNOW IT WAS SO ANGRY OUT HERE. 406 00:20:40,333 --> 00:20:42,083 >> Mandy: WHO THE HECK ARE YOU? 407 00:20:42,167 --> 00:20:44,458 >> WE ARE ALL SUPER INTELLIGENT HAM. 408 00:20:44,542 --> 00:20:48,083 >> [ British accent ] SOMETIMES WE CHOOSE TO TAKE OTHER FORMS. 409 00:20:48,167 --> 00:20:49,958 IT AMUSES US TO DO SO. 410 00:20:50,042 --> 00:20:51,500 >> Mandy: WHERE AM I? 411 00:20:51,583 --> 00:20:54,625 >> WELCOME TO THE REALM OF THE INFINITE. 412 00:20:54,708 --> 00:20:59,208 >> HERE WE ALL ARE GROWING AT AN INFINITE PACE, AND THEREFORE ARE. 413 00:20:59,292 --> 00:21:02,083 CONDEMNED TO SPEND ETERNITY TOGETHER. 414 00:21:02,167 --> 00:21:05,167 >> UNTIL Y'ALL OUTGROW THE ENTIRE UNIVERSE. 415 00:21:05,250 --> 00:21:07,833 >> Mandy: SO I'M GONNA BE HERE A WHILE. 416 00:21:07,917 --> 00:21:09,061 >> All: FOREVER. 417 00:21:09,085 --> 00:21:12,000 >> Mandy: RIGHT, THEN I MAY AS WELL BE COMFORTABLE. 418 00:21:12,083 --> 00:21:13,583 YOU, GO GET ME A CHAIR. 419 00:21:13,667 --> 00:21:16,102 YOU, GET ME SOME AGE-APPROPRIATE DVDs. 420 00:21:16,126 --> 00:21:19,708 AND, YOU, MAKE YOURSELF USEFUL AND SQUEEZE ME SOME ORANGE 421 00:21:19,792 --> 00:21:20,250 JUICE. 422 00:21:20,333 --> 00:21:21,417 I LIKE IT FRESH. 423 00:21:21,500 --> 00:21:23,125 >> FOOLISH LITTLE BOY. 424 00:21:23,208 --> 00:21:27,500 >> Y'ALL SHOULD KNOW THAT WE DON'T HAVE NO CHAIRS OR DVD. 425 00:21:27,583 --> 00:21:29,102 PLAYERS OR ORANGES. 426 00:21:29,126 --> 00:21:33,125 >> THEY WOULD INSTANTLY BECOME TOO SMALL TO BE OF ANY USE. 427 00:21:33,208 --> 00:21:36,125 >> Mandy: WELL, WE'VE GOT, OH, I DON'T KNOW, ETERNITY. 428 00:21:36,208 --> 00:21:39,917 HOW ABOUT YOU GET CRACKING ON INVENTING AN INFINITELY GROWING 429 00:21:40,000 --> 00:21:40,708 DVD PLAYER? 430 00:21:40,792 --> 00:21:42,500 >> CERTAINLY, YOU ARE KIDDING. 431 00:21:42,583 --> 00:21:45,083 >> DOES THIS LOOK LIKE MY KIDDING FACE? 432 00:21:45,167 --> 00:21:47,101 >> All: [ GULP ] >> Mandy: THAT'S RIGHT. 433 00:21:47,125 --> 00:21:49,250 YOU BETTER RUN. 434 00:22:15,042 --> 00:22:17,167 >> [ MEOWS ] 33293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.