All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S07 E09 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:09,792 Grim: [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:32,208 --> 00:00:33,375 Mandy: DON'T MAKE ME TURN. 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,417 THIS CARTOON AROUND. 4 00:00:57,458 --> 00:01:01,018 [ TIRES SCREECHING ] 5 00:01:01,042 --> 00:01:03,208 [ CRASH ] 6 00:01:07,167 --> 00:01:12,292 WELL, THIS AIN'T FANNY'S CAFETERIA. 7 00:01:12,375 --> 00:01:15,083 40 YEARS, I'VE BEEN HUNTING YOU, DRACULA. 8 00:01:15,167 --> 00:01:17,000 40 YEARS OF CHASING SHADOWS AND 9 00:01:17,083 --> 00:01:18,625 RUMORS, OF LIVING IN... 10 00:01:18,708 --> 00:01:21,458 GET THAT LIGHT OFF DRACULA EYES. 11 00:01:21,542 --> 00:01:24,125 BET YOU NEVER THOUGHT YOU'D SEE ME AGAIN. 12 00:01:24,208 --> 00:01:25,625 WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE? 13 00:01:25,708 --> 00:01:30,708 I AM LIONEL VAN HELSING, YOUR MORTAL ENEMY. 14 00:01:30,792 --> 00:01:32,976 HMM... NOPE. DON'T RING A BELL. 15 00:01:33,000 --> 00:01:34,375 MAYBE THIS WILL HELP... A 16 00:01:34,458 --> 00:01:36,000 WOODEN STAKE THROUGH THE HEART! 17 00:01:36,083 --> 00:01:37,375 NO, DRACULA DON'T THINK THAT 18 00:01:37,458 --> 00:01:38,208 GONNA HELP MUCH. 19 00:01:38,292 --> 00:01:39,708 AAH! 20 00:01:39,792 --> 00:01:41,625 GET YOUR BIG BUTT OFF DRACULA! 21 00:01:41,708 --> 00:01:43,208 DIE, VAMPIRE! 22 00:01:43,292 --> 00:01:45,542 [ TIRES SCREECHING ] 23 00:01:45,625 --> 00:01:48,958 Grim: NO, DON'T HURT HIM! 24 00:01:49,042 --> 00:01:49,917 WHAT'D YOU SAY? 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,333 DON'T LISTEN TO SKELETON MAN. 26 00:01:51,417 --> 00:01:52,750 HE NOTHING BUT A BIG DUMMY. 27 00:01:52,833 --> 00:01:53,750 Grim: DRACULA, HUSH! 28 00:01:53,833 --> 00:01:55,208 I'M TRYING TO SAVE YOU. 29 00:01:55,292 --> 00:01:57,250 DRACULA DON'T NEED NO SAVING. 30 00:01:57,333 --> 00:01:59,061 DRACULA CAN SAVE HIS SELF. 31 00:01:59,085 --> 00:02:04,018 [ GRUNTING, MOANING ] 32 00:02:04,042 --> 00:02:05,625 DRACULA HIP MUST'VE GONE OUT. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,042 JUST GIVE DRACULA A SECOND TO 34 00:02:07,125 --> 00:02:08,042 CATCH HIS BREATH. 35 00:02:08,125 --> 00:02:09,625 Grim: LOOK, CALM DOWN AND. 36 00:02:09,708 --> 00:02:10,917 DROP THE WOODEN STAKE. 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 DROP THE STAKE? 38 00:02:12,042 --> 00:02:13,792 DROP YOUR HEAD IS WHAT I SHOULD DO! 39 00:02:14,083 --> 00:02:16,102 DO YOU KNOW WHO THIS MONSTER IS? 40 00:02:16,126 --> 00:02:17,792 Grim: HE'S DRACULA, KING OF. 41 00:02:17,875 --> 00:02:21,667 THE VAMPIRES... AND MY CHILDHOOD HERO. 42 00:02:21,750 --> 00:02:25,000 YOU ARE A SICK, LITTLE MAN. 43 00:02:25,083 --> 00:02:26,875 HERO? I DON'T SEE A HERO. 44 00:02:26,958 --> 00:02:28,917 I SEE A BLOODSUCKING DEMON. 45 00:02:29,000 --> 00:02:30,083 NO, NO, NO, THAT'S A MYTH. 46 00:02:30,167 --> 00:02:31,208 DRACULA DON'T SUCK. 47 00:02:31,292 --> 00:02:32,917 YOU GIVE ME A REASON WHY I 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 SHOULDN'T END HIS REIGN OF 49 00:02:34,708 --> 00:02:35,958 TERROR RIGHT NOW! 50 00:02:36,042 --> 00:02:38,583 DRACULA THINK... QUIET, YOU! 51 00:02:38,667 --> 00:02:39,976 Grim: UH... UM... 52 00:02:40,000 --> 00:02:42,083 H-HE'S AN EXCELLENT DANCER? 53 00:02:42,167 --> 00:02:44,042 SHAKE HIS BOOTY. 54 00:02:44,125 --> 00:02:46,000 Grim: DRACULA HAS BEEN LIKE A FATHER TO ME. 55 00:02:46,083 --> 00:02:47,243 WHY, JUST THE OTHER NIGHT, WE 56 00:02:47,292 --> 00:02:49,018 WERE HANGING OUT... 57 00:02:49,042 --> 00:02:51,125 DRACULA LOVE MINIATURE GOLF. 58 00:02:51,208 --> 00:02:52,583 Grim: ONE ADULT AND ONE. 59 00:02:52,667 --> 00:02:53,875 SENIOR CITIZEN, PLEASE. 60 00:02:53,958 --> 00:02:54,875 SENIOR CITIZEN? 61 00:02:54,958 --> 00:02:56,000 YOU CALLING DRACULA OLD?! 62 00:02:56,083 --> 00:02:57,417 Grim: DRACULA, COME ON. 63 00:02:57,500 --> 00:02:59,083 YOU LIVE IN A RETIREMENT HOME. 64 00:02:59,167 --> 00:03:00,708 AND, BESIDES, THE SENIOR-CITIZEN 65 00:03:00,792 --> 00:03:02,250 DISCOUNT SAVES YOU FIVE BUCKS. 66 00:03:02,333 --> 00:03:04,125 DRACULA AIN'T NO SENIOR CITIZEN. 67 00:03:04,208 --> 00:03:04,792 Grim: FINE! 68 00:03:04,875 --> 00:03:06,292 THEN YOU PAY FOR YOUR OWN TICKET. 69 00:03:06,375 --> 00:03:10,018 FINE! DRACULA WILL. 70 00:03:10,042 --> 00:03:17,018 DRACULA GONNA NEED TO BORROW FIVE BUCKS. 71 00:03:17,042 --> 00:03:18,750 MY EYE! 72 00:03:18,833 --> 00:03:20,250 Grim: WHAT THE HECK WAS THAT? 73 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 THAT'S CALLED DRACULA PUTTING 74 00:03:22,167 --> 00:03:23,292 A FUNK IN THE GAME. 75 00:03:23,375 --> 00:03:25,042 Grim: YOU CAN'T HIT IT THAT HARD. 76 00:03:25,417 --> 00:03:26,208 GOLF. 77 00:03:26,292 --> 00:03:30,208 YOU CAN'T TELL DRACULA HOW TO PLAY. 78 00:03:30,292 --> 00:03:31,042 MY BABY! 79 00:03:31,125 --> 00:03:31,976 Grim: GIVE ME THAT. 80 00:03:32,000 --> 00:03:33,292 YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY. 81 00:03:33,375 --> 00:03:34,792 OF DRACULA. 82 00:03:34,875 --> 00:03:36,500 FOR YOU. 83 00:03:36,875 --> 00:03:38,042 UH, GENTLEMEN, UH, I'M GONNA 84 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 85 00:03:39,167 --> 00:03:41,083 YOU CAN'T TELL DRACULA WHAT TO DO! 86 00:03:41,167 --> 00:03:43,042 LOOK, OLD TIMER, YOU'RE CAUSING... 87 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 OLD TIMER?! 88 00:03:44,167 --> 00:03:47,833 DRACULA SHOW YOU WHO'S AN OLD TIMER! 89 00:03:47,917 --> 00:03:49,042 GET BACK HERE! 90 00:03:49,125 --> 00:03:51,875 DRACULA GONNA BEAT YOUR BUTT! 91 00:03:58,333 --> 00:03:59,750 Grim: MAYBE THAT WASN'T THE. 92 00:03:59,833 --> 00:04:01,375 MOST HELPFUL STORY. 93 00:04:01,458 --> 00:04:03,167 DRACULA TOLD YOU HE WAS A DUMMY. 94 00:04:03,458 --> 00:04:04,750 Grim: HEY, WEREN'T YOU TWO ON. 95 00:04:04,833 --> 00:04:06,333 THE GROUND BEFORE THE FLASHBACK? 96 00:04:06,417 --> 00:04:08,000 THE CONCRETE HURT MY KNEES 97 00:04:08,083 --> 00:04:09,000 SOMETHING FIERCE. 98 00:04:09,083 --> 00:04:11,167 AND DRACULA NEEDED MORE LUMBAR SUPPORT. 99 00:04:11,250 --> 00:04:12,583 Grim: EH. MAKES SENSE. 100 00:04:12,667 --> 00:04:13,875 NOW, GIVE ME A SECOND. 101 00:04:13,958 --> 00:04:15,118 I'M SURE I CAN COME UP WITH A 102 00:04:15,167 --> 00:04:18,458 MUCH BETTER REASON WHY DRACULA SHOULD LIVE. 103 00:04:18,542 --> 00:04:20,042 SEE, ONE TIME HE... 104 00:04:20,125 --> 00:04:23,833 NO, HE CAUGHT THAT PLACE ON FIRE. 105 00:04:23,917 --> 00:04:26,958 OH, THERE WAS A GUY WHO... OH, WAIT. 106 00:04:27,042 --> 00:04:28,458 HE NEEDED STITCHES. 107 00:04:28,542 --> 00:04:30,917 AND THERAPY. 108 00:04:39,208 --> 00:04:40,125 ANYTHING? 109 00:04:40,208 --> 00:04:44,125 Grim: UM... MAYBE. 110 00:04:44,208 --> 00:04:46,958 NO, HE WAS ARRESTED THAT TIME. 111 00:04:47,042 --> 00:04:49,292 MUCH. 112 00:04:49,375 --> 00:04:52,000 Billy: PLEASE, SIR, DON'T HURT MR. DRACULA. 113 00:04:52,083 --> 00:04:53,750 IF YOU WOULD JUST TAKE A MOMENT 114 00:04:53,833 --> 00:04:55,042 AND LOOK AT HIM THROUGH THE 115 00:04:55,125 --> 00:04:56,667 INNOCENT EYES OF A CHILD, YOU 116 00:04:56,750 --> 00:04:58,042 WOULD SEE THAT HE'S NOT JUST A 117 00:04:58,125 --> 00:05:00,125 BIG, STINKY MONSTER. 118 00:05:00,208 --> 00:05:02,542 HE'S A BIG, STINKY MONSTER WHO 119 00:05:02,625 --> 00:05:03,792 BITES THINGS. 120 00:05:03,875 --> 00:05:05,458 ONE DAY, HE CAME TO MY SCHOOL TO 121 00:05:05,542 --> 00:05:08,583 SHARE HIS WEALTH OF LIFE LESSONS. 122 00:05:08,667 --> 00:05:10,583 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, 123 00:05:10,667 --> 00:05:12,375 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 124 00:05:12,458 --> 00:05:14,208 AND THAT IS HOW DRACULA DO THE 125 00:05:14,292 --> 00:05:15,375 SCRAPE-AND-LICK. 126 00:05:15,458 --> 00:05:17,417 NOW DRACULA GONNA SEPARATE YOU 127 00:05:17,500 --> 00:05:20,250 INTO TWO GROUPS. UGLY AND DUMMY. 128 00:05:20,333 --> 00:05:21,792 YOU UGLY, YOU UGLY, YOU UGLY. 129 00:05:21,875 --> 00:05:22,875 YOU A DUMMY. YOU UGLY. 130 00:05:22,958 --> 00:05:23,976 YOU A DUMMY, AND YOU UGLY. 131 00:05:24,000 --> 00:05:24,875 YOU IN BOTH. 132 00:05:24,958 --> 00:05:26,708 Mandy: WHAT PURPOSE DOES THIS SERVE? 133 00:05:26,958 --> 00:05:28,292 DRACULA DIDN'T ASK FOR NO LIP! 134 00:05:28,708 --> 00:05:30,583 DRACULA TRYING TO BRING YOU AN EDUCATION. 135 00:05:30,667 --> 00:05:32,042 NOW, DUMMIES, STAND OVER THERE 136 00:05:32,125 --> 00:05:33,125 AND FACE THAT WAY. 137 00:05:33,167 --> 00:05:34,833 AND, UGLIES, STAND OVER THERE, 138 00:05:34,917 --> 00:05:39,417 FACING THAT WAY. 139 00:05:39,500 --> 00:05:40,125 Billy: NOW WHAT? 140 00:05:40,208 --> 00:05:41,248 DRACULA DIDN'T TELL YOU TO 141 00:05:41,292 --> 00:05:42,208 LOOK OVER HERE, DUMMY! 142 00:05:42,292 --> 00:05:43,875 YOU KEEP FACING THE WALL! 143 00:05:43,958 --> 00:05:45,144 Billy: YES, SIR. 144 00:05:45,168 --> 00:05:47,976 SO, BABY, YOU WANT TO SEE DRACULA DANCE? 145 00:05:48,000 --> 00:05:49,667 [ FUNKY SOUL MUSIC PLAYS ] 146 00:05:49,750 --> 00:05:51,333 MMM, YEAH, YOU LIKE THAT? 147 00:05:51,417 --> 00:05:52,333 OH, YEAH! 148 00:05:52,417 --> 00:05:55,976 DRACULA BRINGING THE HEAT NOW. 149 00:05:56,000 --> 00:05:58,792 Billy: AND HE NEVER GOT INVITED BACK. 150 00:05:58,875 --> 00:05:59,583 THE END. 151 00:05:59,667 --> 00:06:01,208 DRACULA WANT CALL HIS LAWYER. 152 00:06:01,292 --> 00:06:02,750 Mandy: LOOK, I'll ADMIT. 153 00:06:02,833 --> 00:06:04,333 DRACULA IS NO SAINT, BUT WHY DO 154 00:06:04,417 --> 00:06:05,583 YOU HATE HIM SO MUCH? 155 00:06:05,667 --> 00:06:06,667 HE'S HARMLESS. HARMLESS?! 156 00:06:07,208 --> 00:06:09,042 IS IT HARMLESS TO WRECK A MAN'S LIFE? 157 00:06:09,417 --> 00:06:10,708 DRACULA GONNA WRECK YOUR FACE 158 00:06:10,792 --> 00:06:11,958 WHEN HE GET OUT OF HERE. 159 00:06:12,042 --> 00:06:13,208 Grim: YOU'RE NOT HELPING. 160 00:06:13,292 --> 00:06:14,208 SEE THIS? 161 00:06:14,292 --> 00:06:15,542 Billy: A FIST? 162 00:06:15,625 --> 00:06:16,792 IT LOOKS MIGHTY! 163 00:06:16,875 --> 00:06:19,167 NO, IT'S A FRIENDSHIP BRACELET. 164 00:06:19,250 --> 00:06:21,833 Grim: OKAY, SO, YOU ACCESSORIZE? 165 00:06:21,917 --> 00:06:23,042 NO! 166 00:06:23,125 --> 00:06:23,833 LOOK! 167 00:06:23,917 --> 00:06:25,750 Billy: IT'S THE SAME BRACELET. 168 00:06:25,833 --> 00:06:28,000 Grim: THEN THAT MEANS... YES. 169 00:06:28,083 --> 00:06:30,042 DRACULA AND I ARE... 170 00:06:30,125 --> 00:06:31,750 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 171 00:06:31,833 --> 00:06:33,917 BEST FRIENDS FOREVER. 172 00:06:34,000 --> 00:06:34,792 Billy: BFFs? 173 00:06:34,875 --> 00:06:36,083 Grim: THEN WHY KILL HIM? 174 00:06:36,167 --> 00:06:41,083 IT WAS HOT THAT SUMMER IN ENDSVILLE. 175 00:06:41,167 --> 00:06:43,000 DRACULA AND I WERE TRYING TO 176 00:06:43,083 --> 00:06:47,125 COOL THINGS DOWN WITH OUR BEST STRUT. 177 00:06:47,208 --> 00:06:48,417 LOOKING GOOD, BABY! 178 00:06:48,500 --> 00:06:50,083 DRACULA, MY MAN, YOU KNOW 179 00:06:50,167 --> 00:06:52,417 WHAT I LOVE MOST ABOUT THE SUMMER? 180 00:06:52,500 --> 00:06:54,000 SUMMER DRESSES. 181 00:06:54,083 --> 00:06:58,000 RIGHT ON! 182 00:06:58,083 --> 00:07:00,000 [ BOTH SLURPING ] 183 00:07:00,083 --> 00:07:02,102 HEY, DRACULA, MY MAN, YOU KNOW 184 00:07:02,126 --> 00:07:04,708 WHAT FLAVOR POPSICLE I LIKE BEST? 185 00:07:04,792 --> 00:07:05,542 FUDGE. 186 00:07:05,625 --> 00:07:07,833 RIGHT ON! 187 00:07:11,875 --> 00:07:13,792 DRACULA, MY MAN, YOU KNOW WHICH 188 00:07:13,875 --> 00:07:15,042 FOOT IS MY FAVORITE? 189 00:07:15,125 --> 00:07:16,375 THE RIGHT FOOT. 190 00:07:16,458 --> 00:07:18,625 RIGHT ON! 191 00:07:23,667 --> 00:07:25,125 YOU WOULDN'T HAVE FOUND TWO 192 00:07:25,208 --> 00:07:27,833 TIGHTER FRIENDS THAN US IN THE WHOLE CITY. 193 00:07:27,917 --> 00:07:29,792 WE SPENT OUR NIGHTS OUT DANCING 194 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 AND EATING PEPPERONI PIZZA, AND 195 00:07:31,792 --> 00:07:33,708 WE SPENT OUR DAYS WORKING AT THE 196 00:07:33,792 --> 00:07:35,500 LOCAL FACTORY AS CUSTOM TEDDY 197 00:07:35,583 --> 00:07:36,625 BEAR DESIGNERS. 198 00:07:36,708 --> 00:07:37,625 WHAT YOU THINK, MAN... LITTLE 199 00:07:37,708 --> 00:07:39,500 PURPLE HAT OR LITTLE ORANGE HAT? 200 00:07:39,583 --> 00:07:40,958 DRACULA DIGGING ON THE 201 00:07:41,042 --> 00:07:42,125 GROOVINESS OF PURPLE. 202 00:07:42,208 --> 00:07:43,208 WHATEVER, MAN. 203 00:07:43,292 --> 00:07:44,292 "WHATEVER, MAN"? 204 00:07:44,375 --> 00:07:45,167 SOMETHING WRONG. 205 00:07:45,250 --> 00:07:46,583 DRACULA AIN'T NEVER HEARD 206 00:07:46,667 --> 00:07:48,125 VAN HELSING NOT CARE WHAT HE PUT 207 00:07:48,208 --> 00:07:49,042 ON A TEDDY BEAR. 208 00:07:49,125 --> 00:07:51,083 DRACULA, YOU EVER THINK 209 00:07:51,167 --> 00:07:52,833 THERE'S MORE TO LIFE THAN 210 00:07:52,917 --> 00:07:55,000 DESIGNING TEDDY BEARS, DANCING, 211 00:07:55,083 --> 00:07:56,875 AND EATING PEPPERONI PIZZA? 212 00:07:56,958 --> 00:07:59,250 WHAT... YOU MEAN, LIKE, SAUSAGE PIZZA? 213 00:07:59,333 --> 00:08:00,333 NEVER MIND, MAN. 214 00:08:00,375 --> 00:08:01,542 YOU'RE TALKING ABOUT 215 00:08:01,625 --> 00:08:03,208 CANADIAN-BACON PIZZA, RIGHT? 216 00:08:03,292 --> 00:08:05,018 I GOT TO GO GET SOME AIR. 217 00:08:05,042 --> 00:08:06,083 VEGETARIAN PIZZA? 218 00:08:06,167 --> 00:08:08,542 DRACULA CAN BE DOWN WITH VEGETABLES. 219 00:08:08,625 --> 00:08:09,333 EXCEPT GARLIC. 220 00:08:09,417 --> 00:08:11,875 DRACULA DON'T TOUCH NONE OF THAT. 221 00:08:11,958 --> 00:08:13,833 I DIDN'T REALLY KNOW WHAT I 222 00:08:13,917 --> 00:08:15,042 WAS LOOKING FOR. 223 00:08:15,125 --> 00:08:16,458 OF COURSE, I DIDN'T KNOW A LOT 224 00:08:16,542 --> 00:08:17,958 OF THINGS BACK THEN, LIKE A 225 00:08:18,042 --> 00:08:19,750 GIRAFFE HAS ONLY SEVEN VERTEBRAE. 226 00:08:19,833 --> 00:08:20,500 THAT'S CRAZY. 227 00:08:20,583 --> 00:08:23,125 YOU'D THINK WITH SUCH A LONG NECK... 228 00:08:23,208 --> 00:08:24,708 BACK OFF, JACK. 229 00:08:24,792 --> 00:08:26,018 I KNOW KARATE. 230 00:08:26,042 --> 00:08:27,333 I'M SORRY. 231 00:08:27,417 --> 00:08:29,750 I WASN'T PAYING ATTEN... 232 00:08:33,583 --> 00:08:35,375 GIRL, I WASN'T TRYING TO HURT YOU. 233 00:08:35,708 --> 00:08:37,042 I'VE HEARD THAT LINE BEFORE. 234 00:08:37,125 --> 00:08:39,083 WHO WAS THIS WOMAN IN FRONT OF ME? 235 00:08:39,125 --> 00:08:41,917 SHE WAS BEAUTIFUL, STRONG, AND ANGRY. 236 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 AND THEN SUDDENLY IT HIT ME. 237 00:08:44,583 --> 00:08:46,958 AS I LOST CONSCIOUSNESS, A WARM 238 00:08:47,042 --> 00:08:48,167 THOUGHT ROSE UP. 239 00:08:48,250 --> 00:08:52,125 I HAD FOUND WHAT I WAS LOOKING FOR. 240 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 HEY! HEY! 241 00:08:54,042 --> 00:08:54,792 ARE YOU OKAY? 242 00:08:54,875 --> 00:08:56,125 SORRY I WHUPPED YOUR BUTT. 243 00:08:56,208 --> 00:08:58,583 YOUR FRIEND DRACULA EXPLAINED EVERYTHING. 244 00:08:58,667 --> 00:09:00,125 I'M SURE YOU'LL FIGURE OUT WHAT 245 00:09:00,208 --> 00:09:01,917 KIND OF PIZZA YOU WANT SOMEDAY. 246 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 WHAT'S YOUR NAME? 247 00:09:03,333 --> 00:09:04,250 TANYA. 248 00:09:04,333 --> 00:09:06,167 WELL, TANYA, PERHAPS SOMETIME 249 00:09:06,250 --> 00:09:08,542 YOU'D LIKE TO... HEY, FOXY LADY! 250 00:09:08,625 --> 00:09:13,125 WANT TO SEE DRACULA DANCE? 251 00:09:13,208 --> 00:09:15,500 I KNEW IT WAS OVER FOR ME THEN. 252 00:09:15,583 --> 00:09:19,750 NO WOMAN COULD RESIST DRACULA'S DANCE. 253 00:09:27,500 --> 00:09:29,083 LET'S GET MARRIED! 254 00:09:29,167 --> 00:09:31,333 OUT OF SIGHT! 255 00:09:35,042 --> 00:09:37,583 I LISTENED TO MY BROKEN HEART 256 00:09:37,667 --> 00:09:40,792 FOR A SIGN OF WHAT TO DO NEXT. 257 00:09:40,875 --> 00:09:44,833 BUT IT WAS SILENT, LIKE A SILENT FART. 258 00:09:44,917 --> 00:09:46,583 AND AS YOU KNOW, IT'S THE SILENT 259 00:09:46,667 --> 00:09:49,083 FARTS THAT ARE THE MOST DEADLY. 260 00:09:49,167 --> 00:09:51,917 SO I DECIDED I WOULD USE MY PAIN 261 00:09:52,000 --> 00:09:55,458 TO BECOME A SILENT FART OF VENGEANCE! 262 00:09:55,542 --> 00:09:57,083 AND I WOULD KILL DRACULA! 263 00:09:57,167 --> 00:09:58,976 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 264 00:09:59,000 --> 00:10:00,792 THAT DUMB STORY GONNA MAKE 265 00:10:00,875 --> 00:10:01,958 DRACULA THROW UP. 266 00:10:02,042 --> 00:10:03,917 I PROMISED MYSELF I'D KEEP 267 00:10:04,000 --> 00:10:06,042 WEARING THIS BRACELET UNTIL THE 268 00:10:06,125 --> 00:10:08,625 DAY I HAD MY REVENGE. 269 00:10:08,708 --> 00:10:09,792 BLAH, BLAH, BLAH. 270 00:10:09,875 --> 00:10:11,125 GONNA TALK DRACULA TO DEATH. 271 00:10:11,208 --> 00:10:12,542 THAT'S WHAT YOU GONNA DO. 272 00:10:12,625 --> 00:10:14,625 Billy: I DIDN'T KNOW DRACULA WAS MARRIED. 273 00:10:14,708 --> 00:10:15,333 Mandy: YEAH. 274 00:10:15,417 --> 00:10:17,583 I WONDER WHAT HAPPENED TO HER. 275 00:10:21,125 --> 00:10:23,208 WHY DON'T YOU ASK HER YOURSELF? 276 00:10:23,292 --> 00:10:26,061 Grim: IRWIN'S GRANDMAMA IS DRACULA'S WIFE?! 277 00:10:26,085 --> 00:10:27,085 HEY, BABY. 278 00:10:27,167 --> 00:10:30,000 DON'T YOU "HEY, BABY" ME, DRACULA. 279 00:10:30,083 --> 00:10:30,875 TANYA? 280 00:10:30,958 --> 00:10:33,061 YOU CAN'T KILL DRACULA, LIONEL. 281 00:10:33,085 --> 00:10:35,667 HE'S MY BABY'S DADDY. 282 00:10:35,750 --> 00:10:37,083 [ CAR DOOR OPENS ] 283 00:10:37,167 --> 00:10:38,542 DRACULA IS MY DAD? 284 00:10:38,625 --> 00:10:39,745 DUDE! Irwin: THEN THAT MEANS. 285 00:10:40,250 --> 00:10:42,125 DRACULA IS MY GRANDPAPA, YO. 286 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 DUDE! YO! 287 00:10:43,708 --> 00:10:44,708 DUDE! YO! 288 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 DUDE! YO! 289 00:10:46,958 --> 00:10:49,125 Billy: DUDE, IRWIN IS HALF. 290 00:10:49,208 --> 00:10:51,083 MUMMY, HALF VAMPIRE? 291 00:10:51,167 --> 00:10:52,500 Mandy: IT WOULD APPEAR SO. 292 00:10:52,583 --> 00:10:53,917 Irwin: WHAT, WHAT, WHAT? 293 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 DOES THAT MEAN I'M COOL ENOUGH 294 00:10:55,542 --> 00:10:57,125 TO DATE YOU NOW, MANDY? 295 00:10:57,208 --> 00:11:00,083 [ SMOOCHING ] 296 00:11:00,167 --> 00:11:02,083 A-A-A-A-AH! 297 00:11:02,167 --> 00:11:03,167 IT BURNS, YO! [ SOBBING ] 298 00:11:03,958 --> 00:11:05,875 Billy: WHAT WAS THAT... MACE? 299 00:11:05,958 --> 00:11:07,625 Mandy: NO, GARLIC BUTTER. 300 00:11:07,708 --> 00:11:09,458 HE'S DEFINITELY PART VAMPIRE. 301 00:11:09,542 --> 00:11:11,250 Irwin: A-A-A-A-AH! 302 00:11:11,333 --> 00:11:13,417 Irwin: WHY, WOMAN, WHY?! 303 00:11:13,500 --> 00:11:14,708 A-A-A-A-AH! 304 00:11:14,792 --> 00:11:16,000 BUT YOU ALWAYS TOLD ME MY DAD 305 00:11:16,083 --> 00:11:18,061 WAS A NAVIGATOR ON A SPICE FREIGHTER. 306 00:11:18,085 --> 00:11:19,667 WHY'D YOU HIDDITY-HIDE THE TRUTH? 307 00:11:19,917 --> 00:11:20,976 'CAUSE IT WOULD'VE BROKE MY 308 00:11:21,000 --> 00:11:22,458 LITTLE BABY'S HEART IF HE KNEW 309 00:11:22,542 --> 00:11:24,083 YOUR DADDY DISAPPEARED ON US. 310 00:11:24,167 --> 00:11:25,500 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 311 00:11:25,583 --> 00:11:27,042 DON'T YOU LAY IT ON DRACULA. 312 00:11:27,125 --> 00:11:28,976 SEE, HERE WHAT HAPPENED. 313 00:11:29,000 --> 00:11:31,750 DRACULA WAS OUT MOWING THE LAWN. 314 00:11:31,833 --> 00:11:33,102 HMM. DRACULA THIRSTY. 315 00:11:33,126 --> 00:11:34,583 BABY, BRING DRACULA SOME 316 00:11:34,667 --> 00:11:35,958 REFRESHING LEMONADE! 317 00:11:36,042 --> 00:11:37,042 GET IT YOURSELF! 318 00:11:37,125 --> 00:11:38,625 I'M BUSY WITH THE BABY! 319 00:11:38,708 --> 00:11:41,167 [ SIGHS ] 320 00:11:43,792 --> 00:11:48,542 BABY, WE AIN'T GOT NO... [ SCREAMS ] A BAT! 321 00:11:48,625 --> 00:11:50,792 [ MUMBLING INCOHERENTLY ] 322 00:11:50,875 --> 00:11:55,458 AAH! 323 00:11:55,542 --> 00:11:56,250 [ GROANS ] 324 00:11:56,333 --> 00:11:58,125 PLEASE, BABY, PLEASE CALL AN 325 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 AMBUL... NO, BABY, NO! 326 00:11:59,417 --> 00:12:01,125 NOT ON DRACULA'S FACE! 327 00:12:01,208 --> 00:12:03,167 OW! 328 00:12:08,875 --> 00:12:10,208 CRAZY WOMAN TRY TO KILL DRACULA. 329 00:12:10,292 --> 00:12:12,292 DRACULA GONNA GET THE HECK OUT OF HERE. 330 00:12:12,375 --> 00:12:14,458 I DIDN'T KNOW YOU COULD TURN INTO A BAT. 331 00:12:14,542 --> 00:12:16,000 WOMAN, EVERYBODY KNOW DRACULA 332 00:12:16,083 --> 00:12:16,833 TURN INTO A BAT. 333 00:12:16,917 --> 00:12:18,125 THAT'S WHAT DRACULA DO. 334 00:12:18,208 --> 00:12:19,833 I'M SORRY, HONEY, BABY. 335 00:12:19,917 --> 00:12:22,000 DRACULA SORRY, TOO. 336 00:12:22,083 --> 00:12:24,292 SORRY YOU SO OLD AND UGLY NOW! 337 00:12:24,375 --> 00:12:26,958 I GUESS WE BOTH GOT BEAT UP BY TANYA. 338 00:12:27,042 --> 00:12:28,708 Grim: SO, YOU STILL FEEL THE. 339 00:12:28,792 --> 00:12:30,292 NEED TO GET REVENGE? 340 00:12:30,375 --> 00:12:31,375 DAD! AAH! 341 00:12:32,167 --> 00:12:34,500 DRACULA FAMILY A BUNCH OF NERDS! 342 00:12:34,583 --> 00:12:38,667 NO, WHAT I FEEL THE NEED TO DO IS... 343 00:12:38,750 --> 00:12:40,125 STRUT! 344 00:12:40,208 --> 00:12:42,500 [ FUNKY SOUL MUSIC PLAYS ] 345 00:12:46,417 --> 00:12:47,125 NO! 346 00:12:47,208 --> 00:12:48,833 YOU GET BACK HERE, PUT DRACULA 347 00:12:48,917 --> 00:12:49,917 OUT HIS MISERY! COME ON! 348 00:12:50,833 --> 00:12:53,750 [ SOBS ] 349 00:12:53,833 --> 00:12:56,542 LOOK... OH, THEY SO UGLY! 350 00:12:59,875 --> 00:13:01,042 DRACULA THINK THESE POTATOES 351 00:13:01,125 --> 00:13:02,125 NEED MORE SALT. 352 00:13:02,167 --> 00:13:03,375 NO, HONEY, THE DOCTOR SAID 353 00:13:03,458 --> 00:13:04,500 YOU GOTS TO CUT BACK. 354 00:13:04,583 --> 00:13:06,083 YOU CAN'T TELL DRACULA WHAT 355 00:13:06,167 --> 00:13:07,185 HE CAN AND CAN'T EAT! 356 00:13:07,209 --> 00:13:08,917 GRANDMAMA CAN, DRACULA! 357 00:13:09,000 --> 00:13:10,583 GRANDMAMA CAN. 358 00:13:10,667 --> 00:13:12,542 YES, BABY. 359 00:13:12,625 --> 00:13:14,542 DUDE. 360 00:13:26,917 --> 00:13:28,208 Billy: I CAN'T BELIEVE WE. 361 00:13:28,292 --> 00:13:30,708 HAVE TO DO A REPORT ON TALL TALES. 362 00:13:30,792 --> 00:13:31,708 Grim: HEY! 363 00:13:31,792 --> 00:13:33,167 I WAS AROUND WHEN SOME OF THE 364 00:13:33,250 --> 00:13:34,792 BIG NAMES IN TALL TALES WERE 365 00:13:34,875 --> 00:13:36,042 STILL IN THE SCENE... 366 00:13:36,125 --> 00:13:39,708 PECOS BILL, PAUL BUNYAN, JOHN HENRY. 367 00:13:39,792 --> 00:13:40,958 Mandy: NAME-DROPPER. 368 00:13:41,042 --> 00:13:42,708 Grim: TALL TALES ARE IMPORTANT. 369 00:13:42,792 --> 00:13:44,083 THEY'RE WHAT MADE THIS COUNTRY 370 00:13:44,167 --> 00:13:45,000 WHAT IT IS TODAY. 371 00:13:45,083 --> 00:13:46,542 Mandy: YOU MEAN A BLOATED, 372 00:13:46,625 --> 00:13:47,976 DIRECTIONLESS, OMNI-CORPORATION 373 00:13:48,000 --> 00:13:49,417 FIXATED ON TAWDRY GOSSIP AND 374 00:13:49,500 --> 00:13:50,875 REALITY TELEVISION? 375 00:13:50,958 --> 00:13:52,083 Grim: YEP. 376 00:13:52,167 --> 00:13:54,167 Irwin: YOU SHOULD SHARE YOUR STORIES, GRIM. 377 00:13:54,250 --> 00:13:55,625 Grim: PECOS BILL WAS THE. 378 00:13:55,708 --> 00:13:57,667 ROOTIN'EST, TOOTIN'EST, SIX-SHOOTIN'EST, 379 00:13:57,750 --> 00:13:59,083 POOP-SCOOPIN'EST COWPOKE EVER TO 380 00:13:59,167 --> 00:14:00,708 POKE A COW IN THE EYE. 381 00:14:00,792 --> 00:14:01,708 Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ] 382 00:14:01,792 --> 00:14:04,292 HE SAID... Grim: DON'T SAY IT. 383 00:14:04,375 --> 00:14:06,061 Mandy: HE'LL EXPLODE, GRIM. 384 00:14:06,085 --> 00:14:07,750 Irwin: IT'S NOT NATURAL TO. 385 00:14:07,833 --> 00:14:09,375 SUPPRESS BODILY FUNCTIONS, YO! 386 00:14:09,458 --> 00:14:12,583 HE'S GONNA BLOW! 387 00:14:12,667 --> 00:14:14,667 [ FARTS, SQUEAKS ] 388 00:14:14,750 --> 00:14:16,208 NO NEED TO THANK ME FOR SAVING 389 00:14:16,292 --> 00:14:17,958 YOUR LIFE, YO. 390 00:14:18,042 --> 00:14:19,184 Mandy: START THE STORY, GRIM, 391 00:14:19,208 --> 00:14:21,000 BEFORE BILLY SPEAKS AGAIN. 392 00:14:21,083 --> 00:14:23,917 Billy: HEY... Grim: IT WAS WAY BACK WHEN. 393 00:14:24,000 --> 00:14:26,083 THE AMERICAN WEST WAS FULL OF 394 00:14:26,167 --> 00:14:28,167 GOLD AND TRAILERS... INSTEAD OF 395 00:14:28,250 --> 00:14:29,875 JUST TRAILERS. 396 00:14:29,958 --> 00:14:31,250 I WAS DOING A LITTLE BIT OF 397 00:14:31,333 --> 00:14:33,042 WORK, WAITING FOR THE 6:30 398 00:14:33,125 --> 00:14:35,125 TWISTER TO COME THROUGH. 399 00:14:35,208 --> 00:14:37,458 [ WIND HOWLING ] 400 00:14:37,542 --> 00:14:43,417 [ COWS MOOING ] 401 00:14:43,500 --> 00:14:44,417 [ BABY CRYING LOUDLY ] 402 00:14:44,500 --> 00:14:46,125 Gladys: AH! IT'S A TWISTER! 403 00:14:46,208 --> 00:14:48,125 SOMEONE SAVE US! 404 00:14:48,208 --> 00:14:50,708 Grim: [ LAUGHS EVILLY ] 405 00:14:50,792 --> 00:14:52,792 SORRY, LADY, NOBODY CAN STOP A 406 00:14:52,875 --> 00:14:54,102 TWISTER THAT SIZE. 407 00:14:54,126 --> 00:14:55,417 YOU'RE ALL DOOMED! 408 00:14:55,500 --> 00:14:59,708 [ LAUGHS EVILLY ] 409 00:14:59,792 --> 00:15:01,833 Billy: NOT SO FAST, TWISTER. 410 00:15:01,917 --> 00:15:04,792 DO NOT FEAR, CITIZENS OF THE TRAILER PARK. 411 00:15:04,875 --> 00:15:07,208 I, PECOS BILLY, AND MY TRUSTY 412 00:15:07,292 --> 00:15:11,750 STEED, WIDOWMAKER, WILL TAME THIS TWISTER. 413 00:15:11,833 --> 00:15:14,583 Mandy: "PECOS BILLY"? 414 00:15:14,667 --> 00:15:16,061 Grim: I SWEAR. IT'S TRUE. 415 00:15:16,085 --> 00:15:17,750 HE CALLED HIMSELF PECOS BILL AND 416 00:15:17,833 --> 00:15:19,018 PECOS BILLY BECAUSE OF THE 417 00:15:19,042 --> 00:15:20,083 SOMETIMES- "Y" RULE. 418 00:15:20,167 --> 00:15:21,750 Mandy: ALL RIGHT. WHATEVER. 419 00:15:21,833 --> 00:15:22,333 MOVE ON. 420 00:15:22,417 --> 00:15:23,708 Grim: [ CLEARS THROAT ] 421 00:15:23,792 --> 00:15:24,417 WHERE WAS I? 422 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 AH, YES. 423 00:15:26,208 --> 00:15:27,917 PECOS BILLY WAS ALL SET TO DO 424 00:15:28,000 --> 00:15:29,042 BATTLE WITH THE TWISTER. 425 00:15:29,125 --> 00:15:30,268 Billy: DO NOT FEAR, CITIZENS. 426 00:15:30,292 --> 00:15:31,125 OF THE TRAILER PARK. 427 00:15:31,208 --> 00:15:32,667 I, PECOS BILLY, AND MY TRUSTY 428 00:15:32,750 --> 00:15:36,042 STEED, WIDOWMAKER, WILL TAME THIS TWISTER. 429 00:15:36,125 --> 00:15:38,417 [ CHEERING ] 430 00:15:38,500 --> 00:15:40,061 Grim: LIKE I WAS TELLING THAT. 431 00:15:40,085 --> 00:15:42,292 LADY, NOBODY CAN STOP A TWISTER THAT SIZE. 432 00:15:42,375 --> 00:15:44,417 HEY, BUT IT'S YOUR FUNERAL! 433 00:15:44,500 --> 00:15:46,750 [ LAUGHS EVILLY ] 434 00:15:46,833 --> 00:15:48,792 [ WIND HOWLING ] 435 00:15:52,500 --> 00:15:55,542 Billy: [ GRUNTING ] 436 00:16:02,125 --> 00:16:08,667 THAT ALL YOU GOT, YOU DIRTY TWISTER?! 437 00:16:08,750 --> 00:16:09,667 OW! 438 00:16:09,750 --> 00:16:13,833 THAT ALL YOU GOT, YOU. [ TORNADO GROWLS ] 439 00:16:13,917 --> 00:16:17,500 A-A-A-A-AH! 440 00:16:17,583 --> 00:16:25,250 [ TORNADO ROARS ] 441 00:16:25,333 --> 00:16:29,625 YEE-HAW! 442 00:16:29,708 --> 00:16:31,000 Grim: ALL RIGHT, KID, LET'S. 443 00:16:31,083 --> 00:16:33,042 BLOW THIS THING AND GO HOME! 444 00:16:39,458 --> 00:16:42,917 [ CHEERING ] 445 00:16:43,000 --> 00:16:46,250 Gladys: LEFT BUTT, RED. 446 00:16:46,333 --> 00:16:47,625 Grim: AND THAT'S HOW. 447 00:16:47,708 --> 00:16:50,125 PECOS BILLY SAVED THE ARIZONA TRAILER PARK. 448 00:16:50,208 --> 00:16:51,375 Mandy: THAT'S THE MOST. 449 00:16:51,458 --> 00:16:53,583 RIDICULOUS STORY I HAVE EVER HEARD. 450 00:16:53,667 --> 00:16:55,583 Grim: YOU AIN'T SEEN NOTHING YET. 451 00:16:55,958 --> 00:16:57,333 IF THAT TALE WASN'T TALL ENOUGH 452 00:16:57,417 --> 00:16:59,061 FOR YOU, LET ME TELL YOU THE 453 00:16:59,085 --> 00:17:01,125 TALE OF THE TALLEST TALL TALE OF 454 00:17:01,208 --> 00:17:03,125 ALL... PAULA BUNYAN! 455 00:17:03,208 --> 00:17:05,292 Mandy: UM, "PAULA" BUNYAN? 456 00:17:05,375 --> 00:17:06,958 ISN'T IT SUPPOSED TO BE PAUL? 457 00:17:07,042 --> 00:17:10,417 A LITTLE-KNOWN SOMETIMES- "A" RULE. 458 00:17:10,500 --> 00:17:14,708 ANYWAY... [ OLD-TIMEY PIANO MUSIC PLAYS ] 459 00:17:14,792 --> 00:17:16,542 A-A-A-A-AH! 460 00:17:16,625 --> 00:17:18,125 YOU MUST PAY THE RENT! 461 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 BUT IF YOU SAW ME IN HALF, 462 00:17:19,792 --> 00:17:22,000 HOW CAN I PAY THE RENT, LOSER? 463 00:17:22,083 --> 00:17:24,375 GEE, I HADN'T THOUGHT OF THAT. 464 00:17:24,458 --> 00:17:26,292 I SUPPOSE YOU CAN PAY ME HALF AT 465 00:17:26,375 --> 00:17:27,917 THE BEGINNING OF THE MONTH AND 466 00:17:28,000 --> 00:17:30,292 HALF... IN THE MIDDLE! 467 00:17:30,375 --> 00:17:32,792 [ LAUGHS EVILLY ] 468 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Grim: CAN YOU HURRY THIS. 469 00:17:34,083 --> 00:17:35,250 SAWMILL THING UP ALREADY? 470 00:17:35,333 --> 00:17:37,061 I'VE GOT OTHER APPOINTMENTS. 471 00:17:37,085 --> 00:17:39,000 LOOK, THIS IS MY LAND, BUDDY. 472 00:17:39,083 --> 00:17:41,875 NOBODY TELLS ME WHAT TO DO ON MY LAND. 473 00:17:41,958 --> 00:17:45,976 [ THUMPING, RUMBLING ] 474 00:17:46,000 --> 00:17:46,976 [ SHRIEKS ] 475 00:17:47,000 --> 00:17:49,042 THIS IS MY LAND, YOU BIG LUMMOX! 476 00:17:49,125 --> 00:17:51,208 YOU'RE RUINING MY... SOD. 477 00:17:51,292 --> 00:17:53,208 Mandy: IT'S GONNA BE A COLD WINTER. 478 00:17:53,292 --> 00:17:56,333 I'll NEED THIS WOOD. 479 00:18:02,292 --> 00:18:05,250 WOOD. 480 00:18:13,000 --> 00:18:14,333 AAH! HELP! 481 00:18:14,417 --> 00:18:17,333 THIS HEAT IS GIVING ME SPLIT ENDS! 482 00:18:17,417 --> 00:18:18,917 Grim: WELL, THIS IS JUST AS. 483 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 GOOD AS A SAW, I SUPPOSE. 484 00:18:21,083 --> 00:18:24,625 YOU GIANT, MELON-HEADED, APE CREATURE! 485 00:18:24,708 --> 00:18:26,208 YOU'VE RUINED MY LAND AND TAKEN 486 00:18:26,292 --> 00:18:27,500 MY DAMSEL IN DISTRESS. 487 00:18:27,583 --> 00:18:29,125 YOU SET THINGS RIGHT THIS VERY 488 00:18:29,208 --> 00:18:31,125 INSTANT, OR, SO HELP ME, I'll. 489 00:18:31,208 --> 00:18:32,917 SUE YOU SO HARD, YOUR BANK 490 00:18:33,000 --> 00:18:35,167 ACCOUNT WON'T KNOW ITS FEES FROM 491 00:18:35,250 --> 00:18:36,375 ITS ASSETS! 492 00:18:36,458 --> 00:18:37,375 Mandy: FINE. 493 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 TALK TO MY LAWYER... BABE. 494 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 HEY, BABE? 495 00:18:41,167 --> 00:18:44,375 [ SULTRY MUSIC PLAYS ] 496 00:18:44,458 --> 00:18:46,042 I'VE GOT A GUY OUT HERE WHO 497 00:18:46,125 --> 00:18:47,458 WANTS TO SUE ME. 498 00:18:47,542 --> 00:18:50,125 [ SHRIEKS ] 499 00:18:50,208 --> 00:18:52,375 [ SHRIEKING ] 500 00:18:58,750 --> 00:18:59,976 Grim: 2-FOR-1! 501 00:19:00,000 --> 00:19:01,958 THIS IS TOTALLY AWESOME. 502 00:19:02,042 --> 00:19:06,750 I'M STILL ALIVE. 503 00:19:06,833 --> 00:19:08,750 Grim: SO, MANDY, THAT'S HOW. 504 00:19:08,833 --> 00:19:10,125 THE GRAND CANYON WAS BORN. 505 00:19:10,208 --> 00:19:11,542 WOULD YOU LIKE TO HEAR ANOTHER 506 00:19:11,625 --> 00:19:14,292 TRUE TALL TA... 507 00:19:14,375 --> 00:19:16,875 WELL, I SAVED THE BEST TALL TALE FOR LAST. 508 00:19:16,958 --> 00:19:19,061 I KNOW YOU CAN'T WAIT TO HEAR IT. 509 00:19:19,085 --> 00:19:20,750 THIS ONE'S A DOOZY, THE BEE'S 510 00:19:20,833 --> 00:19:21,958 KNEES, I TELL YOU. 511 00:19:22,042 --> 00:19:25,875 A TALE OF LOVE AND TRAGEDY. 512 00:19:30,125 --> 00:19:32,061 THIS IS THE BEST TALL TALE OF 513 00:19:32,085 --> 00:19:35,083 THEM ALL, SO YOU'D BETTER LISTEN TO IT! 514 00:19:35,167 --> 00:19:36,000 Irwin: YES, SIR, YO. 515 00:19:36,083 --> 00:19:37,125 Billy: OH, MY GOSH. 516 00:19:37,208 --> 00:19:38,083 I PEED MYSELF. 517 00:19:38,167 --> 00:19:40,208 Grim: THE TALE OF JOHN HENRY. 518 00:19:40,292 --> 00:19:43,625 IT WAS A DARK AND STORMY NIGHT. 519 00:19:46,458 --> 00:19:48,500 Billy: HEY, NONNY-NONNY! 520 00:19:48,583 --> 00:19:49,743 CHUG-A-CHUG-A, CHUG-A-CHUG-A! 521 00:19:49,792 --> 00:19:51,292 WHO-O-O-O-O! 522 00:19:51,375 --> 00:19:52,708 ALL RIGHTY, THEN. 523 00:19:52,792 --> 00:19:55,208 ON THIS, THE FOURTH DAY OF JUNE IN THE YEAR 524 00:19:55,292 --> 00:19:58,000 ONE-AUGHT-NEENER-NEENER, WE BEAR 525 00:19:58,083 --> 00:19:59,458 WITNESS TO ONE OF THE SINGLE 526 00:19:59,542 --> 00:20:02,250 GREATEST SHOWDOWNS OF OUR AGE... 527 00:20:02,333 --> 00:20:04,125 MAN VERSUS MACHINE! 528 00:20:04,208 --> 00:20:07,125 WHO WILL DIG THROUGH THE MOUNTAIN FASTER? 529 00:20:07,208 --> 00:20:09,333 WH-O-O-O WILL SURVIVE? 530 00:20:09,417 --> 00:20:11,958 Grim: I'VE GOT 10 BUCKS ON THE MACHINE. 531 00:20:12,042 --> 00:20:13,333 Irwin: I'll WIN THIS CONTEST. 532 00:20:13,417 --> 00:20:18,000 AND THE HAND OF MY LADY LOVE, YO. 533 00:20:18,083 --> 00:20:23,583 Billy: AND... THEY'RE OFF! 534 00:20:23,667 --> 00:20:25,333 Sperg: [ LAUGHS EVILLY ] 535 00:20:25,417 --> 00:20:31,125 Irwin: I'M DOING IT ALL FOR YOU, BABY! 536 00:20:31,208 --> 00:20:33,792 A-A-A-A-AH! 537 00:20:33,875 --> 00:20:34,583 Grim: DRAT! 538 00:20:34,667 --> 00:20:36,042 HE'S KEEPING PACE. 539 00:20:36,125 --> 00:20:37,750 I CAN'T LET THIS GUY WIN. 540 00:20:37,833 --> 00:20:39,792 I NEED THAT 10 BUCKS FOR GAS. 541 00:20:50,125 --> 00:20:53,083 [ TIRES SCREECHING ] 542 00:20:53,167 --> 00:20:55,125 Irwin: THIS AIN'T FAIR, YO. 543 00:20:55,208 --> 00:20:59,083 THAT THING'S ON 'ROIDS! 544 00:20:59,167 --> 00:21:01,000 OH, NO! 545 00:21:01,083 --> 00:21:02,708 HYAH! 546 00:21:09,042 --> 00:21:11,250 Billy: AND THE WINNER IS WHO? 547 00:21:11,333 --> 00:21:13,542 THE MACHINE! 548 00:21:13,625 --> 00:21:14,750 YOU RAPSCALLION. 549 00:21:14,833 --> 00:21:16,625 Mandy: SO, WHAT HAPPENED TO. 550 00:21:16,708 --> 00:21:17,542 WHAT'S-HIS-FACE? 551 00:21:17,625 --> 00:21:18,625 Grim: JOHN HENRY? 552 00:21:18,708 --> 00:21:20,042 OH, I SUSPECT THAT HE WAS 553 00:21:20,125 --> 00:21:21,375 DIGGING SO FAST THAT HE BROKE 554 00:21:21,458 --> 00:21:23,144 THE LAWS OF PHYSICS AND ROCKETED 555 00:21:23,168 --> 00:21:25,625 INTO THE EIGHTH DIMENSION. 556 00:21:25,708 --> 00:21:28,167 WE ARE SMUCKTROIDS OF THE EIGHTH DIMENSION. 557 00:21:28,250 --> 00:21:30,125 YOU WILL LIVE HERE NOW AND ENJOY 558 00:21:30,208 --> 00:21:32,500 OUR CULTURE AND MARRY ONE OF OUR DAUGHTERS. 559 00:21:32,583 --> 00:21:34,042 Irwin: MARRY AN ALIEN? 560 00:21:34,125 --> 00:21:36,125 THAT'S EVERY BOY'S DREAM! 561 00:21:36,208 --> 00:21:39,125 [ ROARS ] 562 00:21:39,208 --> 00:21:40,417 [ SLURPING ] 563 00:21:40,500 --> 00:21:42,000 Irwin: I'M GONNA GO HOME AND. 564 00:21:42,083 --> 00:21:43,102 WRITE MY REPORT. 565 00:21:43,126 --> 00:21:44,625 Billy: OOH, I LIKE THE ONE. 566 00:21:44,708 --> 00:21:45,750 ABOUT THE PLATYPUS. 567 00:21:45,833 --> 00:21:47,125 THAT'S THE ONE I'll WRITE ABOUT. 568 00:21:47,208 --> 00:21:48,226 Mandy: IN CASE YOU HAVEN'T. 569 00:21:48,250 --> 00:21:49,458 FIGURED IT OUT, HE'S TRYING TO 570 00:21:49,542 --> 00:21:52,375 GET YOU ALL F's. 571 00:21:52,458 --> 00:21:53,792 Billy: I CAN GET AN "F" ALL. 572 00:21:53,875 --> 00:21:56,250 BY MYSELF, THANK YOU VERY MUCH. 573 00:21:56,333 --> 00:21:59,917 Irwin: MANDY, WAIT UP, GIRL! 574 00:22:00,000 --> 00:22:01,292 Billy: SABOTAGE! 575 00:22:01,375 --> 00:22:02,250 Grim: HMPH! 576 00:22:02,333 --> 00:22:04,102 WAS MY PLAN THAT TRANSPARENT? 577 00:22:04,126 --> 00:22:05,875 STILL, IN EVERY TALL TALE, NO 578 00:22:05,958 --> 00:22:07,708 MATTER HOW TALL, THERE'S ALWAYS 579 00:22:07,792 --> 00:22:08,792 A BIT OF TRUTH. 580 00:22:08,833 --> 00:22:09,583 [ GASPS ] 581 00:22:09,667 --> 00:22:12,042 Billy: YEE-HAW! 582 00:22:12,125 --> 00:22:14,583 Grim: [ GROANS, WHIMPERS ] 37508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.