Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:10,042
Grim: [ LAUGHS EVILLY ]
2
00:00:34,500 --> 00:00:36,875
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
3
00:00:55,625 --> 00:00:57,792
[ BARKING ]
4
00:01:05,333 --> 00:01:07,250
Billy: GOOD BOY, CERBERUS!
5
00:01:07,333 --> 00:01:09,333
[ GROWLS ] Billy: OOH, SORRY.
6
00:01:09,417 --> 00:01:11,583
I MEAN GOOD "BOYSES."
7
00:01:11,667 --> 00:01:13,125
OKAY, READY, GRIM?
8
00:01:13,208 --> 00:01:15,458
Grim: DO I HAVE A CHOICE?
9
00:01:15,542 --> 00:01:21,292
[ GROWLS ] Billy:
GOOD BOY, CERBERUS!
10
00:01:21,375 --> 00:01:23,167
[ GROWLS ] Billy: OOH, SORRY.
11
00:01:23,250 --> 00:01:25,083
I MEAN GOOD "BOYS."
12
00:01:25,167 --> 00:01:26,083
READY, GRIM?
13
00:01:26,167 --> 00:01:28,292
Mandy: HOLD IT,
YOU WASTE OF DNA.
14
00:01:28,375 --> 00:01:29,375
Billy: OH, HI, MANDY.
15
00:01:29,458 --> 00:01:30,833
YOU WANT TO PLAY BALL WITH US?
16
00:01:30,917 --> 00:01:33,708
Mandy: NO, I WANT YOU TO GO
SOMEWHERE FAR, FAR AWAY, AND I.
17
00:01:33,792 --> 00:01:35,875
WANT YOU TO TAKE THIS
3-HEADED FLEABAG WITH YOU.
18
00:01:35,958 --> 00:01:38,917
[ WHIMPERS ] Billy:
SOMEWHERE FAR, FAR.
19
00:01:39,000 --> 00:01:40,292
AWAY, HUH?
20
00:01:40,375 --> 00:01:42,417
YOU MEAN, LIKE, A GALAXY?
21
00:01:42,500 --> 00:01:44,375
Mandy: GALAXY, ZIP
CODE, ERA... WHATEVER.
22
00:01:44,458 --> 00:01:45,809
AS LONG AS I DON'T
HAVE TO HEAR YOU.
23
00:01:45,833 --> 00:01:47,125
Billy: OKAY!
24
00:01:47,208 --> 00:01:50,333
COME ON, GRIM!
25
00:01:50,417 --> 00:01:54,833
Mandy: WELL, THAT WAS
EASIER THAN I EXPECTED.
26
00:01:54,917 --> 00:01:57,625
[ BARKS ] [ GROWLS ]
27
00:02:03,917 --> 00:02:07,667
Mandy: I THOUGHT I TOLD YOU
TWO NEANDERTHALS TO BEAT IT.
28
00:02:07,750 --> 00:02:10,542
Billy: MANDY, DID YOU KNOW WHEN
YOU GET MAD, YOUR NOSTRILS.
29
00:02:10,625 --> 00:02:11,667
FLARE?
30
00:02:11,750 --> 00:02:13,268
Grim: SHE DON'T HAVE
NO NOSTRILS, BILLY.
31
00:02:13,292 --> 00:02:14,000
LOOK!
32
00:02:14,083 --> 00:02:15,500
SHE DON'T EVEN HAVE A NOSE.
33
00:02:15,583 --> 00:02:17,042
Billy: A MAN CAN DREAM.
34
00:02:17,125 --> 00:02:19,000
Mandy: MAYBE I DIDN'T
MAKE MYSELF CLEAR.
35
00:02:19,083 --> 00:02:20,417
Grim: OH, NO, MANDY.
36
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
I THINK ALL HE MEANS IS THAT...
Mandy: QUIET, BONE BREATH,
37
00:02:23,083 --> 00:02:24,375
AND LISTEN GOOD.
38
00:02:24,458 --> 00:02:26,858
I NEED TO GET AN "A" ON THIS
TEST TOMORROW, AND TO DO THAT, I
39
00:02:26,917 --> 00:02:28,417
NEED TO GET A
GOOD NIGHT'S SLEEP.
40
00:02:28,500 --> 00:02:30,940
AND TO MAKE SURE THAT I GET A
GOOD NIGHT'S SLEEP, YOU'RE GONNA
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,208
KEEP BILLY IN CHECK SO
HE DOESN'T WAKE ME UP.
42
00:02:33,292 --> 00:02:35,208
'CAUSE IF BILLY WAKES ME UP...
43
00:02:35,292 --> 00:02:38,625
[ SNORTS ] Grim: [ WHIMPERS ]
44
00:02:38,708 --> 00:02:39,917
Y-YES?
45
00:02:40,000 --> 00:02:42,708
Mandy: SOMETHING VERY
TERRIBLE IS GOING TO HAPPEN.
46
00:02:42,792 --> 00:02:45,583
Grim: WELL, PLAYTIME
IS OVER, BILLY.
47
00:02:45,667 --> 00:02:47,208
Billy: YOU'RE RIGHT, GRIM.
48
00:02:47,292 --> 00:02:48,708
LET'S NOT BOTHER MANDY.
49
00:02:48,792 --> 00:02:52,250
I MEAN, IF ANYONE DESERVES TO
GET AN "A" ON THE TEST TOMORROW,
50
00:02:52,333 --> 00:02:53,500
IT'S HER.
51
00:02:53,583 --> 00:02:56,500
Grim: WELL, THAT'S VERY
MATURE OF YOU, BILLY.
52
00:02:56,583 --> 00:02:59,750
Billy: [ LAUGHS
STUPIDLY ] THANKS.
53
00:02:59,833 --> 00:03:04,250
NOW LET'S GO CHECK ON THAT
TURKEY BOMB WE'VE BEEN BREWING!
54
00:03:04,333 --> 00:03:06,250
Harold: Psst! Hey, Billy?
55
00:03:06,333 --> 00:03:07,875
Billy: HEY, IT'S MY DAD!
56
00:03:07,958 --> 00:03:09,434
Harold: I HAPPENED TO
OVERHEAR YOUR CONVERSATION.
57
00:03:09,458 --> 00:03:10,833
DON'T FORGET.
58
00:03:10,917 --> 00:03:13,226
IF YOU CAN FINALLY GET A BETTER
GRADE THAN MANDY, YOUR MOM SAYS
59
00:03:13,250 --> 00:03:16,292
SHE'LL BUY YOU THAT NEW COMPUTER
GAME YOU WANTED... "ULTIMATE"
60
00:03:16,375 --> 00:03:19,417
"THUMB WRESTLING," STARRING
AMBASSADOR CRAZY FORT!
61
00:03:19,500 --> 00:03:21,667
Billy: WHAT'S A COMPUTER?
62
00:03:21,750 --> 00:03:22,917
Harold: COME ON, SON.
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,458
YOU'VE ALWAYS WANTED THAT GAME.
64
00:03:24,542 --> 00:03:25,667
REMEMBER?
65
00:03:25,750 --> 00:03:28,583
Billy: NO... BUT I CAN TRY!
66
00:03:28,667 --> 00:03:35,083
[ GRUNTING ] I SHOULD
TRY TO REMEMBER MORE
67
00:03:35,167 --> 00:03:35,583
OFTEN.
68
00:03:35,667 --> 00:03:37,083
IT'S FUN.
69
00:03:37,167 --> 00:03:40,917
Harold: WELL, BILLY, MULTIPLY
THAT BY 1,000, AND THAT'S HOW.
70
00:03:41,000 --> 00:03:44,292
FUN "ULTIMATE THUMB-WRESTLING
CHALLENGE" IS GONNA BE.
71
00:03:44,375 --> 00:03:46,625
Billy: MULTIPLY?
72
00:03:46,708 --> 00:03:49,542
[ BOTH LAUGH ] Grim:
BILLY, HAVE YOU EVEN.
73
00:03:49,625 --> 00:03:51,167
STUDIED FOR THIS TEST TOMORROW?
74
00:03:51,250 --> 00:03:52,667
Billy: STUDY?!
75
00:03:52,750 --> 00:03:55,625
THERE'S NO WAY I CAN
SCORE HIGHER THAN MANDY.
76
00:03:55,708 --> 00:03:58,625
SHE EATS UP FINALS LIKE
CANNIBALS EAT KNEECAPS.
77
00:03:58,708 --> 00:04:00,125
Harold: YOU MEAN
WITH STEAK SAUCE?
78
00:04:00,208 --> 00:04:02,083
Billy: WHAT'S STEAK BLAH?
79
00:04:02,167 --> 00:04:06,583
I'M JUST GONNA HAVE TO KEEP
HER UP ALL NIGHT SO SHE FAILS THAT
80
00:04:06,667 --> 00:04:08,083
TEST IN THE MORNING.
81
00:04:08,167 --> 00:04:09,458
Grim: I WOULDN'T DO THAT, BILLY.
82
00:04:09,542 --> 00:04:11,167
YOU REMEMBER WHAT MANDY SAID.
83
00:04:11,250 --> 00:04:14,333
IF YOU WOKE HER UP, SOMETHING
VERY TERRIBLE WOULD HAPPEN.
84
00:04:14,417 --> 00:04:16,833
Billy: YEAH, SHE DID SAY
SOMETHING TERRIBLE WOULD.
85
00:04:16,917 --> 00:04:18,833
HAPPEN... TO YOU!
86
00:04:18,917 --> 00:04:21,500
YOU'RE THE ONE SHE TOLD
TO MAKE SURE SHE CAN SLEEP.
87
00:04:21,583 --> 00:04:23,167
I'M GONNA GO WAKE HER UP.
88
00:04:23,250 --> 00:04:24,333
Grim: NO, BILLY! WAIT!
89
00:04:24,417 --> 00:04:25,833
Harold: GOOD LUCK, SON.
90
00:04:25,917 --> 00:04:27,375
Billy: THANKS, DAD!
91
00:04:27,458 --> 00:04:33,375
HEY, DAD, WHAT ARE YOU DOING
IN THOSE BUSHES, ANYWAY?
92
00:04:33,458 --> 00:04:36,125
Harold: I'M... GARDENING.
93
00:04:36,208 --> 00:04:38,167
[ INSECTS CHIRP ]
Grim: WHO'S THAT?
94
00:04:43,375 --> 00:04:45,000
WHAT'S THAT?
95
00:04:45,083 --> 00:04:49,208
BILLY, THAT BETTER NOT BE YOU.
96
00:04:49,292 --> 00:04:52,208
BILLY, YOU MIGHT AS
WELL COME OUT OF THERE.
97
00:04:52,292 --> 00:04:56,000
I DON'T WANT TO... [ MEOWS ]
98
00:04:56,083 --> 00:04:59,000
Grim: STUPID CATS.
99
00:05:02,375 --> 00:05:07,250
[ SNORES ] [ CHIRPS ]
100
00:05:07,333 --> 00:05:11,083
[ SCREAMS ] Grim:
OH, MUST BE THOSE.
101
00:05:11,167 --> 00:05:13,833
STUPID CATS AGAIN.
102
00:05:15,792 --> 00:05:20,875
[ YAWNS ] SOMETHING TERRIBLE...
103
00:05:20,958 --> 00:05:23,458
SOMETHING... [
DOOR CREAKS ] HUH?!
104
00:05:23,542 --> 00:05:26,958
WHAT THE... NO GOOD, LITTLE...
105
00:05:27,042 --> 00:05:29,542
[ GASPS ] BILLY, NO!
106
00:05:29,625 --> 00:05:30,833
GET AWAY FROM THERE.
107
00:05:30,917 --> 00:05:38,917
YOU'RE GONNA...
FOR THE LOVE OF...
108
00:05:43,833 --> 00:05:46,250
LET HIM TRY TO GET
PAST ME THIS TIME.
109
00:05:46,333 --> 00:05:47,493
JUST LET HIM. Billy: HI, GRIM!
110
00:05:47,667 --> 00:05:49,000
Grim: QUIET!
111
00:05:49,083 --> 00:05:51,268
I'M MAKING SURE BILLY DOESN'T
GET IN HERE AND WAKE UP MANDY.
112
00:05:51,292 --> 00:05:52,333
Billy: SUIT YOURSELF.
113
00:05:52,417 --> 00:05:54,750
HEY, WOULD YOU MIND
GETTING THE DOOR FOR ME?
114
00:05:54,833 --> 00:05:56,333
MY HANDS ARE KIND OF FULL.
115
00:05:56,417 --> 00:05:57,417
Grim: SURE!
116
00:05:57,500 --> 00:05:59,417
YOU JUST GOT TO MAKE
SURE YOU'RE EXTRA...
117
00:05:59,500 --> 00:06:00,250
AAH!
118
00:06:00,333 --> 00:06:04,292
Billy: QUIET!
119
00:06:04,375 --> 00:06:07,583
[ INSTRUMENTS
PLAYING ] [ YELLS ]
120
00:06:07,667 --> 00:06:15,083
[ GROANS ] OW!
121
00:06:16,750 --> 00:06:19,500
Grim: AHH, THERE WE GO.
122
00:06:23,042 --> 00:06:24,333
AHH!
123
00:06:24,417 --> 00:06:28,667
[ WHOOPIE CUSHION FARTS ]
BILLY, WHY DON'T YOU LEARN SOME
124
00:06:28,750 --> 00:06:30,083
MANNERS, YOU ANIMAL?
125
00:06:30,167 --> 00:06:31,542
NOW, THIS IS THE LAST STRAW.
126
00:06:31,625 --> 00:06:35,458
YOU HEAR ME?
127
00:06:35,542 --> 00:06:37,583
[ CAT SHRIEKS ] [ FARTS ]
128
00:06:37,667 --> 00:06:39,125
OH, CONFOUND IT, BILLY!
129
00:06:39,208 --> 00:06:43,125
I TOLD YOU I WAS
GONNA... OH, HEH-HEH.
130
00:06:43,208 --> 00:06:45,500
EXCUSE ME.
131
00:06:53,667 --> 00:06:55,875
Mandy: [ SNORES ]
OH, DEARY DEAR.
132
00:07:01,708 --> 00:07:03,750
WE CAN'T JUST SLEEP
OUR LIVES AWAY.
133
00:07:03,833 --> 00:07:05,167
WE GOT TO MOVE, PEOPLE!
134
00:07:05,250 --> 00:07:06,292
YOU KNOW YOU WANT TO!
135
00:07:06,375 --> 00:07:07,458
COME ON!
136
00:07:07,542 --> 00:07:08,708
UP 1 AND 2 AND 1 AND 2!
137
00:07:08,792 --> 00:07:09,792
AND 3 AND 4.
138
00:07:09,833 --> 00:07:12,333
AND OKAY, TIME FOR
SOME TOOTSIE ROLLS.
139
00:07:12,417 --> 00:07:13,542
KEEP THOSE LEGS STRAIGHT.
140
00:07:13,625 --> 00:07:14,625
AND 1 AND 2. THAT'S RIGHT!
141
00:07:15,083 --> 00:07:16,000
SWEAT IT OUT!
142
00:07:16,083 --> 00:07:18,417
Grim: OH, NO!
143
00:07:34,750 --> 00:07:37,292
AND 5 AND 6... FEEL IT!
144
00:07:42,708 --> 00:07:44,167
1 AND 2 AND 1 AND 2.
145
00:07:44,250 --> 00:07:47,875
AND COME AROUND AND...
Grim: HEY, EXERCISE DUDE, I.
146
00:07:47,958 --> 00:07:49,500
MADE YOU THIS CAKE.
147
00:07:49,583 --> 00:07:51,917
BUT IT'S... IT'S
NOT MY BIRTHDAY.
148
00:07:52,000 --> 00:07:53,125
Grim: THAT'S OKAY.
149
00:07:53,208 --> 00:07:54,500
I WON'T TELL.
150
00:07:54,583 --> 00:07:57,125
BUT DO YOU KNOW HOW MUCH
SUGAR AND BUTTER ARE IN ONE OF
151
00:07:57,208 --> 00:07:58,542
THOSE?
152
00:07:58,625 --> 00:08:01,875
Grim: SUGAR, BUTTER, MILK
CHOCOLATE, FRESH STRAWBERRIES,
153
00:08:01,958 --> 00:08:03,167
AND LEMON.
154
00:08:03,250 --> 00:08:04,792
L-LEMON.
155
00:08:04,875 --> 00:08:08,167
Grim: THAT'S RIGHT... A LITTLE
BIT OF LEMON AND A WHOLE.
156
00:08:08,250 --> 00:08:09,292
LOT OF LOVE.
157
00:08:09,375 --> 00:08:12,333
[ CHUCKLES ] WELL,
MAYBE JUST ONE PIECE.
158
00:08:12,417 --> 00:08:13,792
HEY!
159
00:08:13,875 --> 00:08:16,625
YOU COME BACK HERE WITH MY CAKE!
160
00:08:16,708 --> 00:08:23,542
Grim: [ PANTING ] [ PANTING ]
161
00:08:23,625 --> 00:08:26,208
OH, SUGAR POPS!
162
00:08:26,292 --> 00:08:27,208
YOU!
163
00:08:27,292 --> 00:08:28,375
I NEED YOUR BICYCLE.
164
00:08:28,458 --> 00:08:30,333
UH, WHAT?
165
00:08:30,417 --> 00:08:31,125
WHY?
166
00:08:31,208 --> 00:08:34,042
BECAUSE I'M HUNGRY!!
167
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
COME TO MAMA!
168
00:08:47,333 --> 00:08:49,750
EEE-YAAAHH!
169
00:09:01,792 --> 00:09:06,083
Grim: WELL, SO MUCH
FOR... WAIT A MINUTE!
170
00:09:06,167 --> 00:09:08,875
WHAT DID I DO WITH MY...
Billy: LOOKING FOR THIS?
171
00:09:08,958 --> 00:09:12,333
[ LAUGHS STUPIDLY
] Grim: [ GASPS ]
172
00:09:12,417 --> 00:09:12,958
NO!
173
00:09:13,042 --> 00:09:17,542
BILLY... AAHHH!
174
00:09:17,625 --> 00:09:24,750
[ ROARS ] Mandy: [ GROANS ]
175
00:09:24,833 --> 00:09:27,375
Billy: WAKE UP, MANDY!
176
00:09:27,458 --> 00:09:30,042
TIME FOR SCHOOL!
177
00:09:30,125 --> 00:09:31,583
Mandy: WHAT HAPPENED?
178
00:09:31,667 --> 00:09:32,792
Grim: MANDY, LISTEN.
179
00:09:32,875 --> 00:09:34,208
THIS IS ALL BILLY'S FAULT.
180
00:09:34,292 --> 00:09:35,667
HE... Mandy: BILLY'S FAULT?
181
00:09:35,750 --> 00:09:38,583
BUT I... Grim: WHAT THE...
182
00:09:38,667 --> 00:09:42,000
Billy: HEY, MANDY'S HEAD
GAVE BIRTH TO IRWIN.
183
00:09:42,083 --> 00:09:44,333
Irwin: I TOLD MANDY THIS
COSTUME WAS TOO SMALL.
184
00:09:44,417 --> 00:09:45,667
Both: COSTUME?!
185
00:09:45,750 --> 00:09:48,667
Irwin: YEAH, MANDY PAID ME
A QUARTER FOR DOING THIS.
186
00:09:48,750 --> 00:09:50,000
WHAT CAN I SAY?
187
00:09:50,083 --> 00:09:53,375
I FEEL LIKE I'M LIVING
THE ADVENTURE.
188
00:09:53,458 --> 00:09:57,167
Mandy: [ YAWNS ] DON'T
FORGET TO GET THAT THING.
189
00:09:57,250 --> 00:09:59,167
DRY-CLEANED WHEN
YOU'RE DONE WITH IT, IRWIN.
190
00:09:59,250 --> 00:10:01,583
OH, AND, BILLY, GOOD
LUCK ON THE TEST TODAY.
191
00:10:01,667 --> 00:10:02,958
YOU'RE GONNA NEED IT.
192
00:10:03,042 --> 00:10:05,000
Billy: OH!
193
00:10:05,083 --> 00:10:08,458
AND HERE'S YOUR TEST, MANDY.
194
00:10:08,542 --> 00:10:09,542
Mandy: I'M THRILLED.
195
00:10:09,583 --> 00:10:12,500
AND HERE IS YOURS, BILLY.
196
00:10:12,583 --> 00:10:14,000
Billy: [ YAWNS ]
197
00:10:14,083 --> 00:10:18,292
I'M JUST GONNA HAVE TO GET GRIM
TO MAGICALLY CHANGE THIS "F" TO
198
00:10:18,375 --> 00:10:19,083
AN "A."
199
00:10:19,167 --> 00:10:20,167
Mandy: BAD NEWS, CHIMP.
200
00:10:20,250 --> 00:10:22,833
GRIM'S GONNA BE
OCCUPIED FOR A WHILE.
201
00:10:22,917 --> 00:10:24,792
Grim: OH, NO MORE, PLEASE!
202
00:10:24,875 --> 00:10:26,833
I'M SO TIRED.
203
00:10:26,917 --> 00:10:29,292
PLEASE JUST LET ME SLEEP!
204
00:10:29,375 --> 00:10:30,958
Irwin: NO CAN DO, YO.
205
00:10:31,042 --> 00:10:33,792
MANDY PAID ME ANOTHER QUARTER
TO STAY DOWN HERE IN HER BASEMENT
206
00:10:33,875 --> 00:10:35,542
AND SERENADE YOU ALL WEEK.
207
00:10:35,625 --> 00:10:39,833
AND IT ISN'T WISE TO UPSET
MANDY, IN CASE YOU DIDN'T KNOW.
208
00:10:39,917 --> 00:10:43,375
[ PLAYING JAZZY TUNE ]
209
00:10:46,667 --> 00:10:48,250
Grim: [ GROANS ]
210
00:11:07,375 --> 00:11:09,375
Mandy: I PROMISED TO
KEEP AN EYE OUT FOR BILLY.
211
00:11:09,458 --> 00:11:10,559
SO I'M LEAVING HIM WITH YOU.
212
00:11:10,583 --> 00:11:11,875
Grim: ME?! OH!
213
00:11:11,958 --> 00:11:13,583
BRING ME BACK A SNOW CONE.
214
00:11:13,667 --> 00:11:16,500
Billy: CHA-BOOGA-BOON,
DADDY DUDE.
215
00:11:16,583 --> 00:11:19,458
TIME TO HIT THE SURF AND
MAKE SOME GNARLY CURLS.
216
00:11:19,542 --> 00:11:22,667
Grim: THAT'S, LIKE,
TOTALLY TUBULAR, DUDE.
217
00:11:22,750 --> 00:11:26,125
BUT YOU BETTER NOT GO OUT TOO
FAR, OR YOU MIGHT GET CAUGHT BY
218
00:11:26,208 --> 00:11:29,333
THE UNDERTOAD.
219
00:11:29,417 --> 00:11:35,250
Billy: UNDERTOAD?
220
00:11:35,333 --> 00:11:39,917
AAHHH!
221
00:11:40,000 --> 00:11:44,208
[ CAT MEOWS ]
WHAT'S THAT YOU SAY?
222
00:11:44,292 --> 00:11:46,500
Grim: HAVEN'T YOU EVER
HEARD OF THE UNDERTOAD?
223
00:11:46,583 --> 00:11:48,750
Billy: NO!
224
00:11:48,833 --> 00:11:51,542
Grim: THE UNDERTOAD IS A
FROG-LIKE CREATURE WHO LURKS.
225
00:11:51,625 --> 00:11:54,583
UNDER THE WATER, WAITING FOR
SOME STUPID KID TO COME ALONG,
226
00:11:54,667 --> 00:11:57,083
LIKE YOURSELF, AND
DRAG HIM OUT TO SEA.
227
00:11:57,167 --> 00:11:58,792
Billy: BOGUS!
228
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
HEY, TWINKY, WHAT'S THE MATTER?
229
00:12:00,708 --> 00:12:02,333
YOU'RE SCARED TO
GO IN THE WATER?
230
00:12:02,417 --> 00:12:05,083
AFRAID THE UNDERTOAD
MIGHT GET YOU?
231
00:12:05,167 --> 00:12:06,500
HA HA HA HA HA!
232
00:12:06,583 --> 00:12:07,708
Irwin: YEAH!
233
00:12:07,792 --> 00:12:10,000
WHAT A DOPE-A-SAURUS.
234
00:12:10,083 --> 00:12:10,750
OW!
235
00:12:10,833 --> 00:12:11,875
OUT OF MY WAY, MEAT.
236
00:12:11,958 --> 00:12:14,000
HA HA HA HA HA HA!
237
00:12:14,083 --> 00:12:17,625
Irwin: [ GROANS ]
Both: HA HA HA HA!
238
00:12:17,708 --> 00:12:20,625
WHAT A DWEEB!
239
00:12:20,708 --> 00:12:21,958
UNDERTOAD BABY!
240
00:12:22,042 --> 00:12:23,625
SCAREDY-CAT.
241
00:12:23,708 --> 00:12:26,375
Billy: I'M NOT A-SCARED
OF NO UNDERTOAD!
242
00:12:26,458 --> 00:12:29,042
Grim: DON'T SAY I
DIDN'T WARN YOU.
243
00:12:29,125 --> 00:12:31,708
Billy: STUPID UNDERTOAD,
YOU DON'T SCARE ME.
244
00:12:31,792 --> 00:12:34,417
NO CREEPY, SLIMY, GREEN
UNDERTOAD MONSTER FROM THE INKY
245
00:12:34,500 --> 00:12:37,000
DEPTHS IS EVER
GONNA DRIVE ME... AAH!
246
00:12:37,083 --> 00:12:39,417
GRIM, THE UNDERTOAD'S GOT ME!
247
00:12:39,500 --> 00:12:40,750
Grim: BILLY!
248
00:12:40,833 --> 00:12:42,292
OH, THAT'S JUST GREAT.
249
00:12:42,375 --> 00:12:44,167
HE'S BEEN SWEPT OUT TO SEA.
250
00:12:44,250 --> 00:12:45,875
POOR, LITTLE TWIT.
251
00:12:45,958 --> 00:12:47,583
HE'S TOAD FOOD BY NOW.
252
00:12:47,667 --> 00:12:55,333
[ LAUGHS ] OH, MANDY
WILL SKIN ME ALIVE.
253
00:12:55,417 --> 00:12:59,125
ONLY I DON'T HAVE SKIN.
254
00:12:59,208 --> 00:13:01,750
Billy: [ LAUGHS STUPIDLY
] [ BARKS LIKE A SEAL ]
255
00:13:10,083 --> 00:13:11,542
Grim: OH, RATS.
256
00:13:11,625 --> 00:13:14,833
I KNEW IT WAS TOO
GOOD TO BE TRUE.
257
00:13:14,917 --> 00:13:17,500
Billy: GOT YOU, GRIM!
258
00:13:17,583 --> 00:13:22,417
I KNEW THAT TOTALLY BOGUS
UNDERTOAD WAS TOTALLY BOGUS.
259
00:13:22,500 --> 00:13:26,042
AAH!
260
00:13:26,125 --> 00:13:27,167
HELP!
261
00:13:27,250 --> 00:13:32,708
THE UNDERTOAD'S GOT
ME BY THE... [ GURGLING ]
262
00:13:32,792 --> 00:13:35,250
Mandy: SO, GRIM, IS THIS HOW
YOU KEEP AN EYE ON BILLY?
263
00:13:35,333 --> 00:13:36,875
Billy: UNDERTOAD, GRIM!
264
00:13:36,958 --> 00:13:38,250
HELP! AAH!
265
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
Grim: HA HA HA!
266
00:13:39,375 --> 00:13:40,575
GOOD ONE, BILLY. HE'S BLUFFING.
267
00:13:41,208 --> 00:13:41,875
JUST IGNORE HIM.
268
00:13:41,958 --> 00:13:43,042
Billy: AAHHH!
269
00:13:43,125 --> 00:13:44,208
HE'S GOT ME!
270
00:13:44,292 --> 00:13:46,458
UNDERTOAD... AAH!
271
00:13:46,542 --> 00:13:54,542
[ LAUGHS EVILLY
] Billy: AAAHHHH!
272
00:13:56,000 --> 00:14:01,542
[ PANTING ] AAH!
273
00:14:01,625 --> 00:14:03,167
YOU ALL RIGHT, KID?
274
00:14:03,250 --> 00:14:05,208
Billy: UNDERTOAD!
275
00:14:05,292 --> 00:14:06,292
THAT'S RIGHT, KID.
276
00:14:06,333 --> 00:14:07,917
BEWARE OF THE UNDERTOAD.
277
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
HA HA HA HA HA!
278
00:14:09,083 --> 00:14:10,250
OH, YOU SAVED HIM!
279
00:14:10,333 --> 00:14:12,000
YOU'RE SO BRAVE!
280
00:14:12,083 --> 00:14:14,292
OH, MY HERO!
281
00:14:14,375 --> 00:14:15,667
IT WAS NOTHING.
282
00:14:15,750 --> 00:14:20,083
[ WOMEN GIGGLE ] RIBBIT!
283
00:14:20,167 --> 00:14:21,833
Billy: HEY!
284
00:14:21,917 --> 00:14:22,625
WHOA!
285
00:14:22,708 --> 00:14:24,500
WHAT'S UP, LITTLE UNDERTOAD?
286
00:14:24,583 --> 00:14:26,917
WHY ARE YOU TRYING
TO BRING ME DOWN?
287
00:14:27,000 --> 00:14:28,708
THAT'S NO WAY TO MAKE FRIENDS.
288
00:14:28,792 --> 00:14:31,958
IT HURTS MY FEELINGS THAT YOU
WOULD WANT TO DRAG ME DOWN TO
289
00:14:32,042 --> 00:14:34,917
THE DARK RECESSES OF THE
COLD OCEAN AND WATCH ME DROWN.
290
00:14:35,000 --> 00:14:36,667
HEY, I'M SORRY.
291
00:14:36,750 --> 00:14:39,000
I NEVER REALLY
THOUGHT OF IT THAT WAY.
292
00:14:39,083 --> 00:14:40,125
Billy: IT'S COOL.
293
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
LET'S HUG IT OUT.
294
00:14:41,208 --> 00:14:43,542
OKAY. SWEET!
295
00:14:51,583 --> 00:14:57,792
[ RUMBLING ] OH,
YOU'RE GOING DOWN.
296
00:14:57,875 --> 00:15:02,125
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: EAT MY BUBBLES!
297
00:15:02,208 --> 00:15:03,292
AAH-AAH-AAH-AAH!
298
00:15:03,375 --> 00:15:04,292
AAHHH!
299
00:15:04,375 --> 00:15:06,208
Mandy: BILLY, QUIT
HORSING AROUND.
300
00:15:06,292 --> 00:15:07,667
IT'S TIME TO GO.
301
00:15:07,750 --> 00:15:09,083
Billy: GO! GO! GO!
302
00:15:09,167 --> 00:15:11,792
Grim: WHAT AM I, A MULE?
303
00:15:19,958 --> 00:15:21,375
Billy: STUPID UNDERTOAD!
304
00:15:21,458 --> 00:15:23,000
Grim: FORGET ABOUT IT, BILLY.
305
00:15:23,083 --> 00:15:25,917
I'VE NEVER KNOWN THE UNDERTOAD
TO COME OUT OF THE WATER TO DRAG
306
00:15:26,000 --> 00:15:26,833
A BODY IN.
307
00:15:26,917 --> 00:15:28,250
Billy: MAYBE YOU'RE RIGHT, G.
308
00:15:28,333 --> 00:15:29,042
SURE!
309
00:15:29,125 --> 00:15:30,917
WHAT WAS I THINKING, ANYWAY?
310
00:15:31,000 --> 00:15:33,708
AFTER ALL, HE'S A TOAD.
311
00:15:33,792 --> 00:15:35,292
Grim: THAT'S RIGHT, BILLY.
312
00:15:35,375 --> 00:15:38,500
OF COURSE, SOME
TOADS PREFER DRY LAND.
313
00:15:38,583 --> 00:15:39,601
Billy: WHAT'S THAT YOU SAY?
314
00:15:39,625 --> 00:15:41,500
Grim: GOOD NIGHT!
315
00:15:41,583 --> 00:15:46,625
[ LAUGHS EVILLY ] AAH!
316
00:15:46,708 --> 00:15:50,542
Billy: JUST DON'T BE
LEAVING ANY TOADSTOOLS.
317
00:15:50,625 --> 00:15:53,125
[ SNORES ] HOLY CRUD!
318
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
I'M FLOATING.
319
00:16:00,292 --> 00:16:01,500
IT'S YOU!
320
00:16:01,583 --> 00:16:05,500
[ LAUGHS EVILLY ] Billy:
MOM'S NOT GONNA LIKE.
321
00:16:05,583 --> 00:16:06,958
THIS.
322
00:16:07,042 --> 00:16:09,625
YOU CAN'T GET AWAY FROM THE
UNDERTOAD THAT EASY, BILLY BOY!
323
00:16:09,708 --> 00:16:11,208
I OWN YOU.
324
00:16:11,292 --> 00:16:13,875
[ LAUGHS EVILLY ] Billy:
HEY, WHAT ARE YOU.
325
00:16:13,958 --> 00:16:14,667
DOING?
326
00:16:14,750 --> 00:16:16,417
IT'S LIKE I TOLD YOU.
327
00:16:16,500 --> 00:16:17,667
I'M TAKING YOU DOWN!
328
00:16:17,750 --> 00:16:20,792
[ LAUGHS EVILLY
] Billy: EVIL FROG!
329
00:16:20,875 --> 00:16:22,375
UH, TOAD, ACTUALLY.
330
00:16:22,458 --> 00:16:24,625
Billy: SO WHY DON'T YOU CROAK?
331
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
OH, HARSH.
332
00:16:30,083 --> 00:16:32,167
Billy: [ SNORES ] I TELL
YOU, HE WAS OUT THERE,
333
00:16:41,292 --> 00:16:42,083
GRIM.
334
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
HE SAID HE'S GONNA DRAG ME DOWN.
335
00:16:44,250 --> 00:16:46,417
Grim: OH, WELL, IT'S
ALWAYS SOMETHING.
336
00:16:46,500 --> 00:16:48,250
Billy: BUT I DON'T
WANT TO GO DOWN!
337
00:16:48,333 --> 00:16:50,167
Grim: ALL RIGHT, I'M THINKING.
338
00:16:50,250 --> 00:16:52,708
MAYBE WE CAN TRAP HIM AND
THROW HIM BACK INTO THE DEEP OCEAN.
339
00:16:52,792 --> 00:16:53,542
Billy: OOH!
340
00:16:53,625 --> 00:16:54,958
OR SELL HIM TO THE FRENCH.
341
00:16:55,042 --> 00:16:58,208
[ SPEAKING FRENCH
GIBBERISH ] Grim: DON'T WORRY.
342
00:16:58,292 --> 00:17:00,917
I'M ALL OVER IT, RIGHT
AFTER ME PROGRAMS.
343
00:17:01,000 --> 00:17:01,833
Billy: MY BUS!
344
00:17:01,917 --> 00:17:04,167
[ HORN HONKS ] RIBBIT!
345
00:17:04,250 --> 00:17:05,250
Billy: AAH! WHERE ARE YOU?
346
00:17:06,000 --> 00:17:07,583
YOU'RE MINE, MEAT.
347
00:17:07,667 --> 00:17:09,208
YOU CAN'T GET AWAY.
348
00:17:09,292 --> 00:17:10,417
Billy: AAHHH!
349
00:17:10,500 --> 00:17:12,250
RIBBIT!
350
00:17:12,333 --> 00:17:13,417
Billy: PHEW!
351
00:17:13,500 --> 00:17:14,417
HURRY, HURRY, HURRY!
352
00:17:14,500 --> 00:17:15,833
COME ON! COME ON!
353
00:17:15,917 --> 00:17:17,000
HUH?
354
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
I MADE IT!
355
00:17:18,167 --> 00:17:19,000
WHOO-HOO!
356
00:17:19,083 --> 00:17:20,750
CONGRATULATIONS.
357
00:17:20,833 --> 00:17:22,250
NOW FIND A SEAT.
358
00:17:22,333 --> 00:17:23,083
YUCK!
359
00:17:23,167 --> 00:17:24,458
GET A SHAVE, LADY.
360
00:17:24,542 --> 00:17:26,125
LOOK AT THIS DIPSTICK!
361
00:17:26,208 --> 00:17:27,708
[ LAUGHS ] YO, FREAK SHOW!
362
00:17:27,792 --> 00:17:28,625
EASY THERE, PORK CHOP.
363
00:17:28,708 --> 00:17:31,042
WHOO! LOOK AT THE CHEESE.
364
00:17:31,125 --> 00:17:31,792
P.U.!
365
00:17:31,875 --> 00:17:33,458
PBHT-PBHT-PBHT-PBHT!
366
00:17:33,542 --> 00:17:34,458
All: EWWW!
367
00:17:34,542 --> 00:17:35,792
Billy: WHAT?
368
00:17:35,875 --> 00:17:37,167
THAT WASN'T ME!
369
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
[ UNDERTOAD
FARTS ] All: [ GASP ]
370
00:17:38,833 --> 00:17:42,292
Billy: SEE?
371
00:17:42,375 --> 00:17:46,083
AAAHHHH!
372
00:17:46,167 --> 00:17:48,750
BILLY, YOU'RE LATE.
373
00:17:48,833 --> 00:17:49,976
Billy: SORRY, MS. BUTTERBEAN.
374
00:17:50,000 --> 00:17:54,083
[ LAUGHS ] HOW WAS
THE RIDE, GASBAG?
375
00:17:54,167 --> 00:17:57,458
BETWEEN YOU AND THE BUS, THEY
WANT YOU TO HAVE A SMOG CHECK.
376
00:17:57,542 --> 00:18:01,125
[ LAUGHS ] WHAT A BIG, FAT JERK.
377
00:18:01,208 --> 00:18:02,292
Billy: WAIT.
378
00:18:02,375 --> 00:18:05,250
BILLY, STOP FOOLING AROUND.
379
00:18:05,333 --> 00:18:07,333
DO YOU HAVE YOUR REPORT READY?
380
00:18:07,417 --> 00:18:09,083
Billy: INDEED, I "DOS."
381
00:18:09,167 --> 00:18:13,292
All: [ GROAN ] RIBBIT!
382
00:18:13,375 --> 00:18:14,750
All: OH!
383
00:18:14,833 --> 00:18:18,292
NOW, BILLY, YOU KNOW THE
RULES AGAINST PETS AT SCHOOL.
384
00:18:18,375 --> 00:18:19,583
OH. OH!
385
00:18:19,667 --> 00:18:21,083
All: OH!
386
00:18:21,167 --> 00:18:23,667
YOU CAN JUST MARCH YOURSELF
TO THE PRINCIPAL'S OFFICE,
387
00:18:23,750 --> 00:18:24,833
BILLY, NOW!
388
00:18:24,917 --> 00:18:28,500
[ LAUGHTER ] Billy:
YES, MS. BUTTERBEAN.
389
00:18:28,583 --> 00:18:32,750
A RIOT ON THE BUS, BRINGING A
DANGEROUS ANIMAL TO CLASS, THE
390
00:18:32,833 --> 00:18:34,333
TEACHER WAS NEARLY EATEN.
391
00:18:34,417 --> 00:18:36,917
THAT'S ONE TOUGH BROAD.
392
00:18:37,000 --> 00:18:38,833
WHAT HAVE YOU GOT
TO SAY FOR YOURSELF?
393
00:18:38,917 --> 00:18:40,750
Billy: IT'S NOT MY FAULT!
394
00:18:40,833 --> 00:18:42,208
IT'S THE STUPID UNDERTOAD!
395
00:18:42,292 --> 00:18:44,375
HE'S DRAGGING ME DOWN, MAN!
396
00:18:44,458 --> 00:18:46,208
I WASN'T TALKING TO YOU.
397
00:18:46,292 --> 00:18:46,917
HUH?
398
00:18:47,042 --> 00:18:48,375
OH, YEAH. HE'S GUILTY.
399
00:18:48,458 --> 00:18:49,833
HE SHOULD BE PUNISHED SEVERELY.
400
00:18:49,917 --> 00:18:51,250
Billy: SEE?!
401
00:18:51,333 --> 00:18:53,518
I'M SENDING YOU HOME WITH THIS
NOTE TO YOUR PARENTS, YOUNG
402
00:18:53,542 --> 00:18:54,250
MAN.
403
00:18:54,333 --> 00:18:55,542
AND TAKE YOUR FROG WITH YOU.
404
00:18:55,625 --> 00:18:56,667
THAT'S TOAD.
405
00:18:56,750 --> 00:19:00,000
OR JUST DROP HIM
OFF AT BIOLOGY CLASS.
406
00:19:00,083 --> 00:19:03,708
Harold: BILLY, IF I WEREN'T
READING THIS UPSIDE DOWN, I'D.
407
00:19:03,792 --> 00:19:05,292
SAY THIS IS SERIOUS.
408
00:19:05,375 --> 00:19:06,917
OOH!
409
00:19:07,000 --> 00:19:09,042
Gladys: THIS IS SERIOUS, HAROLD!
410
00:19:09,125 --> 00:19:11,708
YOU ARE GROUNDED, YOUNG
MAN, AND NO MORE TELEVISION!
411
00:19:11,792 --> 00:19:13,000
Billy: BUT, MOM!
412
00:19:13,083 --> 00:19:13,875
Harold: GROUNDED?
413
00:19:13,958 --> 00:19:15,542
FLY!
414
00:19:15,625 --> 00:19:17,667
Gladys: TO YOUR ROOM!
415
00:19:17,750 --> 00:19:19,500
Harold: WHAT IF HE
HAS X-RAY VISION?
416
00:19:19,583 --> 00:19:21,184
'CAUSE THEN HE COULD BE WATCHING
TV, AND WE WOULDN'T EVEN KNOW
417
00:19:21,208 --> 00:19:21,792
IT.
418
00:19:21,875 --> 00:19:23,208
Billy: OH, MAN.
419
00:19:23,292 --> 00:19:26,625
I CANNOT SHAKE THAT STUPID
UNDERTOAD, AND NOW I'M GROUNDED.
420
00:19:26,708 --> 00:19:28,917
WHAT WILL I DO, GRIM?
421
00:19:29,000 --> 00:19:31,292
Grim: I TOLD YOU I'D HANDLE IT.
422
00:19:31,375 --> 00:19:33,667
TAKE A LOOK OUT THE WINDOW.
423
00:19:33,750 --> 00:19:35,417
PBHT!
424
00:19:35,500 --> 00:19:36,750
NA-NA NA-NA-NA!
425
00:19:36,833 --> 00:19:39,417
[ LAUGHS ] AAH!
426
00:19:39,500 --> 00:19:42,208
Mandy: THAT WILL
BE ENOUGH OF THAT.
427
00:19:42,292 --> 00:19:43,750
WHAT ARE YOU GONNA DO?
428
00:19:43,833 --> 00:19:45,792
DON'T SELL ME TO THE FRENCH!
429
00:19:45,875 --> 00:19:49,208
Billy: [ LAUGHS ] Grim:
TIME FOR A LITTLE TRIP.
430
00:19:49,292 --> 00:19:49,833
TO THE OCEAN.
431
00:19:49,917 --> 00:19:50,917
COME ON.
432
00:19:51,000 --> 00:19:56,833
Billy: DUDE, FROG
LEGS A LA PIERRE!
433
00:19:56,917 --> 00:20:00,500
SO, GRIM, HOW DID
WE GET THIS BOAT?
434
00:20:00,583 --> 00:20:01,750
Grim: HE OWED ME A FAVOR.
435
00:20:01,833 --> 00:20:02,500
YARR!
436
00:20:02,583 --> 00:20:03,625
IT BE TRUE.
437
00:20:03,708 --> 00:20:06,250
THE WHITE WHALE BIT
OFF ME WOODEN HAND.
438
00:20:06,333 --> 00:20:10,583
LUCKILY, GRIM HELPED
ME REPLACE IT WITH... THIS!
439
00:20:10,667 --> 00:20:12,333
[ MEOWS ] Billy: WOW!
440
00:20:12,417 --> 00:20:15,458
THAT WOODEN HAND
LOOKS JUST LIKE MY CAT.
441
00:20:15,542 --> 00:20:19,125
Grim: [ LAUGHS NERVOUSLY
] YEAH, JUST LIKE THE CAT.
442
00:20:19,208 --> 00:20:20,708
Mandy: THAT'S FAR ENOUGH.
443
00:20:20,792 --> 00:20:22,417
YOU WON'T GET AWAY WITH THIS.
444
00:20:22,500 --> 00:20:23,542
I'll BE BACK.
445
00:20:23,625 --> 00:20:25,375
YOU'LL SEE!
446
00:20:25,458 --> 00:20:26,792
ERRGH!
447
00:20:26,875 --> 00:20:28,958
JUST LIKE IN THE BIG ONE.
448
00:20:29,042 --> 00:20:30,958
All: AAHHH!
449
00:20:40,042 --> 00:20:40,833
Mandy: WHERE ARE WE?
450
00:20:40,917 --> 00:20:42,625
Grim: HARD TO SAY.
451
00:20:42,708 --> 00:20:44,018
Mandy: JUST LOOK
AT ALL THAT JUNK.
452
00:20:44,042 --> 00:20:46,125
MUST HAVE BEEN
PILING UP FOR YEARS.
453
00:20:46,208 --> 00:20:50,167
ONE MAN'S JUNK IS
ANOTHER MAN'S TREASURE.
454
00:20:50,250 --> 00:20:54,208
Billy: BUT YOU'RE A TOAD, AND
THIS CRUD ISN'T YOUR CRUD.
455
00:20:54,292 --> 00:20:56,500
THIS CRUD IS
SOMEONE ELSE'S CRUD.
456
00:20:56,583 --> 00:21:01,417
YOU'RE JUST AS BAD AS HE IS.
457
00:21:01,500 --> 00:21:02,292
MAMA!
458
00:21:02,375 --> 00:21:05,542
MY BABY!
459
00:21:05,625 --> 00:21:12,000
I'VE BEEN SEARCHING
FOR YOU EVERYWHERE.
460
00:21:12,083 --> 00:21:16,583
I'VE TOLD YOU A THOUSAND TIMES,
JIMMY, THAT IS NOT HOW YOU DRAG
461
00:21:16,667 --> 00:21:18,167
PEOPLE DOWN.
462
00:21:18,250 --> 00:21:19,583
YOU'RE GROUNDED!
463
00:21:19,667 --> 00:21:21,542
SORRY ABOUT JUNIOR.
464
00:21:21,625 --> 00:21:26,333
HE'S NEW AT THIS.
465
00:21:26,417 --> 00:21:27,708
B-BYE!
466
00:21:27,792 --> 00:21:30,292
AND THANKS AGAIN.
467
00:21:30,375 --> 00:21:32,667
MWAH!
468
00:21:35,292 --> 00:21:36,542
Grim: WOW.
469
00:21:36,625 --> 00:21:39,458
THAT SURE WAS NICE OF THE
MAMA UNDERTOAD TO LET US GO.
470
00:21:39,542 --> 00:21:43,250
Billy: IF YOU LOVE SOMETHING,
GRIM, YOU MUST SET IT FREE.
471
00:21:43,333 --> 00:21:46,708
Mandy: I THINK WE'VE ALL LEARNED
A VALUABLE LESSON TODAY.
472
00:21:46,792 --> 00:21:50,375
Grim: WHAT'S THAT?
473
00:21:50,458 --> 00:21:51,542
SEE, JUNIOR?
474
00:21:51,625 --> 00:21:54,333
NOW, THAT'S HOW YOU
BRING PEOPLE DOWN.
475
00:21:54,417 --> 00:21:57,292
HA! THANKS, MAMA.
476
00:21:58,958 --> 00:22:02,000
COULD YOU REPEAT THAT
A LITTLE LOUDER THIS TIME?
477
00:22:02,083 --> 00:22:04,250
Grim: AH, QUARTER TO THREE.
478
00:22:04,333 --> 00:22:05,250
WHAT?
479
00:22:05,333 --> 00:22:06,434
Grim: [ Louder]
QUARTER TO THREE.
480
00:22:06,458 --> 00:22:08,875
SORRY. I DIDN'T GET THAT.
481
00:22:08,958 --> 00:22:09,750
Grim: QUARTER TO THREE!
482
00:22:09,833 --> 00:22:11,500
ONE MORE TIME.
483
00:22:11,583 --> 00:22:12,625
Grim: LOOK, LADY.
484
00:22:12,708 --> 00:22:14,375
WAIT A MINUTE.
485
00:22:14,458 --> 00:22:17,625
YOUNG MAN, WHAT DO
YOU THINK YOU'RE DOING?
486
00:22:17,708 --> 00:22:20,792
THAT'S MY GRANDMOTHER
BOARD YOU'RE MESSING WITH.
487
00:22:24,292 --> 00:22:29,333
Billy: [ GROANS ] SORRY.
488
00:22:29,417 --> 00:22:30,500
I DIDN'T GET THAT.
32657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.