All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S07 E05 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:07,625 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 2 00:00:07,708 --> 00:00:11,542 >> HA HA HA! 3 00:00:33,833 --> 00:00:36,792 >> REVENGE IS A DISH BEST SERVED WITH CORN. 4 00:00:48,917 --> 00:00:50,250 >> HELLO! 5 00:00:50,333 --> 00:00:53,583 HOW ARE MY PRECIOUS LITTLE BABIES DOING TODAY? 6 00:00:53,667 --> 00:00:55,875 WOULD YOU LIKE SOME WA-WA? 7 00:00:55,958 --> 00:00:56,958 HMM? WOULD YOU? 8 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 HMM? I BET YOU WOULD! 9 00:00:59,083 --> 00:01:01,625 THERE YOU GO. 10 00:01:01,708 --> 00:01:02,958 HELLO. 11 00:01:03,042 --> 00:01:04,375 WHAT'S THIS? 12 00:01:04,458 --> 00:01:09,375 HMM. SEEMS LIKE SOME NAUGHTY DOG HAS LEFT ME A NASTY SURPRISE 13 00:01:09,458 --> 00:01:12,542 IN MY PRIZED PURPLE PANSIES! 14 00:01:12,625 --> 00:01:13,667 >> WHEW! 15 00:01:13,750 --> 00:01:16,417 I FEEL LIKE I JUST DROPPED ABOUT 30 POUNDS. 16 00:01:16,500 --> 00:01:18,667 [TRAIN WHISTLE BLOWS] >> WHAT DID YOU DO TO MY. 17 00:01:18,750 --> 00:01:20,625 PANSIES? 18 00:01:20,708 --> 00:01:24,185 WE'RE MARCHING RIGHT OVER TO YOUR HOUSE THIS INSTANT, AND 19 00:01:24,209 --> 00:01:26,958 WE'RE TELLING YOUR PARENTS! 20 00:01:27,042 --> 00:01:29,018 >> UNH! 21 00:01:29,042 --> 00:01:31,125 MIND IF I PLAY THROUGH? 22 00:01:31,208 --> 00:01:37,125 >> I HATE MY NEIGHBORS WITH EVERY FIBER OF MY BEING! 23 00:01:37,208 --> 00:01:43,917 THAT BOY GETS ME SO... CRAZY! 24 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 LOOK AT ME. 25 00:01:45,083 --> 00:01:48,292 I'M SO MAD, I'M SHAKING! 26 00:01:48,375 --> 00:01:49,458 OHH! 27 00:01:49,542 --> 00:01:53,083 [TEETH CHATTERING] I... NEED TO SETTLE DOWN... 28 00:01:53,167 --> 00:01:56,833 AND RELAX. 29 00:01:56,917 --> 00:02:01,500 [MUSIC PLAYING] AHH. 30 00:02:01,583 --> 00:02:04,667 SO MUCH BETTER. 31 00:02:07,083 --> 00:02:09,167 [RUMBLING] AAH! 32 00:02:12,583 --> 00:02:14,375 >> I THINK THIS IS THE PLACE, CHIEF. 33 00:02:14,458 --> 00:02:15,125 LOOK, CHIEF. 34 00:02:15,208 --> 00:02:16,333 IT'S SKARR. 35 00:02:16,417 --> 00:02:19,333 >> EH... EH... WHERE... OHH. 36 00:02:19,417 --> 00:02:21,750 >> HELLO, GENERAL SKARR. 37 00:02:21,833 --> 00:02:24,125 >> EH, WHO'S THERE? 38 00:02:24,208 --> 00:02:26,144 >> SURPRISED TO SEE ME AGAIN? 39 00:02:26,168 --> 00:02:30,375 >> [GASP] HECTOR CON CARNE! 40 00:02:30,458 --> 00:02:31,542 >> OK, SKARR. 41 00:02:31,625 --> 00:02:34,000 LET ME FILL YOU IN ON THE 4-1-1. 42 00:02:34,083 --> 00:02:37,417 I AM REASSEMBLING EVIL CON CARNE AND GIVING THE WHOLE WORLD 43 00:02:37,500 --> 00:02:42,000 DOMINATION THING ANOTHER TRY, AND I NEED SOMEWHERE TO BUILD MY 44 00:02:42,083 --> 00:02:45,333 NEW ULTIMATE WEAPON OF DESTRUCTION. 45 00:02:45,417 --> 00:02:47,292 >> BUT WHY MY HOUSE? 46 00:02:47,375 --> 00:02:50,958 >> BECAUSE WHO IN THEIR RIGHT MIND WOULD EVER SUSPECT A. 47 00:02:51,042 --> 00:02:54,208 PERFECT SUBURBAN HOME TO BE THE HEADQUARTERS FOR A VICIOUS GANG 48 00:02:54,292 --> 00:02:57,417 OF VILLAINS TRYING TO TAKE OVER THE WORLD? 49 00:02:57,500 --> 00:02:59,250 >> HOW COULD YOU AFFORD ALL THIS? 50 00:02:59,333 --> 00:03:01,976 I THOUGHT EVIL CON CARNE WENT BANKRUPT. 51 00:03:02,000 --> 00:03:04,917 >> UH... LET'S JUST SAY I... 52 00:03:05,000 --> 00:03:07,708 BORROWED THE MONEY FROM AN OLD FRIEND. 53 00:03:07,792 --> 00:03:10,708 >> [GULP] [GASP] 54 00:03:10,792 --> 00:03:14,792 [GASP] MY SWEAR MONEY! 55 00:03:14,875 --> 00:03:17,583 >> SO, WHAT DO YOU SAY, GENERAL SKARR? 56 00:03:17,667 --> 00:03:19,000 YOU IN? 57 00:03:19,083 --> 00:03:21,625 >> I'M SORRY, HECTOR, BUT I AM THROUGH BEING YOUR LACKEY. 58 00:03:21,708 --> 00:03:24,458 IT WAS ALWAYS "SKARR, DO THIS," AND "SKARR, DO THAT." 59 00:03:24,542 --> 00:03:27,750 "SKARR, DIVE IN FRONT OF THAT LASER FOR ME, WILL YOU?" 60 00:03:27,833 --> 00:03:32,958 WELL, MY EVIL CON CARNE DAYS ARE OVER, AND THERE'S NOTHING YOU 61 00:03:33,042 --> 00:03:34,042 CAN DO ABOUT IT! 62 00:03:34,125 --> 00:03:38,083 [DOORBELL RINGS] EXCUSE ME FOR ONE MOMENT. 63 00:03:39,125 --> 00:03:41,000 [RINGING] WHAT? 64 00:03:41,083 --> 00:03:43,500 WHAT DO YOU WANT? 65 00:03:43,583 --> 00:03:46,542 >> I WAS BORED, SO I THOUGHT I'D COME BY AND SHARE MY LOVE. 66 00:03:46,625 --> 00:03:49,292 >> GET OFF OF MY PROPERTY! 67 00:03:49,375 --> 00:03:52,167 [RING] >> DO YOU WAX YOUR HEAD? 68 00:03:52,250 --> 00:03:54,976 [RING] MY UNDERWEAR SMELLS. 69 00:03:55,000 --> 00:03:59,625 [RING] I DID A NASTY IN YOUR GARDEN AGAIN. 70 00:03:59,708 --> 00:04:02,375 [RING] >> FOR THE LAST TIME, STAY AWAY. 71 00:04:02,458 --> 00:04:04,292 FROM ME! 72 00:04:04,375 --> 00:04:06,833 [GASP] HELLO, MOTHER. 73 00:04:06,917 --> 00:04:09,333 >> IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, FINE! 74 00:04:09,417 --> 00:04:10,917 THEN MAYBE I WILL. 75 00:04:11,000 --> 00:04:13,333 GOOD-BYE! 76 00:04:15,750 --> 00:04:18,042 >> [GROWL] >> SKARR, BABY, WHAT'S WRONG? 77 00:04:18,125 --> 00:04:21,061 >> IT'S THAT ANNOYING LITTLE NEIGHBOR BOY WHO CONSISTENTLY. 78 00:04:21,085 --> 00:04:22,500 GETS ON MY NERVES. 79 00:04:22,583 --> 00:04:26,667 I'D DO ANYTHING TO RID MYSELF OF THAT BOY FOREVER. 80 00:04:26,750 --> 00:04:30,458 >> [MUMBLING] [SNICKERS] 81 00:04:30,542 --> 00:04:31,667 >> EXCEPT THAT. 82 00:04:31,750 --> 00:04:34,125 I CAN'T EVEN BELIEVE YOU SUGGESTED THAT, SICKO. 83 00:04:34,208 --> 00:04:35,667 >> WAIT. 84 00:04:35,750 --> 00:04:40,042 IF YOU JOIN ME AGAIN, I'll SEE TO IT MYSELF THAT WE PERMANENTLY. 85 00:04:40,125 --> 00:04:45,667 DISPOSE OF YOUR LITTLE NUISANCE ALTOGETHER... PERMANENTLY. 86 00:04:45,750 --> 00:04:48,083 >> ALONG WITH THE OTHER NEIGHBORS, TOO? 87 00:04:48,167 --> 00:04:49,184 >> EH, SURE, WHY NOT? 88 00:04:49,208 --> 00:04:50,917 >> THEN I ACCEPT! 89 00:04:51,000 --> 00:04:52,125 >> EXCELLENT! 90 00:04:52,208 --> 00:04:56,750 EVIL CON CARNE SHALL RISE AGAIN... PERMANENTLY. 91 00:04:56,833 --> 00:05:02,000 >> [LAUGHTER] >> BUT IF YOU TOUCH MY GARDEN, 92 00:05:02,083 --> 00:05:03,167 I'll HURT YOU. 93 00:05:03,250 --> 00:05:05,167 >> [INDISTINCT] >> SERIOUSLY. 94 00:05:05,250 --> 00:05:08,167 LAY OFF MY GARDEN, OR I'll HURT YOU GOOD. 95 00:05:09,375 --> 00:05:11,500 HURRY UP IN THERE, GHASTLY! 96 00:05:11,583 --> 00:05:13,875 YOU'VE BEEN IN THERE FOR OVER AN HOUR! 97 00:05:13,958 --> 00:05:17,333 THERE'S MORE THAN ONE PERSON LIVING IN THIS HOUSE, YOU KNOW! 98 00:05:17,417 --> 00:05:18,292 >> ALL RIGHT, ALL RIGHT. 99 00:05:18,375 --> 00:05:20,042 I'll BE RIGHT OUT. 100 00:05:20,125 --> 00:05:21,875 IT TAKES TIME FOR A GIRL TO LOOK HER BEST. 101 00:05:21,958 --> 00:05:23,625 YOU THINK ALL THIS IS AN ACCIDENT? 102 00:05:23,708 --> 00:05:26,125 >> YES, A HIT-AND-RUN ACCIDENT. 103 00:05:26,208 --> 00:05:29,083 >> [GRUNTING] >> HEY! 104 00:05:29,167 --> 00:05:32,792 I WAS NEXT TO USE THE BATHROOM! 105 00:05:32,875 --> 00:05:35,083 >> AHH. 106 00:05:35,167 --> 00:05:36,917 >> BATHROOM'S ALL YOURS, SKARR. 107 00:05:37,000 --> 00:05:39,375 [FLIES BUZZING] [MUSIC PLAYING] 108 00:05:43,917 --> 00:05:46,292 >> OOH! A GARDENING SHOW. 109 00:05:46,375 --> 00:05:47,958 LEAVE IT ON THAT CHANNEL, HECTOR. 110 00:05:48,042 --> 00:05:49,250 >> NO. 111 00:05:49,333 --> 00:05:52,144 THE CONTROL IS IN MY HAND NOW, AND I DON'T FEEL LIKE WATCHING A 112 00:05:52,168 --> 00:05:53,958 STUPID GARDENING SHOW. 113 00:05:54,042 --> 00:05:55,101 >> BUT IT'S MY HOUSE! 114 00:05:55,125 --> 00:05:56,250 >> TOO BAD. 115 00:05:56,333 --> 00:06:00,042 THE RULE IS, WHOEVER HAS THE REMOTE HAS CONTROL OF THE TV. 116 00:06:00,125 --> 00:06:01,917 SO THERE! 117 00:06:02,000 --> 00:06:03,144 >> OOH, LOOK! 118 00:06:03,168 --> 00:06:04,667 A GARDENING SHOW. 119 00:06:04,750 --> 00:06:06,125 OOPS! TOO BAD. 120 00:06:06,208 --> 00:06:08,500 MAYBE WHEN YOU HAVE THE REMOTE, YOU CAN WATCH IT. 121 00:06:08,583 --> 00:06:09,703 HEY, LOOK. THERE IT IS AGAIN. 122 00:06:10,167 --> 00:06:11,167 OH! SORRY, SKARR. 123 00:06:11,208 --> 00:06:12,726 AH! WHAT DO YOU KNOW? A GARDENING SHOW. 124 00:06:12,750 --> 00:06:14,083 OOPS, MY FINGER SLIPPED. 125 00:06:14,167 --> 00:06:15,500 >> GIVE ME THAT REMOTE! 126 00:06:15,583 --> 00:06:16,667 >> NO FAIR! 127 00:06:16,750 --> 00:06:18,042 I WAS WATCHING TV. 128 00:06:18,125 --> 00:06:20,167 >> IT'S MY HOUSE AND MY REMOTE CONTROL. 129 00:06:20,250 --> 00:06:22,000 >> YOU'RE BEING IMMATURE, SKARR. 130 00:06:22,083 --> 00:06:23,375 NOW LET GO! 131 00:06:23,458 --> 00:06:24,292 >> YOU LET GO! 132 00:06:24,375 --> 00:06:25,667 >> THERE! 133 00:06:25,750 --> 00:06:29,625 MINE AT LAST, AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 134 00:06:29,708 --> 00:06:31,333 BAH! 135 00:06:31,417 --> 00:06:34,833 >> LET'S SEE YOU TRY AND WATCH TV NOW! 136 00:06:34,917 --> 00:06:36,083 >> EH. 137 00:06:36,167 --> 00:06:38,250 I DIDN'T FEEL LIKE WATCHING TELEVISION, ANYWAY. 138 00:06:40,125 --> 00:06:42,792 >> HECTOR AND GHASTLY ARE DRIVING ME CRAZY! 139 00:06:42,875 --> 00:06:44,708 I DON'T KNOW HOW MUCH MORE I CAN TAKE IT. 140 00:06:44,792 --> 00:06:47,625 THEY'RE GETTING TO BE EVEN MORE ANNOYING THAN THAT NEIGHBOR BOY 141 00:06:47,708 --> 00:06:50,667 WHO WAS THE WHOLE REASON I REJOINED EVIL CON CARNE. 142 00:06:50,750 --> 00:06:54,042 NOW I'M WONDERING IF I MADE THE RIGHT DECISION. 143 00:06:54,125 --> 00:06:55,167 WHAT SHOULD I DO? 144 00:06:55,250 --> 00:06:57,708 SOMEONE TELL ME WHAT TO DO. 145 00:06:58,833 --> 00:07:02,000 >> YOU SHOULD MAKE FRIENDS WITH BILLY... 146 00:07:02,083 --> 00:07:06,375 AND GIVE HIM LOTS OF CANDY AND ICE CREAM AND JUNK, 147 00:07:06,458 --> 00:07:08,500 AND LET ME DO WHATEVER I WANT. 148 00:07:08,583 --> 00:07:13,125 UH, I MEAN, LET HIM DO WHATEVER HE WANTS. 149 00:07:13,208 --> 00:07:15,417 >> YOU'RE RIGHT, TALKING GARDEN GNOME. 150 00:07:15,500 --> 00:07:17,750 MAYBE I AM MAKING THE WRONG DECISION. 151 00:07:17,833 --> 00:07:19,417 WAIT A SECOND. 152 00:07:19,500 --> 00:07:23,000 THERE'S NO SUCH THING AS TALKING GARDEN GNOMES! 153 00:07:23,083 --> 00:07:24,583 COME BACK HERE, YOU! 154 00:07:24,667 --> 00:07:25,867 [BILLY YELLING] [SKARR YELLING] 155 00:07:30,042 --> 00:07:31,402 >> HEY, GRIM. YOU SEEN BILLY? 156 00:07:31,833 --> 00:07:32,875 >> HE WAS BORED. 157 00:07:32,958 --> 00:07:34,917 SO HE WENT TO BUG SKARR FOR A WHILE. 158 00:07:35,000 --> 00:07:36,250 >> BETTER HIM THAN US. 159 00:07:36,333 --> 00:07:38,851 >> STILL, I GET THE FEELING THAT SOMETHING SUSPICIOUS IS GOING ON. 160 00:07:38,875 --> 00:07:40,083 OVER AT SKAAR'S HOUSE. 161 00:07:40,167 --> 00:07:42,476 IT'S ALMOST AS IF SKARR AND HIS HOUSEGUESTS ARE PREPARING FOR 162 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 SOMETHING. 163 00:07:43,583 --> 00:07:45,144 >> YOU MIGHT BE RIGHT, GRIM. 164 00:07:45,168 --> 00:07:49,250 SKARR DOES GIVE ME THESE STRANGE CRAZED LOOKS EVERY TIME I WALK 165 00:07:49,333 --> 00:07:50,667 BY HIS HOUSE. 166 00:07:50,750 --> 00:07:51,792 >> YEAH! 167 00:07:51,875 --> 00:07:52,875 ME, TOO. 168 00:07:52,958 --> 00:07:55,125 IN FACT, HE'S DOING IT RIGHT NOW. 169 00:07:57,792 --> 00:08:01,292 >> SO, SKARR, ARE YOU READY TO SEE THE GREATEST, MOST POWERFUL. 170 00:08:01,375 --> 00:08:03,125 WEAPON EVER IMAGINABLE? 171 00:08:03,208 --> 00:08:04,000 >> YES! 172 00:08:04,083 --> 00:08:06,042 BUST IT OUT ALREADY, MAN! 173 00:08:06,125 --> 00:08:09,208 THERE'S A SMALL BOY THAT NEEDS DISPOSING OF. 174 00:08:09,292 --> 00:08:11,667 >> GHASTLY, IF YOU PLEASE. 175 00:08:14,125 --> 00:08:15,125 >> THAT'S IT? 176 00:08:15,208 --> 00:08:18,042 THAT'S WHAT YOU'VE SPENT COUNTLESS WEEKS WORKING ON? 177 00:08:18,125 --> 00:08:22,708 ALL THAT TIME AND MONEY GONE TO WASTE ON A RUBBER BAND? 178 00:08:22,792 --> 00:08:26,042 WHY, THAT THING COULDN'T HURT A FLY, LET ALONE... OW! 179 00:08:26,125 --> 00:08:28,000 WHAT'D YOU DO THAT FOR? 180 00:08:28,083 --> 00:08:30,542 YOU COULD HAVE SHOT MY OTHER EYE OUT, WOMAN. 181 00:08:30,625 --> 00:08:35,042 >> NOW, SKARR, IMAGINE THAT, BUT 100 TIMES MORE POWERFUL. 182 00:08:35,125 --> 00:08:38,125 >> IT'S THE MOST BEAUTIFUL THING I'VE EVER SEEN. 183 00:08:38,208 --> 00:08:39,625 >> I KNEW YOU'D LIKE IT. 184 00:08:39,708 --> 00:08:42,083 I'M HAVING THESE BUILT BY THE HUNDREDS AS WE SPEAK, AND WITH 185 00:08:42,167 --> 00:08:45,917 THIS HERE REMOTE CONTROL DEVICE, I'M ABLE TO CONTROL THEM AND 186 00:08:46,000 --> 00:08:50,042 LAUNCH A FULL-SCALE RUBBER BAND ATTACK ON THE CITY. 187 00:08:50,125 --> 00:08:54,292 >> I LOVE YOU SO MUCH, HECTOR! 188 00:08:54,375 --> 00:08:57,875 >> YEAH... I LOVE YOU, TOO, SKARR. 189 00:08:57,958 --> 00:09:02,958 >> [GRUNTING] >> GRIM! 190 00:09:03,042 --> 00:09:03,875 I'M OPEN! 191 00:09:03,958 --> 00:09:05,042 GRIM! GRIM! 192 00:09:05,125 --> 00:09:06,125 THROW IT HERE! 193 00:09:06,208 --> 00:09:07,417 COME ON, GRIM! 194 00:09:07,500 --> 00:09:08,542 AAH! 195 00:09:08,625 --> 00:09:10,208 >> NICE CATCH, NERDO. 196 00:09:10,292 --> 00:09:11,500 WHAT'S GOING ON, GRIM? 197 00:09:11,583 --> 00:09:13,042 WHAT'S HAPPENING? 198 00:09:13,125 --> 00:09:15,125 >> I HAVE NO IDEA, MANDY. 199 00:09:15,208 --> 00:09:17,208 I'll GO TAKE A LOOK. 200 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 WE'RE DEAD. 201 00:09:24,333 --> 00:09:27,167 >> ATTENTION, CITIZENS OF ENDSVILLE: 202 00:09:27,250 --> 00:09:30,542 LONG HAVE YOU CONSIDERED ME AN OUTCAST IN YOUR NEIGHBORHOOD, 203 00:09:30,625 --> 00:09:34,917 IGNORING ME AS I WAVE TO YOU, PURPOSELY WALKING YOUR DOGS PAST 204 00:09:35,000 --> 00:09:38,018 MY YARD SO THEY CAN DEFILE MY BEAUTIFUL LAWN. 205 00:09:38,042 --> 00:09:41,125 NOW IT'S YOUR TURN TO PAY! 206 00:09:41,208 --> 00:09:42,792 HECTOR, NOW! 207 00:09:48,458 --> 00:09:52,042 >> [SCREAMING] 208 00:09:57,250 --> 00:09:59,792 >> GRIM, ZAP THOSE MACHINES WITH YOUR SCYTHE. 209 00:09:59,875 --> 00:10:02,000 >> I KNEW THEY WERE UP TO NO GOOD. 210 00:10:02,083 --> 00:10:04,458 TIME TO TEACH THEM A I... AAH! 211 00:10:04,542 --> 00:10:06,208 WELL, I TRIED. 212 00:10:06,292 --> 00:10:08,000 HAVE FUN BEING BLOWN TO BITS. 213 00:10:08,083 --> 00:10:10,167 I'll BE INSIDE WATCHING TELEVISION. 214 00:10:10,250 --> 00:10:12,042 >> MANDY, WHAT ARE WE GONNA DO? 215 00:10:12,125 --> 00:10:14,042 THEY'RE DESTROYING EVERYTHING! 216 00:10:14,125 --> 00:10:15,309 >> NOT EVERYTHING, BILLY. 217 00:10:15,333 --> 00:10:16,167 LOOK. 218 00:10:16,250 --> 00:10:18,292 SKARR'S GARDEN REMAINS UNTOUCHED. 219 00:10:18,375 --> 00:10:19,625 I GOT A PLAN. 220 00:10:19,708 --> 00:10:22,792 >> SOON THE WHOLE NEIGHBORHOOD WILL BE IN RUINS. 221 00:10:22,875 --> 00:10:24,958 NOTHING CAN STOP US NOW. 222 00:10:25,042 --> 00:10:28,167 >> HEY, BEAR BUTT, BET YOU CAN'T HIT ME WITH ONE OF YOUR STUPID. 223 00:10:28,250 --> 00:10:30,018 RUBBER BANDS! 224 00:10:30,042 --> 00:10:32,667 >> BEAR BUTT? 225 00:10:32,750 --> 00:10:38,083 PREPARE TO BE DESTROYED, LITTLE BOY. 226 00:10:38,167 --> 00:10:40,042 >> MY GARDEN! 227 00:10:40,125 --> 00:10:43,000 MY GLORIOUS GARDEN! 228 00:10:43,083 --> 00:10:45,061 I TOLD YOU TO STAY AWAY FROM MY GARDEN! 229 00:10:45,085 --> 00:10:48,083 YOU KNEW IT WAS THE ONLY THING I HAD OF ANY IMPORTANCE TO ME! 230 00:10:48,167 --> 00:10:49,601 >> WHAT YOU TALKING ABOUT, GENERAL? 231 00:10:49,625 --> 00:10:51,105 >> I'll KILL YOU. I'll KILL YOU. 232 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 >> GET OFF OF... IT WASN'T MY FAULT! 233 00:10:57,167 --> 00:10:58,417 >> THE CHIEF IS GONE! 234 00:10:58,500 --> 00:11:00,292 LET'S GET OUT OF HERE! 235 00:11:00,375 --> 00:11:01,667 >> WAIT, YOU FOOLS. 236 00:11:01,750 --> 00:11:03,125 I'M NOT DEAD. 237 00:11:03,208 --> 00:11:06,167 COME BACK HERE AND FINISH DESTROYING THE NEIGHBORHOOD! 238 00:11:06,250 --> 00:11:07,958 YOU IDIOTS! 239 00:11:10,042 --> 00:11:13,125 >> WELL, SKARR, YOU MISSED YOUR CHANCE AT WORLD DOMINATION. 240 00:11:13,208 --> 00:11:14,226 >> THAT'S OK, SONNY. 241 00:11:14,250 --> 00:11:16,708 I LEARNED THAT'S NOT WHAT I WANT ANYMORE. 242 00:11:16,792 --> 00:11:19,583 MY ONLY TRUE LOVE IS MY GARDEN. 243 00:11:19,667 --> 00:11:22,042 >> I MUST SAY, IT IS BEAUTIFUL. 244 00:11:22,125 --> 00:11:23,375 >> THANK YOU, GRIM. 245 00:11:23,458 --> 00:11:25,042 THAT'S VERY KIND OF YOU. 246 00:11:25,125 --> 00:11:26,458 >> UGH! 247 00:11:26,542 --> 00:11:29,125 YOUR PRIZE ROSES TASTE AWFUL! 248 00:11:29,208 --> 00:11:31,208 I CAN'T BELIEVE I ATE THEM ALL! 249 00:11:31,292 --> 00:11:35,125 >> WHY, YOU LITTLE... COME BACK HERE! 250 00:11:35,208 --> 00:11:37,917 JUST WAIT TILL I GET MY HANDS ON YOU. 251 00:11:38,000 --> 00:11:42,083 NO ONE EATS MY ROSES BUT ME! 252 00:11:42,167 --> 00:11:44,018 >> [BILLY YELLING] >> YOU CAN'T RUN FOREVER, BOY! 253 00:11:44,042 --> 00:11:45,333 YOU'RE BOUND TO GET TIRED SOON! 254 00:11:45,417 --> 00:11:46,833 >> AAH! 255 00:11:58,458 --> 00:12:01,625 >> I'M SORRY, MR. BURGERSTEIN. 256 00:12:01,708 --> 00:12:08,976 COMPUTER SAYS THERE'S NO JOBS IN FAST FOOD PUBLICITY RIGHT NOW. 257 00:12:09,000 --> 00:12:10,875 NEXT! 258 00:12:10,958 --> 00:12:15,958 YOU ALREADY LOST THE JOB I GAVE YOU THIS MORNING? 259 00:12:16,042 --> 00:12:20,083 >> I DON'T THINK A SNAKE CHARMING CAREER IS RIGHT FOR ME. 260 00:12:22,208 --> 00:12:26,083 >> SO, SNAKE CHARMING'S NOT RIGHT FOR YOU? 261 00:12:26,167 --> 00:12:29,208 PETTING ZOO ATTENDANT'S NOT RIGHT FOR YOU. 262 00:12:29,292 --> 00:12:31,144 >> YOU DON'T KNOW HOW TO PET. 263 00:12:31,168 --> 00:12:33,000 PET LIKE ME! 264 00:12:33,083 --> 00:12:36,542 >> BEING A CLOWN WASN'T RIGHT FOR YOU. 265 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 >> YOU DON'T KNOW HOW TO BE A CLOWN. 266 00:12:38,667 --> 00:12:41,458 CLOWN LIKE ME! 267 00:12:41,542 --> 00:12:43,042 LAUGH, LITTLE CHILDREN! 268 00:12:43,125 --> 00:12:44,583 LAUGH! 269 00:12:44,667 --> 00:12:49,292 >> WHAT JOB IS RIGHT FOR YOU, MR. SKARR? 270 00:12:49,375 --> 00:12:53,458 >> WELL, THERE IS ONE JOB THAT WOULD BE RIGHT FOR ME: 271 00:12:53,542 --> 00:12:56,708 DICTATOR OF THE WORLD! 272 00:12:58,125 --> 00:12:59,167 HEH! 273 00:12:59,250 --> 00:13:02,458 ARE THERE ANY OPENINGS FOR THAT JOB? 274 00:13:02,542 --> 00:13:06,375 >> COMPUTER SAYS NO! 275 00:13:06,458 --> 00:13:13,083 COMPUTER ALSO SAYS YOU HAVE TO ATTEND ANGER MANAGEMENT CLASSES 276 00:13:13,167 --> 00:13:15,375 IF YOU EVER WANT TO WORK AGAIN! 277 00:13:15,458 --> 00:13:19,667 SO REPORT TO THIS ADDRESS TOMORROW MORNING! 278 00:13:19,750 --> 00:13:21,417 >> OH, JEEZ. 279 00:13:21,500 --> 00:13:23,667 THANKS A LOT, COMPUTER. 280 00:13:23,750 --> 00:13:26,000 >> COMPUTER SAYS, YOU'RE WELCOME. 281 00:13:26,083 --> 00:13:27,083 NEXT! 282 00:13:28,458 --> 00:13:30,500 >> THIS MUST BE THE PLACE. 283 00:13:34,083 --> 00:13:36,667 [ELEVATOR MUSIC PLAYING] OH, NO. 284 00:13:36,750 --> 00:13:38,292 >> WHAT A BIG SURPRISE. 285 00:13:38,375 --> 00:13:40,083 GENERAL SKARR. 286 00:13:40,167 --> 00:13:41,750 >> WHAT ARE YOU IN FOR? 287 00:13:41,833 --> 00:13:45,042 >> I STARED AT THE DETENTION MONITOR WITH SUCH CONTINUOUS. 288 00:13:45,125 --> 00:13:47,833 INTENSITY THAT HE RAN IN TERROR. 289 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 >> [GULP] UH, WHAT ABOUT YOU, GRIM? 290 00:13:51,542 --> 00:13:54,042 >> I ENJOY MY JOB A LITTLE TOO MUCH. 291 00:13:58,083 --> 00:14:01,000 [RINGING] >> HOWDY, PEACE PARTNERS! 292 00:14:04,333 --> 00:14:07,917 MY NAME IS LARRY, AND I WILL BE YOUR GUIDE ON THE JOURNEY TO 293 00:14:08,000 --> 00:14:12,542 FIND INNER PEACE AND TRANQUILITY. 294 00:14:12,625 --> 00:14:15,417 AND, OH, BY THE WAY, I THINK YOU'RE ALL 295 00:14:15,500 --> 00:14:17,458 SUPER-FANTASTIC! 296 00:14:17,542 --> 00:14:19,750 LET'S GET STARTED. 297 00:14:19,833 --> 00:14:21,250 GREAT NEWS, EVERYONE! 298 00:14:21,333 --> 00:14:25,458 I HAVE THE QUESTIONNAIRES YOU ALL FILLED OUT, AND IT SAYS HERE 299 00:14:25,542 --> 00:14:29,417 THAT WHEN A GROUP OF CHILDREN DON'T RESPOND TO YOUR REQUESTS, 300 00:14:29,500 --> 00:14:32,708 GENERAL SKARR, YOU WOULD ENSLAVE THEM. 301 00:14:32,792 --> 00:14:35,000 WELL, NO, NO, THAT'S NO GOOD. 302 00:14:35,083 --> 00:14:38,917 A BETTER ANSWER WOULD HAVE BEEN: CELEBRATE THEM! 303 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 AND, GRIM, WHEN SOMEONE HURTS YOUR FEELINGS, YOU SHOULDN'T SAY 304 00:14:43,083 --> 00:14:46,667 YOU WOULD "WIPE THEIR SOUL BLACK WITH YOUR ICY CLOAK OF HORRORS." 305 00:14:46,750 --> 00:14:48,000 NO. 306 00:14:48,083 --> 00:14:50,101 YOU SHOULD SAY YOU'LL WIPE IT WITH A WARM RAINBOW OF 307 00:14:50,125 --> 00:14:52,458 HAPPINESS. 308 00:14:52,542 --> 00:14:57,000 AND FINALLY, MANDY, IF SOMEONE ACTS RUDE TO YOU, NOW, DON'T 309 00:14:57,083 --> 00:14:59,375 WISH THEM A HUMILIATING DEMISE. 310 00:14:59,458 --> 00:15:04,833 WISH THEM LASTING LIFE FILLED WITH ICE CREAMS AND JELLYBEANS. 311 00:15:04,917 --> 00:15:07,958 [CHUCKLE] >> ONLY STOOGES LIKE ICE CREAM. 312 00:15:08,042 --> 00:15:09,250 AND JELLYBEANS. 313 00:15:09,333 --> 00:15:10,125 >> WAIT A MINUTE. 314 00:15:10,208 --> 00:15:11,917 I LOVE ICE CREAM. 315 00:15:12,000 --> 00:15:13,833 >> AND I LOVE JELLYBEANS. 316 00:15:13,917 --> 00:15:16,000 >> ARE YOU CALLING US STOOGES? 317 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 >> YAAH! 318 00:15:19,000 --> 00:15:19,875 WHEW! 319 00:15:19,958 --> 00:15:21,667 OHH, THAT WAS CLOSE. 320 00:15:21,750 --> 00:15:25,000 THOSE TYPES OF WEAPONS ARE NOT ALLOWED IN THIS CLASS. 321 00:15:25,083 --> 00:15:27,292 NOW, PLEASE PLACE THEM ON THE DESK. 322 00:15:27,375 --> 00:15:28,375 MMM? 323 00:15:30,250 --> 00:15:33,417 IN THIS CLASS, WE USE PEACOCK FEATHERS! 324 00:15:33,500 --> 00:15:34,375 HA! 325 00:15:34,458 --> 00:15:35,625 AND BUBBLE GUNS! 326 00:15:35,708 --> 00:15:37,083 HEH! 327 00:15:37,167 --> 00:15:40,708 NOW, IF SOMEONE ANNOYS YOU, YOU WON'T CAUSE THEM ANY HARM. 328 00:15:40,792 --> 00:15:44,583 >> HEY, HOW COME I DON'T GET A WEAPON LIKE THOSE TWO STOOGES? 329 00:15:44,667 --> 00:15:47,833 >> YOUR MIND IS THE GREATEST WEAPON OF ALL. 330 00:15:47,917 --> 00:15:50,833 >> I DON'T THINK IT'S FAIR IF THOSE BANANA BRAINS GET WEAPONS. 331 00:15:50,917 --> 00:15:52,083 AND I DON'T. 332 00:15:52,167 --> 00:15:54,643 >> HAVE YOU EVER HEARD OF THE EXPRESSION, "KILL THEM WITH. 333 00:15:54,667 --> 00:15:55,458 KINDNESS"? 334 00:15:55,542 --> 00:15:56,958 HEH HEH! 335 00:15:57,042 --> 00:15:59,018 >> WHAT IF I FEEL LIKE KILLING GRIM AND SKARR WITH SOMETHING. 336 00:15:59,042 --> 00:16:00,042 ELSE? 337 00:16:00,125 --> 00:16:01,500 >> OK, OK! 338 00:16:01,583 --> 00:16:03,875 THAT'S ENOUGH WITH THE FEATHER AND BUBBLE GUN. 339 00:16:05,917 --> 00:16:10,792 OK, NOW, IF SOMEONE SAYS OR DOES SOMETHING RUDE TO YOU, JUST TRY 340 00:16:10,875 --> 00:16:13,458 COUNTING TO 10 INSTEAD OF GETTING MAD. 341 00:16:13,542 --> 00:16:15,917 OK? 342 00:16:16,000 --> 00:16:17,333 LET'S GIVE IT A TRY. 343 00:16:17,417 --> 00:16:20,000 MR. GRIM, SOMETIMES I THINK THAT... 344 00:16:20,083 --> 00:16:21,083 WELL... 345 00:16:21,167 --> 00:16:23,875 THAT YOU'RE NOT A VERY NICE PERSON. 346 00:16:23,958 --> 00:16:24,667 >> THAT'S IT? 347 00:16:24,750 --> 00:16:26,167 >> SHH! 348 00:16:26,250 --> 00:16:28,292 NO WORDS. JUST NUMBERS. 349 00:16:28,375 --> 00:16:31,125 >> 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 350 00:16:31,208 --> 00:16:32,958 >> SUPER DUPER, MR. GRIM! 351 00:16:33,042 --> 00:16:34,042 OH, HO! 352 00:16:34,125 --> 00:16:37,976 NOW, MANDY, SOMETIMES I ALSO THINK THAT YOU'RE NOT... 353 00:16:38,000 --> 00:16:39,708 UH, NOT, UH... 354 00:16:39,792 --> 00:16:42,083 WELL, NOT A... NOT A VERY NICE PERSON. 355 00:16:42,167 --> 00:16:43,458 >> UH, DUH. 356 00:16:43,542 --> 00:16:44,917 >> SHH! 357 00:16:45,000 --> 00:16:46,018 ONLY NUMBERS. 358 00:16:46,042 --> 00:16:50,583 >> 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 359 00:16:50,667 --> 00:16:51,333 >> WOW! 360 00:16:51,417 --> 00:16:53,042 THAT WAS WONDERFUL. 361 00:16:53,125 --> 00:16:56,042 YOU'RE REALLY MAKING PROGRESS! 362 00:16:56,125 --> 00:16:59,958 GENERAL SKARR, YOU'RE NOT A VERY NICE PERSON! 363 00:17:00,042 --> 00:17:01,125 AAH! 364 00:17:01,208 --> 00:17:02,292 EASY NOW, TIGER. 365 00:17:02,375 --> 00:17:03,292 EHH! 366 00:17:03,375 --> 00:17:04,958 COUNT IT OUT. 367 00:17:05,042 --> 00:17:10,083 >> [SIGH] 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 368 00:17:10,167 --> 00:17:11,250 9, 10. 369 00:17:11,333 --> 00:17:13,125 >> YOU MISSED NUMBER 2. 370 00:17:13,208 --> 00:17:15,667 >> I'M NOT A FAN OF NUMBER 2. 371 00:17:15,750 --> 00:17:19,144 [STOMACH RUMBLING] >> SOUNDS LIKE NUMBER 2 IS NOT A. 372 00:17:19,168 --> 00:17:20,333 FAN OF YOU. 373 00:17:20,417 --> 00:17:23,333 >> UH... I'll BE RIGHT BACK. 374 00:17:23,417 --> 00:17:26,375 >> I THINK THAT WENT REALLY GROOVY! 375 00:17:26,458 --> 00:17:27,583 HO HO! 376 00:17:27,667 --> 00:17:29,167 >> AAH! 377 00:17:30,208 --> 00:17:31,792 >> WE HAVE A GUEST. 378 00:17:31,875 --> 00:17:36,083 I'D LIKE YOU TO MEET THIS CUTE BUNNY RABBIT. 379 00:17:36,167 --> 00:17:39,958 PETTING A BUNNY CAN BE A GREAT WAY TO RELEASE ANGER AND STRESS. 380 00:17:41,417 --> 00:17:44,042 >> PET MY BELLY. 381 00:17:44,125 --> 00:17:46,000 PET MY BELLY! 382 00:17:46,083 --> 00:17:48,167 >> OK. MANDY'S TURN. 383 00:17:48,250 --> 00:17:52,125 >> PET MY BUNNY RABBIT FACE. 384 00:17:52,208 --> 00:17:54,458 YEAH! 385 00:17:54,542 --> 00:17:56,833 >> GREAT JOB, MANDY. 386 00:17:56,917 --> 00:18:00,167 >> GIVE MY BUNNY TAIL A PET! 387 00:18:00,250 --> 00:18:01,792 >> GREAT JOB, GUYS! 388 00:18:01,875 --> 00:18:03,958 DON'T YOU THINK THAT WAS PRETTY GOOD, MR. BUNNY? 389 00:18:04,042 --> 00:18:05,042 >> MEH. 390 00:18:07,625 --> 00:18:10,875 >> YOU'RE PROBABLY ASKING YOURSELF, "HEY, LARRY, WHY DO WE." 391 00:18:10,958 --> 00:18:15,917 HAVE TVs STRAPPED TO OUR HEADS?" THESE AREN'T TVs, SILLY. 392 00:18:16,000 --> 00:18:18,018 THEY'RE BRAINWAVE VISUALIZERS. 393 00:18:18,042 --> 00:18:19,792 THEY BROADCAST THOUGHTS. 394 00:18:19,875 --> 00:18:22,042 NOW, LET'S SEE WHAT'S ON MY MIND. 395 00:18:22,125 --> 00:18:23,102 SEE? 396 00:18:23,126 --> 00:18:24,708 THIS IS MY HAPPY PLACE. 397 00:18:24,792 --> 00:18:27,583 NOW LET'S SEE IF WE CAN SEE YOUR HAPPY PLACE. 398 00:18:27,667 --> 00:18:35,042 YOU GO FIRST, GENERAL SKARR. 399 00:18:35,125 --> 00:18:37,125 OHH... OH, OK. 400 00:18:37,208 --> 00:18:41,417 NOW, LET'S SEE WHAT... WHAT GRIM'S THINKING. 401 00:18:41,500 --> 00:18:44,875 A CEMETERY IS YOUR HAPPY PLACE? 402 00:18:44,958 --> 00:18:46,018 >> WELL, WHAT DO YOU EXPECT? 403 00:18:46,042 --> 00:18:48,125 I AM THE GRIM REAPER. 404 00:18:48,208 --> 00:18:49,208 >> RIGHT. MANDY? 405 00:18:50,042 --> 00:18:55,875 LET'S TRY IT AGAIN. 406 00:18:55,958 --> 00:18:58,833 THIS TIME, TRY THINKING OF HAPPY, CUTE KITTENS. 407 00:19:00,750 --> 00:19:02,708 [MEOWING] 408 00:19:03,083 --> 00:19:07,958 AGAIN WITH THE CEMETERY, GRIM? IT'S A PET CEMETERY. 409 00:19:12,333 --> 00:19:15,292 YOU ALL LISTED THE SAME PERSON AS "MOST ANNOYING" ON THE 410 00:19:15,375 --> 00:19:16,625 QUESTIONNAIRE. 411 00:19:16,708 --> 00:19:20,583 FOR YOUR FINAL EXAM, I ASKED THIS PERSON TO STOP BY. 412 00:19:20,667 --> 00:19:21,875 HE SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 413 00:19:21,958 --> 00:19:24,875 [KNOCKING ON DOOR] THAT MUST BE HIM! 414 00:19:26,042 --> 00:19:29,083 >> [GASPING] >> UM... 415 00:19:29,167 --> 00:19:30,292 >> HELLO, BILLY! 416 00:19:30,375 --> 00:19:32,875 >> WHAT CAN I DO YOU FOR, PROFESSOR? 417 00:19:32,958 --> 00:19:35,000 >> I JUST NEED YOU TO BE YOURSELF. 418 00:19:35,083 --> 00:19:37,292 YOU KNOW, ACT LIKE YOU DO IN YOUR DAILY LIFE WITH GRIM, 419 00:19:37,375 --> 00:19:38,976 MANDY, AND SKARR. 420 00:19:39,000 --> 00:19:41,833 >> NO PROBLEMO, YOUR HINEY-NESS. 421 00:19:41,917 --> 00:19:43,208 >> HERE WE GO. 422 00:19:56,083 --> 00:19:57,708 >> EHH! 423 00:20:05,083 --> 00:20:06,292 >> OH, NO! 424 00:20:06,375 --> 00:20:10,875 IT'S... IT'S... IT'S... >> AAR! 425 00:20:10,958 --> 00:20:12,667 >> A FOOD... >> FLOSS... 426 00:20:12,750 --> 00:20:13,250 >> FLING! 427 00:20:13,333 --> 00:20:14,373 >> FOOD FLOSS FLING! 428 00:20:14,417 --> 00:20:16,458 FOOD FLOSS FLING! 429 00:20:16,542 --> 00:20:24,042 [YELLING] PBBT! 430 00:20:24,125 --> 00:20:30,750 [YELLING] >> [GROWLING] 431 00:20:30,833 --> 00:20:34,000 >> OH, NO, I CAN'T WATCH. 432 00:20:34,083 --> 00:20:38,250 >> 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 433 00:20:38,333 --> 00:20:39,750 >> YOU DID IT! 434 00:20:39,833 --> 00:20:41,292 YOU PASSED! 435 00:20:41,375 --> 00:20:43,125 YOU USED WHAT I TAUGHT YOU. 436 00:20:43,208 --> 00:20:47,000 I HAVE YOUR DIPLOMAS, BUT I LEFT THEM IN MY SWEET VAN. 437 00:20:47,083 --> 00:20:48,333 COME ON, LET'S GO GET THEM. 438 00:20:48,417 --> 00:20:52,167 PLUS, I CAN SHOW YOU MY SWEET VAN. 439 00:20:53,583 --> 00:20:55,250 >> SWEET VAN, LARRY. 440 00:20:55,333 --> 00:20:56,417 >> THANKS. 441 00:20:56,500 --> 00:20:59,208 WELL, YOUR DIPLOMAS ARE OUT HERE IN THE BACK. 442 00:20:59,292 --> 00:21:00,542 I'll JUST OPEN HER UP. 443 00:21:03,875 --> 00:21:05,125 HEY! 444 00:21:05,208 --> 00:21:08,417 THAT HAMBURGER PERSON PARKED PRETTY CLOSE TO MY VAN. 445 00:21:08,500 --> 00:21:09,417 HEY! 446 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 YOU MIND MOVING YOUR CAR OVER A BIT? 447 00:21:11,583 --> 00:21:14,542 IT'S A LITTLE CLOSE TO MY VAN. 448 00:21:14,625 --> 00:21:16,250 I ASKED IF YOU'D MOVE YOUR CAR OVER. 449 00:21:16,333 --> 00:21:17,458 LOOK! 450 00:21:17,542 --> 00:21:19,102 JUST MOVE YOUR CAR! 451 00:21:19,126 --> 00:21:25,708 MOVE YOUR... JUST GET... MOVE YOUR STINKING CAR! 452 00:21:25,792 --> 00:21:29,833 1, 2, 3, 4, 5, 6! 453 00:21:29,917 --> 00:21:31,000 AAH! 454 00:21:31,083 --> 00:21:34,125 [GROWLING] [GIBBERISH] 455 00:21:34,208 --> 00:21:35,208 >> HOLY MOLEY! 456 00:21:35,292 --> 00:21:37,292 HE'S TOTALLY GOING TO HURT THAT GUY! 457 00:21:37,375 --> 00:21:41,042 >> HE'S GOING TO GET PICKLES AND SPECIAL SAUCE EVERYWHERE! 458 00:21:41,125 --> 00:21:44,833 [SIREN] >> [LARRY YELLING] 459 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 WH-WHY, NO. 460 00:21:48,167 --> 00:21:49,292 NO, WAIT. WAIT, NO! 461 00:21:49,375 --> 00:21:50,958 NO! NO! 462 00:21:51,042 --> 00:21:51,708 NO! 463 00:21:51,792 --> 00:21:54,333 [CRYING] NO! 464 00:21:54,417 --> 00:21:58,958 >> WELL, THERE GOES MY DIPLOMA AND MY NEW CAREER. 465 00:21:59,042 --> 00:22:03,292 >> MAYBE, SKARR, ALTHOUGH LARRY DID DROP HIS KEYS. 466 00:22:13,208 --> 00:22:14,125 SO MUCH? 467 00:22:14,208 --> 00:22:17,625 WE LIKE YOU, MAYBE EVEN LOVE YOU. 468 00:22:17,708 --> 00:22:19,042 >> REALLY? 469 00:22:19,125 --> 00:22:21,101 YOU'RE NOT JUST SAYING THAT SO I WON'T KILL YOU, ARE YOU? 470 00:22:21,125 --> 00:22:22,375 OH! 471 00:22:22,458 --> 00:22:26,083 NO ONE HAS EVER TOLD ME THAT THEY LOVED ME BEFORE. 472 00:22:26,167 --> 00:22:29,976 YOU DON'T KNOW HOW HAPPY THAT MAKES ME TO HEAR YOU SAY THAT. 473 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 I LOVE YOU, TOO! 474 00:22:32,083 --> 00:22:33,542 >> I DON'T LOVE HIM. 475 00:22:33,625 --> 00:22:35,125 I DON'T EVEN LIKE HIM! 476 00:22:35,208 --> 00:22:37,125 >> I AGREE. 477 00:22:37,208 --> 00:22:38,185 >> ME, TOO! 478 00:22:38,209 --> 00:22:40,042 I WAS JUST SAYING I LIKED HIM TO BE NICE. 479 00:22:41,125 --> 00:22:43,101 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 480 00:22:43,125 --> 00:22:45,208 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 34458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.