All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S07 E04 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,167 --> 00:00:09,958 >> HA HA HA HA HA! 2 00:00:22,583 --> 00:00:27,208 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:33,167 --> 00:00:37,083 >> THIS WILL ONLY HURT FOR 22 MINUTES. 4 00:00:51,083 --> 00:00:53,375 [CRASH] >> SORRY! 5 00:00:53,458 --> 00:00:55,000 HEY, LOOK OUT! 6 00:00:55,083 --> 00:00:57,667 [CRASH] SORRY. 7 00:00:57,750 --> 00:00:58,667 GANG WAY! 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,958 I'M ON A MISSION. 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,833 WHO WANTS PIZZA? 10 00:01:05,917 --> 00:01:10,000 >> [GRUNTING] >> [MONKEY SCREECHES] 11 00:01:10,083 --> 00:01:11,625 >> DOWN, YOU MONKEYS. 12 00:01:11,708 --> 00:01:12,868 YOU'RE LUCKY THEY'RE TRAINED. 13 00:01:12,917 --> 00:01:14,250 THEY MIGHT'VE TORN YOU TO PIECES. 14 00:01:14,333 --> 00:01:16,042 NOW, WHAT'S ALL THIS ABOUT PIZZA? 15 00:01:16,125 --> 00:01:16,875 >> YUM! 16 00:01:16,958 --> 00:01:19,083 DO I SMELL... NERGAL? 17 00:01:19,167 --> 00:01:21,375 WAIT, WHAT ARE YOU DOING HERE? 18 00:01:21,458 --> 00:01:25,333 >> I HAVE JUST CREATED THE MOST EXCELLENT PIZZA THAT ANYONE HAS. 19 00:01:25,417 --> 00:01:26,500 EVER TASTED. 20 00:01:26,583 --> 00:01:30,542 I CALL IT... NERGAL PIZZA, MM... MM! 21 00:01:30,625 --> 00:01:33,250 I WOULD LIKE YOU TO BE THE FIRST TO TASTE IT, AND TELL ME WHAT 22 00:01:33,333 --> 00:01:34,875 YOU THINK. 23 00:01:34,958 --> 00:01:36,144 >> THIS YOUR RECIPE? 24 00:01:36,168 --> 00:01:37,375 >> OH, YES! 25 00:01:37,458 --> 00:01:39,518 MADE WITH THE FINEST INGREDIENTS IN ALL OF THE UNDERWORLD, 26 00:01:39,542 --> 00:01:42,417 AND BAKED IN THE FIERY FURNACE OF... 27 00:01:42,500 --> 00:01:44,292 >> CUT THE GAB AND GIVE US A SLICE. 28 00:01:44,375 --> 00:01:45,500 >> D... OHH. 29 00:01:45,583 --> 00:01:47,042 RIGHT. 30 00:01:48,375 --> 00:01:52,708 [SCREECHES] [GULPS] 31 00:01:52,792 --> 00:01:54,958 >> SAY, NOT BAD. 32 00:01:56,333 --> 00:02:00,375 [SLURPING] [GULPS] 33 00:02:00,458 --> 00:02:01,792 AAH! 34 00:02:01,875 --> 00:02:05,000 THAT'S THE MOST DELCIOUSIST PIZZA I EVER HAD IN MY WHOLE 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,417 MOUTH. 36 00:02:06,500 --> 00:02:14,500 [SLURPS] >> [CHEWING LOUDLY] 37 00:02:15,708 --> 00:02:18,000 >> [GULPS] WELL, IT'S GOOD, BUT IT AIN'T. 38 00:02:18,083 --> 00:02:19,061 ALL THAT. 39 00:02:19,085 --> 00:02:20,458 >> NOT ALL THAT? 40 00:02:20,542 --> 00:02:22,708 AND I SUPPOSE YOU CAN DO BETTER? 41 00:02:22,792 --> 00:02:26,042 >> I MAKE A PIZZA THAT'S TO DIE FOR. 42 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 >> WE'LL JUST SEE ABOUT THAT, SMART GUY! 43 00:02:29,167 --> 00:02:32,144 >> [GULPS] >> BECAUSE I'M GOING TO OPEN MY. 44 00:02:32,168 --> 00:02:33,958 OWN PIZZA JOINT. 45 00:02:34,042 --> 00:02:37,458 SOON, EVERYONE YOU KNOW WILL BE CLAMBERING FOR... 46 00:02:37,542 --> 00:02:39,583 NERGAL'S PIZZA! 47 00:02:39,667 --> 00:02:41,375 AH, HA HA HA HA HA! 48 00:02:41,458 --> 00:02:42,458 >> OH, YEAH? 49 00:02:42,542 --> 00:02:44,292 WELL, I'll JUST OPEN ME OWN PIZZA JOINT. 50 00:02:44,375 --> 00:02:46,792 WE'LL SEE WHOSE PIZZA THEY CLAMBER FOR. 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,144 >> HA HA HA HA! 52 00:02:48,168 --> 00:02:51,000 BRING IT ON, REAPER! 53 00:02:51,083 --> 00:02:52,875 >> NERGAL MAKES A MIGHTY TASTY PIZZA. 54 00:02:52,958 --> 00:02:54,917 ARE YOU SURE YOU HAVE A BETTER RECIPE? 55 00:02:55,000 --> 00:02:58,042 I WANT TO WIPE THE SMIRK OFF THAT SLIME BUCKET'S FACE. 56 00:02:58,125 --> 00:03:01,042 >> NOT ME, BUT GRANNY GRIM DOES! 57 00:03:04,958 --> 00:03:06,375 >> NERGAL'S PIZZA. 58 00:03:06,458 --> 00:03:08,000 YES, WE DELIVER. 59 00:03:08,083 --> 00:03:09,958 THAT MUST BE SOME PARTY. 60 00:03:10,042 --> 00:03:11,833 [DIAL TONE] [DING] 61 00:03:11,917 --> 00:03:12,976 ORDER UP! 62 00:03:13,000 --> 00:03:16,375 12 DOZEN NERGAL SPECIALS FOR DELIVERY, ON THE DOUBLE! 63 00:03:16,458 --> 00:03:18,393 THERE'S A ZOMBIE AWARENESS MEETING AT THE ENDSVILLE 64 00:03:18,417 --> 00:03:19,875 CONVENTION CENTER TONIGHT. 65 00:03:21,417 --> 00:03:23,497 >> [CROWD YELLING] >> ALL RIGHT, ALREADY! 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,625 >> OH, CRUD. 67 00:03:37,708 --> 00:03:40,542 [RINGING] >> [MUMBLING] 68 00:03:40,625 --> 00:03:41,875 >> 5 DOZEN? 69 00:03:41,958 --> 00:03:43,750 BUT HOW... AAH! 70 00:03:43,833 --> 00:03:49,250 [GASPING] YAH... AH! 71 00:03:49,333 --> 00:03:50,250 HUH? 72 00:03:50,333 --> 00:03:51,875 OH, NO! 73 00:03:51,958 --> 00:03:55,125 ERR... AAH! 74 00:03:55,208 --> 00:03:58,417 HA HA HA HA HA! 75 00:03:58,500 --> 00:04:01,083 [CHIRPING] [SQUAWKS] 76 00:04:08,708 --> 00:04:10,833 [RINGS] >> GRIM'S PIZZA. 77 00:04:10,917 --> 00:04:11,833 SURE. 78 00:04:11,917 --> 00:04:13,000 2 LARGE REAPER'S TO GO. 79 00:04:13,083 --> 00:04:14,000 MAKE 'EM GRUESOME. 80 00:04:14,083 --> 00:04:15,625 >> ♪ OH, I'M FLIPPING SOME DOUGH 81 00:04:15,708 --> 00:04:17,083 I'M FLIPPING SOME DOUGH! 82 00:04:17,167 --> 00:04:18,684 DOUGH, DOUGH, DEE-DOUGH DEE-DOUGH, DEE-DOUGH 83 00:04:18,708 --> 00:04:20,458 DI-DI-DOUGH, DI-DOUGH! 84 00:04:20,542 --> 00:04:22,625 I GOT A LITTLE GAS WHILE I'M FLIPPIN' SOME... ♪ 85 00:04:22,708 --> 00:04:25,417 [FARTS] [GASPS] 86 00:04:25,500 --> 00:04:28,667 >> [SLURPS] HOO, SPICY! 87 00:04:28,750 --> 00:04:31,375 THIS SAUCE IS GONNA KNOCK 'EM DEAD, GRANNY GRIM. 88 00:04:31,458 --> 00:04:33,958 >> WE'RE GOING TO NEED MORE SPICE TO DO THAT. 89 00:04:34,042 --> 00:04:35,559 >> THAT WAS JUST AN EXPRESSION, GRANNY. 90 00:04:35,583 --> 00:04:37,667 WE DON'T REALLY WANT TO KNOCK 'EM DEA... 91 00:04:39,083 --> 00:04:41,018 EH, IT'S YOUR RECIPE. 92 00:04:41,042 --> 00:04:43,000 >> WHERE THE HECK IS THAT DELIVERY BOY? 93 00:04:44,208 --> 00:04:46,000 >> DAH, HERE I IS. 94 00:04:46,083 --> 00:04:47,601 >> TAKE THESE PIZZAS TO THE WITHERING HEIGHTS. 95 00:04:47,625 --> 00:04:48,625 OLD FOLKS HOME. 96 00:04:48,667 --> 00:04:50,500 FAST, THEY'RE NOT GETTING ANY YOUNGER. 97 00:04:50,583 --> 00:04:51,708 AND WEAR THE COSTUME. 98 00:04:51,792 --> 00:04:52,792 THEY'LL LOVE THAT. 99 00:04:54,208 --> 00:04:54,958 >> PITIFUL! 100 00:04:55,042 --> 00:04:56,333 FRANKENSTEIN CAN'T ACT. 101 00:04:56,417 --> 00:04:57,000 HE'S JUST GRUNTIN'. 102 00:04:57,083 --> 00:04:58,458 >> ARGH! 103 00:04:58,542 --> 00:05:03,833 >> AREN'T YOU JUST DYING FOR A VISIT FROM THE GRIM REAPER? 104 00:05:03,917 --> 00:05:04,917 >> OOH! >> OH! 105 00:05:05,708 --> 00:05:06,625 >> PIZZA, THAT IS! 106 00:05:06,708 --> 00:05:08,208 AH, HA HA HA HA HA! 107 00:05:08,292 --> 00:05:11,042 >> MAN, DRACULA ALREADY ORDERED YOUR DANG PIZZA AN HOUR AGO! 108 00:05:11,125 --> 00:05:13,542 >> SO GOOD, IT'S TO DIE FOR. 109 00:05:13,625 --> 00:05:14,208 >> YEAH! 110 00:05:14,292 --> 00:05:15,542 DIE FROM HUNGER! 111 00:05:15,625 --> 00:05:18,083 >> ANOTHER SIGHTING OF THE BAT BOY. 112 00:05:18,167 --> 00:05:20,708 >> AT NERGAL'S PIZZA, WE USE ONLY THE FINEST. 113 00:05:20,792 --> 00:05:22,125 UNDERWORLD INGREDIENTS. 114 00:05:22,208 --> 00:05:24,250 GRIM PUTS BUGS IN HIS PIZZA. 115 00:05:24,333 --> 00:05:25,792 >> OH, YEAH? 116 00:05:25,875 --> 00:05:30,000 WELL, NERGAL'S SAUCE CONTAINS DIRTY SOCKS AND USED UNDERWEAR. 117 00:05:30,083 --> 00:05:31,083 >> ARGH! 118 00:05:31,125 --> 00:05:32,917 >> WHERE THAT FOOL AT WITH OUR PIZZA? 119 00:05:33,000 --> 00:05:33,833 DRACULA OLD! 120 00:05:33,917 --> 00:05:36,083 CAN'T BE WAITIN' FOREVER. 121 00:05:36,167 --> 00:05:37,167 KNOW WHAT I MEAN? 122 00:05:41,083 --> 00:05:44,667 [KNOCKING] >> [GASP] 123 00:05:44,750 --> 00:05:48,125 AAH! 124 00:05:48,208 --> 00:05:49,667 >> DAH, WHO ORDERED PIZZA? 125 00:05:49,750 --> 00:05:50,833 >> GIMME THAT, FOOL! 126 00:05:50,917 --> 00:05:51,583 >> AH, OOH! 127 00:05:51,667 --> 00:05:52,708 >> HAH! 128 00:05:52,792 --> 00:05:54,875 GIVE THE BOY A COUPLE OF DOLLARS, WOLF MAN. 129 00:05:54,958 --> 00:05:56,125 HA HA HA. 130 00:05:56,208 --> 00:05:59,208 >> I DON'T LIKES YOUR NASTY PIZZA ANYWAY. 131 00:05:59,292 --> 00:06:03,458 I LIKES THAT NERGAL'S PIZZA, HA HA HA... OW! 132 00:06:03,542 --> 00:06:05,042 AAH! 133 00:06:05,125 --> 00:06:07,042 POLICE! 134 00:06:07,125 --> 00:06:10,625 >> WE ALL REMEMBER THE TERRIBLE TONG WARS. 135 00:06:10,708 --> 00:06:12,068 >> OW! >> HEY, STOP IT! 136 00:06:12,125 --> 00:06:12,667 >> DON'T! 137 00:06:12,750 --> 00:06:14,083 >> YEAH... >> OW! 138 00:06:14,167 --> 00:06:14,625 OW! 139 00:06:14,708 --> 00:06:15,958 >> MAYBE NOT. 140 00:06:16,042 --> 00:06:19,375 WELL, NOW THE PIZZA WARS ARE HEATING UP IN ENDSVILLE. 141 00:06:19,458 --> 00:06:22,292 THEY'VE BEEN BOMBARDING US WITH BILLBOARDS AND MIND-NUMBING 142 00:06:22,375 --> 00:06:23,708 COMMERCIALS. 143 00:06:23,792 --> 00:06:26,458 >> YOU HAVE TO BE DEAD NOT TO LOVE IT! 144 00:06:26,542 --> 00:06:29,000 >> THERE'S NOTHING LIKE A GOOD NERGAL. 145 00:06:29,083 --> 00:06:31,917 >> FINALLY, DIGRESSING INTO NEGATIVE ADS. 146 00:06:32,000 --> 00:06:33,708 >> THIS PIZZA IS KILLING ME! 147 00:06:33,792 --> 00:06:36,458 OH, AND I HEAR THERE'S RAT POOP IN NERGAL'S PIZZA. 148 00:06:36,542 --> 00:06:38,708 >> SURE, I POOPED ON A NERGAL'S PIZZA. 149 00:06:38,792 --> 00:06:39,583 LIKED IT. 150 00:06:39,667 --> 00:06:42,375 >> WHAT COULD BE NEXT, MASCOTS? 151 00:06:42,458 --> 00:06:44,061 >> PIZZA FACE! 152 00:06:44,085 --> 00:06:46,000 >> AND THAT'S THE NEWS. 153 00:06:46,083 --> 00:06:50,625 >> EH, I'll SHOW THAT BAG OF BONES WHO MAKES THE BEST PIZZA, 154 00:06:50,708 --> 00:06:54,250 BECAUSE I HAVE A NEW SECRET INGREDIENT. 155 00:06:54,333 --> 00:06:57,000 [LAUGHS] >> UH, FAIRY DUST? 156 00:06:58,458 --> 00:07:00,083 >> RIGHT! 157 00:07:03,042 --> 00:07:05,417 >> SO, WHAT DOES IT DO, POP? 158 00:07:05,500 --> 00:07:06,700 >> I DON'T KNOW, REALLY. 159 00:07:06,750 --> 00:07:09,018 BUT HECK, IT'S MAGIC! 160 00:07:09,042 --> 00:07:10,042 >> WOW! 161 00:07:10,125 --> 00:07:12,792 THIS NERGAL PIZZA IS MAGICALLY DELICIOUS! 162 00:07:12,875 --> 00:07:15,417 >> MM-MM, YEAH! 163 00:07:17,917 --> 00:07:19,208 MM. 164 00:07:22,083 --> 00:07:23,417 MM-MM! 165 00:07:23,500 --> 00:07:26,417 >> BABE, YOU'VE GOT ONE DELICIOUS FACE. 166 00:07:26,500 --> 00:07:27,417 >> AH, HA HA HA! 167 00:07:27,500 --> 00:07:28,958 OH, BRAD! 168 00:07:33,000 --> 00:07:34,833 >> HEH HEH HEH. 169 00:07:34,917 --> 00:07:35,792 UH-OH. 170 00:07:35,875 --> 00:07:37,417 >> PBBBRRR... PBBRRR... 171 00:07:37,500 --> 00:07:40,042 [BELL DINGS] AH, HAH, HA HA! 172 00:07:40,125 --> 00:07:42,042 >> BUSINESS MUST BE GOOD. 173 00:07:42,125 --> 00:07:46,042 ENJOY IT NOW, YOU PIZZA FREAKS, BECAUSE NERGAL JUNIOR IS GONNA 174 00:07:46,125 --> 00:07:48,458 SABOTAGE YOUR... >> AH, HA HA HA HA! 175 00:07:48,542 --> 00:07:49,542 YEAH, HA HA! HA HA! 176 00:07:51,542 --> 00:07:52,917 >> NERGAL'S PIZZA. 177 00:07:53,000 --> 00:07:55,309 >> IS IT TRUE THAT NERGAL'S PIZZA CONTAINS DIRTY SOCKS AND. 178 00:07:55,333 --> 00:07:56,375 UNDERWEAR? 179 00:07:56,458 --> 00:07:58,250 >> WHY, YOU LITTLE RAT. 180 00:07:58,333 --> 00:07:59,833 IT'S THAT KID AGAIN! 181 00:07:59,917 --> 00:08:01,185 >> LET ME TALK TO HIM. 182 00:08:01,209 --> 00:08:04,542 LISTEN, YOU LITTLE TWERP, I KNOW WHO YOU ARE! 183 00:08:04,625 --> 00:08:06,042 >> NO, YOU DON'T. 184 00:08:06,125 --> 00:08:07,125 >> YES, I DO! 185 00:08:07,167 --> 00:08:07,917 >> NO, YOU DON'T. 186 00:08:08,000 --> 00:08:09,680 >> YES, I DO! >> NO, YOU DON'T. 187 00:08:10,208 --> 00:08:11,958 >> YES, I DO! 188 00:08:12,042 --> 00:08:12,875 >> HEE HEE! 189 00:08:12,958 --> 00:08:14,061 NO, YOU DON'T! 190 00:08:14,085 --> 00:08:16,667 >> WHEN I GET MY HANDS ON YOU, I'll THROTTLE YOU! 191 00:08:16,750 --> 00:08:18,101 >> NO, YOU WON'T. >> YES, I WILL! 192 00:08:18,125 --> 00:08:19,726 >> NO, YOU WON'T. >> YES, I WILL! 193 00:08:19,750 --> 00:08:20,958 YES, I WILL! 194 00:08:21,042 --> 00:08:22,167 >> HEE, HEE, HEE! 195 00:08:22,250 --> 00:08:25,458 SOCKS AND UNDIES, HA HA HA HA HA! 196 00:08:25,542 --> 00:08:28,000 OOH. 197 00:08:28,083 --> 00:08:30,125 >> HEY! 198 00:08:30,208 --> 00:08:31,208 HUH? 199 00:08:31,250 --> 00:08:34,958 FROGALUCKLE, SLAGALAGA, NOGLESNOGGIN, LIPCOMBUBIN, 200 00:08:35,042 --> 00:08:38,417 NIPSNEET, NIT, NIT, NIT! 201 00:08:40,500 --> 00:08:43,708 >> [GRUNTS] UH! 202 00:08:43,792 --> 00:08:47,667 [GASPS] [PANTING] 203 00:08:50,917 --> 00:08:53,333 >> AH, THE PERFECT DISGUISE. 204 00:08:53,417 --> 00:08:56,417 NOBODY WILL SUSPECT MANDY. 205 00:08:56,500 --> 00:08:59,208 EXCEPT MANDY, OF COURSE. 206 00:08:59,292 --> 00:09:00,458 AH-HA! 207 00:09:00,542 --> 00:09:02,018 HEH HEH HEH. 208 00:09:02,042 --> 00:09:04,375 >> HERE, TASTE THIS. 209 00:09:04,458 --> 00:09:09,000 [WHISTLE BLOWS] >> HOT, HOT, HOT, HOT! 210 00:09:09,083 --> 00:09:11,792 HOT, HOT, HOT, H... AAH! 211 00:09:11,875 --> 00:09:13,583 UH-OH. 212 00:09:13,667 --> 00:09:16,018 >> WE'VE BEEN INFILTRATED! 213 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 >> OH, AAH! 214 00:09:18,042 --> 00:09:19,750 >> GRIM REAPER PIZZA. 215 00:09:19,833 --> 00:09:20,750 HI-YA, SIS. 216 00:09:20,833 --> 00:09:21,917 >> HELLO, HAROLD. 217 00:09:22,000 --> 00:09:23,708 >> WHAT'S THIS, A JOKE? 218 00:09:23,792 --> 00:09:24,958 >> UH-UH-UH. 219 00:09:25,042 --> 00:09:27,708 DON'T SHOOT THE MESSENGER. 220 00:09:27,792 --> 00:09:30,417 YOW! 221 00:09:30,500 --> 00:09:31,625 >> AH! 222 00:09:31,708 --> 00:09:33,000 JUNIOR! 223 00:09:33,083 --> 00:09:36,500 >> GROSS... THEY GAVE ME ANCHOVIES! 224 00:09:38,167 --> 00:09:39,167 >> OK, SON. 225 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. 226 00:09:41,083 --> 00:09:44,208 >> I REPLACE GRANNY GRIM'S HOT SAUCE WITH YOUR INSANELY. 227 00:09:44,292 --> 00:09:46,375 POWERFUL GHASTLY ELIXIR. 228 00:09:46,458 --> 00:09:47,625 >> RIGHT. 229 00:09:47,708 --> 00:09:48,417 GOOD LUCK! 230 00:09:48,500 --> 00:09:50,417 >> BUT WHAT DOES IT DO, POP? 231 00:09:50,500 --> 00:09:52,875 >> I DON'T KNOW, BUT IT'S GHASTLY. 232 00:09:57,875 --> 00:10:01,875 >> NOW, I WONDER WHERE THAT OLD COOT KEEPS HER SPICES. 233 00:10:01,958 --> 00:10:02,625 OH! 234 00:10:02,708 --> 00:10:04,042 >> DON'T I KNOW YOU? 235 00:10:04,125 --> 00:10:08,083 >> UH, GEE, I, UH... UH, HEH, UH, HEH. 236 00:10:08,167 --> 00:10:09,083 >> WHAT IS THIS? 237 00:10:09,167 --> 00:10:10,875 [GASP] HOT SAUCE? 238 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 MAN, I BEEN LOOKIN' FOR THIS ALL DAY. 239 00:10:15,667 --> 00:10:17,458 >> HA HA HA HA! 240 00:10:17,542 --> 00:10:18,167 HA HA HA! 241 00:10:18,250 --> 00:10:19,667 HA HA HA HA HA! 242 00:10:19,750 --> 00:10:21,110 >> PBBBBRR! BRRR! [BELL DINGS] 243 00:10:27,292 --> 00:10:28,292 >> I DON'T GET IT. 244 00:10:28,333 --> 00:10:30,417 SOMETHING SHOULD BE HAPPENING BY NOW. 245 00:10:30,500 --> 00:10:31,417 UH-OH! 246 00:10:31,500 --> 00:10:32,875 PACK YOUR BAGS, KIDDIES. 247 00:10:32,958 --> 00:10:35,083 WE'RE GETTING OUT OF THE PIZZA BUSINESS! 248 00:10:35,167 --> 00:10:40,875 >> [SCREAMS] >> [ROARS] 249 00:10:44,208 --> 00:10:48,083 >> [GROWLS] >> STRANGE. 250 00:10:48,167 --> 00:10:51,018 THERE GO THE NERGALS, AND THEY SEEM TO BE LEAVING TOWN. 251 00:10:51,042 --> 00:10:53,125 HEY, BILLY, HAVE YOU NOTICED ANYTHING WEIRD ABOUT OUR 252 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 CUSTOMERS LATELY? 253 00:10:56,167 --> 00:10:57,917 >> PIZZA! 254 00:10:58,000 --> 00:10:58,833 PIZZA! 255 00:10:58,917 --> 00:11:01,083 >> NO, NOT REALLY. 256 00:11:04,792 --> 00:11:07,125 >> [GASP] >> HEY, WANT TO TASTE MY FACE? 257 00:11:07,208 --> 00:11:10,125 >> GRIM, I THINK THERE MIGHT BE SOMETHING WRONG WITH YOUR PIZZA. 258 00:11:10,208 --> 00:11:12,042 >> EH... YOU GOT THAT RIGHT! 259 00:11:12,125 --> 00:11:13,000 >> BUT HOW? 260 00:11:13,083 --> 00:11:15,458 >> I THINK IT MUST BE SOMETHING IN THE SAUCE. 261 00:11:15,542 --> 00:11:18,875 >> NOTHIN' IS WRONG WITH MY SAUCE, IT JUST NEEDS A LITTLE. 262 00:11:18,958 --> 00:11:20,875 MORE SPICE IS ALL. 263 00:11:20,958 --> 00:11:21,875 OOPS. 264 00:11:21,958 --> 00:11:23,208 I'M OUTTA HERE! 265 00:11:27,083 --> 00:11:30,458 >> AND THE ENTIRE CITY OF ENDSVILLE WAS COVERED IN TOMATO. 266 00:11:30,542 --> 00:11:33,542 SAUCE AND CHEESE, OH, AND LOTS OF WONDERFUL 267 00:11:33,625 --> 00:11:34,833 TOPPINGS. 268 00:11:34,917 --> 00:11:39,018 AND THAT, CHILDREN, IS HOW ENDSVILLE BECOME A GIANT 269 00:11:39,042 --> 00:11:40,458 CHEESE PIZZA! 270 00:11:40,542 --> 00:11:42,500 HEH HEH HEH HEH HEH! 271 00:11:42,583 --> 00:11:44,083 >> WOW! 272 00:11:44,167 --> 00:11:45,727 >> OK, TIME FOR BED. >> AWW. 273 00:11:56,083 --> 00:11:57,185 >> NEEH, EEH, EEH! 274 00:11:57,209 --> 00:11:59,333 >> ALL RIGHT, WHO'S DUMB IDEA WAS IT TO GO TO. 275 00:11:59,417 --> 00:12:01,083 THIS LAME THEME PARK? 276 00:12:01,167 --> 00:12:02,625 OH, COME ON, GUYS. 277 00:12:02,708 --> 00:12:05,792 THE SASSY CAT LAND ENDSVILLE ADVENTURE THEME PARK IS A 278 00:12:05,875 --> 00:12:09,083 MAGICAL CELEBRATION OF ENDSVILLE'S PEOPLE, 279 00:12:09,167 --> 00:12:13,458 IT'S SPIRIT, AND IT'S DREAMS. 280 00:12:13,542 --> 00:12:16,083 >> AHOY, MATEYS, ALL YE LANDLUBBERS PREPARE TO BE SWEPT. 281 00:12:16,167 --> 00:12:19,792 AWAY ON A MAGICAL UNDERSEA ADVENTURE AND SOME JUNK. 282 00:12:19,875 --> 00:12:23,583 [RUMBLES] [SQUEAKS] 283 00:12:23,667 --> 00:12:25,083 >> OH, BOY! 284 00:12:25,167 --> 00:12:28,042 >> HANDS AND FEET INSIDE THE SUB AT ALL TIMES. 285 00:12:28,125 --> 00:12:29,226 >> OH, HOLD ON A MINUTE, KID. 286 00:12:29,250 --> 00:12:32,667 I'M NOT QUITE INSIDE... YET! 287 00:12:35,042 --> 00:12:38,167 [SCREECHING] [WHIRRING] 288 00:12:43,000 --> 00:12:45,708 >> PREPARE TO DIVE, KIDS! 289 00:12:47,125 --> 00:12:48,976 [SQUEAKS] >> WHAT THE... 290 00:12:49,000 --> 00:12:50,792 WE'RE NOT EVEN UNDER THE WATER. 291 00:12:50,875 --> 00:12:52,167 THIS IS PATHETIC. 292 00:12:52,250 --> 00:12:54,125 >> [GASPS] LOOK OUT, KIDS! 293 00:12:54,208 --> 00:12:57,125 WE'RE BEING ATTACKED BY A GIANT SQUID! 294 00:12:57,208 --> 00:12:59,917 [GASP] [SIRENS] 295 00:13:00,000 --> 00:13:02,083 >> THAT'S IT? 296 00:13:02,167 --> 00:13:03,625 >> HEY, LOOK AT THIS. 297 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 LAME. >> LAME. 298 00:13:07,292 --> 00:13:08,434 >> ALL RIGHT, I ADMIT IT. 299 00:13:08,458 --> 00:13:10,018 THIS RIDE IS LAME. 300 00:13:10,042 --> 00:13:11,583 WELL, WHAT SHOULD WE DO? 301 00:13:11,667 --> 00:13:14,417 I JUST WANTED A MAGICAL UNDERWATER ADVENTURE THAT WE 302 00:13:14,500 --> 00:13:16,125 COULD ALL ENJOY. 303 00:13:16,208 --> 00:13:20,208 IT'S NOT LIKE WE CAN JUST USE MAGIC TO MAGICALLY ZAP THIS LAME 304 00:13:20,292 --> 00:13:24,000 RIDE AND SOMEHOW MAGICALLY MAKE IT INTO A REAL MAGICAL UNDERSEA 305 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 ADVENTURE! 306 00:13:25,583 --> 00:13:26,292 >> YOU'RE RIGHT. 307 00:13:26,375 --> 00:13:27,458 WE CAN'T DO THAT. 308 00:13:27,542 --> 00:13:30,083 WE SHOULD JUST END THIS EPISODE RIGHT NOW. 309 00:13:30,167 --> 00:13:33,208 >> WELL, WAIT A MINUTE, YOU INSEPARABLE BOOBS. 310 00:13:33,292 --> 00:13:34,667 I'M TIRED OF YOUR COMPLAINING. 311 00:13:34,750 --> 00:13:37,333 YOU WANT A MAGICAL ADVENTURE, AND YOU ARE GOING TO MAKE IT 312 00:13:37,417 --> 00:13:38,458 HAPPEN. 313 00:13:38,542 --> 00:13:40,625 SO MAKE WITH THE MAGIC AND MAKE IT SNAPPY. 314 00:13:40,708 --> 00:13:42,042 >> WELL, I NEVER... 315 00:13:42,125 --> 00:13:43,833 >> WHAT SHOULD I DO, MANDY? 316 00:13:43,917 --> 00:13:46,833 >> YOU'RE GONNA SIT HERE AND BE FILLED WITH CHILDLIKE WONDER. 317 00:13:46,917 --> 00:13:47,792 CAPICHE? 318 00:13:47,875 --> 00:13:49,144 >> I LOVE CAPICHE! 319 00:13:49,168 --> 00:13:50,958 >> OH, ALL RIGHT. 320 00:13:51,042 --> 00:13:52,625 HOLD ON TO YOUR BUTTS, KIDS. 321 00:13:52,708 --> 00:13:55,500 YOU'RE ABOUT TO EXPLORE DEEP INTO THE DARKEST CRACKS AND 322 00:13:55,583 --> 00:13:58,792 CREVICES TO A PLACE WHERE THE SUN NEVER SHINES. 323 00:13:58,875 --> 00:14:01,708 TO THE STINKY BOTTOM... >> YAY! 324 00:14:01,792 --> 00:14:03,917 >> OF THE SEA! 325 00:14:04,000 --> 00:14:07,083 [TOILET FLUSHES] 326 00:14:11,125 --> 00:14:14,292 >> APPROACHING CRITICAL DEPTHS. OH, BOY! 327 00:14:14,375 --> 00:14:15,417 >> OH, BROTHER. 328 00:14:20,792 --> 00:14:24,083 >> WHAT THE... >> [GURGLES] 329 00:14:24,167 --> 00:14:25,167 >> MANDY! GRIM! 330 00:14:25,417 --> 00:14:27,667 CRAZY FISH MAN ON THE POOP DECK! 331 00:14:27,750 --> 00:14:30,190 >> BILLY, FIRST OF ALL, JUST BECAUSE YOU MADE A MESS ON. 332 00:14:30,250 --> 00:14:32,542 THE FLOOR DOESN'T MAKE IT THE POOP DECK. 333 00:14:32,625 --> 00:14:35,375 SECOND, WHAT CAN 1 FISH MAN DO TO THIS... [RUMBLING] 334 00:14:42,667 --> 00:14:45,167 >> IT LOOKS LIKE HE'S TAKING US. 335 00:14:45,250 --> 00:14:46,625 TO HIS HOME. 336 00:14:46,708 --> 00:14:48,125 >> WONDERFUL. 337 00:14:48,208 --> 00:14:51,208 WHAT ELSE COULD POSSIBLY GO WRONG? 338 00:14:51,292 --> 00:14:53,083 I JUST HAD TO ASK. 339 00:14:53,167 --> 00:14:55,061 >> WHERE ARE WE, GRIM? 340 00:14:55,085 --> 00:14:58,333 >> I DON'T KNOW, BUT THERE IS DEFINITELY SOMETHING FISHY GOING. 341 00:14:58,417 --> 00:14:59,583 ON DOWN HERE. 342 00:14:59,667 --> 00:15:01,458 AH, HA HA HA HA HA! 343 00:15:01,542 --> 00:15:02,625 >> CORNY. 344 00:15:02,708 --> 00:15:03,788 >> OW! >> CORNY! 345 00:15:04,375 --> 00:15:06,061 >> HEY, CUT THAT OUT! 346 00:15:06,085 --> 00:15:08,292 ELECTROCUTION MAKES ME SOIL ME UNDIES. 347 00:15:08,375 --> 00:15:13,750 >> [LAUGHING] >> SILENCE, LAND WALKERS! 348 00:15:13,833 --> 00:15:17,375 YOU 3 ARE IN A WORLD OF HURT, FOR YOU ARE IN THE AWESOME 349 00:15:17,458 --> 00:15:21,000 PRESENCE OF... KING TRICEPS! 350 00:15:21,083 --> 00:15:25,375 RULER OF THE SEA, AND UNDISPUTED CHAMPION OF THE WRESTLING 351 00:15:25,458 --> 00:15:27,750 UNDERSEA SYNDICATE! 352 00:15:27,833 --> 00:15:30,875 OOH, YEAH! 353 00:15:30,958 --> 00:15:32,083 OH, YEAH. 354 00:15:32,167 --> 00:15:33,250 >> WHY ARE WE HERE? 355 00:15:33,333 --> 00:15:34,625 WE WERE JUST SIGHTSEEING. 356 00:15:34,708 --> 00:15:36,042 >> SO YOU ADMIT IT! 357 00:15:36,125 --> 00:15:37,542 GUILTY! 358 00:15:37,625 --> 00:15:41,208 >> BUT CAPTAIN TRICERATOPS, WE DIDN'T DO NOTHING WRONG. 359 00:15:41,292 --> 00:15:42,667 >> NOTHING WRONG? 360 00:15:42,750 --> 00:15:44,042 ARE YOU KIDDING? 361 00:15:44,125 --> 00:15:47,042 YOU TRESPASSED ON SACRED GOOGAN LAND. 362 00:15:47,125 --> 00:15:50,000 SIGHTSEEING IS FORBIDDEN! 363 00:15:50,083 --> 00:15:53,000 THE PENALTY IS DEATH! 364 00:15:54,083 --> 00:15:55,523 >> HEY, MAN, DON'T LOOK AT ME. 365 00:15:55,583 --> 00:15:57,167 HE'S MAKING THE RULES DOWN HERE. 366 00:15:57,250 --> 00:16:00,958 >> AND NOW FOR THE FINAL VERDICT, I PRESENT TO YOU, 367 00:16:01,042 --> 00:16:04,250 MY MAIN MAN, THE GOOGAN HIGH PRIEST! 368 00:16:04,333 --> 00:16:06,083 OH, YEAH! 369 00:16:10,375 --> 00:16:12,750 >> [COUGHING] >> WHAT'S THE WORD, MY MAN? 370 00:16:12,833 --> 00:16:15,625 >> I WILL ASK OUR GREAT AND FEARSOME GOD OF PAIN AND. 371 00:16:15,708 --> 00:16:19,875 PUNISHMENT MR. SNARKLE FOR HIS JUDGMENT, AND LISTEN FOR 372 00:16:19,958 --> 00:16:21,018 HIS ANSWER. 373 00:16:21,042 --> 00:16:24,250 OH, GREAT AND FEARSOME SNARKLE, WE BESEECH THEE! 374 00:16:24,333 --> 00:16:27,292 WHAT IS TO BECOME OF THE LANDWALKERS? 375 00:16:27,375 --> 00:16:30,917 >> [HIGH PITCHED] WE SHOULD EAT THEM. 376 00:16:31,000 --> 00:16:33,208 >> WE SHOULD... EAT THEM? 377 00:16:33,292 --> 00:16:34,917 >> FLESH FOR SNARKLE! 378 00:16:35,000 --> 00:16:36,875 FLESH FOR SNARKLE! 379 00:16:36,958 --> 00:16:38,083 >> OOH, YEAH! 380 00:16:38,167 --> 00:16:39,000 IT'S OFFICIAL! 381 00:16:39,083 --> 00:16:42,000 MR. SNARKLE HAS SPOKEN! 382 00:16:42,083 --> 00:16:45,833 ALL RIGHT, WE'LL KICK OFF THIS SACRIFICE TAILGATE PARTY WITH, 383 00:16:45,917 --> 00:16:48,250 UH, THAT BOY OVER THERE. 384 00:16:48,333 --> 00:16:51,458 >> [MUMBLES] >> NO, NO, THE OTHER ONE. 385 00:16:51,542 --> 00:16:54,000 >> [MUMBLES] >> OH, NO! 386 00:16:54,083 --> 00:16:55,208 I'M THE BOY! 387 00:16:55,292 --> 00:16:59,458 [SOBS] COME ON, I'M ALLERGIC TO HUMAN 388 00:16:59,542 --> 00:17:02,167 SACRIFICE! 389 00:17:02,250 --> 00:17:03,375 NO! 390 00:17:03,458 --> 00:17:06,250 I THINK I WET MYSELF, BUT I CAN'T TELL 'CAUSE 391 00:17:06,333 --> 00:17:07,750 WE'RE UNDERWATER! 392 00:17:07,833 --> 00:17:09,875 >> [GASP] >> PLACE HIM ON THE SACRED. 393 00:17:09,958 --> 00:17:11,375 ROTISSERIE! 394 00:17:11,458 --> 00:17:12,917 >> SET IT AND FORGET IT! 395 00:17:13,000 --> 00:17:14,750 SET IT AND FORGET IT! 396 00:17:14,833 --> 00:17:17,000 >> [SCREAMS] [SNIFFS] 397 00:17:17,083 --> 00:17:19,667 HEY, I SMELL DELICIOUS. 398 00:17:19,750 --> 00:17:21,333 KEEP GOING, YOU GUYS. 399 00:17:21,417 --> 00:17:25,125 >> SET IT AND FORGET IT! 400 00:17:25,208 --> 00:17:27,393 >> OK, HOW CAN BILLY SMELL THINGS THROUGH HIS SEALED OXYGEN. 401 00:17:27,417 --> 00:17:28,875 HELMET? 402 00:17:28,958 --> 00:17:30,684 AND WHILE WE'RE AT IT, WHY IS THERE FIRE BURNING AT THE BOTTOM 403 00:17:30,708 --> 00:17:32,125 OF THE OCEAN? 404 00:17:32,208 --> 00:17:34,917 >> DON'T ASK ME, I DON'T KNOW WHO COMES UP WITH THIS STUFF. 405 00:17:38,125 --> 00:17:39,601 >> [SCREECHING] >> GRIM, WHY DON'T YOU HELP. 406 00:17:39,625 --> 00:17:42,875 BILLY SO WE CAN GET BACK HOME AND I CAN HAVE'S ME A BANANA? 407 00:17:42,958 --> 00:17:44,184 >> [MONKEY SCREECHES] >> I CAN'T, CHILD. 408 00:17:44,208 --> 00:17:45,625 ME HANDS ARE TIED. 409 00:17:45,708 --> 00:17:48,250 BESIDES, THIS MAY BE THE ONLY CHANCE WE HAVE TO FINALLY GET 410 00:17:48,333 --> 00:17:49,333 RID OF BILLY. 411 00:17:49,375 --> 00:17:51,144 THIS MAY NEVER HAPPEN AGAIN! 412 00:17:51,168 --> 00:17:54,042 SO I SAY, SIT BACK AND ENJOY THE SHOW. 413 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 >> EH. 414 00:17:55,208 --> 00:17:57,000 >> FEAST FOR SNARKLE! 415 00:17:57,083 --> 00:18:00,250 FEAST FOR SNARKLE! 416 00:18:00,333 --> 00:18:01,250 >> STOP IT! 417 00:18:01,333 --> 00:18:03,208 STOP IT RIGHT THERE! 418 00:18:03,292 --> 00:18:05,976 DON'T YOU HARM A HAIR ON THAT BOY'S BACK. 419 00:18:06,000 --> 00:18:07,458 >> WHO ARE YOU? 420 00:18:07,542 --> 00:18:11,458 >> I AM THE PRINCESS OF ALL THE SEAS, AND 3-TIMES SYNCHRONIZED. 421 00:18:11,542 --> 00:18:13,042 SWIMNASTICS CHAMPION. 422 00:18:13,125 --> 00:18:18,250 I AM HARIEL, THE LITTLEST MER... I MEAN, 423 00:18:18,333 --> 00:18:19,875 FISH LADY. 424 00:18:19,958 --> 00:18:23,125 I COMMAND YOU TO STOP AT ONCE! 425 00:18:23,208 --> 00:18:25,708 >> AH, COME ON, YOU KNOW... >> [GRUMBLING] 426 00:18:25,792 --> 00:18:26,583 >> UH! 427 00:18:26,667 --> 00:18:27,917 >> EH, YEAH. 428 00:18:28,000 --> 00:18:30,792 >> [GRUMBLES] >> OH, MY GOODNESS! 429 00:18:30,875 --> 00:18:34,833 TINY APE BOY, I SAW HOW BRAVE YOU WERE TO SACRIFICE YOURSELF 430 00:18:34,917 --> 00:18:36,083 FOR YOUR FRIENDS. 431 00:18:36,167 --> 00:18:38,708 YOU HAVE ALL THE QUALITIES OF A HERO... 432 00:18:38,792 --> 00:18:42,000 THE KIND OF MAN I'VE BEEN LOOKING TO MARRY ALL THIS TIME! 433 00:18:42,083 --> 00:18:44,583 >> UM... CRAZY FISH LADY, SAY WHAT? 434 00:18:44,667 --> 00:18:46,042 >> HARIEL! 435 00:18:46,125 --> 00:18:50,125 I WILL NOT HAVE YOU FRATERNIZING WITH THE PRISONERS AGAIN! 436 00:18:50,208 --> 00:18:51,208 >> DADDY! 437 00:18:51,292 --> 00:18:53,292 OH, MY GARSH! 438 00:18:53,375 --> 00:18:55,417 YOU DO THIS TO ALL THE BOYS I LIKE. 439 00:18:55,500 --> 00:18:57,958 FIRST THE CAPTURING, THEN THE SACRIFICING, 440 00:18:58,042 --> 00:18:59,518 AND FINALLY THE MOUNTING OF THEIR HEADS ON THE WALL OF 441 00:18:59,542 --> 00:19:00,333 YOUR DEN! 442 00:19:00,417 --> 00:19:02,792 [GASP] IT'S GETTING REALLY OLD. 443 00:19:02,875 --> 00:19:06,083 >> OH, BUT HONEY MUFFIN, YOU KNOW I ONLY WANT THE BEST. 444 00:19:06,167 --> 00:19:07,292 FOR YOU. 445 00:19:07,375 --> 00:19:08,833 >> WHATEVER, DAD. 446 00:19:08,917 --> 00:19:12,500 I'M JUST GLAD WE GOT TO HIM BEFORE UVULA THE SEA HAG DID. 447 00:19:12,583 --> 00:19:14,625 >> WHO IS OO-LA LA THE TEABAG? 448 00:19:14,708 --> 00:19:18,542 >> UVULA THE SEA HAG IS THE MEANEST, VILEST, UGLIEST, 449 00:19:18,625 --> 00:19:21,875 STANKIEST, CRANKIEST, WON'T EVEN SAY HI TO YOUR MOMMA, CHEAPEST, 450 00:19:21,958 --> 00:19:25,750 CREEPIEST ARROGANT SEA WITCH IN ALL THE SEAS. 451 00:19:25,833 --> 00:19:27,268 AND I'M NOT VERY FOND OF HER, EITHER. 452 00:19:27,292 --> 00:19:28,708 >> WHY? 453 00:19:28,792 --> 00:19:31,144 >> SHE KNOWS THAT IF I MARRY BEFORE SHE DOES, THEN I BECOME. 454 00:19:31,168 --> 00:19:33,375 THE TRUE AND RIGHTFUL HEIR OF THE GOOGAN KINGDOM, 455 00:19:33,458 --> 00:19:36,042 AND SHE BECOMES A WRETCHED OLD CRONE WITH BAD HAIR. 456 00:19:36,125 --> 00:19:36,917 >> HA HA HA! 457 00:19:37,000 --> 00:19:38,518 >> [GIGGLES] >> WHAT'S A CRONE? 458 00:19:38,542 --> 00:19:39,750 >> OOH, THAT'S IT! 459 00:19:39,833 --> 00:19:41,125 I'VE HEARD ENOUGH! 460 00:19:41,208 --> 00:19:42,000 >> DADDY? 461 00:19:42,083 --> 00:19:44,583 >> I AIN'T YOUR DADDY. 462 00:19:44,667 --> 00:19:46,458 [SQUISHING] >> [GASP] 463 00:19:46,542 --> 00:19:47,625 UVULA! 464 00:19:47,708 --> 00:19:50,042 >> WOW, I DID NOT SEE THAT COMING. 465 00:19:50,125 --> 00:19:53,125 >> I'VE HEARD ENOUGH OUT OF YOU, LITTLE MISS PERFECT. 466 00:19:53,208 --> 00:19:55,375 THIS KINGDOM RIGHTFULLY BELONGS TO ME! 467 00:19:55,458 --> 00:19:58,167 AFTER ALL, I AM YOUR... SISTER! 468 00:19:58,250 --> 00:19:59,750 >> AAH! 469 00:19:59,833 --> 00:20:02,518 >> I THOUGHT I COULD THWART YOUR MARRIAGE TO THIS LAND WALKER BY. 470 00:20:02,542 --> 00:20:05,958 POSING AS KING TRICEPS AND SACRIFICING YOUR GROOM TO BE. 471 00:20:06,042 --> 00:20:09,125 BUT WHEN YOU INSULTED THE HAIR... HO, HO, HO, YOU'VE JUST CROSSED 472 00:20:09,208 --> 00:20:10,292 THE LINE, MISSY. 473 00:20:10,375 --> 00:20:11,958 NOW, OVER THAT BOY HAND! 474 00:20:12,042 --> 00:20:14,833 OH, I MEAN... HAND OVER THAT BOY! 475 00:20:14,917 --> 00:20:16,333 >> NO WAY, UVULA. 476 00:20:16,417 --> 00:20:17,750 HE'S WITH ME NOW. 477 00:20:17,833 --> 00:20:20,125 I OWN THIS PIECE OF MEAT. 478 00:20:20,208 --> 00:20:22,708 >> IT SEEMS THIS IS A DILEMMA THAT CAN ONLY BE SOLVED. 479 00:20:22,792 --> 00:20:25,125 BY A FEW ROUNDHOUSE KICKS TO THE FACE! 480 00:20:25,208 --> 00:20:26,042 >> AH! 481 00:20:26,125 --> 00:20:27,333 YOU MISERABLE SEA WITCH. 482 00:20:27,417 --> 00:20:29,208 >> YOU... YOU CHICKEN OF THE SEA! 483 00:20:29,292 --> 00:20:30,750 >> CAT FIGHT! 484 00:20:30,833 --> 00:20:31,500 >> OOH! 485 00:20:31,583 --> 00:20:32,875 >> HA HA HA! 486 00:20:32,958 --> 00:20:34,125 >> KII-YAH! 487 00:20:34,208 --> 00:20:35,792 >> OH... OH. 488 00:20:35,875 --> 00:20:38,018 [GROWLS] YAH! 489 00:20:38,042 --> 00:20:41,583 >> [BOTH HOWLING] >> ♪ CAT FIGHT 490 00:20:41,667 --> 00:20:44,708 UNDER THE SEA I GOT 2 FINE LADIES 491 00:20:44,792 --> 00:20:49,958 BATTLING OVER ME ♪ >> WHOA! 492 00:20:53,542 --> 00:21:00,125 >> ♪ THE ONLY WINNER I SEE OOH, IS NOBODY 493 00:21:00,208 --> 00:21:05,167 OH, NOBODY NO, NOBODY 494 00:21:05,250 --> 00:21:09,875 OH, NOBODY BUT ME ROCK! ♪ 495 00:21:09,958 --> 00:21:11,458 >> STOP FIGHTING, YOU GUYS! 496 00:21:11,542 --> 00:21:13,125 STOP THE MADNESS! 497 00:21:13,208 --> 00:21:15,976 I'VE DECIDED I'll MARRY YOU BOTH. 498 00:21:16,000 --> 00:21:18,125 >> HOORAY! 499 00:21:18,208 --> 00:21:22,583 >> AND SO, LATER THAT DAY, UNDER THE STATUE OF MR. SNARKLE, 500 00:21:22,667 --> 00:21:25,542 PEACE WAS RESTORED TO THE GOOGAN KINGDOM, 501 00:21:25,625 --> 00:21:28,125 AND IT MADE EVERYONE VERY, VERY HAPPY. 502 00:21:28,208 --> 00:21:31,750 >> [SNIFFING] IT'S SO BEAUTIFUL, 503 00:21:31,833 --> 00:21:33,417 OOH-YEAH! 504 00:21:33,500 --> 00:21:37,792 >> AND SO, I LEARNED THAT ANYONE CAN MAKE A DIFFERENCE, 505 00:21:37,875 --> 00:21:42,333 NO MATTER HOW SMALL OR HOW TALL OR HOW SKINNY OR SHAPED LIKE A 506 00:21:42,417 --> 00:21:44,167 BIG FAT ROUND BALL. 507 00:21:44,250 --> 00:21:46,792 THE... END. 508 00:21:46,875 --> 00:21:50,333 >> BILLY, ALL I ASKED WAS WHAT HAPPENED TO YOUR REPORT. 509 00:21:50,417 --> 00:21:53,917 INSTEAD WHAT YOU TOLD ME WAS ONE OF THE MOST INSANELY IDIOTIC 510 00:21:54,000 --> 00:21:55,875 THINGS I HAVE EVER HEARD. 511 00:21:55,958 --> 00:21:58,102 I FEEL DUMBER FOR JUST HAVING LISTENED TO IT. 512 00:21:58,126 --> 00:22:01,125 IT SOUNDS LIKE YOU JUST MADE UP THAT RAMBLING INCOHERENT 513 00:22:01,208 --> 00:22:05,125 COMPLETELY PARODY-DRIVEN STORY AT THE LAST MINUTE. 514 00:22:05,208 --> 00:22:07,250 >> DID I, MS. BUTTERBEAN? 515 00:22:07,333 --> 00:22:09,500 DID I? 516 00:22:09,583 --> 00:22:11,458 OK, I DID. 517 00:22:14,042 --> 00:22:19,125 >> ♪ SASSYCAT'S HYDRO-SUB ADVENTURE! 518 00:22:19,208 --> 00:22:24,000 EXPLORING THE DEEP BLUE SEA BRING YOUR FRIENDS 519 00:22:24,083 --> 00:22:30,792 IT'S FUN FOR ALL EVEN THE BOURGEOIS 520 00:22:30,875 --> 00:22:38,875 MAKIN' FRIENDS WITH A MANATEE FIRE TORPEDOES! ♪ 521 00:22:41,042 --> 00:22:42,583 >> YOU GUYS STINK. 522 00:22:42,667 --> 00:22:44,643 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 523 00:22:44,667 --> 00:22:46,583 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 524 00:22:46,667 --> 00:22:47,667 [ www.ncicap.com... ] 37052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.