Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,167 --> 00:00:09,958
>> HA HA HA HA HA!
2
00:00:22,583 --> 00:00:27,208
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
3
00:00:33,167 --> 00:00:37,083
>> THIS WILL ONLY
HURT FOR 22 MINUTES.
4
00:00:51,083 --> 00:00:53,375
[CRASH] >> SORRY!
5
00:00:53,458 --> 00:00:55,000
HEY, LOOK OUT!
6
00:00:55,083 --> 00:00:57,667
[CRASH] SORRY.
7
00:00:57,750 --> 00:00:58,667
GANG WAY!
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,958
I'M ON A MISSION.
9
00:01:03,625 --> 00:01:05,833
WHO WANTS PIZZA?
10
00:01:05,917 --> 00:01:10,000
>> [GRUNTING] >>
[MONKEY SCREECHES]
11
00:01:10,083 --> 00:01:11,625
>> DOWN, YOU MONKEYS.
12
00:01:11,708 --> 00:01:12,868
YOU'RE LUCKY THEY'RE TRAINED.
13
00:01:12,917 --> 00:01:14,250
THEY MIGHT'VE
TORN YOU TO PIECES.
14
00:01:14,333 --> 00:01:16,042
NOW, WHAT'S ALL
THIS ABOUT PIZZA?
15
00:01:16,125 --> 00:01:16,875
>> YUM!
16
00:01:16,958 --> 00:01:19,083
DO I SMELL... NERGAL?
17
00:01:19,167 --> 00:01:21,375
WAIT, WHAT ARE YOU DOING HERE?
18
00:01:21,458 --> 00:01:25,333
>> I HAVE JUST CREATED THE
MOST EXCELLENT PIZZA THAT ANYONE HAS.
19
00:01:25,417 --> 00:01:26,500
EVER TASTED.
20
00:01:26,583 --> 00:01:30,542
I CALL IT... NERGAL
PIZZA, MM... MM!
21
00:01:30,625 --> 00:01:33,250
I WOULD LIKE YOU TO BE THE
FIRST TO TASTE IT, AND TELL ME WHAT
22
00:01:33,333 --> 00:01:34,875
YOU THINK.
23
00:01:34,958 --> 00:01:36,144
>> THIS YOUR RECIPE?
24
00:01:36,168 --> 00:01:37,375
>> OH, YES!
25
00:01:37,458 --> 00:01:39,518
MADE WITH THE FINEST INGREDIENTS
IN ALL OF THE UNDERWORLD,
26
00:01:39,542 --> 00:01:42,417
AND BAKED IN THE
FIERY FURNACE OF...
27
00:01:42,500 --> 00:01:44,292
>> CUT THE GAB
AND GIVE US A SLICE.
28
00:01:44,375 --> 00:01:45,500
>> D... OHH.
29
00:01:45,583 --> 00:01:47,042
RIGHT.
30
00:01:48,375 --> 00:01:52,708
[SCREECHES] [GULPS]
31
00:01:52,792 --> 00:01:54,958
>> SAY, NOT BAD.
32
00:01:56,333 --> 00:02:00,375
[SLURPING] [GULPS]
33
00:02:00,458 --> 00:02:01,792
AAH!
34
00:02:01,875 --> 00:02:05,000
THAT'S THE MOST DELCIOUSIST
PIZZA I EVER HAD IN MY WHOLE
35
00:02:05,083 --> 00:02:06,417
MOUTH.
36
00:02:06,500 --> 00:02:14,500
[SLURPS] >>
[CHEWING LOUDLY]
37
00:02:15,708 --> 00:02:18,000
>> [GULPS] WELL,
IT'S GOOD, BUT IT AIN'T.
38
00:02:18,083 --> 00:02:19,061
ALL THAT.
39
00:02:19,085 --> 00:02:20,458
>> NOT ALL THAT?
40
00:02:20,542 --> 00:02:22,708
AND I SUPPOSE YOU CAN DO BETTER?
41
00:02:22,792 --> 00:02:26,042
>> I MAKE A PIZZA
THAT'S TO DIE FOR.
42
00:02:26,125 --> 00:02:29,083
>> WE'LL JUST SEE
ABOUT THAT, SMART GUY!
43
00:02:29,167 --> 00:02:32,144
>> [GULPS] >>
BECAUSE I'M GOING TO OPEN MY.
44
00:02:32,168 --> 00:02:33,958
OWN PIZZA JOINT.
45
00:02:34,042 --> 00:02:37,458
SOON, EVERYONE YOU KNOW
WILL BE CLAMBERING FOR...
46
00:02:37,542 --> 00:02:39,583
NERGAL'S PIZZA!
47
00:02:39,667 --> 00:02:41,375
AH, HA HA HA HA HA!
48
00:02:41,458 --> 00:02:42,458
>> OH, YEAH?
49
00:02:42,542 --> 00:02:44,292
WELL, I'll JUST OPEN
ME OWN PIZZA JOINT.
50
00:02:44,375 --> 00:02:46,792
WE'LL SEE WHOSE PIZZA
THEY CLAMBER FOR.
51
00:02:46,875 --> 00:02:48,144
>> HA HA HA HA!
52
00:02:48,168 --> 00:02:51,000
BRING IT ON, REAPER!
53
00:02:51,083 --> 00:02:52,875
>> NERGAL MAKES
A MIGHTY TASTY PIZZA.
54
00:02:52,958 --> 00:02:54,917
ARE YOU SURE YOU
HAVE A BETTER RECIPE?
55
00:02:55,000 --> 00:02:58,042
I WANT TO WIPE THE SMIRK
OFF THAT SLIME BUCKET'S FACE.
56
00:02:58,125 --> 00:03:01,042
>> NOT ME, BUT
GRANNY GRIM DOES!
57
00:03:04,958 --> 00:03:06,375
>> NERGAL'S PIZZA.
58
00:03:06,458 --> 00:03:08,000
YES, WE DELIVER.
59
00:03:08,083 --> 00:03:09,958
THAT MUST BE SOME PARTY.
60
00:03:10,042 --> 00:03:11,833
[DIAL TONE] [DING]
61
00:03:11,917 --> 00:03:12,976
ORDER UP!
62
00:03:13,000 --> 00:03:16,375
12 DOZEN NERGAL SPECIALS
FOR DELIVERY, ON THE DOUBLE!
63
00:03:16,458 --> 00:03:18,393
THERE'S A ZOMBIE AWARENESS
MEETING AT THE ENDSVILLE
64
00:03:18,417 --> 00:03:19,875
CONVENTION CENTER TONIGHT.
65
00:03:21,417 --> 00:03:23,497
>> [CROWD YELLING]
>> ALL RIGHT, ALREADY!
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,625
>> OH, CRUD.
67
00:03:37,708 --> 00:03:40,542
[RINGING] >> [MUMBLING]
68
00:03:40,625 --> 00:03:41,875
>> 5 DOZEN?
69
00:03:41,958 --> 00:03:43,750
BUT HOW... AAH!
70
00:03:43,833 --> 00:03:49,250
[GASPING] YAH... AH!
71
00:03:49,333 --> 00:03:50,250
HUH?
72
00:03:50,333 --> 00:03:51,875
OH, NO!
73
00:03:51,958 --> 00:03:55,125
ERR... AAH!
74
00:03:55,208 --> 00:03:58,417
HA HA HA HA HA!
75
00:03:58,500 --> 00:04:01,083
[CHIRPING] [SQUAWKS]
76
00:04:08,708 --> 00:04:10,833
[RINGS] >> GRIM'S PIZZA.
77
00:04:10,917 --> 00:04:11,833
SURE.
78
00:04:11,917 --> 00:04:13,000
2 LARGE REAPER'S TO GO.
79
00:04:13,083 --> 00:04:14,000
MAKE 'EM GRUESOME.
80
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
>> ♪ OH, I'M
FLIPPING SOME DOUGH
81
00:04:15,708 --> 00:04:17,083
I'M FLIPPING SOME DOUGH!
82
00:04:17,167 --> 00:04:18,684
DOUGH, DOUGH, DEE-DOUGH
DEE-DOUGH, DEE-DOUGH
83
00:04:18,708 --> 00:04:20,458
DI-DI-DOUGH, DI-DOUGH!
84
00:04:20,542 --> 00:04:22,625
I GOT A LITTLE GAS WHILE
I'M FLIPPIN' SOME... ♪
85
00:04:22,708 --> 00:04:25,417
[FARTS] [GASPS]
86
00:04:25,500 --> 00:04:28,667
>> [SLURPS] HOO, SPICY!
87
00:04:28,750 --> 00:04:31,375
THIS SAUCE IS GONNA KNOCK
'EM DEAD, GRANNY GRIM.
88
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
>> WE'RE GOING TO
NEED MORE SPICE TO DO THAT.
89
00:04:34,042 --> 00:04:35,559
>> THAT WAS JUST
AN EXPRESSION, GRANNY.
90
00:04:35,583 --> 00:04:37,667
WE DON'T REALLY WANT
TO KNOCK 'EM DEA...
91
00:04:39,083 --> 00:04:41,018
EH, IT'S YOUR RECIPE.
92
00:04:41,042 --> 00:04:43,000
>> WHERE THE HECK
IS THAT DELIVERY BOY?
93
00:04:44,208 --> 00:04:46,000
>> DAH, HERE I IS.
94
00:04:46,083 --> 00:04:47,601
>> TAKE THESE PIZZAS
TO THE WITHERING HEIGHTS.
95
00:04:47,625 --> 00:04:48,625
OLD FOLKS HOME.
96
00:04:48,667 --> 00:04:50,500
FAST, THEY'RE NOT
GETTING ANY YOUNGER.
97
00:04:50,583 --> 00:04:51,708
AND WEAR THE COSTUME.
98
00:04:51,792 --> 00:04:52,792
THEY'LL LOVE THAT.
99
00:04:54,208 --> 00:04:54,958
>> PITIFUL!
100
00:04:55,042 --> 00:04:56,333
FRANKENSTEIN CAN'T ACT.
101
00:04:56,417 --> 00:04:57,000
HE'S JUST GRUNTIN'.
102
00:04:57,083 --> 00:04:58,458
>> ARGH!
103
00:04:58,542 --> 00:05:03,833
>> AREN'T YOU JUST DYING
FOR A VISIT FROM THE GRIM REAPER?
104
00:05:03,917 --> 00:05:04,917
>> OOH! >> OH!
105
00:05:05,708 --> 00:05:06,625
>> PIZZA, THAT IS!
106
00:05:06,708 --> 00:05:08,208
AH, HA HA HA HA HA!
107
00:05:08,292 --> 00:05:11,042
>> MAN, DRACULA ALREADY
ORDERED YOUR DANG PIZZA AN HOUR AGO!
108
00:05:11,125 --> 00:05:13,542
>> SO GOOD,
IT'S TO DIE FOR.
109
00:05:13,625 --> 00:05:14,208
>> YEAH!
110
00:05:14,292 --> 00:05:15,542
DIE FROM HUNGER!
111
00:05:15,625 --> 00:05:18,083
>> ANOTHER
SIGHTING OF THE BAT BOY.
112
00:05:18,167 --> 00:05:20,708
>> AT NERGAL'S PIZZA,
WE USE ONLY THE FINEST.
113
00:05:20,792 --> 00:05:22,125
UNDERWORLD INGREDIENTS.
114
00:05:22,208 --> 00:05:24,250
GRIM PUTS BUGS IN HIS PIZZA.
115
00:05:24,333 --> 00:05:25,792
>> OH, YEAH?
116
00:05:25,875 --> 00:05:30,000
WELL, NERGAL'S SAUCE CONTAINS
DIRTY SOCKS AND USED UNDERWEAR.
117
00:05:30,083 --> 00:05:31,083
>> ARGH!
118
00:05:31,125 --> 00:05:32,917
>> WHERE THAT
FOOL AT WITH OUR PIZZA?
119
00:05:33,000 --> 00:05:33,833
DRACULA OLD!
120
00:05:33,917 --> 00:05:36,083
CAN'T BE WAITIN' FOREVER.
121
00:05:36,167 --> 00:05:37,167
KNOW WHAT I MEAN?
122
00:05:41,083 --> 00:05:44,667
[KNOCKING] >> [GASP]
123
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
AAH!
124
00:05:48,208 --> 00:05:49,667
>> DAH, WHO ORDERED PIZZA?
125
00:05:49,750 --> 00:05:50,833
>> GIMME THAT, FOOL!
126
00:05:50,917 --> 00:05:51,583
>> AH, OOH!
127
00:05:51,667 --> 00:05:52,708
>> HAH!
128
00:05:52,792 --> 00:05:54,875
GIVE THE BOY A COUPLE
OF DOLLARS, WOLF MAN.
129
00:05:54,958 --> 00:05:56,125
HA HA HA.
130
00:05:56,208 --> 00:05:59,208
>> I DON'T LIKES
YOUR NASTY PIZZA ANYWAY.
131
00:05:59,292 --> 00:06:03,458
I LIKES THAT NERGAL'S
PIZZA, HA HA HA... OW!
132
00:06:03,542 --> 00:06:05,042
AAH!
133
00:06:05,125 --> 00:06:07,042
POLICE!
134
00:06:07,125 --> 00:06:10,625
>> WE ALL REMEMBER
THE TERRIBLE TONG WARS.
135
00:06:10,708 --> 00:06:12,068
>> OW! >>
HEY, STOP IT!
136
00:06:12,125 --> 00:06:12,667
>> DON'T!
137
00:06:12,750 --> 00:06:14,083
>> YEAH... >> OW!
138
00:06:14,167 --> 00:06:14,625
OW!
139
00:06:14,708 --> 00:06:15,958
>> MAYBE NOT.
140
00:06:16,042 --> 00:06:19,375
WELL, NOW THE PIZZA WARS
ARE HEATING UP IN ENDSVILLE.
141
00:06:19,458 --> 00:06:22,292
THEY'VE BEEN BOMBARDING US
WITH BILLBOARDS AND MIND-NUMBING
142
00:06:22,375 --> 00:06:23,708
COMMERCIALS.
143
00:06:23,792 --> 00:06:26,458
>> YOU HAVE TO
BE DEAD NOT TO LOVE IT!
144
00:06:26,542 --> 00:06:29,000
>> THERE'S NOTHING
LIKE A GOOD NERGAL.
145
00:06:29,083 --> 00:06:31,917
>> FINALLY, DIGRESSING
INTO NEGATIVE ADS.
146
00:06:32,000 --> 00:06:33,708
>> THIS PIZZA
IS KILLING ME!
147
00:06:33,792 --> 00:06:36,458
OH, AND I HEAR THERE'S
RAT POOP IN NERGAL'S PIZZA.
148
00:06:36,542 --> 00:06:38,708
>> SURE, I POOPED
ON A NERGAL'S PIZZA.
149
00:06:38,792 --> 00:06:39,583
LIKED IT.
150
00:06:39,667 --> 00:06:42,375
>> WHAT COULD
BE NEXT, MASCOTS?
151
00:06:42,458 --> 00:06:44,061
>> PIZZA FACE!
152
00:06:44,085 --> 00:06:46,000
>> AND THAT'S THE NEWS.
153
00:06:46,083 --> 00:06:50,625
>> EH, I'll SHOW THAT BAG OF
BONES WHO MAKES THE BEST PIZZA,
154
00:06:50,708 --> 00:06:54,250
BECAUSE I HAVE A NEW
SECRET INGREDIENT.
155
00:06:54,333 --> 00:06:57,000
[LAUGHS] >>
UH, FAIRY DUST?
156
00:06:58,458 --> 00:07:00,083
>> RIGHT!
157
00:07:03,042 --> 00:07:05,417
>> SO, WHAT
DOES IT DO, POP?
158
00:07:05,500 --> 00:07:06,700
>> I DON'T KNOW, REALLY.
159
00:07:06,750 --> 00:07:09,018
BUT HECK, IT'S MAGIC!
160
00:07:09,042 --> 00:07:10,042
>> WOW!
161
00:07:10,125 --> 00:07:12,792
THIS NERGAL PIZZA IS
MAGICALLY DELICIOUS!
162
00:07:12,875 --> 00:07:15,417
>> MM-MM, YEAH!
163
00:07:17,917 --> 00:07:19,208
MM.
164
00:07:22,083 --> 00:07:23,417
MM-MM!
165
00:07:23,500 --> 00:07:26,417
>> BABE, YOU'VE
GOT ONE DELICIOUS FACE.
166
00:07:26,500 --> 00:07:27,417
>> AH, HA HA HA!
167
00:07:27,500 --> 00:07:28,958
OH, BRAD!
168
00:07:33,000 --> 00:07:34,833
>> HEH HEH HEH.
169
00:07:34,917 --> 00:07:35,792
UH-OH.
170
00:07:35,875 --> 00:07:37,417
>> PBBBRRR... PBBRRR...
171
00:07:37,500 --> 00:07:40,042
[BELL DINGS] AH, HAH, HA HA!
172
00:07:40,125 --> 00:07:42,042
>> BUSINESS MUST BE GOOD.
173
00:07:42,125 --> 00:07:46,042
ENJOY IT NOW, YOU PIZZA FREAKS,
BECAUSE NERGAL JUNIOR IS GONNA
174
00:07:46,125 --> 00:07:48,458
SABOTAGE YOUR...
>> AH, HA HA HA HA!
175
00:07:48,542 --> 00:07:49,542
YEAH, HA HA! HA HA!
176
00:07:51,542 --> 00:07:52,917
>> NERGAL'S PIZZA.
177
00:07:53,000 --> 00:07:55,309
>> IS IT TRUE THAT NERGAL'S
PIZZA CONTAINS DIRTY SOCKS AND.
178
00:07:55,333 --> 00:07:56,375
UNDERWEAR?
179
00:07:56,458 --> 00:07:58,250
>> WHY, YOU LITTLE RAT.
180
00:07:58,333 --> 00:07:59,833
IT'S THAT KID AGAIN!
181
00:07:59,917 --> 00:08:01,185
>> LET ME TALK TO HIM.
182
00:08:01,209 --> 00:08:04,542
LISTEN, YOU LITTLE TWERP,
I KNOW WHO YOU ARE!
183
00:08:04,625 --> 00:08:06,042
>> NO, YOU DON'T.
184
00:08:06,125 --> 00:08:07,125
>> YES, I DO!
185
00:08:07,167 --> 00:08:07,917
>> NO, YOU DON'T.
186
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
>> YES, I DO!
>> NO, YOU DON'T.
187
00:08:10,208 --> 00:08:11,958
>> YES, I DO!
188
00:08:12,042 --> 00:08:12,875
>> HEE HEE!
189
00:08:12,958 --> 00:08:14,061
NO, YOU DON'T!
190
00:08:14,085 --> 00:08:16,667
>> WHEN I GET MY HANDS
ON YOU, I'll THROTTLE YOU!
191
00:08:16,750 --> 00:08:18,101
>> NO, YOU WON'T.
>> YES, I WILL!
192
00:08:18,125 --> 00:08:19,726
>> NO, YOU WON'T.
>> YES, I WILL!
193
00:08:19,750 --> 00:08:20,958
YES, I WILL!
194
00:08:21,042 --> 00:08:22,167
>> HEE, HEE, HEE!
195
00:08:22,250 --> 00:08:25,458
SOCKS AND UNDIES,
HA HA HA HA HA!
196
00:08:25,542 --> 00:08:28,000
OOH.
197
00:08:28,083 --> 00:08:30,125
>> HEY!
198
00:08:30,208 --> 00:08:31,208
HUH?
199
00:08:31,250 --> 00:08:34,958
FROGALUCKLE, SLAGALAGA,
NOGLESNOGGIN, LIPCOMBUBIN,
200
00:08:35,042 --> 00:08:38,417
NIPSNEET, NIT, NIT, NIT!
201
00:08:40,500 --> 00:08:43,708
>> [GRUNTS] UH!
202
00:08:43,792 --> 00:08:47,667
[GASPS] [PANTING]
203
00:08:50,917 --> 00:08:53,333
>> AH, THE
PERFECT DISGUISE.
204
00:08:53,417 --> 00:08:56,417
NOBODY WILL SUSPECT MANDY.
205
00:08:56,500 --> 00:08:59,208
EXCEPT MANDY, OF COURSE.
206
00:08:59,292 --> 00:09:00,458
AH-HA!
207
00:09:00,542 --> 00:09:02,018
HEH HEH HEH.
208
00:09:02,042 --> 00:09:04,375
>> HERE, TASTE THIS.
209
00:09:04,458 --> 00:09:09,000
[WHISTLE BLOWS] >>
HOT, HOT, HOT, HOT!
210
00:09:09,083 --> 00:09:11,792
HOT, HOT, HOT, H... AAH!
211
00:09:11,875 --> 00:09:13,583
UH-OH.
212
00:09:13,667 --> 00:09:16,018
>> WE'VE BEEN INFILTRATED!
213
00:09:16,042 --> 00:09:17,958
>> OH, AAH!
214
00:09:18,042 --> 00:09:19,750
>> GRIM REAPER PIZZA.
215
00:09:19,833 --> 00:09:20,750
HI-YA, SIS.
216
00:09:20,833 --> 00:09:21,917
>> HELLO, HAROLD.
217
00:09:22,000 --> 00:09:23,708
>> WHAT'S THIS, A JOKE?
218
00:09:23,792 --> 00:09:24,958
>> UH-UH-UH.
219
00:09:25,042 --> 00:09:27,708
DON'T SHOOT THE MESSENGER.
220
00:09:27,792 --> 00:09:30,417
YOW!
221
00:09:30,500 --> 00:09:31,625
>> AH!
222
00:09:31,708 --> 00:09:33,000
JUNIOR!
223
00:09:33,083 --> 00:09:36,500
>> GROSS... THEY
GAVE ME ANCHOVIES!
224
00:09:38,167 --> 00:09:39,167
>> OK, SON.
225
00:09:39,208 --> 00:09:41,000
NOW, YOU KNOW WHAT TO DO.
226
00:09:41,083 --> 00:09:44,208
>> I REPLACE GRANNY GRIM'S
HOT SAUCE WITH YOUR INSANELY.
227
00:09:44,292 --> 00:09:46,375
POWERFUL GHASTLY ELIXIR.
228
00:09:46,458 --> 00:09:47,625
>> RIGHT.
229
00:09:47,708 --> 00:09:48,417
GOOD LUCK!
230
00:09:48,500 --> 00:09:50,417
>> BUT WHAT
DOES IT DO, POP?
231
00:09:50,500 --> 00:09:52,875
>> I DON'T KNOW,
BUT IT'S GHASTLY.
232
00:09:57,875 --> 00:10:01,875
>> NOW, I WONDER WHERE
THAT OLD COOT KEEPS HER SPICES.
233
00:10:01,958 --> 00:10:02,625
OH!
234
00:10:02,708 --> 00:10:04,042
>> DON'T I KNOW YOU?
235
00:10:04,125 --> 00:10:08,083
>> UH, GEE, I,
UH... UH, HEH, UH, HEH.
236
00:10:08,167 --> 00:10:09,083
>> WHAT IS THIS?
237
00:10:09,167 --> 00:10:10,875
[GASP] HOT SAUCE?
238
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
MAN, I BEEN LOOKIN'
FOR THIS ALL DAY.
239
00:10:15,667 --> 00:10:17,458
>> HA HA HA HA!
240
00:10:17,542 --> 00:10:18,167
HA HA HA!
241
00:10:18,250 --> 00:10:19,667
HA HA HA HA HA!
242
00:10:19,750 --> 00:10:21,110
>> PBBBBRR!
BRRR! [BELL DINGS]
243
00:10:27,292 --> 00:10:28,292
>> I DON'T GET IT.
244
00:10:28,333 --> 00:10:30,417
SOMETHING SHOULD
BE HAPPENING BY NOW.
245
00:10:30,500 --> 00:10:31,417
UH-OH!
246
00:10:31,500 --> 00:10:32,875
PACK YOUR BAGS, KIDDIES.
247
00:10:32,958 --> 00:10:35,083
WE'RE GETTING OUT
OF THE PIZZA BUSINESS!
248
00:10:35,167 --> 00:10:40,875
>> [SCREAMS]
>> [ROARS]
249
00:10:44,208 --> 00:10:48,083
>> [GROWLS]
>> STRANGE.
250
00:10:48,167 --> 00:10:51,018
THERE GO THE NERGALS, AND
THEY SEEM TO BE LEAVING TOWN.
251
00:10:51,042 --> 00:10:53,125
HEY, BILLY, HAVE YOU NOTICED
ANYTHING WEIRD ABOUT OUR
252
00:10:53,208 --> 00:10:54,833
CUSTOMERS LATELY?
253
00:10:56,167 --> 00:10:57,917
>> PIZZA!
254
00:10:58,000 --> 00:10:58,833
PIZZA!
255
00:10:58,917 --> 00:11:01,083
>> NO, NOT REALLY.
256
00:11:04,792 --> 00:11:07,125
>> [GASP] >> HEY,
WANT TO TASTE MY FACE?
257
00:11:07,208 --> 00:11:10,125
>> GRIM, I THINK THERE MIGHT BE
SOMETHING WRONG WITH YOUR PIZZA.
258
00:11:10,208 --> 00:11:12,042
>> EH... YOU
GOT THAT RIGHT!
259
00:11:12,125 --> 00:11:13,000
>> BUT HOW?
260
00:11:13,083 --> 00:11:15,458
>> I THINK IT MUST BE
SOMETHING IN THE SAUCE.
261
00:11:15,542 --> 00:11:18,875
>> NOTHIN' IS WRONG WITH
MY SAUCE, IT JUST NEEDS A LITTLE.
262
00:11:18,958 --> 00:11:20,875
MORE SPICE IS ALL.
263
00:11:20,958 --> 00:11:21,875
OOPS.
264
00:11:21,958 --> 00:11:23,208
I'M OUTTA HERE!
265
00:11:27,083 --> 00:11:30,458
>> AND THE ENTIRE CITY OF
ENDSVILLE WAS COVERED IN TOMATO.
266
00:11:30,542 --> 00:11:33,542
SAUCE AND CHEESE, OH,
AND LOTS OF WONDERFUL
267
00:11:33,625 --> 00:11:34,833
TOPPINGS.
268
00:11:34,917 --> 00:11:39,018
AND THAT, CHILDREN, IS HOW
ENDSVILLE BECOME A GIANT
269
00:11:39,042 --> 00:11:40,458
CHEESE PIZZA!
270
00:11:40,542 --> 00:11:42,500
HEH HEH HEH HEH HEH!
271
00:11:42,583 --> 00:11:44,083
>> WOW!
272
00:11:44,167 --> 00:11:45,727
>> OK, TIME FOR
BED. >> AWW.
273
00:11:56,083 --> 00:11:57,185
>> NEEH, EEH, EEH!
274
00:11:57,209 --> 00:11:59,333
>> ALL RIGHT, WHO'S
DUMB IDEA WAS IT TO GO TO.
275
00:11:59,417 --> 00:12:01,083
THIS LAME THEME PARK?
276
00:12:01,167 --> 00:12:02,625
OH, COME ON, GUYS.
277
00:12:02,708 --> 00:12:05,792
THE SASSY CAT LAND ENDSVILLE
ADVENTURE THEME PARK IS A
278
00:12:05,875 --> 00:12:09,083
MAGICAL CELEBRATION
OF ENDSVILLE'S PEOPLE,
279
00:12:09,167 --> 00:12:13,458
IT'S SPIRIT, AND IT'S DREAMS.
280
00:12:13,542 --> 00:12:16,083
>> AHOY, MATEYS, ALL YE
LANDLUBBERS PREPARE TO BE SWEPT.
281
00:12:16,167 --> 00:12:19,792
AWAY ON A MAGICAL UNDERSEA
ADVENTURE AND SOME JUNK.
282
00:12:19,875 --> 00:12:23,583
[RUMBLES] [SQUEAKS]
283
00:12:23,667 --> 00:12:25,083
>> OH, BOY!
284
00:12:25,167 --> 00:12:28,042
>> HANDS AND FEET
INSIDE THE SUB AT ALL TIMES.
285
00:12:28,125 --> 00:12:29,226
>> OH, HOLD
ON A MINUTE, KID.
286
00:12:29,250 --> 00:12:32,667
I'M NOT QUITE INSIDE... YET!
287
00:12:35,042 --> 00:12:38,167
[SCREECHING] [WHIRRING]
288
00:12:43,000 --> 00:12:45,708
>> PREPARE TO DIVE, KIDS!
289
00:12:47,125 --> 00:12:48,976
[SQUEAKS] >> WHAT THE...
290
00:12:49,000 --> 00:12:50,792
WE'RE NOT EVEN UNDER THE WATER.
291
00:12:50,875 --> 00:12:52,167
THIS IS PATHETIC.
292
00:12:52,250 --> 00:12:54,125
>> [GASPS] LOOK OUT, KIDS!
293
00:12:54,208 --> 00:12:57,125
WE'RE BEING ATTACKED
BY A GIANT SQUID!
294
00:12:57,208 --> 00:12:59,917
[GASP] [SIRENS]
295
00:13:00,000 --> 00:13:02,083
>> THAT'S IT?
296
00:13:02,167 --> 00:13:03,625
>> HEY, LOOK AT THIS.
297
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
LAME. >> LAME.
298
00:13:07,292 --> 00:13:08,434
>> ALL RIGHT, I ADMIT IT.
299
00:13:08,458 --> 00:13:10,018
THIS RIDE IS LAME.
300
00:13:10,042 --> 00:13:11,583
WELL, WHAT SHOULD WE DO?
301
00:13:11,667 --> 00:13:14,417
I JUST WANTED A MAGICAL
UNDERWATER ADVENTURE THAT WE
302
00:13:14,500 --> 00:13:16,125
COULD ALL ENJOY.
303
00:13:16,208 --> 00:13:20,208
IT'S NOT LIKE WE CAN JUST USE
MAGIC TO MAGICALLY ZAP THIS LAME
304
00:13:20,292 --> 00:13:24,000
RIDE AND SOMEHOW MAGICALLY
MAKE IT INTO A REAL MAGICAL UNDERSEA
305
00:13:24,083 --> 00:13:25,500
ADVENTURE!
306
00:13:25,583 --> 00:13:26,292
>> YOU'RE RIGHT.
307
00:13:26,375 --> 00:13:27,458
WE CAN'T DO THAT.
308
00:13:27,542 --> 00:13:30,083
WE SHOULD JUST END
THIS EPISODE RIGHT NOW.
309
00:13:30,167 --> 00:13:33,208
>> WELL, WAIT A MINUTE,
YOU INSEPARABLE BOOBS.
310
00:13:33,292 --> 00:13:34,667
I'M TIRED OF YOUR COMPLAINING.
311
00:13:34,750 --> 00:13:37,333
YOU WANT A MAGICAL ADVENTURE,
AND YOU ARE GOING TO MAKE IT
312
00:13:37,417 --> 00:13:38,458
HAPPEN.
313
00:13:38,542 --> 00:13:40,625
SO MAKE WITH THE MAGIC
AND MAKE IT SNAPPY.
314
00:13:40,708 --> 00:13:42,042
>> WELL, I NEVER...
315
00:13:42,125 --> 00:13:43,833
>> WHAT
SHOULD I DO, MANDY?
316
00:13:43,917 --> 00:13:46,833
>> YOU'RE GONNA SIT HERE AND
BE FILLED WITH CHILDLIKE WONDER.
317
00:13:46,917 --> 00:13:47,792
CAPICHE?
318
00:13:47,875 --> 00:13:49,144
>> I LOVE CAPICHE!
319
00:13:49,168 --> 00:13:50,958
>> OH, ALL RIGHT.
320
00:13:51,042 --> 00:13:52,625
HOLD ON TO YOUR BUTTS, KIDS.
321
00:13:52,708 --> 00:13:55,500
YOU'RE ABOUT TO EXPLORE DEEP
INTO THE DARKEST CRACKS AND
322
00:13:55,583 --> 00:13:58,792
CREVICES TO A PLACE
WHERE THE SUN NEVER SHINES.
323
00:13:58,875 --> 00:14:01,708
TO THE STINKY
BOTTOM... >> YAY!
324
00:14:01,792 --> 00:14:03,917
>> OF THE SEA!
325
00:14:04,000 --> 00:14:07,083
[TOILET FLUSHES]
326
00:14:11,125 --> 00:14:14,292
>> APPROACHING
CRITICAL DEPTHS. OH, BOY!
327
00:14:14,375 --> 00:14:15,417
>> OH, BROTHER.
328
00:14:20,792 --> 00:14:24,083
>> WHAT THE...
>> [GURGLES]
329
00:14:24,167 --> 00:14:25,167
>> MANDY! GRIM!
330
00:14:25,417 --> 00:14:27,667
CRAZY FISH MAN ON THE POOP DECK!
331
00:14:27,750 --> 00:14:30,190
>> BILLY, FIRST OF ALL, JUST
BECAUSE YOU MADE A MESS ON.
332
00:14:30,250 --> 00:14:32,542
THE FLOOR DOESN'T
MAKE IT THE POOP DECK.
333
00:14:32,625 --> 00:14:35,375
SECOND, WHAT CAN 1 FISH
MAN DO TO THIS... [RUMBLING]
334
00:14:42,667 --> 00:14:45,167
>> IT LOOKS
LIKE HE'S TAKING US.
335
00:14:45,250 --> 00:14:46,625
TO HIS HOME.
336
00:14:46,708 --> 00:14:48,125
>> WONDERFUL.
337
00:14:48,208 --> 00:14:51,208
WHAT ELSE COULD
POSSIBLY GO WRONG?
338
00:14:51,292 --> 00:14:53,083
I JUST HAD TO ASK.
339
00:14:53,167 --> 00:14:55,061
>> WHERE ARE WE, GRIM?
340
00:14:55,085 --> 00:14:58,333
>> I DON'T KNOW, BUT THERE IS
DEFINITELY SOMETHING FISHY GOING.
341
00:14:58,417 --> 00:14:59,583
ON DOWN HERE.
342
00:14:59,667 --> 00:15:01,458
AH, HA HA HA HA HA!
343
00:15:01,542 --> 00:15:02,625
>> CORNY.
344
00:15:02,708 --> 00:15:03,788
>> OW! >> CORNY!
345
00:15:04,375 --> 00:15:06,061
>> HEY, CUT THAT OUT!
346
00:15:06,085 --> 00:15:08,292
ELECTROCUTION MAKES
ME SOIL ME UNDIES.
347
00:15:08,375 --> 00:15:13,750
>> [LAUGHING] >>
SILENCE, LAND WALKERS!
348
00:15:13,833 --> 00:15:17,375
YOU 3 ARE IN A WORLD OF HURT,
FOR YOU ARE IN THE AWESOME
349
00:15:17,458 --> 00:15:21,000
PRESENCE OF... KING TRICEPS!
350
00:15:21,083 --> 00:15:25,375
RULER OF THE SEA, AND UNDISPUTED
CHAMPION OF THE WRESTLING
351
00:15:25,458 --> 00:15:27,750
UNDERSEA SYNDICATE!
352
00:15:27,833 --> 00:15:30,875
OOH, YEAH!
353
00:15:30,958 --> 00:15:32,083
OH, YEAH.
354
00:15:32,167 --> 00:15:33,250
>> WHY ARE WE HERE?
355
00:15:33,333 --> 00:15:34,625
WE WERE JUST SIGHTSEEING.
356
00:15:34,708 --> 00:15:36,042
>> SO YOU ADMIT IT!
357
00:15:36,125 --> 00:15:37,542
GUILTY!
358
00:15:37,625 --> 00:15:41,208
>> BUT CAPTAIN TRICERATOPS,
WE DIDN'T DO NOTHING WRONG.
359
00:15:41,292 --> 00:15:42,667
>> NOTHING WRONG?
360
00:15:42,750 --> 00:15:44,042
ARE YOU KIDDING?
361
00:15:44,125 --> 00:15:47,042
YOU TRESPASSED ON
SACRED GOOGAN LAND.
362
00:15:47,125 --> 00:15:50,000
SIGHTSEEING IS FORBIDDEN!
363
00:15:50,083 --> 00:15:53,000
THE PENALTY IS DEATH!
364
00:15:54,083 --> 00:15:55,523
>> HEY, MAN,
DON'T LOOK AT ME.
365
00:15:55,583 --> 00:15:57,167
HE'S MAKING THE RULES DOWN HERE.
366
00:15:57,250 --> 00:16:00,958
>> AND NOW FOR THE
FINAL VERDICT, I PRESENT TO YOU,
367
00:16:01,042 --> 00:16:04,250
MY MAIN MAN, THE
GOOGAN HIGH PRIEST!
368
00:16:04,333 --> 00:16:06,083
OH, YEAH!
369
00:16:10,375 --> 00:16:12,750
>> [COUGHING] >>
WHAT'S THE WORD, MY MAN?
370
00:16:12,833 --> 00:16:15,625
>> I WILL ASK OUR GREAT
AND FEARSOME GOD OF PAIN AND.
371
00:16:15,708 --> 00:16:19,875
PUNISHMENT MR. SNARKLE FOR
HIS JUDGMENT, AND LISTEN FOR
372
00:16:19,958 --> 00:16:21,018
HIS ANSWER.
373
00:16:21,042 --> 00:16:24,250
OH, GREAT AND FEARSOME
SNARKLE, WE BESEECH THEE!
374
00:16:24,333 --> 00:16:27,292
WHAT IS TO BECOME
OF THE LANDWALKERS?
375
00:16:27,375 --> 00:16:30,917
>> [HIGH PITCHED]
WE SHOULD EAT THEM.
376
00:16:31,000 --> 00:16:33,208
>> WE SHOULD... EAT THEM?
377
00:16:33,292 --> 00:16:34,917
>> FLESH FOR SNARKLE!
378
00:16:35,000 --> 00:16:36,875
FLESH FOR SNARKLE!
379
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
>> OOH, YEAH!
380
00:16:38,167 --> 00:16:39,000
IT'S OFFICIAL!
381
00:16:39,083 --> 00:16:42,000
MR. SNARKLE HAS SPOKEN!
382
00:16:42,083 --> 00:16:45,833
ALL RIGHT, WE'LL KICK OFF THIS
SACRIFICE TAILGATE PARTY WITH,
383
00:16:45,917 --> 00:16:48,250
UH, THAT BOY OVER THERE.
384
00:16:48,333 --> 00:16:51,458
>> [MUMBLES] >>
NO, NO, THE OTHER ONE.
385
00:16:51,542 --> 00:16:54,000
>> [MUMBLES]
>> OH, NO!
386
00:16:54,083 --> 00:16:55,208
I'M THE BOY!
387
00:16:55,292 --> 00:16:59,458
[SOBS] COME ON, I'M
ALLERGIC TO HUMAN
388
00:16:59,542 --> 00:17:02,167
SACRIFICE!
389
00:17:02,250 --> 00:17:03,375
NO!
390
00:17:03,458 --> 00:17:06,250
I THINK I WET MYSELF,
BUT I CAN'T TELL 'CAUSE
391
00:17:06,333 --> 00:17:07,750
WE'RE UNDERWATER!
392
00:17:07,833 --> 00:17:09,875
>> [GASP] >>
PLACE HIM ON THE SACRED.
393
00:17:09,958 --> 00:17:11,375
ROTISSERIE!
394
00:17:11,458 --> 00:17:12,917
>> SET IT AND FORGET IT!
395
00:17:13,000 --> 00:17:14,750
SET IT AND FORGET IT!
396
00:17:14,833 --> 00:17:17,000
>> [SCREAMS] [SNIFFS]
397
00:17:17,083 --> 00:17:19,667
HEY, I SMELL DELICIOUS.
398
00:17:19,750 --> 00:17:21,333
KEEP GOING, YOU GUYS.
399
00:17:21,417 --> 00:17:25,125
>> SET IT AND FORGET IT!
400
00:17:25,208 --> 00:17:27,393
>> OK, HOW CAN BILLY SMELL
THINGS THROUGH HIS SEALED OXYGEN.
401
00:17:27,417 --> 00:17:28,875
HELMET?
402
00:17:28,958 --> 00:17:30,684
AND WHILE WE'RE AT IT, WHY IS
THERE FIRE BURNING AT THE BOTTOM
403
00:17:30,708 --> 00:17:32,125
OF THE OCEAN?
404
00:17:32,208 --> 00:17:34,917
>> DON'T ASK ME, I DON'T KNOW
WHO COMES UP WITH THIS STUFF.
405
00:17:38,125 --> 00:17:39,601
>> [SCREECHING] >>
GRIM, WHY DON'T YOU HELP.
406
00:17:39,625 --> 00:17:42,875
BILLY SO WE CAN GET BACK HOME
AND I CAN HAVE'S ME A BANANA?
407
00:17:42,958 --> 00:17:44,184
>> [MONKEY SCREECHES]
>> I CAN'T, CHILD.
408
00:17:44,208 --> 00:17:45,625
ME HANDS ARE TIED.
409
00:17:45,708 --> 00:17:48,250
BESIDES, THIS MAY BE THE ONLY
CHANCE WE HAVE TO FINALLY GET
410
00:17:48,333 --> 00:17:49,333
RID OF BILLY.
411
00:17:49,375 --> 00:17:51,144
THIS MAY NEVER HAPPEN AGAIN!
412
00:17:51,168 --> 00:17:54,042
SO I SAY, SIT BACK
AND ENJOY THE SHOW.
413
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
>> EH.
414
00:17:55,208 --> 00:17:57,000
>> FEAST FOR SNARKLE!
415
00:17:57,083 --> 00:18:00,250
FEAST FOR SNARKLE!
416
00:18:00,333 --> 00:18:01,250
>> STOP IT!
417
00:18:01,333 --> 00:18:03,208
STOP IT RIGHT THERE!
418
00:18:03,292 --> 00:18:05,976
DON'T YOU HARM A HAIR
ON THAT BOY'S BACK.
419
00:18:06,000 --> 00:18:07,458
>> WHO ARE YOU?
420
00:18:07,542 --> 00:18:11,458
>> I AM THE PRINCESS OF ALL
THE SEAS, AND 3-TIMES SYNCHRONIZED.
421
00:18:11,542 --> 00:18:13,042
SWIMNASTICS CHAMPION.
422
00:18:13,125 --> 00:18:18,250
I AM HARIEL, THE
LITTLEST MER... I MEAN,
423
00:18:18,333 --> 00:18:19,875
FISH LADY.
424
00:18:19,958 --> 00:18:23,125
I COMMAND YOU TO STOP AT ONCE!
425
00:18:23,208 --> 00:18:25,708
>> AH, COME ON, YOU
KNOW... >> [GRUMBLING]
426
00:18:25,792 --> 00:18:26,583
>> UH!
427
00:18:26,667 --> 00:18:27,917
>> EH, YEAH.
428
00:18:28,000 --> 00:18:30,792
>> [GRUMBLES]
>> OH, MY GOODNESS!
429
00:18:30,875 --> 00:18:34,833
TINY APE BOY, I SAW HOW BRAVE
YOU WERE TO SACRIFICE YOURSELF
430
00:18:34,917 --> 00:18:36,083
FOR YOUR FRIENDS.
431
00:18:36,167 --> 00:18:38,708
YOU HAVE ALL THE
QUALITIES OF A HERO...
432
00:18:38,792 --> 00:18:42,000
THE KIND OF MAN I'VE BEEN
LOOKING TO MARRY ALL THIS TIME!
433
00:18:42,083 --> 00:18:44,583
>> UM... CRAZY
FISH LADY, SAY WHAT?
434
00:18:44,667 --> 00:18:46,042
>> HARIEL!
435
00:18:46,125 --> 00:18:50,125
I WILL NOT HAVE YOU FRATERNIZING
WITH THE PRISONERS AGAIN!
436
00:18:50,208 --> 00:18:51,208
>> DADDY!
437
00:18:51,292 --> 00:18:53,292
OH, MY GARSH!
438
00:18:53,375 --> 00:18:55,417
YOU DO THIS TO
ALL THE BOYS I LIKE.
439
00:18:55,500 --> 00:18:57,958
FIRST THE CAPTURING,
THEN THE SACRIFICING,
440
00:18:58,042 --> 00:18:59,518
AND FINALLY THE MOUNTING
OF THEIR HEADS ON THE WALL OF
441
00:18:59,542 --> 00:19:00,333
YOUR DEN!
442
00:19:00,417 --> 00:19:02,792
[GASP] IT'S GETTING REALLY OLD.
443
00:19:02,875 --> 00:19:06,083
>> OH, BUT HONEY MUFFIN,
YOU KNOW I ONLY WANT THE BEST.
444
00:19:06,167 --> 00:19:07,292
FOR YOU.
445
00:19:07,375 --> 00:19:08,833
>> WHATEVER, DAD.
446
00:19:08,917 --> 00:19:12,500
I'M JUST GLAD WE GOT TO HIM
BEFORE UVULA THE SEA HAG DID.
447
00:19:12,583 --> 00:19:14,625
>> WHO IS
OO-LA LA THE TEABAG?
448
00:19:14,708 --> 00:19:18,542
>> UVULA THE SEA HAG IS
THE MEANEST, VILEST, UGLIEST,
449
00:19:18,625 --> 00:19:21,875
STANKIEST, CRANKIEST, WON'T EVEN
SAY HI TO YOUR MOMMA, CHEAPEST,
450
00:19:21,958 --> 00:19:25,750
CREEPIEST ARROGANT
SEA WITCH IN ALL THE SEAS.
451
00:19:25,833 --> 00:19:27,268
AND I'M NOT VERY
FOND OF HER, EITHER.
452
00:19:27,292 --> 00:19:28,708
>> WHY?
453
00:19:28,792 --> 00:19:31,144
>> SHE KNOWS THAT IF I MARRY
BEFORE SHE DOES, THEN I BECOME.
454
00:19:31,168 --> 00:19:33,375
THE TRUE AND RIGHTFUL
HEIR OF THE GOOGAN KINGDOM,
455
00:19:33,458 --> 00:19:36,042
AND SHE BECOMES A WRETCHED
OLD CRONE WITH BAD HAIR.
456
00:19:36,125 --> 00:19:36,917
>> HA HA HA!
457
00:19:37,000 --> 00:19:38,518
>> [GIGGLES]
>> WHAT'S A CRONE?
458
00:19:38,542 --> 00:19:39,750
>> OOH, THAT'S IT!
459
00:19:39,833 --> 00:19:41,125
I'VE HEARD ENOUGH!
460
00:19:41,208 --> 00:19:42,000
>> DADDY?
461
00:19:42,083 --> 00:19:44,583
>> I AIN'T YOUR DADDY.
462
00:19:44,667 --> 00:19:46,458
[SQUISHING] >> [GASP]
463
00:19:46,542 --> 00:19:47,625
UVULA!
464
00:19:47,708 --> 00:19:50,042
>> WOW, I DID
NOT SEE THAT COMING.
465
00:19:50,125 --> 00:19:53,125
>> I'VE HEARD ENOUGH
OUT OF YOU, LITTLE MISS PERFECT.
466
00:19:53,208 --> 00:19:55,375
THIS KINGDOM RIGHTFULLY
BELONGS TO ME!
467
00:19:55,458 --> 00:19:58,167
AFTER ALL, I AM YOUR... SISTER!
468
00:19:58,250 --> 00:19:59,750
>> AAH!
469
00:19:59,833 --> 00:20:02,518
>> I THOUGHT I COULD THWART
YOUR MARRIAGE TO THIS LAND WALKER BY.
470
00:20:02,542 --> 00:20:05,958
POSING AS KING TRICEPS AND
SACRIFICING YOUR GROOM TO BE.
471
00:20:06,042 --> 00:20:09,125
BUT WHEN YOU INSULTED THE HAIR...
HO, HO, HO, YOU'VE JUST CROSSED
472
00:20:09,208 --> 00:20:10,292
THE LINE, MISSY.
473
00:20:10,375 --> 00:20:11,958
NOW, OVER THAT BOY HAND!
474
00:20:12,042 --> 00:20:14,833
OH, I MEAN... HAND
OVER THAT BOY!
475
00:20:14,917 --> 00:20:16,333
>> NO WAY, UVULA.
476
00:20:16,417 --> 00:20:17,750
HE'S WITH ME NOW.
477
00:20:17,833 --> 00:20:20,125
I OWN THIS PIECE OF MEAT.
478
00:20:20,208 --> 00:20:22,708
>> IT SEEMS THIS IS A
DILEMMA THAT CAN ONLY BE SOLVED.
479
00:20:22,792 --> 00:20:25,125
BY A FEW ROUNDHOUSE
KICKS TO THE FACE!
480
00:20:25,208 --> 00:20:26,042
>> AH!
481
00:20:26,125 --> 00:20:27,333
YOU MISERABLE SEA WITCH.
482
00:20:27,417 --> 00:20:29,208
>> YOU... YOU
CHICKEN OF THE SEA!
483
00:20:29,292 --> 00:20:30,750
>> CAT FIGHT!
484
00:20:30,833 --> 00:20:31,500
>> OOH!
485
00:20:31,583 --> 00:20:32,875
>> HA HA HA!
486
00:20:32,958 --> 00:20:34,125
>> KII-YAH!
487
00:20:34,208 --> 00:20:35,792
>> OH... OH.
488
00:20:35,875 --> 00:20:38,018
[GROWLS] YAH!
489
00:20:38,042 --> 00:20:41,583
>> [BOTH HOWLING]
>> ♪ CAT FIGHT
490
00:20:41,667 --> 00:20:44,708
UNDER THE SEA I
GOT 2 FINE LADIES
491
00:20:44,792 --> 00:20:49,958
BATTLING OVER
ME ♪ >> WHOA!
492
00:20:53,542 --> 00:21:00,125
>> ♪ THE ONLY
WINNER I SEE OOH, IS NOBODY
493
00:21:00,208 --> 00:21:05,167
OH, NOBODY NO, NOBODY
494
00:21:05,250 --> 00:21:09,875
OH, NOBODY BUT ME ROCK! ♪
495
00:21:09,958 --> 00:21:11,458
>> STOP
FIGHTING, YOU GUYS!
496
00:21:11,542 --> 00:21:13,125
STOP THE MADNESS!
497
00:21:13,208 --> 00:21:15,976
I'VE DECIDED I'll
MARRY YOU BOTH.
498
00:21:16,000 --> 00:21:18,125
>> HOORAY!
499
00:21:18,208 --> 00:21:22,583
>> AND SO, LATER THAT DAY,
UNDER THE STATUE OF MR. SNARKLE,
500
00:21:22,667 --> 00:21:25,542
PEACE WAS RESTORED
TO THE GOOGAN KINGDOM,
501
00:21:25,625 --> 00:21:28,125
AND IT MADE EVERYONE
VERY, VERY HAPPY.
502
00:21:28,208 --> 00:21:31,750
>> [SNIFFING]
IT'S SO BEAUTIFUL,
503
00:21:31,833 --> 00:21:33,417
OOH-YEAH!
504
00:21:33,500 --> 00:21:37,792
>> AND SO, I LEARNED THAT
ANYONE CAN MAKE A DIFFERENCE,
505
00:21:37,875 --> 00:21:42,333
NO MATTER HOW SMALL OR HOW
TALL OR HOW SKINNY OR SHAPED LIKE A
506
00:21:42,417 --> 00:21:44,167
BIG FAT ROUND BALL.
507
00:21:44,250 --> 00:21:46,792
THE... END.
508
00:21:46,875 --> 00:21:50,333
>> BILLY, ALL I ASKED WAS
WHAT HAPPENED TO YOUR REPORT.
509
00:21:50,417 --> 00:21:53,917
INSTEAD WHAT YOU TOLD ME WAS
ONE OF THE MOST INSANELY IDIOTIC
510
00:21:54,000 --> 00:21:55,875
THINGS I HAVE EVER HEARD.
511
00:21:55,958 --> 00:21:58,102
I FEEL DUMBER FOR JUST
HAVING LISTENED TO IT.
512
00:21:58,126 --> 00:22:01,125
IT SOUNDS LIKE YOU JUST MADE
UP THAT RAMBLING INCOHERENT
513
00:22:01,208 --> 00:22:05,125
COMPLETELY PARODY-DRIVEN
STORY AT THE LAST MINUTE.
514
00:22:05,208 --> 00:22:07,250
>> DID I, MS. BUTTERBEAN?
515
00:22:07,333 --> 00:22:09,500
DID I?
516
00:22:09,583 --> 00:22:11,458
OK, I DID.
517
00:22:14,042 --> 00:22:19,125
>> ♪ SASSYCAT'S
HYDRO-SUB ADVENTURE!
518
00:22:19,208 --> 00:22:24,000
EXPLORING THE DEEP BLUE
SEA BRING YOUR FRIENDS
519
00:22:24,083 --> 00:22:30,792
IT'S FUN FOR ALL
EVEN THE BOURGEOIS
520
00:22:30,875 --> 00:22:38,875
MAKIN' FRIENDS WITH A
MANATEE FIRE TORPEDOES! ♪
521
00:22:41,042 --> 00:22:42,583
>> YOU GUYS STINK.
522
00:22:42,667 --> 00:22:44,643
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
523
00:22:44,667 --> 00:22:46,583
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
524
00:22:46,667 --> 00:22:47,667
[ www.ncicap.com... ]
37052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.