All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S07 E03 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:10,958 >> HA HA HA HA HA! 2 00:00:22,208 --> 00:00:26,833 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:32,833 --> 00:00:37,042 >> DON'T THINK ABOUT POLAR BEARS. 4 00:00:46,750 --> 00:00:50,875 [BELL RINGING] >> OK, CLASS, PAY ATTENTION. 5 00:00:50,958 --> 00:00:52,625 [SQUEALING] IN CASE ANYONE EVEN REMOTELY 6 00:00:52,708 --> 00:00:57,333 CARES ABOUT THEIR FUTURE, NEXT WEEK'S FINAL EXAM... 7 00:00:57,417 --> 00:01:01,000 >> I... I GUESS I SHOULD'VE PUT THE SAFETY ON THIS SUCKER. 8 00:01:01,083 --> 00:01:03,125 OH, IT WAS ALREADY ON. 9 00:01:03,208 --> 00:01:04,083 HEH HEH. 10 00:01:04,167 --> 00:01:07,458 >> OH, I HAVE CRISPY SKIN! 11 00:01:07,542 --> 00:01:10,667 >> LIKE I WAS SAYING, NEXT WEEK'S FINAL EXAM WILL. 12 00:01:10,750 --> 00:01:16,042 COUNT FOR 99.9999 99999... 13 00:01:16,125 --> 00:01:21,833 99999999 PERCENT OF YOUR GRADE, AND THE RESULTS WILL MOST LIKELY 14 00:01:21,917 --> 00:01:24,667 GO ON YOUR PERMANENT RECORD AND HAUNT YOU FOR THE REST OF YOUR 15 00:01:24,750 --> 00:01:27,667 NATURAL BORN LIVES, AND... [BELL RINGS] 16 00:01:27,750 --> 00:01:33,042 >> [SCREAMING AND YELLING] >> SO, MANDY, YOU WANT TO BE MY. 17 00:01:33,125 --> 00:01:36,208 STUDY BUDDY FOR THE BIG TEST NEXT WEEK? 18 00:01:36,292 --> 00:01:39,958 WE COULD STAY UP ALL NIGHT TOGETHER STUDYING. 19 00:01:40,042 --> 00:01:42,042 >> IN YOUR DREAMS, GEEK BOY. 20 00:01:42,125 --> 00:01:46,500 >> WELL, I PLAN ON STUDYING MY BUTT OFF THIS TIME. 21 00:01:46,583 --> 00:01:50,083 I'M DETERMINED TO BEAT MY "D-" AVERAGE. 22 00:01:50,167 --> 00:01:53,625 >> YOU CAN'T STAY FOCUSED ON 1 THING FOR MORE THAN 5 SECONDS. 23 00:01:53,708 --> 00:01:56,792 YOUR TINY BRAIN IS SIMPLY INCAPABLE OF PAYING ATTENTION. 24 00:01:56,875 --> 00:01:59,917 IN FACT, YOU'RE PROBABLY ALREADY IMAGINING ME AS SOME... 25 00:02:00,000 --> 00:02:03,042 FREAKISH CREATURE WITH A GIANT FISH HEAD AND A CHICKEN BODY, 26 00:02:03,125 --> 00:02:05,917 THAT'S GOT TENTACLES OF SOME KIND, SPORTING A HUGE GOLD 27 00:02:06,000 --> 00:02:10,583 CHAIN, THAT LAYS DELIGHTFUL CHOCOLATE-FILLED EGGS. 28 00:02:10,667 --> 00:02:13,625 >> IT'S NOT AS DELICIOUS AS IT SOUNDS, YO. 29 00:02:13,708 --> 00:02:14,250 >> DO ME! 30 00:02:14,333 --> 00:02:16,042 DO ME! 31 00:02:16,125 --> 00:02:18,875 >> SNAP OUT OF IT. 32 00:02:18,958 --> 00:02:21,083 >> WHAT WERE WE TALKING ABOUT? 33 00:02:21,167 --> 00:02:23,625 >> STUDYING FOR THE BIG TEST NEXT MONDAY. 34 00:02:23,708 --> 00:02:25,542 >> MM-HMM, THAT'S RIGHT. 35 00:02:25,625 --> 00:02:28,792 AND I PLAN ON GETTING A BETTER GRADE THAN BOTH OF YOU. 36 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 YOU'LL SEE. 37 00:02:30,000 --> 00:02:34,250 NOW, IF YOU'D BE SO KIND, MR. DELGADO. 38 00:02:34,333 --> 00:02:38,667 >> 1 WEEK LATER... 39 00:02:38,750 --> 00:02:41,042 >> AN... "F"? 40 00:02:41,125 --> 00:02:42,325 >> WHAT HAPPENED, BILLY? 41 00:02:42,375 --> 00:02:44,667 I THOUGHT YOU WERE GOING TO STUDY YOUR BUTT OFF. 42 00:02:44,750 --> 00:02:46,750 >> I DID STUDY MY BUTT OFF! 43 00:02:46,833 --> 00:02:48,125 I DID! 44 00:02:48,208 --> 00:02:52,375 SEE? 45 00:02:52,458 --> 00:02:57,208 AT LEAST, I THINK I DID. 46 00:02:57,292 --> 00:03:01,625 HA HA HA! 47 00:03:01,708 --> 00:03:06,917 HA HA HA, HEE HEE HEE! 48 00:03:07,000 --> 00:03:11,042 [SAWING] I GUESS I DIDN'T STUDY AFTER ALL. 49 00:03:11,125 --> 00:03:13,250 MANDY, DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 50 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 THIS TEST MAY STOP ME FROM FULFILLING MY LIFELONG DREAM OF 51 00:03:16,417 --> 00:03:21,018 GROWING UP TO BE A SMART AND SUCCESSFUL BUSINESS WOMAN. 52 00:03:21,042 --> 00:03:24,083 [SOBS] I MUST WARN YOU. 53 00:03:24,167 --> 00:03:28,042 EXTREME SADNESS GIVES ME GAS. 54 00:03:28,125 --> 00:03:29,833 >> BILLY, WHAT'S WRONG? 55 00:03:29,917 --> 00:03:33,000 >> I DON'T WANT TO WASTE YOUR TIME WITH MY TROUBLES. 56 00:03:33,083 --> 00:03:34,083 >> FINE. 57 00:03:34,167 --> 00:03:35,917 SEE YA, WOULDN'T WANT TO BE YOU. 58 00:03:36,000 --> 00:03:39,458 >> IT ALL STARTED LAST WEEK WHEN MISS BUTTERBEAN FIRST TOLD US. 59 00:03:39,542 --> 00:03:41,833 ABOUT THE BIG TEST. 60 00:03:41,917 --> 00:03:47,625 I STUDIED REALLY, REALLY HARD FOR IT, AND I STILL FAILED! 61 00:03:47,708 --> 00:03:50,976 [SOBBING] >> WELL, IT'S ABOUT TIME YOU GOT. 62 00:03:51,000 --> 00:03:53,042 A DOSE OF THE REAL WORLD, BILLY. 63 00:03:53,125 --> 00:03:55,417 >> BUT I LIKE THE CARTOON WORLD BETTER. 64 00:03:55,500 --> 00:04:00,708 HOW ELSE CAN I DO THINGS LIKE THIS? 65 00:04:00,792 --> 00:04:02,625 >> UGH. 66 00:04:02,708 --> 00:04:05,458 BOY, YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN SOME DAY THAT LIFE HAS ITS GOOD 67 00:04:05,542 --> 00:04:08,167 TIMES AND ITS BAD TIMES. 68 00:04:08,250 --> 00:04:09,875 BUT MOSTLY BAD. 69 00:04:09,958 --> 00:04:13,417 IN FACT, ALMOST ALWAYS BAD. 70 00:04:13,500 --> 00:04:15,125 BUT YOU JUST GOTTA DEAL WITH IT. 71 00:04:15,208 --> 00:04:17,601 I MEAN, IT'S NOT LIKE YOU CAN MAGICALLY CHANGE SOMETHING WHEN 72 00:04:17,625 --> 00:04:21,667 IT GOES WRONG, LIKE I CAN WITH ME GOOD-OLD TRUSTY SCYTHE. 73 00:04:21,750 --> 00:04:26,042 YEP, IT'S TOO BAD YOU DON'T HAVE A MAGICAL SCYTHE LIKE I DO. 74 00:04:26,125 --> 00:04:28,083 YOU REMEMBER MY SCYTHE, DON'T YOU? 75 00:04:28,167 --> 00:04:31,250 YES, SIR, IT CAN DO ALMOST ANYTHING. 76 00:04:31,333 --> 00:04:32,458 MY SCYTHE, THAT IS. 77 00:04:32,542 --> 00:04:34,750 ALL RIGHT, I'll SEE YA. 78 00:04:34,833 --> 00:04:35,833 >> GRIM! THAT'S IT! 79 00:04:36,333 --> 00:04:37,750 WAIT! 80 00:04:37,833 --> 00:04:41,625 I NEED YOU TO USE YOUR SCYTHE TO CHANGE THE GRADE ON MY TEST 81 00:04:41,708 --> 00:04:46,625 FROM AN... "F" TO AN... "A". 82 00:04:46,708 --> 00:04:49,083 >> BOY, WHERE'D YOU GET A CRAZY IDEA LIKE THAT? 83 00:04:49,167 --> 00:04:52,542 NO, I WON'T DO IT. 84 00:04:52,625 --> 00:04:55,583 THAT'S NOT GOING TO WORK ON ME THIS TIME, BILLY, I'M TELLING 85 00:04:55,667 --> 00:04:57,125 YOU RIGHT NOW. 86 00:04:57,208 --> 00:05:02,500 >> [WHINES] >> OH, MAN, NOT THE QUIVERING. 87 00:05:02,583 --> 00:05:03,976 LIP. 88 00:05:04,000 --> 00:05:06,417 OHH, ALL RIGHT, FINE, I'll DO IT. 89 00:05:06,500 --> 00:05:08,042 >> BOO-YAH! 90 00:05:08,125 --> 00:05:16,125 >> NOW, HOLD YOUR TEST PAPER UP HIGH AND CLOSE YOUR EYES. 91 00:05:17,917 --> 00:05:22,792 [BRAKES SKIDDING] HMM. 92 00:05:22,875 --> 00:05:25,292 SOMETHING DOESN'T FEEL QUITE RIGHT. 93 00:05:25,375 --> 00:05:28,125 I CAN'T SHAKE THIS UNEASY FEELING IN MY STOMACH, 94 00:05:28,208 --> 00:05:30,042 LIKE I JUST DID SOMETHING I SHOULDN'T HAVE. 95 00:05:30,125 --> 00:05:32,559 >> PERHAPS YOU ARE AFFLICTED WITH A MILD CASE OF IRRITABLE. 96 00:05:32,583 --> 00:05:34,042 BOWEL SYNDROME. 97 00:05:34,125 --> 00:05:35,500 >> NO, THAT'S NOT IT. 98 00:05:35,583 --> 00:05:37,417 WAIT... WHAT DID YOU SAY? 99 00:05:37,500 --> 00:05:39,768 >> I'M OFF TO SEE MY BIRTH MOTHER NOW, SO THAT I MAY SHOW. 100 00:05:39,792 --> 00:05:41,625 HER MY TEST EXAMINATION. 101 00:05:41,708 --> 00:05:43,458 I BID YOU ADIEU, GRIM. 102 00:05:43,542 --> 00:05:50,042 SIR DELGADO, IF I MAY BORROW YOUR SERVICES FOR A MOMENT? 103 00:05:50,125 --> 00:05:52,667 >> THE NEXT DAY. 104 00:05:52,750 --> 00:05:56,458 [BELL RINGING] >> [YELLING] 105 00:05:56,542 --> 00:05:57,792 >> STOP IT! 106 00:05:57,875 --> 00:05:59,750 I'M TELLING! 107 00:05:59,833 --> 00:06:01,375 >> ONE AT A TIME GIRLS. 108 00:06:01,458 --> 00:06:04,375 THERE'S PLENTY OF IRWIN TO GO AROUND, YO. 109 00:06:04,458 --> 00:06:06,792 >> OK, CLASS, SETTLE DOWN. 110 00:06:06,875 --> 00:06:11,708 NOW, WHO HERE KNOWS WHAT 47 TIMES 12 EQUALS? 111 00:06:11,792 --> 00:06:14,125 >> EAT IT, BUTTERBEAN. 112 00:06:14,208 --> 00:06:16,458 >> PLAYERS DON'T DO MATH, YO! 113 00:06:16,542 --> 00:06:18,833 >> UH, EH, ANYONE ELSE? 114 00:06:18,917 --> 00:06:19,750 >> HOO! 115 00:06:19,833 --> 00:06:21,958 564. 116 00:06:22,042 --> 00:06:23,083 >> RIGHT! 117 00:06:23,167 --> 00:06:25,583 HOW ABOUT 52 TIMES 8? 118 00:06:25,667 --> 00:06:26,875 >> 416. 119 00:06:26,958 --> 00:06:30,042 >> UH... UH, 122 TIMES 75? 120 00:06:30,125 --> 00:06:31,625 >> 9,150. 121 00:06:31,708 --> 00:06:32,542 >> OH! 122 00:06:32,625 --> 00:06:35,000 UH, UH... 635 TIMES 322. 123 00:06:35,083 --> 00:06:38,083 >> 204,417. 124 00:06:38,167 --> 00:06:44,083 >> WHAT ABOUT 4... >> 2,580,426. 125 00:06:44,167 --> 00:06:47,208 EH, IT IS PAINSTAKINGLY OBVIOUS THAT YOUR OUTERMOST LAYER OF THE 126 00:06:47,292 --> 00:06:49,417 CEREBRAL HEMISPHERE FAILS MISERABLY AT BEING ABLE TO 127 00:06:49,500 --> 00:06:53,042 ANALYZE SENSORY DATA AND PERFORM MEMORY FUNCTIONS. 128 00:06:53,125 --> 00:06:55,417 I SCOFF AT YOUR INTELLIGENCE! 129 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 SCOFF, SCOFF, SCOFF! 130 00:06:57,083 --> 00:07:00,018 SCOFF! 131 00:07:00,042 --> 00:07:02,333 >> WHY CAN'T I SHAKE THIS FEELING LIKE SOMETHING IS. 132 00:07:02,417 --> 00:07:03,750 HORRIBLY WRONG? 133 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 I JUST DON'T KNOW WHAT IT IS. 134 00:07:05,292 --> 00:07:08,167 MAYBE A SANDWICH WILL MAKE ME FEEL BETTER. 135 00:07:08,250 --> 00:07:09,125 HEY, GLADYS. 136 00:07:09,208 --> 00:07:10,958 CAN YOU FIX ME UP A TUNA SANDWICH? 137 00:07:11,042 --> 00:07:11,917 >> SURE! 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,750 JUST GIVE ME A MINUTE, SUGARBOTTOM. 139 00:07:13,833 --> 00:07:14,625 >> WHOA! 140 00:07:14,708 --> 00:07:16,125 DUDE LOOK LIKE A LADY! 141 00:07:16,208 --> 00:07:17,833 HAROLD, IS THAT YOU? 142 00:07:17,917 --> 00:07:19,557 >> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, GRIM? 143 00:07:19,625 --> 00:07:23,250 >> HI, HONEY, I'M HOME! 144 00:07:23,333 --> 00:07:25,917 BOY, IT WAS LIKE A MADHOUSE AT THE OFFICE TODAY. 145 00:07:26,000 --> 00:07:27,167 I AM SO GLAD TO BE HOME. 146 00:07:27,250 --> 00:07:28,375 HOW WAS YOUR DAY, HONEY? 147 00:07:28,458 --> 00:07:29,542 >> FINE. 148 00:07:29,625 --> 00:07:31,958 GUESS WHAT YOUR SON BROUGHT HOME FROM SCHOOL? 149 00:07:32,042 --> 00:07:34,375 AN "A" ON HIS TEST PAPER. 150 00:07:34,458 --> 00:07:35,458 >> OH, NO! 151 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 THAT'S IT! 152 00:07:36,542 --> 00:07:37,917 THAT'S GOTTA BE IT! 153 00:07:38,000 --> 00:07:41,958 I GOTTA FIND BILLY, QUICK! 154 00:07:42,042 --> 00:07:43,458 BILLY, BILLY! 155 00:07:43,542 --> 00:07:44,750 OH, THERE YOU ARE. 156 00:07:44,833 --> 00:07:46,000 YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME. 157 00:07:46,083 --> 00:07:48,917 WHEN I MAGICALLY CHANGED THE GRADE ON YOUR PAPER, IT CREATED 158 00:07:49,000 --> 00:07:50,500 SOME KIND OF ALTERNATE REALITY. 159 00:07:50,583 --> 00:07:52,667 WE'VE GOT TO CHANGE YOUR GRADE BACK! 160 00:07:52,750 --> 00:07:54,309 >> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, GRIM? 161 00:07:54,333 --> 00:07:55,083 >> MANDY! 162 00:07:55,167 --> 00:07:56,167 HOW DO YOU FEEL? 163 00:07:56,208 --> 00:07:58,958 ARE YOU STILL THE SAME HEARTLESS, VILE, DESPICABLE 164 00:07:59,042 --> 00:08:00,958 DEMON CHILD YOU ONCE WERE? 165 00:08:01,042 --> 00:08:03,042 AAH! 166 00:08:03,125 --> 00:08:04,875 YOU STILL ARE. 167 00:08:04,958 --> 00:08:07,042 >> GRIM, YOU SIMPLE-MINDED IGNORAMOUS. 168 00:08:07,125 --> 00:08:11,083 DON'T YOU SEE THAT FOR THE FIRST TIME EVER, I AM HIGHLY RESPECTED 169 00:08:11,167 --> 00:08:16,708 IN THE EYES OF MY PEERS FOR MY SUPERIOR INTELLECT. 170 00:08:16,792 --> 00:08:22,208 ONE COULD SAY I'M ALMOST WOR... AAH... SHIPPED! 171 00:08:22,292 --> 00:08:23,518 >> I'M TELLING YOU NOW, BOY. 172 00:08:23,542 --> 00:08:25,750 ONLY DISASTER CAN COME ABOUT FROM ALL THIS! 173 00:08:25,833 --> 00:08:27,185 DISASTER, I TELL YOU! 174 00:08:27,209 --> 00:08:29,042 DISASTER! 175 00:08:29,125 --> 00:08:37,125 >> CHECK MATE. 176 00:08:45,167 --> 00:08:48,042 >> BILLY, ZE NOBEL PEACE PRIZE COMMITTEE. 177 00:08:48,125 --> 00:08:52,417 AND ALL THE NERDS WORLDWIDE PROUDLY PRESENT YOU THIS... 178 00:08:52,500 --> 00:08:54,458 THE NOBEL PEACE PRIZE. 179 00:08:54,542 --> 00:08:58,000 >> [CHEERING] >> HAH HAH HAH, THAT'S MY BOY! 180 00:08:58,083 --> 00:09:01,042 >> BILLY'S INTELLECT IS ACCELERATING WAY TOO FAST! 181 00:09:01,125 --> 00:09:03,226 >> CAN'T YOU JUST ZAP BILLY'S TEST AND CHANGE HIS GRADE. 182 00:09:03,250 --> 00:09:04,250 YOURSELF? 183 00:09:04,333 --> 00:09:05,750 >> BAH, IT WON'T WORK. 184 00:09:05,833 --> 00:09:08,226 WHEN I ZAPPED BILLY'S PAPER, IT TOTALLY BORKED THE SPACE TIME 185 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 CONTINUUM. 186 00:09:09,583 --> 00:09:12,185 >> WELL, BILLY'S NOT ALLOWED TO BE SMARTER THAN ME. 187 00:09:12,209 --> 00:09:13,976 IT'S JUST NOT RIGHT, GRIM. 188 00:09:14,000 --> 00:09:16,042 >> THERE'S ONLY 1 THING TO DO. 189 00:09:16,125 --> 00:09:18,667 WE'VE GOT TO GO BACK IN TIME AND STOP ME FROM CHANGING BILLY'S 190 00:09:18,750 --> 00:09:21,958 GRADE IN THE FIRST PLACE. 191 00:09:22,042 --> 00:09:24,083 >> GRIM, WHAT IS THIS PLACE? 192 00:09:24,167 --> 00:09:27,625 >> WE ARE TRAVELING BACK THROUGH THE FABRIC OF TIME AND SPACE. 193 00:09:27,708 --> 00:09:30,348 >> ISN'T THIS USUALLY DONE WITH SOME KIND OF TIME MACHINE OF. 194 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 SOME SORT? 195 00:09:31,958 --> 00:09:35,000 >> WELL, EXCUSE ME FOR NOT BEING ABLE TO AFFORD TO TRAVEL THROUGH. 196 00:09:35,083 --> 00:09:39,083 TIME IN A GOOFY LADY'S EUROPEAN SPORTS CAR OR SOMETHING. 197 00:09:39,167 --> 00:09:42,458 NOW HOLD YOUR TEST PAPER UP HIGH AND CLOSE YOUR EYES. 198 00:09:42,542 --> 00:09:43,125 >> NO! 199 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 DON'T DO IT! 200 00:09:44,458 --> 00:09:46,042 >> HEY, YOU'RE ME! 201 00:09:46,125 --> 00:09:49,061 >> YES, I'M GRIM FROM 1 WEEK INTO THE FUTURE. 202 00:09:49,085 --> 00:09:51,292 I'M HERE TO STOP YOU FROM CHANGING BILLY'S GRADE AND 203 00:09:51,375 --> 00:09:54,042 CAUSING ALL OF REALITY TO REVERSE ITSELF. 204 00:09:54,125 --> 00:09:56,184 >> WOW, IT'S A GOOD THING YOU SHOWED UP WHEN YOU DID. 205 00:09:56,208 --> 00:09:57,750 I WAS ABOUT TO... HEY! 206 00:09:57,833 --> 00:10:00,542 ME SCYTHE! 207 00:10:00,625 --> 00:10:02,976 >> NO! 208 00:10:03,000 --> 00:10:06,102 COME ON, WE GOTTA GO BACK FURTHER INTO THE PAST AND TRY TO 209 00:10:06,126 --> 00:10:09,250 GET BILLY TO STUDY FOR HIS TEST SO HE'LL NEVER ASK US TO CHANGE 210 00:10:09,333 --> 00:10:13,250 HIS GRADE. 211 00:10:13,333 --> 00:10:14,542 BILLY, BILLY! 212 00:10:14,625 --> 00:10:15,542 OH, THERE YOU ARE. 213 00:10:15,625 --> 00:10:17,042 LISTEN TO ME, BOY. 214 00:10:17,125 --> 00:10:20,000 IT IS VERY IMPORTANT THAT YOU STUDY FOR YOUR EXAM NEXT WEEK. 215 00:10:20,083 --> 00:10:21,500 GOT IT? 216 00:10:21,583 --> 00:10:24,667 THE FUTURE OF THE FREE WORLD DEPENDS SOLELY ON HOW YOU DO ON 217 00:10:24,750 --> 00:10:25,958 THAT TEST! 218 00:10:26,042 --> 00:10:28,792 >> OH, YOU DON'TS GOTS TO WORRY ABOUT THAT, GRIMS. 219 00:10:28,875 --> 00:10:32,042 I ALREADY PLANNED ON STUDYING. 220 00:10:32,125 --> 00:10:33,958 AN "F"! 221 00:10:34,042 --> 00:10:36,958 MM, I GUESS I'll JUST HAVE TO STEAL ONE OF YOUR SCYTHES AND. 222 00:10:37,042 --> 00:10:39,500 TURN THIS BABY INTO AN "A". 223 00:10:39,583 --> 00:10:41,542 >> AAH! 224 00:10:41,625 --> 00:10:44,708 >> LET'S GO BACK FURTHER AND SEE IF WE CAN STOP BILLY FROM EVER. 225 00:10:44,792 --> 00:10:48,500 BEING BORN. 226 00:10:48,583 --> 00:10:52,917 >> HAROLD, I'M HAPPY TO SAY IT IS A HUMAN. 227 00:10:53,000 --> 00:10:54,292 >> OH, YEAH! 228 00:10:54,375 --> 00:10:55,958 >> AAH! 229 00:10:56,042 --> 00:10:58,917 >> [SOBBING] >> SO, IT IS SETTLED, THEN. 230 00:10:59,000 --> 00:11:02,958 YOUR 12th SON SHALL MARRY MY 10th DAUGHTER. 231 00:11:03,042 --> 00:11:07,417 >> YEAH, THROW IN A COUPLE OF HOT DOGS, AND YOU GOTS A DEAL. 232 00:11:07,500 --> 00:11:09,292 >> OK, FINE. 233 00:11:09,375 --> 00:11:16,458 >> [SCREAMING] [SQUAWKS] 234 00:11:16,542 --> 00:11:22,250 [BURPS] >> [SCREAMING] 235 00:11:22,333 --> 00:11:25,083 >> LISTEN, MANDY, WE'VE BEEN THROUGH HUNDREDS AND HUNDREDS OF. 236 00:11:25,167 --> 00:11:27,458 PORTALS, CENTURY AFTER CENTURY! 237 00:11:27,542 --> 00:11:29,976 THIS COULD GO ON FOREVER AND EVER! 238 00:11:30,000 --> 00:11:33,833 WHO KNOWS HOW THIS WILL ALL END?! 239 00:11:47,458 --> 00:11:51,042 >> WELCOME TO "UNSOLVABLE MYSTERIES." 240 00:11:51,125 --> 00:11:54,833 TODAY WE EXAMINE THE ABOMINABLE SNOWMAN: FACT, FICTION, 241 00:11:54,917 --> 00:11:58,417 OR UNSOLVABLE MYSTERY? 242 00:11:58,500 --> 00:12:01,000 >> YOUR HAIR IS AN UNSOLVABLE MYSTERY. 243 00:12:01,083 --> 00:12:04,125 >> DEEP IN THE REMOTE HIMALAYAS, A CRACK TEAM OF SCIENTISTS. 244 00:12:04,208 --> 00:12:07,292 RECENTLY FOUND THIS SET OF FOOTPRINTS FAR TOO LARGE TO 245 00:12:07,375 --> 00:12:09,061 HAVE BEEN MADE BY MAN. 246 00:12:09,085 --> 00:12:11,917 WITH THESE FOOTPRINTS AS A GUIDE, OUR "UNSOLVABLE" 247 00:12:12,000 --> 00:12:14,750 "MYSTERY" SPECIALISTS HAVE CREATED THIS SCIENTIFIC 248 00:12:14,833 --> 00:12:18,167 RENDERING OF WHAT THE ABOMINABLE SNOWMAN LOOKS LIKE. 249 00:12:18,250 --> 00:12:20,375 >> WHAT A BUNCH OF MALARKEY. 250 00:12:20,458 --> 00:12:23,185 >> HOW CAN AN ANIMAL BE SO ELUSIVE THAT IT'S NEVER BEEN. 251 00:12:23,209 --> 00:12:25,125 CAUGHT... ALIVE OR DEAD? 252 00:12:25,208 --> 00:12:28,750 THAT IS WHY WE'RE OFFERING A $5,000 REWARD FOR ANYONE 253 00:12:28,833 --> 00:12:31,917 WHO PROVIDES US FURTHER PROOF OF THE EXISTENCE OF THE ABOMINABLE 254 00:12:32,000 --> 00:12:34,250 SNOWMAN CAPTURED ON VIDEO. 255 00:12:34,333 --> 00:12:35,625 >> HMM. 256 00:12:35,708 --> 00:12:38,061 LOOKS LIKE I MAY HAVE SOME UNFINISHED BUSINESS FROM THE 257 00:12:38,085 --> 00:12:39,250 PLEISTOCENE EPOCH. 258 00:12:39,333 --> 00:12:41,333 >> LET'S BAG OURSELVES A SNOWMAN! 259 00:12:41,417 --> 00:12:42,542 >> CALM YOURSELF, BOY. 260 00:12:42,625 --> 00:12:45,333 THIS IS MY UNFINISHED BUSINESS AND MINE ALONE. 261 00:12:45,417 --> 00:12:48,042 >> WELL, REMEMBER THAT IN YOUR BUSINESS, YOU REPORT TO 262 00:12:48,125 --> 00:12:49,976 2 SUPERIOR EXECUTIVES. 263 00:12:50,000 --> 00:12:52,583 ALL IN FAVOR OF GOING TO THE HIMALAYAS, SAY "AYE." 264 00:12:52,667 --> 00:12:53,667 AYE. 265 00:12:53,708 --> 00:12:54,708 >> YOU! 266 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 >> UGH. 267 00:12:55,833 --> 00:12:57,000 I GET NO RESPECT. 268 00:12:57,083 --> 00:12:58,875 NO RESPECT, I TELL YOU! 269 00:12:58,958 --> 00:13:03,167 >> WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR, A WIPE TRANSITION? 270 00:13:04,583 --> 00:13:05,083 >> UH! 271 00:13:05,167 --> 00:13:06,333 >> OW! 272 00:13:06,417 --> 00:13:09,057 >> WELL, THIS IS THE HIGHEST POINT AROUND, SO LET'S SPLIT UP. 273 00:13:09,083 --> 00:13:11,333 AND HAVE OURSELVES A LOOK-SEE. 274 00:13:11,417 --> 00:13:14,375 OH, HAS MANKIND NO SHAME! 275 00:13:14,458 --> 00:13:18,708 >> THIS WEEK'S ELECTION FOR THE OPRAH BOOK CLUB IS... 276 00:13:21,042 --> 00:13:22,500 >> HEY, AMIGUITO. 277 00:13:22,583 --> 00:13:23,792 WHAT'S GOING ON HERE? 278 00:13:23,875 --> 00:13:26,417 >> MANDY, THERE'S SOMEONE ELSE UP HERE! 279 00:13:26,500 --> 00:13:27,667 >> WHO IS IT, BILLY? 280 00:13:27,750 --> 00:13:28,917 >> I DON'T KNOW. 281 00:13:29,000 --> 00:13:32,417 HE'S HAIRY, SMELLY, AND NOT WEARING ANY CLOTHES. 282 00:13:32,500 --> 00:13:35,042 >> BILLY, HOW DID YOUR DAD GET ALL THE WAY... 283 00:13:35,125 --> 00:13:36,750 WAIT, WHO ARE YOU? 284 00:13:36,833 --> 00:13:37,625 >> WHO, ME? 285 00:13:37,708 --> 00:13:40,125 I'M THE ABOMINABLE SNOWMAN! 286 00:13:40,208 --> 00:13:40,833 HA HA! 287 00:13:40,917 --> 00:13:42,875 BUT YOU CAN CALL ME A-BOM. 288 00:13:42,958 --> 00:13:45,250 >> THE ABDOMINABLE SNOWMAN? 289 00:13:45,333 --> 00:13:48,292 >> HEY, A-BOM, SAY HELLO TO A LUNCH DATE YOU STOOD UP A. 290 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 ZILLION OR SO YEARS AGO. 291 00:13:50,417 --> 00:13:53,083 >> SO, WE FINALLY MEET, SNOWMAN. 292 00:13:53,167 --> 00:13:54,042 >> OH! 293 00:13:54,125 --> 00:13:55,500 HEY, REAPER, HEH HEH, HEH. 294 00:13:55,583 --> 00:13:57,583 SO WHAT BRINGS YOU TO THESE PARTS? 295 00:13:57,667 --> 00:14:00,792 >> YOU'VE BEEN HIDING YOUR HIDE IN THESE HILLS FOR EONS TO KEEP. 296 00:14:00,875 --> 00:14:02,167 OLD DEATH AT BAY! 297 00:14:02,250 --> 00:14:04,375 >> OH, HO, THAT'S NONSENSE. 298 00:14:04,458 --> 00:14:06,083 I LOVE VISITORS. 299 00:14:06,167 --> 00:14:07,292 I'll TELL YOU WHAT, REAPER. 300 00:14:07,375 --> 00:14:10,250 SEEING THAT THIS IS A PRETTY WINDY PLACE TO PASS FROM THIS 301 00:14:10,333 --> 00:14:14,333 WORLD, HOW'S ABOUTS YOU LET ME DROP MY DOGGIES OFF AT HOME? 302 00:14:14,417 --> 00:14:16,208 >> WELL... >> GREAT! 303 00:14:16,292 --> 00:14:18,000 HOP ON! 304 00:14:18,083 --> 00:14:21,000 [BARKING] >> BOY, IT SURE IS COLD OUT. 305 00:14:21,083 --> 00:14:22,875 HERE, MR. ABDOMINAL. 306 00:14:22,958 --> 00:14:24,333 >> SURE IS, BILLY. 307 00:14:24,417 --> 00:14:26,583 ONLY THE STRONG SURVIVE. 308 00:14:26,667 --> 00:14:29,250 THE WEAK ARE EATEN BY VULTURES. 309 00:14:29,333 --> 00:14:33,083 >> HEY, STUPID BIRD, UNDEAD IS NOT THE SAME AS DEAD-DEAD. 310 00:14:33,167 --> 00:14:34,917 NO MEAT HERE! 311 00:14:35,000 --> 00:14:38,750 >> THIS GIANT WALL OF ICE IS A GLACIER. 312 00:14:38,833 --> 00:14:43,167 SOME GLACIERS CAN MOVE UP TO 6 FEET PER DAY. 313 00:14:43,250 --> 00:14:44,917 WELL, HERE WE ARE. 314 00:14:45,000 --> 00:14:47,708 MY LITTLE CORNER OF PARADISE. 315 00:14:47,792 --> 00:14:50,625 >> WELL, THE GEOGRAPHY LESSON HAS BEEN RIVETING, SNOWMAN, BUT. 316 00:14:50,708 --> 00:14:52,583 IT'S TIME FOR ME TO DO MY JOB. 317 00:14:52,667 --> 00:14:54,144 >> OHH, OF COURSE, GRIM. 318 00:14:54,168 --> 00:14:57,208 BUT FIRST, WOULD YOU ALLOW ME THE LUXURY OF FEEDING MY SLED 319 00:14:57,292 --> 00:14:59,458 DOGS ONE LAST TIME? 320 00:14:59,542 --> 00:15:01,976 >> MAKE IT QUICK. 321 00:15:02,000 --> 00:15:03,144 >> HEY, LITTLE DOGGIES! 322 00:15:03,168 --> 00:15:04,750 [BARKING] WHOA, WHOA, WHOA. 323 00:15:04,833 --> 00:15:06,144 WHOA, SETTLE DOWN, NOW. 324 00:15:06,168 --> 00:15:09,083 I GOT SOMETHING IMPORTANT TO TELL YOU ALL. 325 00:15:09,167 --> 00:15:12,167 DADDY'S GOING ON A TRIP, AND HE'S GONNA BE GONE FOR A 326 00:15:12,250 --> 00:15:14,042 LONG TIME. 327 00:15:14,125 --> 00:15:17,958 IN FACT, HE'S GONNA BE GONE FOREVER! 328 00:15:18,042 --> 00:15:19,417 >> OH, BROTHER. 329 00:15:19,500 --> 00:15:22,667 >> AND SINCE I'M THE ONLY ONE KEEPING ALL 32 OF YOU FROM. 330 00:15:22,750 --> 00:15:26,250 A FRIGID DEATH, I'M JUST GONNA NAIL THE KIBBLE 331 00:15:26,333 --> 00:15:28,000 CHUTE PERMANENTLY OPEN. 332 00:15:28,083 --> 00:15:30,061 >> POOR LITTLE DOGGIES! 333 00:15:30,085 --> 00:15:32,185 >> OH, DON'T FRET FOR THEM, BILLY. 334 00:15:32,209 --> 00:15:36,000 REMEMBER, BEING FROZEN IS LIKE GOING TO SLEEP. 335 00:15:36,083 --> 00:15:39,000 AND WHAT'S MORE COMFORTING BEFORE YOU GO TO SLEEP 336 00:15:39,083 --> 00:15:40,083 THAN A LULLABY? 337 00:15:40,125 --> 00:15:41,375 >> WHAT? 338 00:15:41,458 --> 00:15:45,792 >> ♪ HUSH, MY LITTLE COOKIE CLOSE YOUR CRYING EYES 339 00:15:45,875 --> 00:15:48,976 [HOWLING] THE TIME NOW HAS COME FOR US 340 00:15:49,000 --> 00:15:51,958 TO SAY OUR GOODBYES ♪ [SOBBING] 341 00:15:52,042 --> 00:15:57,625 ♪ JUST LET THE COLDNESS CREEP WHILE YOU FALL ASLEEP ♪ 342 00:15:57,708 --> 00:15:58,958 >> ALL RIGHT, ALL RIGHT. 343 00:15:59,042 --> 00:15:59,917 THAT'S ENOUGH. 344 00:16:00,000 --> 00:16:02,333 [CLANGS] >> I'M SORRY, I'M SORRY. 345 00:16:02,417 --> 00:16:04,417 YOU'RE RIGHT. 346 00:16:04,500 --> 00:16:06,061 I MEAN, WHAT DOES IT MATTER? 347 00:16:06,085 --> 00:16:09,102 >> GRIM, WE CAME FOR THE SNOWMAN, NOT THE DOGS, RIGHT? 348 00:16:09,126 --> 00:16:10,333 >> NOT MY PROBLEM. 349 00:16:10,417 --> 00:16:12,143 I'M NOT THE ONE THAT'S BEEN PLAYING HIDE AND SEEK WITH 350 00:16:12,167 --> 00:16:14,125 DESTINY FOR A MILLION YEARS. 351 00:16:14,208 --> 00:16:17,042 >> WELL, MAYBE MR. SNOWMAN KNOWS HOW TO... 352 00:16:17,125 --> 00:16:18,417 MR. SNOWMAN? 353 00:16:18,500 --> 00:16:19,750 WHERE DID HE GO? 354 00:16:19,833 --> 00:16:21,708 >> HE SNUCK OFF WHILE ME BACK WAS TURNED! 355 00:16:21,792 --> 00:16:23,083 DON'T LET HIM GET AWAY! 356 00:16:23,167 --> 00:16:23,917 >> AAH! 357 00:16:24,000 --> 00:16:25,125 >> WHAT THE... 358 00:16:34,792 --> 00:16:38,917 WHY ME?[ CRASH] WELL, DON'T JUST STAND THERE 359 00:16:39,000 --> 00:16:41,042 STARING, GRAB SOME SHOVELS, QUICK! 360 00:16:42,417 --> 00:16:44,061 >> THERE'S OUR MAN. 361 00:16:44,085 --> 00:16:47,250 NOW, DON'T TAKE YOUR EYES OFF HIM, EVEN FOR A SECOND. 362 00:16:47,333 --> 00:16:49,000 >> ON YOUR FEET, SNOWMAN. 363 00:16:49,083 --> 00:16:50,833 WE'VE HAD ENOUGH OF YOUR TRICKS. 364 00:16:50,917 --> 00:16:53,143 >> GRIM, DID YOU KNOW THAT THE HIMALAYAN CONDOR IS AN. 365 00:16:53,167 --> 00:16:56,061 ENDANGERED SPECIES THAT NEEDS OUR PROTECTION? 366 00:16:56,085 --> 00:16:57,250 >> HEARTWARMING. 367 00:16:57,333 --> 00:16:58,833 >> EGG WARMING, ACTUALLY. 368 00:16:58,917 --> 00:17:00,125 I'M SITTING ON AN EGG! 369 00:17:00,208 --> 00:17:02,750 AND WHEN IT HATCHES, YOU KNOW WHAT WILL COME OUT? 370 00:17:02,833 --> 00:17:04,750 >> A 2-HEADED GRANDMA? 371 00:17:04,833 --> 00:17:07,333 >> NO, A BABY CONDOR. 372 00:17:07,417 --> 00:17:10,042 THIS EGG HAS NO MOTHER TO KEEP IT WARM. 373 00:17:10,125 --> 00:17:12,583 AND SINCE I NOW HAVE ANOTHER LITTLE LIFE TO LOOK AFTER 374 00:17:12,667 --> 00:17:16,542 BESIDES MY OWN, I AM AFRAID MY BUTT IS FIRMLY 375 00:17:16,625 --> 00:17:19,000 PLANTED HERE ON WARMING DUTY. 376 00:17:19,083 --> 00:17:21,667 >> WELL, I HAPPEN TO HAVE A VOLUNTEER WHOSE BUTT HAS BEEN. 377 00:17:21,750 --> 00:17:24,083 KNOWN TO WARM ENTIRE SWIMMING POOLS. 378 00:17:24,167 --> 00:17:26,167 >> WELL... OK! 379 00:17:26,250 --> 00:17:27,833 SHE'S ALL YOURS, PUPPY. 380 00:17:27,917 --> 00:17:31,000 BUT, BILLY, ARE YOU READY TO TAKE ON THE RESPONSIBILITY OF 381 00:17:31,083 --> 00:17:32,333 BEING A PARENT? 382 00:17:32,417 --> 00:17:34,061 >> I DON'T KNOW. 383 00:17:34,085 --> 00:17:37,792 CAN MY BUTT PROVIDE THE COMFORT AND SECURITY THIS LITTLE EGG NEEDS? 384 00:17:43,375 --> 00:17:50,667 >> ♪ TO CHERISH AND NURTURE TO LEND A HELPING HAND 385 00:17:50,750 --> 00:17:56,125 TO MAKE YOU THE HAPPIEST LITTLE CHILD THAT CAN BE 386 00:17:56,208 --> 00:18:01,083 MY LITTLE BABY YOU CAN DEPEND ON ME ♪ 387 00:18:07,042 --> 00:18:12,667 ♪ NO NEED TO WORRY I'll PROVE IT, YOU'LL SEE 388 00:18:12,750 --> 00:18:16,667 MY LITTLE BABY YOU CAN DEPEND ON ME ♪ 389 00:18:16,750 --> 00:18:19,750 >> SHH... 390 00:18:21,708 --> 00:18:22,792 DON'T FEAR. 391 00:18:22,875 --> 00:18:24,708 I WILL COMFORT YOU, LITTLE EGGY. 392 00:18:24,792 --> 00:18:27,000 >> BILLY, SHUT UP, YOU ARE NOT A BIRD. 393 00:18:27,083 --> 00:18:28,625 >> JUST BIRD-BRAINED. 394 00:18:28,708 --> 00:18:31,708 >> MAYBE I'll ASK MR. SNOWMAN TO LET YOUR RUMP DO THE. 395 00:18:31,792 --> 00:18:33,125 ROASTING. 396 00:18:34,667 --> 00:18:36,018 OH, CONFOUND IT! 397 00:18:36,042 --> 00:18:37,333 HE SLIPPED AWAY AGAIN! 398 00:18:37,417 --> 00:18:39,833 I THOUGHT I TOLD YOU TO KEEP HIM IN YOUR SIGHTS. 399 00:18:39,917 --> 00:18:42,000 >> DON'T BLAME THE DUTIFUL FATHER. 400 00:18:42,083 --> 00:18:45,667 I'M BUSY LOOKING AFTER MY HEALTHY CHILD. 401 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 >> UGH. 402 00:18:49,500 --> 00:18:53,083 >> YE... AH... OH, WHAT AN EGG-SPLOSION! 403 00:18:53,167 --> 00:18:54,833 HA HA HA HA HA! 404 00:18:54,917 --> 00:18:57,083 OW! 405 00:18:57,167 --> 00:19:01,458 >> [WHISTLING] [BAA] 406 00:19:01,542 --> 00:19:03,250 SAY, LITTLE PRINCESS. 407 00:19:03,333 --> 00:19:07,167 THEY COME AND DO BRIDAL EXPOS LAST WEEK. 408 00:19:07,250 --> 00:19:08,144 WHOA! 409 00:19:08,168 --> 00:19:09,208 >> BILLY, NOW. 410 00:19:09,292 --> 00:19:10,875 >> AAH! 411 00:19:10,958 --> 00:19:12,208 >> HA HA! 412 00:19:12,292 --> 00:19:14,476 WELL, SNOWMAN, LOOKS LIKE YOU'VE BEEN SNARED BY THE TRAPPINGS OF 413 00:19:14,500 --> 00:19:15,875 MARRIAGE. 414 00:19:15,958 --> 00:19:18,184 >> ALL RIGHT, A-BOM, LET'S SEE HOW WELL YOU CAN POKEY THAT. 415 00:19:18,208 --> 00:19:20,125 HOKEY OF YOURS. 416 00:19:25,875 --> 00:19:27,101 [MUSIC PLAYS] KEEP SHUFFLIN', SHAGGY. 417 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 >> OOH! 418 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 A BELL TOWER! 419 00:19:30,208 --> 00:19:33,542 THIS SHOULD WAKE EVERYONE UP. 420 00:19:38,125 --> 00:19:39,208 [RINGING] WOW! 421 00:19:39,292 --> 00:19:41,542 REAL NEPALESE! 422 00:19:41,625 --> 00:19:44,042 >> [SPEAKS ANOTHER LANGUAGE] >> WOW! 423 00:19:44,125 --> 00:19:45,000 WHAT'S THAT MEAN? 424 00:19:45,083 --> 00:19:47,917 >> THE LIGHT IN ME RECOGNIZES THE LIGHT THAT IS. 425 00:19:48,000 --> 00:19:49,083 IN YOU. 426 00:19:49,167 --> 00:19:50,708 >> YOU CAN TRANSLATE FOR ME. 427 00:19:50,792 --> 00:19:53,167 HELLO, EVERYONE! 428 00:19:53,250 --> 00:19:56,333 I'M GOING TO TAKE A MOVIE OF YOU. 429 00:20:00,750 --> 00:20:03,083 >> EVERYONE WHO'S SHORT I NEED. 430 00:20:03,167 --> 00:20:04,792 TO STAND FORWARD. 431 00:20:07,417 --> 00:20:11,042 AND THOSE FOLKS NEED TO KNEEL DOWN IN FRONT. 432 00:20:15,125 --> 00:20:20,083 SO LET'S ALL PUT ON OUR HAPPY FACES! 433 00:20:24,625 --> 00:20:28,000 AND FLASH ME A BIG SMILE, LIKE THIS. 434 00:20:33,042 --> 00:20:35,042 THE LIGHT IN ME RECOGNIZES THE LIGHT IN YOU! 435 00:20:38,708 --> 00:20:40,018 >> [YELLING] >> THAT DIDN'T GO VERY WELL. 436 00:20:40,042 --> 00:20:42,750 >> NO PROBLEM, JUST AS LONG AS WE'VE STILL GOT OUR BIG TICKET. 437 00:20:42,833 --> 00:20:43,667 ITEM. 438 00:20:43,750 --> 00:20:45,917 LET'S GO, CHEWBACCA. 439 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 HEY... 440 00:20:50,125 --> 00:20:51,375 FIND HIM, GRIM. 441 00:20:51,458 --> 00:20:53,792 FIND HIM, AND HURT HIM. 442 00:20:53,875 --> 00:20:56,833 OUCH. [PANTING] 443 00:21:01,583 --> 00:21:02,625 WELL, SNOWMAN, LOOKS LIKE 444 00:21:02,708 --> 00:21:05,042 YOU'VE GONE AND GOTTEN YOURSELF CORNERED. 445 00:21:05,125 --> 00:21:07,750 >> DON'T COUNT YOUR VICTORIES TOO FAST, GRIM. 446 00:21:07,833 --> 00:21:11,250 I'VE ESCAPED TOO MANY TIMES TO COUNT! 447 00:21:11,333 --> 00:21:12,583 >> AH, YETI. 448 00:21:12,667 --> 00:21:15,875 BUT THIS NIGHT I HAVE A SECRET WEAPON AT MY DISPOSAL. 449 00:21:15,958 --> 00:21:17,000 >> A TAPE MEASURE? 450 00:21:17,083 --> 00:21:19,351 >> JUST HOW FAR DID YOU SAY THESE GLACIERS CAN TRAVEL. 451 00:21:19,375 --> 00:21:21,125 IN 24 HOURS, SNOWMAN? 452 00:21:21,208 --> 00:21:21,833 >> 6 FEET. 453 00:21:21,917 --> 00:21:23,125 WHAT'S YOUR POINT? 454 00:21:23,208 --> 00:21:31,208 >> WELL, IT JUST HAPPENS TO BE MIDNIGHT RIGHT NOW. 455 00:21:32,667 --> 00:21:33,208 >> AAH! 456 00:21:33,292 --> 00:21:34,792 AAH! 457 00:21:34,875 --> 00:21:36,833 YOU HAVEN'T SEEN THE LAST OF ME, GRIM! 458 00:21:36,917 --> 00:21:39,792 I'll GET YOU FOR THIS! 459 00:21:39,875 --> 00:21:41,583 >> GRAB YOURSELF A THREAD, KIDDOS. 460 00:21:41,667 --> 00:21:46,875 IT'S FINALLY THE END OF THE LINE FOR OUR OLD FRIEND A-BOM. 461 00:21:46,958 --> 00:21:50,708 >> WELCOME TO "UNSOLVABLE MYSTERIES." 462 00:21:50,792 --> 00:21:54,500 TODAY WE TURN OUR ATTENTION TO THE LOCH NESS MONSTER. 463 00:21:54,583 --> 00:21:57,042 SOME HAVE SAID THAT THE MONSTER IS A LIVING EXAMPLE OF AN 464 00:21:57,125 --> 00:22:00,958 ANCIENT PLESIOSAUR, LONG THOUGHT TO BE EXTINCT. 465 00:22:01,042 --> 00:22:03,542 >> WHAT A BUNCH OF MALARKEY. 466 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 CAMERA TO REPLACE THE ONE LOST IN THIS TRAGIC MISUNDERSTANDING. 467 00:22:15,292 --> 00:22:17,000 >> WHAT A NICE GESTURE, MAN. 468 00:22:17,083 --> 00:22:19,125 HOW COULD I HAVE THOUGHT ILL OF YOU, MY FRIEND? 469 00:22:19,208 --> 00:22:20,583 >> APOLOGY ACCEPTED. 470 00:22:20,667 --> 00:22:22,125 ENJOY YOUR NEW CAMERA! 471 00:22:22,208 --> 00:22:24,417 >> OKEY-DOKEY! 472 00:22:24,500 --> 00:22:29,042 WAIT... THIS IS A CONDOR EGG! 473 00:22:29,125 --> 00:22:29,792 >> HAH! 474 00:22:29,875 --> 00:22:31,000 IN YOUR FACE! 475 00:22:31,083 --> 00:22:35,083 OOH, HOO, LOOKS LIKE THE OLD A-BOM HAS DROPPED HIS PAYLOAD, 476 00:22:35,167 --> 00:22:36,542 HA HA HA HA HA! 477 00:22:36,625 --> 00:22:39,125 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 478 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 35476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.