All language subtitles for Revolution S02E09 Everyone Says I Love You-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,969 Aaron: What t 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,636 I'll come quietly! Just leave her alone! 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,514 I'd like to pick your brain about the nanotech. 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,392 Aaron, it's only a matter of time before Horn is onto you. 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,269 We got to get you out of town. 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,440 Aaron! 7 00:00:22,064 --> 00:00:24,658 Well, we have the doctor to thank for finding you. 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,698 Searching the boatyard was his idea. 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,365 Gene? 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,956 I know you all are in there. Get him out, Gene. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,416 Let me stay behind. 12 00:00:34,785 --> 00:00:36,162 We're working for the Patriots. 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,789 - So what now? - Kill them all for your mother. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,754 You said your husband was Patriot High Command. 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,592 - What do you want? - Tom: Your wife... 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,303 ...is an enemy of the United States of America. 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,512 You know how much trouble you're in now? 18 00:00:46,630 --> 00:00:48,632 - I'm sorry. - Gotta be realistic. 19 00:00:48,757 --> 00:00:49,974 Roger, no. 20 00:00:53,262 --> 00:00:55,685 I have a tumor growing in my brain. 21 00:00:55,806 --> 00:00:57,149 I need you. 22 00:00:57,182 --> 00:00:58,479 Aaron! 23 00:00:58,642 --> 00:01:00,440 Calvin: Maybe you can heal someone else. 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 - Stop! - No! 25 00:01:10,571 --> 00:01:12,665 I saw an access door on the roof when I was up there. 26 00:01:12,781 --> 00:01:15,204 So we go in up top, fight our way down. 27 00:01:15,325 --> 00:01:16,747 There's got to be 20 men in that bunker, 28 00:01:16,868 --> 00:01:18,916 and that's if we get past the 20 outside. 29 00:01:19,037 --> 00:01:22,132 Aaron and Cynthia are in there, probably your grandfather too. 30 00:01:22,249 --> 00:01:23,967 What choice do we have? 31 00:01:27,504 --> 00:01:30,178 Miles... You okay? 32 00:01:51,486 --> 00:01:53,079 - Ready? - Yeah. 33 00:02:03,290 --> 00:02:04,382 Miles? 34 00:02:07,085 --> 00:02:08,132 What is it? 35 00:02:28,482 --> 00:02:29,654 What the hell? 36 00:02:51,254 --> 00:02:52,380 Are they dead? 37 00:02:53,423 --> 00:02:55,346 Out cold. 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,749 Well, front door works too, I guess. 39 00:03:37,300 --> 00:03:38,768 What the hell happened? 40 00:03:40,387 --> 00:03:41,639 Were they gassed? 41 00:03:41,763 --> 00:03:43,891 You haven't seen my dad, have you? 42 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 No. He's not here. 43 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 Hey, Miles. 44 00:03:54,192 --> 00:03:56,820 - Aaron was here. - How do you know? 45 00:03:56,945 --> 00:03:58,618 I know the boots he wears. 46 00:03:58,739 --> 00:04:00,036 His prints go that way. 47 00:04:04,911 --> 00:04:06,254 So... 48 00:04:07,539 --> 00:04:09,507 ...Aaron knocks out 40 guys... 49 00:04:10,834 --> 00:04:12,711 ...gets up, just strolls out of here. 50 00:04:12,836 --> 00:04:15,715 Seriously, what the hell's going on? 51 00:04:17,924 --> 00:04:19,267 It's this way. 52 00:04:39,905 --> 00:04:41,031 That's not ominous at all. 53 00:04:41,198 --> 00:04:43,371 You think the Patriots made this? 54 00:04:46,995 --> 00:04:48,212 Come on. 55 00:04:53,502 --> 00:04:56,130 - We're out of time, Rachel. - Wait, what about Dad? 56 00:04:57,547 --> 00:04:58,844 Now, let's go! 57 00:05:19,694 --> 00:05:23,995 I said I'd bring you on my security detail, not your son. 58 00:05:24,115 --> 00:05:27,710 Jason only wants what I want, to be of service. 59 00:05:31,581 --> 00:05:33,754 He's an escapee from a reeducation center. 60 00:05:33,917 --> 00:05:35,715 We all have skeletons in our closet. 61 00:05:35,836 --> 00:05:37,133 Don't we, sin? 62 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 I helped you with yours, 63 00:05:40,131 --> 00:05:42,554 I expect you to help me with mine. 64 00:05:53,728 --> 00:05:55,526 Smile, boy. 65 00:05:56,439 --> 00:05:58,032 We're going to the White House. 66 00:06:16,459 --> 00:06:17,676 Sir. 67 00:06:19,004 --> 00:06:22,634 Best we can tell, Pittman just walked out. 68 00:06:23,425 --> 00:06:25,974 Through the tunnels. Took his girlfriend with him. 69 00:06:27,345 --> 00:06:28,972 The amazing Aaron Pittman. 70 00:06:30,932 --> 00:06:33,151 No end to the surprises with that one. 71 00:06:45,655 --> 00:06:47,657 Where are we? 72 00:06:47,824 --> 00:06:49,121 Outside the town walls. 73 00:06:50,327 --> 00:06:53,581 My question is, what are the Patriots doing with a tunnel like that? 74 00:06:53,705 --> 00:06:55,799 All right, I got the trail. It's this way. 75 00:06:58,001 --> 00:07:01,130 This weather seem a touch unseasonal to you? 76 00:07:04,174 --> 00:07:06,176 So... 77 00:07:06,301 --> 00:07:10,226 Aaron Houdinis himself out of the bunker, now this? 78 00:07:11,890 --> 00:07:14,143 More of your nano garbage, isn't it? 79 00:07:18,647 --> 00:07:19,694 Rachel? 80 00:07:25,362 --> 00:07:27,410 - I gotta go back. - What? 81 00:07:27,530 --> 00:07:29,703 You and Charlie, go get Aaron. 82 00:07:29,866 --> 00:07:31,994 - I've got to go get my dad. - Then I'm coming with you. 83 00:07:32,118 --> 00:07:33,836 Listen, both of you! 84 00:07:36,247 --> 00:07:37,749 They're gonna be looking for Aaron. 85 00:07:40,210 --> 00:07:41,883 Which means we got to find him first. 86 00:07:42,504 --> 00:07:44,302 - Then we'll go after Gene. - Miles. 87 00:07:44,422 --> 00:07:46,220 All this X-Files weirdness... 88 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 ...not my thing. 89 00:07:49,970 --> 00:07:51,438 Totally out of my depth here. 90 00:07:53,890 --> 00:07:55,187 I need your help. 91 00:07:56,476 --> 00:07:59,150 - What if he's dead? - If he is... 92 00:08:00,897 --> 00:08:02,695 ...he did it to save us. 93 00:08:04,693 --> 00:08:06,491 So that we could save Aaron. 94 00:08:12,158 --> 00:08:13,580 And I'm sorry. 95 00:08:44,524 --> 00:08:47,619 See what I mean? We don't have a choice. 96 00:09:26,775 --> 00:09:27,992 Cynthia. 97 00:09:42,499 --> 00:09:44,001 Oh, thank God. 98 00:09:59,182 --> 00:10:00,308 You're okay. 99 00:10:06,898 --> 00:10:08,195 Did I do that? 100 00:10:12,320 --> 00:10:13,412 Hello? 101 00:10:44,853 --> 00:10:46,070 What are you doing here? 102 00:10:47,772 --> 00:10:50,241 I'm having a heart attack. That's what I'm doing here. 103 00:10:50,358 --> 00:10:51,450 What are you doing here? 104 00:10:53,361 --> 00:10:54,453 I live here. 105 00:10:59,117 --> 00:11:02,371 Well, did you... see who brought us in here? 106 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 You did. 107 00:11:06,624 --> 00:11:08,547 You walked in on your own. 108 00:11:08,668 --> 00:11:10,090 She was in your arms. 109 00:11:10,253 --> 00:11:11,630 Don't you remember? 110 00:11:14,090 --> 00:11:15,262 No. 111 00:11:31,399 --> 00:11:34,152 Damn it. I lost the trail. 112 00:11:36,112 --> 00:11:37,955 All right, well, find it. 113 00:11:38,114 --> 00:11:39,661 Yeah, you know what, Miles, if you can do a better job, 114 00:11:39,782 --> 00:11:40,999 please, go for it. 115 00:12:04,224 --> 00:12:07,023 - Man: Shot fired! Over there! - Come on. 116 00:12:09,229 --> 00:12:11,152 - Hold it right there! - Freeze! 117 00:12:22,325 --> 00:12:23,622 I'm Batman. 118 00:12:24,911 --> 00:12:27,630 Come on. Go! 119 00:12:45,348 --> 00:12:46,349 Where's your father? 120 00:12:47,225 --> 00:12:49,398 He went up front to see why we're stopping. 121 00:12:49,686 --> 00:12:50,903 Sir. 122 00:13:38,234 --> 00:13:39,907 Is she gonna be okay? 123 00:13:41,571 --> 00:13:42,823 I hope so. 124 00:13:46,826 --> 00:13:49,500 Have I seen you around town? 125 00:13:49,620 --> 00:13:52,715 - No. - 'Cause you look familiar to me. 126 00:13:54,917 --> 00:13:56,715 Where are your parents? 127 00:13:56,836 --> 00:13:58,213 Been looking for them. 128 00:14:03,551 --> 00:14:06,600 - Where are you from? - Oklahoma. 129 00:14:06,763 --> 00:14:07,810 Town called Spring City. 130 00:14:07,930 --> 00:14:10,433 - Ever been? - No. 131 00:14:10,558 --> 00:14:11,684 You should go. 132 00:14:11,809 --> 00:14:13,937 It's got the second biggest ball of twine in the world. 133 00:14:19,859 --> 00:14:21,111 Yeah, I'll do that. 134 00:14:46,135 --> 00:14:47,762 Sir? Sir. 135 00:14:50,848 --> 00:14:53,021 What? 136 00:14:53,142 --> 00:14:56,316 I said maybe we should wait until the fog lifts, 137 00:14:56,479 --> 00:14:58,197 until the scouts report in. 138 00:14:58,314 --> 00:14:59,406 No. 139 00:15:01,067 --> 00:15:03,616 Go get a horse, ride back to town. 140 00:15:04,612 --> 00:15:06,990 Tell Truman to send everyone he's got. 141 00:15:07,115 --> 00:15:08,116 I mean everyone. 142 00:15:08,866 --> 00:15:10,664 I need to find Pittman now. 143 00:15:13,079 --> 00:15:14,456 I'm out of time. 144 00:15:15,415 --> 00:15:17,838 - Out of time? - Go. 145 00:15:32,223 --> 00:15:33,600 What the hell happened, Bass? 146 00:15:33,724 --> 00:15:35,818 Keep your voice down, they're right outside. 147 00:15:35,935 --> 00:15:38,063 You were supposed to be looking after Aaron. 148 00:15:38,187 --> 00:15:40,030 I did the best I could. 149 00:15:40,148 --> 00:15:43,903 Well, your best sucks. Now we got to go find him. 150 00:15:44,026 --> 00:15:47,075 Actually, no, no. You can take your fat friend, 151 00:15:47,196 --> 00:15:49,415 and these Patriots for that matter, and you can shove 'em. 152 00:15:49,532 --> 00:15:52,411 I thought you wanted revenge. 153 00:15:52,535 --> 00:15:55,914 What I want? The reason I saved you? 154 00:15:56,038 --> 00:15:59,338 What I care about is my son, Miles. 155 00:15:59,459 --> 00:16:02,884 You hid him from me. Now you tell me where he is, 156 00:16:03,045 --> 00:16:04,388 and I'm out of here. 157 00:16:08,050 --> 00:16:09,051 What? 158 00:16:23,774 --> 00:16:26,493 - Holy hell. - It's infected. 159 00:16:27,653 --> 00:16:28,654 You think? 160 00:16:30,072 --> 00:16:31,949 You're burning up, you moron. You need a doctor. 161 00:16:32,074 --> 00:16:33,246 Doctor? 162 00:16:34,744 --> 00:16:36,417 They've got Rachel's dad. Look. 163 00:16:36,579 --> 00:16:38,957 I'm having a hard time swinging a sword. 164 00:16:39,081 --> 00:16:41,960 - I need you. - No, you need help. 165 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 I got to go find Aaron. 166 00:16:43,836 --> 00:16:46,339 Look, Aaron... Aaron, he's nice and all. 167 00:16:46,464 --> 00:16:48,512 But he's not worth dying over. 168 00:16:49,717 --> 00:16:50,809 I disagree. 169 00:16:54,555 --> 00:16:58,605 My God, you really have gone soft. 170 00:16:58,726 --> 00:17:01,445 You're like a puppy holding a kitten. 171 00:17:01,604 --> 00:17:02,776 Just help me. 172 00:17:04,273 --> 00:17:07,994 Okay? And I swear I'll tell you where your son is. 173 00:17:08,110 --> 00:17:11,114 No, this is not my problem. 174 00:17:11,239 --> 00:17:12,912 Yes, it is. 175 00:17:14,450 --> 00:17:16,578 Because if you don't help me, 176 00:17:16,702 --> 00:17:19,455 I will never help you find your kid. 177 00:17:26,462 --> 00:17:28,385 Mom, we'll go get Aaron, 178 00:17:28,506 --> 00:17:31,134 and then we'll get Grandpa, okay? 179 00:17:31,259 --> 00:17:32,556 He'll be all right. 180 00:17:33,928 --> 00:17:35,100 Yeah. 181 00:17:36,222 --> 00:17:38,190 I just... 182 00:17:38,307 --> 00:17:39,980 The way we left things... 183 00:17:41,519 --> 00:17:43,271 ...what I almost did to him... 184 00:17:46,566 --> 00:17:47,943 I need to see him. 185 00:17:48,067 --> 00:17:49,614 I got to talk to him, I have to tell him. 186 00:17:49,735 --> 00:17:50,987 You will. 187 00:17:56,826 --> 00:17:58,294 I love you, Charlie. 188 00:18:00,454 --> 00:18:01,922 We may die tomorrow. 189 00:18:03,291 --> 00:18:04,634 We'll probably die today. 190 00:18:05,835 --> 00:18:07,007 Just, uh... 191 00:18:11,507 --> 00:18:13,305 ...I need you to know that I love you. 192 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 I love you, too. 193 00:18:26,981 --> 00:18:29,575 Well? What are we waiting for? 194 00:18:29,692 --> 00:18:31,410 Let's go find "Stay Puft." 195 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 Miles! 196 00:18:50,087 --> 00:18:52,215 That's it? No goodbye? 197 00:19:01,932 --> 00:19:03,559 We can't keep doing this. 198 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 He's my brother. 199 00:19:11,567 --> 00:19:12,693 And Ben's... 200 00:19:14,153 --> 00:19:15,655 ...smart. 201 00:19:17,114 --> 00:19:19,663 And he's good. He's a good man. 202 00:19:25,373 --> 00:19:26,670 Better for you. 203 00:19:29,877 --> 00:19:31,129 So, um... 204 00:19:33,422 --> 00:19:34,924 You should go start a family. 205 00:19:37,885 --> 00:19:39,262 You know, be happy. 206 00:19:44,016 --> 00:19:45,768 Is that how you really feel? 207 00:19:51,440 --> 00:19:52,942 Yeah. 208 00:19:53,109 --> 00:19:54,656 Because all you have to do... 209 00:19:56,487 --> 00:19:58,364 ...is tell me you love me. 210 00:19:59,073 --> 00:20:01,576 And I will leave him, 211 00:20:01,701 --> 00:20:03,203 and I will wait for you. 212 00:20:13,129 --> 00:20:14,506 I don't love you. 213 00:20:20,010 --> 00:20:21,387 I don't believe you. 214 00:20:23,305 --> 00:20:24,978 I'm sorry, Rachel. 215 00:20:31,188 --> 00:20:32,531 I gotta go. 216 00:20:55,629 --> 00:20:57,757 Sir! I found him. 217 00:21:39,298 --> 00:21:41,346 Man: Get the United States back on its feet again. 218 00:21:41,467 --> 00:21:44,437 We're proud of this job that we're doing here. 219 00:21:44,553 --> 00:21:45,725 It's gonna happen soon. 220 00:21:45,888 --> 00:21:47,890 Please, will you excuse me for a moment? 221 00:21:48,766 --> 00:21:50,063 Of course. 222 00:22:33,185 --> 00:22:34,778 Seem a little quiet to you? 223 00:22:38,774 --> 00:22:40,151 The Patriots are gone. 224 00:22:42,403 --> 00:22:44,076 They must have found Aaron. 225 00:22:44,864 --> 00:22:46,582 They went this way. 226 00:22:53,372 --> 00:22:54,589 Hey. 227 00:22:56,083 --> 00:22:58,256 Cyn, hi. 228 00:23:04,800 --> 00:23:06,143 We're gonna get out of here, okay? 229 00:23:06,260 --> 00:23:08,308 No. Don't go. 230 00:23:08,429 --> 00:23:10,648 - Not yet. - All right, well, come with us. 231 00:23:10,806 --> 00:23:13,309 But we got to get as far away from here as we can. 232 00:23:13,475 --> 00:23:15,148 I need to talk to you. 233 00:23:15,311 --> 00:23:16,563 Kid, I am sorry. 234 00:23:16,687 --> 00:23:18,530 I don't have time for a chat right now. 235 00:23:18,647 --> 00:23:20,991 Aaron, who are you talking to? 236 00:23:21,108 --> 00:23:22,200 The kid. 237 00:23:27,698 --> 00:23:28,915 What kid? 238 00:23:31,702 --> 00:23:33,329 The one standing right there. 239 00:23:37,541 --> 00:23:39,714 Aaron, there's nobody there. 240 00:23:44,340 --> 00:23:46,718 We fixed her. We brought you back to life. 241 00:23:48,177 --> 00:23:49,679 We just wanna talk. 242 00:24:00,022 --> 00:24:01,695 - Aaron, stop! - We're leaving. 243 00:24:01,815 --> 00:24:03,192 - You saw a kid? - I didn't see anything. 244 00:24:03,359 --> 00:24:05,236 Aaron, tell me! 245 00:24:09,156 --> 00:24:10,408 I saw a boy. 246 00:24:12,534 --> 00:24:14,707 And he said he brought me back to life. 247 00:24:15,329 --> 00:24:17,172 And he said he wanted to talk to me. 248 00:24:21,043 --> 00:24:22,169 Go talk to him. 249 00:24:25,756 --> 00:24:27,224 Wait, what? 250 00:24:27,341 --> 00:24:30,971 Look, these last few weeks have been truly awful. 251 00:24:31,929 --> 00:24:34,933 But I still think... I have to believe 252 00:24:35,057 --> 00:24:38,027 that everything happens for a reason, even this. 253 00:24:39,061 --> 00:24:41,109 And you need to face it. 254 00:24:43,565 --> 00:24:45,067 I don't think I can. 255 00:24:45,192 --> 00:24:46,910 I'm scared, too. 256 00:24:47,903 --> 00:24:51,453 But you are gonna go back in there, 257 00:24:51,573 --> 00:24:53,496 and I'm gonna be right beside you. 258 00:24:59,581 --> 00:25:02,050 You're crazier than I am. 259 00:25:02,167 --> 00:25:03,760 That's why you love me. 260 00:25:15,514 --> 00:25:18,313 When I saw you on that platform, I thought I was seeing a ghost. 261 00:25:21,729 --> 00:25:23,026 Tom, is... 262 00:25:24,440 --> 00:25:26,818 - Is Jason...? - He's here. 263 00:25:28,485 --> 00:25:29,782 With me. 264 00:25:30,821 --> 00:25:32,038 Good. 265 00:25:34,950 --> 00:25:36,372 You wanna tell me what happened? 266 00:25:40,831 --> 00:25:45,086 Atlanta started to fall, so I headed south with Theresa. 267 00:25:45,794 --> 00:25:49,219 We found a house in Sandersville. 268 00:25:49,673 --> 00:25:51,550 I was there when the bombs fell. 269 00:25:54,136 --> 00:25:55,262 Well... 270 00:25:57,639 --> 00:25:59,391 Thank God you're alive. 271 00:26:01,018 --> 00:26:02,361 Go ahead. 272 00:26:03,312 --> 00:26:04,359 Say it. 273 00:26:07,858 --> 00:26:10,361 Who is this ass-clown you're with? 274 00:26:14,823 --> 00:26:16,291 He's my husband. 275 00:26:19,244 --> 00:26:21,338 I thought you were dead, Tom. 276 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 I was scared, and I was hungry. 277 00:26:24,249 --> 00:26:26,047 And so marry him... 278 00:26:27,002 --> 00:26:29,300 ...is what I had to do to survive. 279 00:26:31,090 --> 00:26:32,717 Do whatever it takes, right? 280 00:26:41,683 --> 00:26:43,185 What are you doing here? 281 00:26:43,352 --> 00:26:46,105 These are the son of a bitches who dropped the bombs. 282 00:26:48,107 --> 00:26:50,075 I was on my way to the White House 283 00:26:50,192 --> 00:26:52,866 to kill the president for you. 284 00:26:56,907 --> 00:26:58,204 I love you. 285 00:27:04,832 --> 00:27:07,802 You are not killing the president. 286 00:27:10,295 --> 00:27:14,391 You're gonna keep your job, and for now, 287 00:27:14,550 --> 00:27:17,053 both of us are gonna keep our mouths shut. 288 00:27:20,389 --> 00:27:21,732 What do you have in mind? 289 00:27:24,434 --> 00:27:27,438 We can still get everything we wanted. 290 00:27:41,660 --> 00:27:42,877 Hello. 291 00:27:54,798 --> 00:27:56,345 I thought you looked familiar. 292 00:28:05,184 --> 00:28:06,857 You're Kevin Donegan. 293 00:28:07,644 --> 00:28:10,238 My friend from... third grade? 294 00:28:11,106 --> 00:28:12,949 You played Nintendo with Kevin. 295 00:28:13,108 --> 00:28:14,155 Legend of Zelda. 296 00:28:16,862 --> 00:28:18,205 How do you know about that? 297 00:28:19,990 --> 00:28:21,583 We're everywhere. 298 00:28:21,700 --> 00:28:23,373 We're in the air, we're in your head. 299 00:28:23,493 --> 00:28:26,417 - We know your thinks. - My thinks? 300 00:28:32,878 --> 00:28:34,721 You're the nanotech, aren't you? 301 00:28:39,468 --> 00:28:41,141 So what are you telling me? 302 00:28:41,261 --> 00:28:44,185 That you're some sort of A.I.? 303 00:28:44,306 --> 00:28:45,683 That you're alive? 304 00:28:47,809 --> 00:28:49,356 How? 305 00:28:49,478 --> 00:28:52,197 We woke up. You woke us up. 306 00:29:02,824 --> 00:29:04,417 What if we end the world? 307 00:29:04,534 --> 00:29:07,834 We won't, Aaron. Do it. 308 00:29:24,221 --> 00:29:25,848 I woke you up? 309 00:29:25,973 --> 00:29:27,566 You made us. 310 00:29:28,517 --> 00:29:30,064 I've made a lot of things... 311 00:29:31,478 --> 00:29:34,482 ...but never an A.I. Haley Joel. 312 00:29:35,983 --> 00:29:38,406 What is this all about? What do you want from me? 313 00:29:39,444 --> 00:29:42,368 Have you ever been to Spring City, Oklahoma? 314 00:29:42,489 --> 00:29:44,162 It has the second biggest ball of twine in the world. 315 00:29:44,283 --> 00:29:46,456 No. No riddles. 316 00:29:46,576 --> 00:29:48,670 What is he saying? 317 00:29:48,787 --> 00:29:52,667 I almost went nuts over this, and I want some answers. 318 00:29:52,791 --> 00:29:54,384 I want straight answers. 319 00:29:54,501 --> 00:29:56,754 Why did you bring me back to life? 320 00:29:56,878 --> 00:30:01,258 Why did you knock us out and sleepwalk us over here? 321 00:30:01,383 --> 00:30:03,260 What is this all for? 322 00:30:03,385 --> 00:30:04,887 You made us. 323 00:30:05,762 --> 00:30:07,810 We just wanted to help you, that's all. 324 00:30:09,016 --> 00:30:11,064 Burning people alive? That helps me? 325 00:30:11,184 --> 00:30:14,563 You say "kill" in your head, so we kill. 326 00:30:14,730 --> 00:30:16,732 Just because I think it doesn't mean... 327 00:30:18,275 --> 00:30:21,245 Look, stop killing people. 328 00:30:23,113 --> 00:30:25,036 You wanna help me? 329 00:30:25,157 --> 00:30:28,161 You leave me alone. Do you understand? 330 00:30:29,244 --> 00:30:30,336 Go away. 331 00:30:33,749 --> 00:30:34,750 Go. 332 00:30:38,545 --> 00:30:39,842 They're here. 333 00:31:03,445 --> 00:31:04,822 Tom: Cadet? 334 00:31:10,869 --> 00:31:12,746 This is Mrs. Doyle. 335 00:31:14,623 --> 00:31:16,091 She's a little turned around. 336 00:31:20,337 --> 00:31:21,839 Can you help her get back to her husband? 337 00:31:28,261 --> 00:31:29,262 Sir. 338 00:31:33,266 --> 00:31:35,564 - Follow me, Mrs. Doyle. - Thank you. 339 00:32:00,669 --> 00:32:03,013 Okay. Let's get Aaron. 340 00:32:41,168 --> 00:32:42,169 Split up. 341 00:33:19,915 --> 00:33:22,759 Aaron, you here? 342 00:33:35,472 --> 00:33:37,600 Miles, are you okay? Miles? 343 00:33:37,724 --> 00:33:39,476 - Sorry. I'm sorry. - What? 344 00:33:40,602 --> 00:33:42,980 What's wrong? You're burning up. 345 00:33:43,104 --> 00:33:44,230 Don't freak out. 346 00:33:50,946 --> 00:33:52,323 Oh... 347 00:33:53,865 --> 00:33:55,037 You gotta go. 348 00:34:01,206 --> 00:34:02,753 Why didn't you tell me? 349 00:34:04,334 --> 00:34:06,132 Well, we kind of had our hands full. 350 00:34:06,253 --> 00:34:10,133 - I could've helped. - Your dad could've helped. 351 00:34:10,966 --> 00:34:12,434 All you can do is act like an idiot, 352 00:34:12,551 --> 00:34:14,303 which is what you're doing right now. 353 00:34:14,469 --> 00:34:15,891 Get out of here. You gotta go. 354 00:34:16,012 --> 00:34:18,640 I am so sick of your macho cowboy crap. 355 00:34:19,808 --> 00:34:22,561 You are not pushing me away this time. 356 00:34:23,645 --> 00:34:25,113 I am not leaving. 357 00:34:34,656 --> 00:34:35,873 Aaron? 358 00:34:42,497 --> 00:34:43,669 Aaron? 359 00:35:33,923 --> 00:35:35,345 Hey. 360 00:35:36,718 --> 00:35:38,971 - I gotta tell you something. - You can tell me later. 361 00:35:39,095 --> 00:35:41,723 No. I'm gonna tell you now. 362 00:35:44,017 --> 00:35:45,234 While I still can. 363 00:35:48,938 --> 00:35:51,612 I... I never should've let you go. 364 00:35:55,945 --> 00:35:57,071 You were always the one. 365 00:36:02,577 --> 00:36:03,669 Miles? 366 00:36:03,787 --> 00:36:05,710 Hey! Miles. 367 00:36:05,830 --> 00:36:07,207 Miles, Miles, Miles. Come on. 368 00:36:07,332 --> 00:36:10,131 Come on, wake up! Wake up, come on! 369 00:36:15,507 --> 00:36:17,509 Mr. Pittman. 370 00:36:21,429 --> 00:36:24,273 I've been looking for you. 371 00:36:35,276 --> 00:36:36,778 Please just let us go. 372 00:36:39,489 --> 00:36:40,741 I'd be happy to. 373 00:36:42,450 --> 00:36:46,125 First, you get rid of the tumor in my skull. 374 00:36:49,124 --> 00:36:50,467 I can't. 375 00:36:51,793 --> 00:36:54,967 She was bleeding to death. You healed her, why not me? 376 00:36:55,130 --> 00:36:57,724 - You don't understand. - Stop lying! 377 00:36:59,718 --> 00:37:02,972 You can't imagine what it feels like. 378 00:37:04,973 --> 00:37:07,317 Like a knitting needle jammed in my head. 379 00:37:08,184 --> 00:37:09,401 I'm begging you. 380 00:37:11,229 --> 00:37:12,401 Fix me. 381 00:37:13,314 --> 00:37:14,657 Now. 382 00:37:15,608 --> 00:37:17,201 Please. 383 00:37:23,450 --> 00:37:24,497 Or I kill her. 384 00:37:24,659 --> 00:37:27,162 Please. No. No. 385 00:37:48,433 --> 00:37:49,776 You came back. 386 00:37:54,647 --> 00:37:55,694 Go. Go! 387 00:37:56,608 --> 00:37:57,700 Hey! 388 00:38:31,684 --> 00:38:33,277 Please give me some time. 389 00:38:33,394 --> 00:38:35,488 I'm out of time. I'm gonna count to three. 390 00:38:35,605 --> 00:38:37,403 - Kid, where are you? - One! 391 00:38:37,524 --> 00:38:40,073 - I need help, please! - No one's coming to save you. 392 00:38:40,193 --> 00:38:41,911 - Two! - It's not me doing it! 393 00:38:42,028 --> 00:38:44,656 But I think I can figure it out if you just hold on. 394 00:38:44,781 --> 00:38:45,953 - Please! - I love you. 395 00:38:46,074 --> 00:38:47,200 Three! 396 00:39:54,601 --> 00:39:55,602 Where were you? 397 00:39:57,937 --> 00:39:59,905 You told me to go away. 398 00:40:03,151 --> 00:40:04,619 Kill him. 399 00:40:18,499 --> 00:40:19,967 Kill them all. 400 00:41:10,343 --> 00:41:11,515 Boy: I don't understand. 401 00:41:11,636 --> 00:41:13,730 Why didn't you just ask me to heal her? 402 00:41:21,771 --> 00:41:23,489 Yeah, I want you to heal her. 403 00:41:26,693 --> 00:41:29,663 You tell me to leave, then you say come. 404 00:41:29,779 --> 00:41:32,373 You say kill, then you tell me not to kill. 405 00:41:32,490 --> 00:41:34,037 You don't make any sense. 406 00:41:35,576 --> 00:41:36,668 Listen. 407 00:41:38,079 --> 00:41:41,083 I... I want you to heal her. 408 00:41:45,003 --> 00:41:50,430 Damn it, I am ordering you to heal her now! 409 00:41:52,385 --> 00:41:54,353 I'm leaving, like you wanted. 410 00:41:54,470 --> 00:41:55,562 No! 411 00:41:56,597 --> 00:41:57,598 Wait! 412 00:41:59,600 --> 00:42:00,692 Wait! 27329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.