All language subtitles for Revolution S02E07 The Patriot Act-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:02,718 Previously on Revolution... 2 00:00:02,719 --> 00:00:03,719 Hold it! 3 00:00:08,012 --> 00:00:09,480 What the hell is happening to me? 4 00:00:09,717 --> 00:00:10,532 It's your son. 5 00:00:10,702 --> 00:00:12,853 They've got him at the reprogramming center. 6 00:00:12,871 --> 00:00:15,122 Either you kill him, or he kills us. 7 00:00:17,996 --> 00:00:20,281 You are still my son. 8 00:00:20,315 --> 00:00:22,583 On behalf of the United States government, 9 00:00:22,617 --> 00:00:24,969 Sebastian Monroe, you are under arrest. 10 00:00:25,003 --> 00:00:26,404 If I hadn't given you Monroe, 11 00:00:26,438 --> 00:00:28,288 Texas would have come back here, 12 00:00:28,306 --> 00:00:29,807 guns blazing. 13 00:00:29,936 --> 00:00:31,220 General Carver just signed a treaty 14 00:00:31,238 --> 00:00:34,223 officially recognizing the shiny new U.S. of A. 15 00:00:34,257 --> 00:00:36,275 Carver granted jurisdiction over Willoughby, 16 00:00:36,326 --> 00:00:37,559 their little own Guantanamo. 17 00:00:37,577 --> 00:00:40,696 Evening, friend. 18 00:00:40,730 --> 00:00:44,583 I hereby sentence you to die by lethal injection. 19 00:00:44,618 --> 00:00:46,118 I got a son out there. 20 00:00:46,169 --> 00:00:48,370 Yeah, I knew about him, and I hid him from you. 21 00:00:48,404 --> 00:00:50,739 You son of a bitch! 22 00:00:50,757 --> 00:00:52,074 I'm sorry. 23 00:01:23,990 --> 00:01:26,992 Don't try to move. 24 00:01:34,935 --> 00:01:37,586 Bass? 25 00:01:37,620 --> 00:01:39,855 Hey. 26 00:01:39,889 --> 00:01:43,976 Look at me. 27 00:01:44,010 --> 00:01:46,528 Hey, buddy. 28 00:01:46,563 --> 00:01:48,430 How much did you give him? 29 00:01:48,464 --> 00:01:50,649 Enough barbiturates to drop a horse. 30 00:01:50,684 --> 00:01:52,518 Make him look dead. 31 00:01:52,664 --> 00:01:54,114 How you feeling? 32 00:01:54,165 --> 00:01:56,566 Can you walk? 33 00:01:56,584 --> 00:01:59,403 Look at you. You're happy to see me. 34 00:01:59,421 --> 00:02:02,739 - What? - You missed me. 35 00:02:02,757 --> 00:02:05,209 You're my best friend. 36 00:02:06,911 --> 00:02:08,946 Okay. 37 00:02:08,980 --> 00:02:10,214 That's... that's enough. 38 00:02:10,248 --> 00:02:12,883 Miles. 39 00:02:12,917 --> 00:02:15,919 You... you have to tell me. 40 00:02:18,773 --> 00:02:20,590 Tell you what? 41 00:02:20,608 --> 00:02:23,610 You have to tell me where my son is. 42 00:02:26,597 --> 00:02:28,816 One thing at a time. 43 00:02:30,618 --> 00:02:32,403 How long till he's 100%? 44 00:02:32,437 --> 00:02:36,273 - A couple of days. - Why'd you do it? 45 00:02:36,291 --> 00:02:39,960 'Cause we needed him. 46 00:02:39,994 --> 00:02:42,996 And you asked me to. 47 00:02:48,219 --> 00:02:50,170 So what, we're just supposed to do 48 00:02:50,221 --> 00:02:52,005 whatever these Patriots say? 49 00:02:52,056 --> 00:02:55,125 - Just calm down. - Aaron, 50 00:02:55,143 --> 00:02:57,294 they are telling us which books we are allowed to teach 51 00:02:57,312 --> 00:02:59,012 and which ones we're not. 52 00:02:59,063 --> 00:03:00,630 I'm not saying don't get upset. 53 00:03:00,648 --> 00:03:02,349 I'm saying calm down. 54 00:03:02,400 --> 00:03:05,519 We don't know who's listening. 55 00:03:49,063 --> 00:03:50,314 Rachel! 56 00:03:50,348 --> 00:03:53,567 Help! 57 00:03:53,618 --> 00:03:55,235 - Dad. - Tourniquet. 58 00:03:55,286 --> 00:03:58,038 Yeah. 59 00:04:02,860 --> 00:04:05,862 What happened? 60 00:04:17,141 --> 00:04:18,759 We need to talk. 61 00:04:18,810 --> 00:04:21,044 Not the best time, Gene. We're a little busy. 62 00:04:21,062 --> 00:04:23,397 Yeah? Three people just died. Make some time. 63 00:04:23,431 --> 00:04:25,349 Which is why we're busy. 64 00:04:25,383 --> 00:04:26,850 We're trying to catch who did it. 65 00:04:26,884 --> 00:04:28,068 Really? Well, yeah, I'm sure 66 00:04:28,102 --> 00:04:29,770 it's just a desperate manhunt. 67 00:04:29,856 --> 00:04:31,423 - Are you implying something? - No, I'm saying it. 68 00:04:31,441 --> 00:04:34,276 You set off a bomb in my town 69 00:04:34,310 --> 00:04:35,561 for God knows what reason. 70 00:04:35,595 --> 00:04:38,782 First, watch your mouth. 71 00:04:40,316 --> 00:04:43,485 Second... I'm sorry, your town? 72 00:04:43,536 --> 00:04:46,622 This is Willoughby, USA. 73 00:04:46,656 --> 00:04:49,658 Your job is to keep our town healthy, 74 00:04:49,709 --> 00:04:51,776 happy, and compliant. 75 00:04:51,794 --> 00:04:54,613 That's all. 76 00:04:54,631 --> 00:04:58,550 I mean, unless you're not a loyal American. 77 00:05:03,289 --> 00:05:07,726 We will find those responsible for this heinous act. 78 00:05:09,512 --> 00:05:12,297 Right now, our best guess 79 00:05:12,315 --> 00:05:14,683 is that there are more Andovers out there, 80 00:05:14,734 --> 00:05:17,469 and they may have found a way inside. 81 00:05:17,503 --> 00:05:20,689 Now, I don't want any of you to worry. 82 00:05:20,723 --> 00:05:22,140 Willoughby has become... 83 00:05:22,158 --> 00:05:25,360 It's like more of them come every day. 84 00:05:25,411 --> 00:05:28,213 First we need to shore up our defenses, 85 00:05:28,247 --> 00:05:30,282 so we're sealing the gates, 86 00:05:30,316 --> 00:05:33,001 doubling security on the walls, 87 00:05:33,036 --> 00:05:37,489 instituting a citywide curfew from sundown to sunrise. 88 00:05:37,507 --> 00:05:40,825 Now, this is all just a temporary precaution 89 00:05:40,843 --> 00:05:43,128 and for your own protection. 90 00:05:43,162 --> 00:05:45,514 Excuse me. 91 00:05:45,548 --> 00:05:46,998 Dr. Matheson. 92 00:05:47,016 --> 00:05:49,219 Yes. 93 00:05:51,254 --> 00:05:54,023 You don't remember me. 94 00:05:54,657 --> 00:05:55,857 Am I really that forgettable? 95 00:05:55,892 --> 00:05:57,893 No, of course not, mister... 96 00:05:57,944 --> 00:05:59,811 Dr. Calvin Horn. 97 00:05:59,845 --> 00:06:01,313 I was in the D.O.D. 98 00:06:01,347 --> 00:06:04,349 Alternative energies projects. 99 00:06:06,703 --> 00:06:10,322 Oh, I get it. 100 00:06:10,356 --> 00:06:12,541 After all, you were like the prom queen around there, 101 00:06:12,575 --> 00:06:16,027 and I was just another rat in the lab. 102 00:06:19,582 --> 00:06:24,219 Anyway, I was hoping you and I might have a little chat. 103 00:06:24,253 --> 00:06:26,371 Sure. 104 00:06:26,389 --> 00:06:28,090 How about now? 105 00:06:28,124 --> 00:06:32,227 It's time to look your enemies in the face and say... 106 00:06:32,261 --> 00:06:36,014 Of course. 107 00:06:36,048 --> 00:06:39,401 God bless Willoughby. 108 00:06:39,435 --> 00:06:41,069 God bless the United States of America. 109 00:06:43,773 --> 00:06:46,575 When D.C. fell, 110 00:06:46,609 --> 00:06:50,228 I was on that first boat that fled to Cuba. 111 00:06:50,246 --> 00:06:52,781 It's funny when you think about it. 112 00:06:52,832 --> 00:06:55,536 Us taking a raft there. 113 00:06:57,570 --> 00:07:01,790 You know, our old boss was on that boat, 114 00:07:01,841 --> 00:07:04,843 Randall Flynn. 115 00:07:05,261 --> 00:07:08,930 And now I'm the President's senior science advisor. 116 00:07:10,416 --> 00:07:12,267 Who would have thought? 117 00:07:12,301 --> 00:07:15,771 It's very impressive. 118 00:07:15,805 --> 00:07:18,824 I have a confession to make. 119 00:07:29,619 --> 00:07:33,989 I'm the one who sent it out. 120 00:07:34,040 --> 00:07:38,460 I'd like to pick your brain about the nanotech. 121 00:07:38,494 --> 00:07:40,462 You don't have to play coy. 122 00:07:40,496 --> 00:07:43,465 I know all about it. 123 00:07:43,499 --> 00:07:46,101 It's genius work, doctor. 124 00:07:46,135 --> 00:07:48,837 Da Vinci work. 125 00:07:48,888 --> 00:07:50,672 We ruined the world. 126 00:07:50,723 --> 00:07:53,993 Doesn't make it any less genius. 127 00:07:55,311 --> 00:07:59,098 Learn to take a compliment. 128 00:08:00,032 --> 00:08:05,303 A couple quadrillion machines all around us, 129 00:08:05,338 --> 00:08:07,606 inside us. 130 00:08:07,640 --> 00:08:10,692 If we could just program them, 131 00:08:10,743 --> 00:08:13,929 control them, 132 00:08:13,963 --> 00:08:16,948 the possibilities are endless. 133 00:08:16,982 --> 00:08:18,550 Such as? 134 00:08:18,584 --> 00:08:19,818 Well, for starters, we could do a lot more 135 00:08:19,836 --> 00:08:22,005 than flip the lights off. 136 00:08:24,040 --> 00:08:26,007 Two of our men burst into flames 137 00:08:26,042 --> 00:08:28,159 just outside of Willoughby. 138 00:08:28,177 --> 00:08:29,694 That's why I'm here. 139 00:08:29,729 --> 00:08:32,681 - I don't understand. - You don't? 140 00:08:32,715 --> 00:08:36,852 Your nanites absorb electricity. 141 00:08:36,886 --> 00:08:39,988 I wonder if they could've been modified to release it. 142 00:08:44,360 --> 00:08:47,379 That's impossible. 143 00:08:49,699 --> 00:08:52,367 You know, I'm not the genius that you are. 144 00:08:52,401 --> 00:08:53,652 Help me understand. 145 00:08:53,686 --> 00:08:55,987 In this town and nowhere else, 146 00:08:56,021 --> 00:08:58,022 nanites have been acting strangely, 147 00:08:58,040 --> 00:09:00,191 to say the least, 148 00:09:00,209 --> 00:09:04,930 and here you are in this same town. 149 00:09:04,964 --> 00:09:07,966 It's quite a coincidence, wouldn't you say? 150 00:09:10,253 --> 00:09:12,872 Um, I'm not sure what you're asking, 151 00:09:14,390 --> 00:09:17,726 but whatever... 152 00:09:17,760 --> 00:09:18,997 this is... 153 00:09:22,031 --> 00:09:24,733 I'm not doing it. 154 00:09:30,656 --> 00:09:33,658 Well, if not you, then who? 155 00:09:37,944 --> 00:09:44,871 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 156 00:09:48,460 --> 00:09:49,860 No. No. No... 157 00:09:49,861 --> 00:09:50,861 I am nobody. 158 00:09:51,463 --> 00:09:52,830 It's... I am nothing! I am nobody. 159 00:09:52,882 --> 00:09:54,582 He's already onto the bodies, Aaron. 160 00:09:54,616 --> 00:09:56,617 It's only a matter of time before Horn is onto you! 161 00:09:56,635 --> 00:09:59,470 I am useless. I can't even control it. 162 00:09:59,505 --> 00:10:02,323 So he pokes and prods you until he figures it out. 163 00:10:02,358 --> 00:10:03,992 So what am I, E.T. now? 164 00:10:04,026 --> 00:10:05,360 We got to get you out of town, 165 00:10:05,394 --> 00:10:07,145 just until we figure out our next play. 166 00:10:07,179 --> 00:10:09,466 Where am I supposed to go? 167 00:10:11,800 --> 00:10:14,769 Out to Monroe. 168 00:10:14,803 --> 00:10:16,771 Guess I'm glad I kept him alive. 169 00:10:16,805 --> 00:10:19,473 Oh, so I'm safer with that psycho? 170 00:10:19,491 --> 00:10:22,977 You are. You didn't see Horn's eyes. 171 00:10:22,995 --> 00:10:25,997 Trust me, Aaron. You are. 172 00:10:29,201 --> 00:10:30,952 - Then Cynthia's coming too. - Aaron, leave her out of this. 173 00:10:30,986 --> 00:10:32,653 - She's already in it. - All the gates are locked. 174 00:10:32,671 --> 00:10:34,155 Security's tripled. It's gonna be hard enough 175 00:10:34,173 --> 00:10:35,690 getting your ass over the wall, let alone hers. 176 00:10:35,724 --> 00:10:38,293 If they want to get to me, to hurt me, 177 00:10:38,327 --> 00:10:40,044 who do you think they are going to use? 178 00:10:40,095 --> 00:10:43,097 - There's no way. - Find a way! 179 00:11:43,599 --> 00:11:46,718 Are you Dr. Gene Porter? 180 00:11:46,769 --> 00:11:48,186 My condolences. 181 00:11:48,220 --> 00:11:51,522 I was sorry to hear about your wife. 182 00:11:51,557 --> 00:11:53,157 Excuse me? 183 00:11:53,192 --> 00:11:57,729 Cholera's a terrible way to go. 184 00:11:57,763 --> 00:12:00,782 And who are you? 185 00:12:03,068 --> 00:12:06,070 I just want to help. 186 00:12:12,461 --> 00:12:14,078 This is vaccine. 187 00:12:14,129 --> 00:12:16,264 Cholera vaccine. High quality. 188 00:12:16,298 --> 00:12:19,917 Made pre-blackout. 189 00:12:19,952 --> 00:12:21,919 Where did you get this? 190 00:12:21,971 --> 00:12:23,371 There's plenty more where that came from. 191 00:12:23,389 --> 00:12:26,341 I've got a few hundred doses nearby. 192 00:12:26,375 --> 00:12:30,712 Now, one of these is worth a bag of diamonds. 193 00:12:30,746 --> 00:12:33,265 It's all yours if you want it. 194 00:12:37,603 --> 00:12:39,240 Son... 195 00:12:42,274 --> 00:12:46,361 when something seems too good to be true, 196 00:12:46,395 --> 00:12:49,099 that's 'cause it is. 197 00:12:51,233 --> 00:12:55,920 So what do you want? 198 00:12:55,954 --> 00:12:59,757 What I don't want is Americans to die 199 00:13:00,009 --> 00:13:03,011 from some grimy third-world disease. 200 00:13:05,264 --> 00:13:08,749 I want my country back, 201 00:13:08,767 --> 00:13:11,786 and I want your help to do it. 202 00:13:20,979 --> 00:13:23,981 Jason? 203 00:13:30,105 --> 00:13:33,441 Drink some of this. 204 00:13:34,827 --> 00:13:36,227 I know, it tastes like crap on toast, 205 00:13:36,245 --> 00:13:37,562 but it'll help wash out the drugs. 206 00:13:40,949 --> 00:13:43,351 How do you feel? 207 00:13:43,385 --> 00:13:44,585 I'm okay, I think. 208 00:13:44,620 --> 00:13:46,921 Jeez. 209 00:13:46,955 --> 00:13:49,573 - What? - It's an act. 210 00:13:49,591 --> 00:13:53,128 You cut him loose, he will kill us both. 211 00:13:53,762 --> 00:13:55,880 You can't fix him. 212 00:13:55,914 --> 00:14:00,385 It's the training. I'm sorry. 213 00:14:10,529 --> 00:14:11,979 It's about a mile out. 214 00:14:12,031 --> 00:14:14,282 More cadets from the center. We gotta go now. 215 00:14:14,316 --> 00:14:16,150 Dad, take the cuffs off, so I can help. 216 00:14:16,201 --> 00:14:18,102 No, you can't. We can't even bring him. 217 00:14:18,120 --> 00:14:20,471 - I'm all right. - He's not all right. 218 00:14:20,506 --> 00:14:21,989 He will shout to them, give away our position. 219 00:14:22,041 --> 00:14:23,741 - I won't! - He's lying! 220 00:14:23,775 --> 00:14:26,978 - Dad... - Shut up. 221 00:14:34,803 --> 00:14:37,822 Tom... 222 00:14:46,348 --> 00:14:48,299 One word... 223 00:14:48,317 --> 00:14:50,637 one syllable out of your mouth... 224 00:14:52,971 --> 00:14:56,274 And you're dead. 225 00:14:56,308 --> 00:14:58,326 Got it? 226 00:15:34,179 --> 00:15:35,646 No, Miles. I'm not all right. 227 00:15:35,680 --> 00:15:38,366 I'm hungry. 228 00:15:51,130 --> 00:15:54,132 Oh, you got to be kidding me. 229 00:16:00,055 --> 00:16:02,673 Dr. Porter. I'm Calvin Horn. 230 00:16:02,707 --> 00:16:04,842 I've heard a lot about you. 231 00:16:04,876 --> 00:16:09,430 Good things, I hope. 232 00:16:09,481 --> 00:16:11,349 So... 233 00:16:11,383 --> 00:16:14,218 did she say anything about me? 234 00:16:14,236 --> 00:16:15,570 I'm sorry? 235 00:16:15,604 --> 00:16:20,408 Rachel, in the privacy of your own home. 236 00:16:20,442 --> 00:16:23,444 Truman tells me you're a good listener. 237 00:16:32,671 --> 00:16:34,874 Dr. Porter. 238 00:16:36,908 --> 00:16:38,546 Did she say anything? 239 00:16:41,580 --> 00:16:44,415 She hasn't said anything. 240 00:16:44,433 --> 00:16:46,551 She's been arguing with my granddaughter, 241 00:16:46,585 --> 00:16:49,587 but that's about it. 242 00:16:56,812 --> 00:16:58,479 Well... 243 00:16:58,530 --> 00:17:01,315 You'll report to me if she does say anything. 244 00:17:01,366 --> 00:17:04,785 Of course. 245 00:17:50,978 --> 00:17:52,779 Please... 246 00:17:52,813 --> 00:17:54,831 I just want to go home. 247 00:17:54,866 --> 00:17:56,700 I have a daughter. 248 00:17:56,751 --> 00:17:59,836 Please. Please. 249 00:18:21,609 --> 00:18:24,361 He's out again. 250 00:18:24,395 --> 00:18:26,229 Doc, a little wake-up juice, please? 251 00:18:29,734 --> 00:18:31,818 Doc. 252 00:18:31,852 --> 00:18:33,870 Now. 253 00:18:58,930 --> 00:19:02,065 Thanks, doc. 254 00:19:02,100 --> 00:19:04,551 Now... where were we? 255 00:19:28,242 --> 00:19:31,211 Hey. 256 00:19:31,645 --> 00:19:33,749 Who was he, Shaw? 257 00:19:36,167 --> 00:19:38,452 He was from Austin 258 00:19:38,486 --> 00:19:41,889 and an enemy of the United States. 259 00:19:42,507 --> 00:19:44,324 Or maybe he was just some poor bastard 260 00:19:44,342 --> 00:19:47,344 who wanted to see his kid. 261 00:19:51,099 --> 00:19:53,135 What you did in there... 262 00:19:55,853 --> 00:19:59,005 it's too far. It... it... 263 00:19:59,023 --> 00:20:02,025 It's not right. 264 00:20:06,347 --> 00:20:09,015 Your wagon's loaded. 265 00:20:09,033 --> 00:20:10,850 We got you meds for T.B. 266 00:20:10,868 --> 00:20:12,486 and yellow fever this time. 267 00:20:12,520 --> 00:20:15,522 500 doses each. 268 00:20:20,694 --> 00:20:24,548 Doc, we're the good guys, remember? 269 00:20:34,892 --> 00:20:37,594 I scouted the wall. All double covered. 270 00:20:37,645 --> 00:20:39,746 And there's got to be at least a hundred more soldiers in town. 271 00:20:39,781 --> 00:20:43,767 Why? What are they planning? 272 00:20:43,818 --> 00:20:46,186 Nothing good. 273 00:20:46,220 --> 00:20:48,405 Well, unless we can get Aaron to charge through the wall 274 00:20:48,439 --> 00:20:51,525 kool-aid style, I'm out of ideas. 275 00:20:51,559 --> 00:20:55,061 I can do it. 276 00:20:55,079 --> 00:20:56,913 I'll get 'em out. 277 00:20:56,948 --> 00:20:59,032 Cynthia too. 278 00:20:59,066 --> 00:21:04,454 Dad, I... I think maybe you should stay out of it. 279 00:21:04,505 --> 00:21:07,791 I know about Aaron. 280 00:21:07,842 --> 00:21:09,909 I've been listening to y'all talk for weeks. 281 00:21:09,927 --> 00:21:12,379 You're not as quiet as you think, 282 00:21:12,413 --> 00:21:16,133 and if these people are as bad as you say, 283 00:21:16,467 --> 00:21:19,469 we gotta get them out. 284 00:21:21,589 --> 00:21:26,276 How you gonna do that? 285 00:21:26,310 --> 00:21:29,446 Once a week I head out to pick up cottonwood, 286 00:21:29,480 --> 00:21:32,732 yarrow bark, some other meds, and I store it... 287 00:21:34,702 --> 00:21:37,320 In here. 288 00:21:37,371 --> 00:21:39,456 Cozy. 289 00:21:39,490 --> 00:21:40,957 So what makes you think 290 00:21:40,992 --> 00:21:42,442 they're just gonna let you out of here? 291 00:21:42,460 --> 00:21:45,829 The town still needs medicine. Troops do too. 292 00:21:45,863 --> 00:21:49,499 I can sneak Aaron past, right out to Monroe. 293 00:21:52,320 --> 00:21:53,920 Absolutely not. 294 00:21:53,955 --> 00:21:55,922 - What if they search the wagon? - They won't. 295 00:21:55,956 --> 00:21:57,307 Security's tight as a drum. 296 00:21:57,341 --> 00:22:00,343 Rachel, I need to do this. 297 00:22:03,981 --> 00:22:05,816 I've turned a blind eye to what these sons of bitches 298 00:22:05,850 --> 00:22:09,469 were doing for too long. 299 00:22:09,487 --> 00:22:14,074 People are dying, and I've got to do something. 300 00:23:06,627 --> 00:23:08,027 I think we're ok... 301 00:23:40,227 --> 00:23:42,412 I am cadet Jason Neville! I'm captive! 302 00:23:42,446 --> 00:23:43,780 Where are you going? 303 00:23:43,831 --> 00:23:47,117 I'm Patriot cadet Jason Neville! 304 00:23:47,168 --> 00:23:49,619 I'm a captive! 305 00:23:49,670 --> 00:23:52,289 I'm a Patriot! I'm coming in! 306 00:24:03,267 --> 00:24:06,187 Come on out! It's safe. 307 00:24:07,605 --> 00:24:10,256 Tom. No. 308 00:25:32,690 --> 00:25:35,742 You ready? 309 00:25:35,793 --> 00:25:37,527 I'm sorry to do this to you. 310 00:25:37,545 --> 00:25:40,747 I know this is home. 311 00:25:42,917 --> 00:25:45,168 No, Aaron. 312 00:25:45,202 --> 00:25:48,505 Wherever we go, you and me, 313 00:25:48,539 --> 00:25:51,541 that's home. 314 00:26:04,221 --> 00:26:06,723 What's up, doc? 315 00:26:09,277 --> 00:26:11,695 Shaw. 316 00:26:11,729 --> 00:26:13,896 It's been a while, Gene. 317 00:26:17,501 --> 00:26:20,921 You look like hell, if you don't mind my saying. 318 00:26:23,174 --> 00:26:26,426 Horn wants to see you. 319 00:26:33,417 --> 00:26:37,437 Dr. Porter. 320 00:26:37,471 --> 00:26:40,106 How can I help you, doctor? 321 00:26:40,141 --> 00:26:43,094 Well, you can start... 322 00:26:45,112 --> 00:26:46,980 by telling me everything you know 323 00:26:47,031 --> 00:26:50,367 about Aaron Pittman. 324 00:26:55,878 --> 00:26:57,261 Aaron Pittman. 325 00:26:58,482 --> 00:26:59,654 What about him? 326 00:27:00,156 --> 00:27:01,840 Well, he died. 327 00:27:02,158 --> 00:27:05,861 You were his doctor. You declared him dead. 328 00:27:05,912 --> 00:27:09,598 It's a small town, doctor. You hear things. 329 00:27:09,632 --> 00:27:12,701 Well, obviously, I made a mistake. 330 00:27:12,752 --> 00:27:16,505 The way I heard it, he came back to life, 331 00:27:16,539 --> 00:27:19,875 quite dramatically. 332 00:27:19,926 --> 00:27:22,911 So is he Jesus? 333 00:27:27,767 --> 00:27:32,054 Let's assume for argument's sake he's not Jesus. 334 00:27:32,105 --> 00:27:35,307 Then how else could he have been brought back, 335 00:27:35,341 --> 00:27:36,825 besides the thing, 336 00:27:36,859 --> 00:27:40,379 the exact thing that I'm looking for? 337 00:27:42,348 --> 00:27:45,067 So how did she do it? 338 00:27:45,118 --> 00:27:48,520 Who? 339 00:27:48,538 --> 00:27:52,408 You think Rachel brought him back? 340 00:27:53,242 --> 00:27:56,411 I'm only asking once. 341 00:27:56,446 --> 00:27:58,330 Where's Pittman? 342 00:27:58,364 --> 00:28:01,366 'Cause he's not at home or at the school. 343 00:28:03,603 --> 00:28:05,036 Is your daughter hiding him? 344 00:28:05,054 --> 00:28:07,839 No. 345 00:28:07,874 --> 00:28:10,875 I don't know where he is. 346 00:28:16,549 --> 00:28:19,434 I must seem like a joke to you. 347 00:28:19,469 --> 00:28:22,687 Someone you can laugh at and lie to. 348 00:28:22,722 --> 00:28:24,906 - No, that's not true. - Then why are you lying? 349 00:28:24,941 --> 00:28:26,775 You know my reputation. 350 00:28:26,826 --> 00:28:29,828 You know what I'll do to you. 351 00:28:31,914 --> 00:28:34,732 It doesn't have to be this way. 352 00:28:34,751 --> 00:28:38,120 You're one of us, aren't you? 353 00:28:38,171 --> 00:28:41,907 You've been with us for years. 354 00:28:42,741 --> 00:28:45,377 I thought... 355 00:28:45,411 --> 00:28:48,413 What, doctor? 356 00:28:50,433 --> 00:28:52,717 I thought I was helping this town, 357 00:28:52,751 --> 00:28:56,104 helping the United States, 358 00:28:56,139 --> 00:28:58,306 but I was wrong. 359 00:29:00,026 --> 00:29:03,145 It's a little late to be clutching your pearls, doctor. 360 00:29:03,196 --> 00:29:07,449 All those times you gave a hand to Shaw here. 361 00:29:07,483 --> 00:29:08,784 I never killed anybody. 362 00:29:08,818 --> 00:29:11,002 No. 363 00:29:11,037 --> 00:29:12,821 You just watched. 364 00:29:12,872 --> 00:29:15,940 Never asked too many questions, 365 00:29:15,958 --> 00:29:17,775 always looked the other way, 366 00:29:17,794 --> 00:29:20,612 so you can get your meds 367 00:29:20,630 --> 00:29:24,616 and be a big hero back in town. 368 00:29:24,634 --> 00:29:27,636 No. 369 00:29:29,955 --> 00:29:33,291 Don't forget... 370 00:29:33,309 --> 00:29:34,926 you're the one who opened the door 371 00:29:34,960 --> 00:29:37,295 and let us in. 372 00:29:37,313 --> 00:29:40,883 We're here because of you. 373 00:29:41,734 --> 00:29:45,187 So let me make this simple. 374 00:29:45,238 --> 00:29:48,440 You tell me what I want to know, 375 00:29:48,474 --> 00:29:50,275 or I start killing your precious town people, 376 00:29:50,309 --> 00:29:53,779 one after another while you watch. 377 00:29:54,497 --> 00:29:58,083 We'll save your granddaughter for last. 378 00:30:09,095 --> 00:30:11,663 Rachel... 379 00:30:11,681 --> 00:30:14,683 A little louder, doctor. 380 00:30:19,605 --> 00:30:20,725 Rachel isn't... 381 00:30:23,776 --> 00:30:26,778 controlling those machines of yours. 382 00:30:29,181 --> 00:30:31,750 Aaron is. 383 00:30:31,784 --> 00:30:34,786 I don't know how, but he is. 384 00:30:38,524 --> 00:30:41,526 Really? 385 00:30:48,384 --> 00:30:51,386 Where is he? 386 00:31:12,458 --> 00:31:14,409 It's them. 387 00:31:37,767 --> 00:31:39,935 So where are they? 388 00:31:48,260 --> 00:31:50,562 I'm sorry. 389 00:31:50,596 --> 00:31:54,316 I did not want to be right about this. 390 00:31:54,367 --> 00:31:56,952 He's one of them. 391 00:32:03,860 --> 00:32:05,830 They knew about our plans with Texas. 392 00:32:05,921 --> 00:32:07,764 They knew where to grab Monroe. 393 00:32:09,781 --> 00:32:11,233 How else could they have known? 394 00:32:13,284 --> 00:32:14,927 When I looked in his eyes, it just clicked. 395 00:32:17,288 --> 00:32:20,574 Trust me, I know what desperate and guilty look like. 396 00:32:26,297 --> 00:32:27,416 Hey. 397 00:32:29,467 --> 00:32:31,869 I'm really sorry, 398 00:32:31,903 --> 00:32:35,172 but you can't do this right now. 399 00:32:35,206 --> 00:32:38,192 We got to get Aaron out of here. 400 00:32:51,055 --> 00:32:54,724 Staring at that fire like it's got all the answers. 401 00:32:56,227 --> 00:32:58,228 I think I've got to go. 402 00:32:58,246 --> 00:33:00,197 Go? 403 00:33:00,231 --> 00:33:02,065 Go where? 404 00:33:02,083 --> 00:33:04,034 North. 405 00:33:04,068 --> 00:33:07,621 My son is stationed near Cincinnati. 406 00:33:07,672 --> 00:33:10,407 So... 407 00:33:10,425 --> 00:33:12,926 You're a wanted fugitive. 408 00:33:12,961 --> 00:33:16,246 Any Patriots you see will shoot you on sight. 409 00:33:20,134 --> 00:33:23,136 He's my son. 410 00:33:25,423 --> 00:33:26,923 24 hours ago, your boy was trying 411 00:33:26,941 --> 00:33:28,725 to put a bullet in you, 412 00:33:28,759 --> 00:33:30,760 and look at him now. 413 00:33:30,778 --> 00:33:33,597 He just saved your life. 414 00:33:33,615 --> 00:33:35,399 If there's even a chance that I could have that again 415 00:33:35,433 --> 00:33:37,517 with my son... 416 00:33:42,156 --> 00:33:44,625 I should have never given up on him, you know? 417 00:33:44,659 --> 00:33:48,445 I feel, um... 418 00:33:48,463 --> 00:33:50,547 I feel... I don't... 419 00:34:00,825 --> 00:34:04,011 What'd you give her? 420 00:34:13,738 --> 00:34:16,356 You got stood up. 421 00:34:16,407 --> 00:34:18,108 No, something must have happened. 422 00:34:18,142 --> 00:34:22,779 Yeah, what clearly happened is your cover got blown. 423 00:34:22,813 --> 00:34:25,815 I wonder what your daughter will think of you now. 424 00:34:40,014 --> 00:34:41,848 Hey! 425 00:34:41,883 --> 00:34:43,350 Oh, you don't have it open yet? 426 00:34:43,384 --> 00:34:46,053 - No, it's jammed. - Well, un-jam it. 427 00:34:46,104 --> 00:34:47,521 What the hell happened? 428 00:34:47,555 --> 00:34:49,139 Why did we change the plan? 429 00:34:49,173 --> 00:34:50,674 Ran into some trouble. 430 00:34:50,692 --> 00:34:51,892 Is grandpa okay? 431 00:34:51,926 --> 00:34:54,394 He's fine. Trust me. 432 00:34:55,846 --> 00:34:58,148 Miles, this sewer could be caved in. 433 00:34:58,182 --> 00:34:59,683 It could be blocked. We have no idea. 434 00:34:59,701 --> 00:35:02,519 That's why we call it plan B. 435 00:35:02,537 --> 00:35:04,538 And when I say everywhere, I mean everywhere. 436 00:35:04,572 --> 00:35:08,325 Search every house, every alley, every damn shed. 437 00:35:08,359 --> 00:35:09,859 Use all necessary force. 438 00:35:09,877 --> 00:35:13,029 Just keep Pittman and Rachel Matheson alive. 439 00:35:13,047 --> 00:35:15,215 Well, what are you waiting for? 440 00:35:19,704 --> 00:35:23,373 Is this sewer line still open? 441 00:35:23,391 --> 00:35:25,058 No, I got it. I got it. 442 00:35:25,093 --> 00:35:26,376 You're gonna get all macho on me now? 443 00:35:26,394 --> 00:35:29,879 You only got one hand. 444 00:35:29,897 --> 00:35:31,932 Mom, you all right? 445 00:35:31,983 --> 00:35:33,684 I'm okay. 446 00:35:38,106 --> 00:35:40,040 Open it. 447 00:35:40,074 --> 00:35:43,910 And that would be for us. 448 00:35:46,948 --> 00:35:49,783 So that's what 15-year-old crap smells like. 449 00:35:49,834 --> 00:35:53,086 Get in. Go. 450 00:36:08,753 --> 00:36:10,937 Aaron? 451 00:36:10,972 --> 00:36:13,974 You're doing great. 452 00:36:20,931 --> 00:36:23,400 Somebody get me a crowbar. 453 00:36:28,773 --> 00:36:31,608 I can see light. 454 00:36:31,626 --> 00:36:33,943 Is this it? 455 00:36:33,961 --> 00:36:36,463 It better be. 456 00:36:46,641 --> 00:36:49,009 They were in here. 457 00:36:49,060 --> 00:36:51,511 Find out where that thing goes. 458 00:37:13,309 --> 00:37:16,815 - Get out, let's go! - Ok, ok, easy... just take it easy. 459 00:37:18,278 --> 00:37:19,479 Okay. 460 00:37:47,673 --> 00:37:50,692 I think I... I need to... 461 00:37:50,726 --> 00:37:53,728 sit down just for a moment. 462 00:38:03,193 --> 00:38:04,693 - Don't move! - Don't shoot! 463 00:38:04,744 --> 00:38:06,478 No! I'm Aaron Pittman! I'm Aaron Pittman! 464 00:38:06,496 --> 00:38:08,146 - Aaron! - It's me you want, right? 465 00:38:08,164 --> 00:38:09,648 I'll come quietly! Just let her go! 466 00:38:09,666 --> 00:38:12,150 Let her go! 467 00:38:12,168 --> 00:38:13,669 - Don't touch her! - Aaron! 468 00:38:13,703 --> 00:38:15,820 Cynthia! 469 00:38:15,839 --> 00:38:18,040 Leave her alone! Stop! 470 00:39:28,611 --> 00:39:31,597 See, you were so worried about trusting my son, 471 00:39:31,631 --> 00:39:35,417 when you should have been worried about trusting me. 472 00:39:35,451 --> 00:39:37,035 You son of a bitch. 473 00:39:37,070 --> 00:39:40,038 You said your husband was Patriot High Command. 474 00:39:40,073 --> 00:39:42,040 Am I right? 475 00:39:42,075 --> 00:39:44,078 What do you want? 476 00:39:46,112 --> 00:39:49,114 Where is the old ball and chain? 477 00:39:56,489 --> 00:39:59,491 Aaron, you have got to tell me how you do that. 478 00:40:03,095 --> 00:40:04,429 It's okay. 479 00:40:04,447 --> 00:40:07,983 You don't have to be afraid of him. 480 00:40:11,604 --> 00:40:14,589 But it's not him you're afraid of, is it? 481 00:40:27,971 --> 00:40:31,257 I'm feeling frustrated, Dr. Porter. 482 00:40:32,291 --> 00:40:34,810 I'm feeling upset. 483 00:40:34,844 --> 00:40:38,196 I don't know where Aaron Pittman is, 484 00:40:38,231 --> 00:40:41,850 but I'll find him. 485 00:40:41,901 --> 00:40:44,987 I hope so, 486 00:40:45,021 --> 00:40:47,305 because if I find your daughter first, 487 00:40:47,323 --> 00:40:50,342 feeling the way I feel... 488 00:40:52,812 --> 00:40:55,814 I'm worried I won't be able to control myself. 489 00:41:10,430 --> 00:41:11,713 We can't stay here long. 490 00:41:11,764 --> 00:41:14,617 They're searching every building. 491 00:41:15,268 --> 00:41:17,719 Miles. 492 00:41:17,770 --> 00:41:21,139 She needs a minute. 493 00:41:21,173 --> 00:41:24,159 Will one of you tell me what's going on, please? 494 00:42:09,616 --> 00:42:12,863 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.