All language subtitles for Revolution S02E04 Patriot Games-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,497 Woman: Previously on Revolution... 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,563 Cynthia: You came back from the dead. 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,766 This is a miracle. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,605 It's the nanotech that did this, right? 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,174 - Ben? - It's you, Aaron. 6 00:00:12,246 --> 00:00:14,181 Aaron: I'm losing my mind! 7 00:00:14,815 --> 00:00:15,925 Rachel: What was Randall doing? 8 00:00:15,949 --> 00:00:18,817 Randall was just some Tim McVeigh whack job. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,649 Not unless he was following orders. 10 00:00:21,755 --> 00:00:22,984 From who? 11 00:00:23,123 --> 00:00:25,483 - I don't want to hurt you. - You're gonna want to see this. 12 00:00:25,726 --> 00:00:28,628 - What do they want with my mom? - Your family could use my help. 13 00:00:28,729 --> 00:00:29,992 You're delusional. 14 00:00:30,097 --> 00:00:31,861 When I'm gone, you won't be able to track me. 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,092 I'm Titus Andover. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,099 This is my family. 17 00:00:34,201 --> 00:00:35,430 The guy's from a war clan. 18 00:00:35,536 --> 00:00:36,868 Man: You have my wife! 19 00:00:36,970 --> 00:00:39,405 You hurt her, and I'm coming in. 20 00:00:40,741 --> 00:00:41,640 Rachel: She's dead. 21 00:00:41,742 --> 00:00:42,742 She cut her wrists. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,048 Rachel, hold on! 23 00:00:52,686 --> 00:00:56,487 Allenford: We're Patriots, and we want this country to be great. 24 00:00:56,590 --> 00:00:57,683 We hope you'll join us. 25 00:00:57,791 --> 00:00:58,690 We're in. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,590 We're working for the Patriots. 27 00:01:00,694 --> 00:01:03,357 I am going to rip them apart from the inside 28 00:01:03,463 --> 00:01:06,194 until they are begging me to die. 29 00:01:31,625 --> 00:01:33,821 Man: I like a woman who can hold her liquor. 30 00:01:35,262 --> 00:01:36,525 Uh-huh. 31 00:01:37,898 --> 00:01:39,491 How about one more? 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,068 My treat. 33 00:01:45,839 --> 00:01:47,535 Sorry. 34 00:01:47,608 --> 00:01:49,076 Somewhere I got to be. 35 00:01:50,243 --> 00:01:51,267 Ouch. 36 00:01:51,378 --> 00:01:53,643 There's no reason to be so rude about it. 37 00:02:03,890 --> 00:02:06,121 You should let me go. 38 00:02:06,226 --> 00:02:07,524 Not just yet. 39 00:02:39,126 --> 00:02:41,186 - What did you give me? - Huh... 40 00:02:41,328 --> 00:02:43,229 Guess you can't hold your liquor after all. 41 00:03:55,502 --> 00:03:56,834 Miles? 42 00:04:00,040 --> 00:04:01,269 Dad? 43 00:04:48,622 --> 00:04:50,523 Children: Trick or treat! 44 00:04:53,193 --> 00:04:54,923 Girl: Happy Halloween! 45 00:05:11,711 --> 00:05:13,680 Man: Smoked out some more clansmen, sir. 46 00:05:37,170 --> 00:05:39,469 Miles: Well, it's about time you woke up there, princess. 47 00:05:49,115 --> 00:05:50,310 Hey. 48 00:05:50,684 --> 00:05:51,811 Miles: Yeah. 49 00:05:54,221 --> 00:05:55,314 How long was I out? 50 00:05:56,723 --> 00:05:58,021 A few days. 51 00:05:58,124 --> 00:05:59,124 What happened? 52 00:05:59,159 --> 00:06:01,594 Why is everyone back home? Where's Titus? 53 00:06:01,761 --> 00:06:03,559 You... You missed a lot. 54 00:06:03,697 --> 00:06:04,960 So this is Rachel Matheson. 55 00:06:06,766 --> 00:06:09,258 Rachel, this is Ed Truman, 56 00:06:09,369 --> 00:06:10,701 with the US Government. 57 00:06:10,804 --> 00:06:12,432 You're lucky to be alive. 58 00:06:12,539 --> 00:06:14,599 I'm sorry, what US Government? 59 00:06:14,708 --> 00:06:16,404 Up from Cuba. 60 00:06:17,711 --> 00:06:19,043 Cuba? 61 00:06:19,145 --> 00:06:21,137 Yeah, it's... It's a hell of a story. 62 00:06:21,248 --> 00:06:22,375 Wait till you hear it. 63 00:06:22,582 --> 00:06:24,676 Yeah, we've been back on the continent a while now, 64 00:06:24,784 --> 00:06:25,979 working our way west. 65 00:06:26,086 --> 00:06:27,281 How many of you are there? 66 00:06:27,387 --> 00:06:29,379 I wish there were more. 67 00:06:29,489 --> 00:06:31,458 But we're just trying to restore a little order, 68 00:06:31,558 --> 00:06:34,027 back east, in the plains nation, 69 00:06:34,127 --> 00:06:35,026 wherever we can. 70 00:06:35,128 --> 00:06:36,653 They took out half of Titus's guys. 71 00:06:36,763 --> 00:06:39,198 Yeah, we've been tracking Titus Andover for a month. 72 00:06:39,299 --> 00:06:41,131 I'm just glad we got here when we did. 73 00:06:43,470 --> 00:06:44,733 So am I. 74 00:06:49,442 --> 00:06:52,844 Uh, you need to rest, so... 75 00:06:52,946 --> 00:06:54,244 I'm gonna take her home. 76 00:06:54,848 --> 00:06:57,010 Stu, Rachel. 77 00:06:57,083 --> 00:06:59,018 I'm sure we'll be seeing a lot of each other. 78 00:07:22,776 --> 00:07:25,336 Man: Get your hands off my wife! 79 00:07:28,281 --> 00:07:29,840 Break it up! Break it up, both of you! 80 00:07:29,950 --> 00:07:30,950 Back off! 81 00:07:45,031 --> 00:07:46,693 Neville, what the hell are you doing? 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,792 You're supposed to be on watch at the dock. 83 00:07:48,902 --> 00:07:50,182 Neville: Just need a minute, sir. 84 00:07:50,270 --> 00:07:51,533 I'm down a molar. 85 00:07:51,638 --> 00:07:52,537 Yeah, well, you'll be down 86 00:07:52,639 --> 00:07:54,608 a few more you don't get your ass over there. 87 00:07:57,377 --> 00:07:58,377 Sir... 88 00:08:00,080 --> 00:08:03,517 haven't I done everything that you've asked of me? 89 00:08:05,752 --> 00:08:08,312 I don't care what Allenford says, 90 00:08:08,421 --> 00:08:10,447 I don't like you. 91 00:08:10,557 --> 00:08:11,889 I don't trust you. 92 00:08:11,992 --> 00:08:13,756 And when you screw up, 93 00:08:13,860 --> 00:08:16,159 I'll be there to put a bullet behind your ear. 94 00:08:18,665 --> 00:08:20,361 That okay with you? 95 00:08:22,602 --> 00:08:24,195 Yes, sir. 96 00:08:32,412 --> 00:08:33,556 They're saying they have proof 97 00:08:33,580 --> 00:08:35,481 that Monroe and Foster launched the nukes. 98 00:08:35,582 --> 00:08:36,777 Which we know is a lie. 99 00:08:36,883 --> 00:08:38,681 And, Rachel... 100 00:08:40,020 --> 00:08:41,545 They're calling themselves "Patriots." 101 00:08:43,256 --> 00:08:44,588 That word? They used that word? 102 00:08:44,691 --> 00:08:45,954 Yeah. 103 00:08:47,193 --> 00:08:48,684 That was Randall's exit line. 104 00:08:48,795 --> 00:08:50,024 Yeah, I'm aware. 105 00:08:51,798 --> 00:08:53,858 Okay. 106 00:08:53,967 --> 00:08:56,630 So, this is... This is it. 107 00:08:56,736 --> 00:08:58,136 This is what we've been waiting for. 108 00:08:58,204 --> 00:08:59,682 - It's possible. - Rachel: It's possible? 109 00:08:59,706 --> 00:09:01,217 The bomb drops, and these guys show up. 110 00:09:01,241 --> 00:09:02,140 And Cuba? 111 00:09:02,242 --> 00:09:03,710 Randall was practically making out 112 00:09:03,810 --> 00:09:04,709 with those Gitmo guys. 113 00:09:04,811 --> 00:09:05,811 I knew... 114 00:09:05,845 --> 00:09:07,445 I knew there was something bigger coming. 115 00:09:07,547 --> 00:09:08,446 Can we just make sure? 116 00:09:08,548 --> 00:09:10,259 Do you think they knew that we were with Randall at the tower? 117 00:09:10,283 --> 00:09:11,527 Do you think they're here to kill us? 118 00:09:11,551 --> 00:09:12,895 Kill... who said anything about killing? 119 00:09:12,919 --> 00:09:13,818 Doesn't it make sense? 120 00:09:13,920 --> 00:09:15,718 If that were the case, we'd be dead already! 121 00:09:17,190 --> 00:09:18,681 Guys, calm down. 122 00:09:27,567 --> 00:09:29,661 If this is true, then I'm not... 123 00:09:29,769 --> 00:09:31,101 No, you're not crazy. 124 00:09:32,238 --> 00:09:34,707 You do need to take a breath, though. 125 00:09:37,844 --> 00:09:38,868 Okay. 126 00:09:40,680 --> 00:09:41,579 What do we do? 127 00:09:41,681 --> 00:09:42,580 They're telling everybody 128 00:09:42,682 --> 00:09:43,726 that Titus's guys are still out there, 129 00:09:43,750 --> 00:09:45,548 so the town's on lock-down. 130 00:09:45,652 --> 00:09:46,929 Nobody is allowed outside the gates. 131 00:09:46,953 --> 00:09:48,330 So, something is happening outside the walls. 132 00:09:48,354 --> 00:09:49,686 I don't know. 133 00:09:49,789 --> 00:09:51,000 Well, I'm gonna go over the wall 134 00:09:51,024 --> 00:09:52,390 and check out Titus's camp. 135 00:09:52,492 --> 00:09:54,154 Okay. I'll go with you. 136 00:09:54,260 --> 00:09:55,304 Miles: You're not going anywhere. 137 00:09:55,328 --> 00:09:57,388 You're gonna sit here, on your ass. 138 00:09:58,064 --> 00:09:59,259 You just took an arrow. 139 00:09:59,365 --> 00:10:01,857 And I just sat by your bedside for three days. 140 00:10:01,968 --> 00:10:03,834 I think it's time you do something for me. 141 00:10:05,605 --> 00:10:08,939 So you're gonna lay low, 142 00:10:09,042 --> 00:10:12,570 stay off their radar, get better... 143 00:10:12,679 --> 00:10:14,648 in that order. 144 00:10:24,791 --> 00:10:26,487 Child: Trick or treat! 145 00:10:31,030 --> 00:10:32,931 Man: I'm a Patriot, Rachel. 146 00:10:36,369 --> 00:10:37,462 You all right, kiddo? 147 00:10:37,604 --> 00:10:39,869 - Yeah, good. - Uh-huh. 148 00:10:43,743 --> 00:10:44,802 Why? 149 00:10:44,911 --> 00:10:45,970 Woman: Gene! 150 00:10:47,947 --> 00:10:48,947 I'll be right back. 151 00:11:01,861 --> 00:11:02,760 Man: They're coming for you. 152 00:11:02,862 --> 00:11:03,862 What? 153 00:11:05,131 --> 00:11:06,724 Darth Vader and Tweety Bird. 154 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 This is nice, huh? 155 00:11:10,670 --> 00:11:12,081 Trying to give the kids a little normal, 156 00:11:12,105 --> 00:11:13,105 after last week. 157 00:11:18,077 --> 00:11:20,046 Earth to Rachel. 158 00:11:20,146 --> 00:11:21,375 You're doing that thing again. 159 00:11:21,481 --> 00:11:22,881 What thing? 160 00:11:22,982 --> 00:11:26,248 Where you're ten steps ahead of everyone around you. 161 00:11:26,352 --> 00:11:28,719 I'm sorry. I've got to go. 162 00:12:36,489 --> 00:12:37,718 Hold it! 163 00:12:40,159 --> 00:12:42,060 Rachel: I'm sorry, but you come out of nowhere, 164 00:12:42,161 --> 00:12:43,472 you call yourself the United States. 165 00:12:43,496 --> 00:12:44,657 I'm curious. 166 00:12:44,764 --> 00:12:45,764 We all are. 167 00:12:46,599 --> 00:12:47,897 What's going on? 168 00:12:49,702 --> 00:12:51,898 Your daughter broke into my office, doctor. 169 00:12:53,873 --> 00:12:55,239 Rachel... 170 00:12:55,341 --> 00:12:56,673 Not now. 171 00:13:00,847 --> 00:13:02,315 It won't happen again. 172 00:13:08,855 --> 00:13:09,855 Well? 173 00:13:09,956 --> 00:13:11,948 Nothing looks disturbed. 174 00:13:12,058 --> 00:13:13,754 Except Rachel Matheson. 175 00:13:13,860 --> 00:13:15,089 Is she gonna be a problem? 176 00:13:16,462 --> 00:13:18,488 I'll get back to you on that. 177 00:13:18,564 --> 00:13:19,793 A rider came in. 178 00:13:19,899 --> 00:13:22,300 Patrol found a guy outside the walls. 179 00:13:22,402 --> 00:13:23,426 He's alone? 180 00:13:25,705 --> 00:13:27,173 Good. 181 00:13:27,273 --> 00:13:28,273 We can use him. 182 00:13:29,409 --> 00:13:30,843 Yes, sir. 183 00:13:53,933 --> 00:13:55,663 Dangerous to be out here alone. 184 00:13:55,768 --> 00:13:57,600 Look, you can't keep us behind the wall. 185 00:13:57,704 --> 00:13:58,967 I can hunt where I want. 186 00:14:01,407 --> 00:14:03,967 These woods are crawling with that Andover clan. 187 00:14:05,278 --> 00:14:07,008 I'm not afraid of them. 188 00:14:07,847 --> 00:14:09,907 You should be. 189 00:14:10,016 --> 00:14:11,075 They just killed you. 190 00:14:18,358 --> 00:14:20,759 Rachel: I'm telling you, these guys are dangerous. 191 00:14:20,860 --> 00:14:22,920 Okay, let's say they are. 192 00:14:23,029 --> 00:14:25,624 Then don't go breaking into their damn office! 193 00:14:25,732 --> 00:14:27,009 So I'm just supposed to sit on my hands? 194 00:14:27,033 --> 00:14:28,934 Yes, exactly. 195 00:14:29,035 --> 00:14:31,231 You need to rest. 196 00:14:31,337 --> 00:14:33,015 Dad, I think they were working with Randall. 197 00:14:33,039 --> 00:14:34,234 Oh, no, no. Not Randall. 198 00:14:34,340 --> 00:14:35,706 I'm not crazy. 199 00:14:35,808 --> 00:14:37,572 Dad. 200 00:14:37,677 --> 00:14:39,077 I'm not crazy. 201 00:14:39,178 --> 00:14:40,178 This is happening. 202 00:14:40,213 --> 00:14:41,423 Maybe it is. Who the hell knows? 203 00:14:41,447 --> 00:14:42,346 It's not even my point. 204 00:14:42,448 --> 00:14:43,347 Then what is? 205 00:14:43,449 --> 00:14:45,179 Why has this got to be your fight? 206 00:14:45,284 --> 00:14:46,445 I've got to do something. 207 00:14:46,552 --> 00:14:48,851 If not me, then who? 208 00:14:50,723 --> 00:14:52,749 You... 209 00:14:52,892 --> 00:14:54,793 You scare the hell out of me. 210 00:14:55,561 --> 00:14:57,860 You always have. 211 00:14:57,964 --> 00:14:59,044 What are you talking about? 212 00:14:59,098 --> 00:15:01,067 When they brought you here! 213 00:15:01,167 --> 00:15:03,033 You opened your wrist! 214 00:15:06,539 --> 00:15:09,703 I had to feed you with a... damn spoon, 215 00:15:09,809 --> 00:15:13,075 all because you set out to fix things, 216 00:15:13,179 --> 00:15:14,203 to get the lights on. 217 00:15:14,313 --> 00:15:16,373 That's what you do! 218 00:15:16,482 --> 00:15:21,443 You put these blinders on and you just charge ahead. 219 00:15:27,693 --> 00:15:29,059 You get it from me. 220 00:15:34,333 --> 00:15:36,165 You can't fix everything. 221 00:15:37,503 --> 00:15:39,472 And a lot of people died. 222 00:15:41,507 --> 00:15:44,671 You almost died. 223 00:15:44,777 --> 00:15:46,575 And now what do you want to do? 224 00:15:46,679 --> 00:15:48,511 You want to go suit up 225 00:15:48,614 --> 00:15:52,449 and try and fix something else. 226 00:15:54,520 --> 00:15:57,080 What if you don't come back from this one? 227 00:16:02,261 --> 00:16:04,696 I don't know if I can watch that. 228 00:16:07,033 --> 00:16:08,296 Man: Dr. Porter. 229 00:16:19,145 --> 00:16:20,773 What happened? 230 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 Andover clan got him. 231 00:16:26,385 --> 00:16:28,251 That's Bryce Gordon. 232 00:16:28,354 --> 00:16:29,598 This is why we're telling people, 233 00:16:29,622 --> 00:16:31,318 stay inside the walls. 234 00:16:32,792 --> 00:16:35,489 We just don't want anyone else to get hurt. 235 00:16:37,463 --> 00:16:39,227 Of course. 236 00:17:13,099 --> 00:17:14,533 Drink. 237 00:17:17,870 --> 00:17:18,929 Take it easy. 238 00:17:19,038 --> 00:17:20,700 Take it easy. 239 00:17:22,508 --> 00:17:25,444 You've got to flush the drugs out of your system. 240 00:17:25,545 --> 00:17:26,569 Drink. 241 00:17:50,069 --> 00:17:51,367 How did you find me? 242 00:17:51,470 --> 00:17:53,666 You're not as hard to track as you think. 243 00:17:56,242 --> 00:17:57,608 How long was I out? 244 00:17:57,710 --> 00:18:00,305 A full day. 245 00:18:00,413 --> 00:18:01,711 Don't worry. 246 00:18:02,982 --> 00:18:05,315 I was a complete gentleman the whole time. 247 00:18:06,919 --> 00:18:08,785 Why are you doing this? 248 00:18:15,361 --> 00:18:17,227 A show of faith. 249 00:18:20,032 --> 00:18:25,994 I need you to take me to Miles and your mom. 250 00:18:31,510 --> 00:18:34,241 I know I can never make it up but I've got to try. 251 00:18:36,449 --> 00:18:37,781 Wow. 252 00:18:40,620 --> 00:18:42,748 Can you make your eyes water like that, 253 00:18:42,855 --> 00:18:44,847 just, at will? 254 00:18:45,958 --> 00:18:46,857 What? 255 00:18:46,959 --> 00:18:50,589 Well, this whole poor wounded Monroe thing, 256 00:18:50,696 --> 00:18:54,258 I mean, it's pathetic. 257 00:18:56,402 --> 00:18:58,769 You're a sociopath. 258 00:18:58,871 --> 00:19:03,206 You say what you need to get what you want. 259 00:19:03,309 --> 00:19:07,542 Behind the mask, you're cold and empty... 260 00:19:10,549 --> 00:19:13,485 and a killer. 261 00:19:13,519 --> 00:19:14,919 That's all. 262 00:19:22,928 --> 00:19:25,124 You're right about one thing. 263 00:19:25,231 --> 00:19:26,597 I am good at killing. 264 00:19:26,699 --> 00:19:28,531 I'm very good. 265 00:19:28,634 --> 00:19:30,398 Even better when I'm with your uncle. 266 00:19:32,371 --> 00:19:35,569 For the time being at least, we're all on the same team. 267 00:19:37,176 --> 00:19:39,771 Those US guys, 268 00:19:39,879 --> 00:19:42,075 they're gonna be a problem. 269 00:19:42,181 --> 00:19:44,207 A big one. 270 00:19:47,019 --> 00:19:49,147 What if I tell you to go to hell? 271 00:19:51,357 --> 00:19:53,849 What makes you think you've got a choice? 272 00:20:23,422 --> 00:20:26,051 Children: Trick or treat. 273 00:20:26,158 --> 00:20:30,687 Happy Halloween. 274 00:20:30,863 --> 00:20:32,058 Trick or treat. 275 00:20:32,164 --> 00:20:33,564 Happy Halloween. 276 00:20:33,666 --> 00:20:35,032 Man: Trick or treat to you too. 277 00:20:38,771 --> 00:20:40,569 Child: Happy Halloween! 278 00:21:25,718 --> 00:21:27,448 Aaron. 279 00:21:27,553 --> 00:21:30,284 Aaron. 280 00:21:30,589 --> 00:21:32,524 It's okay, it's okay. I'm okay. 281 00:21:57,650 --> 00:21:59,482 Drop it! 282 00:22:06,258 --> 00:22:07,282 Okay. 283 00:22:07,393 --> 00:22:08,986 You're the boss. 284 00:22:13,966 --> 00:22:15,594 You? 285 00:22:15,701 --> 00:22:17,135 You're the one. 286 00:22:17,236 --> 00:22:18,236 Take it easy. 287 00:22:18,337 --> 00:22:19,965 Let's just talk. 288 00:22:20,072 --> 00:22:22,701 She was lovely and perfect, 289 00:22:22,808 --> 00:22:25,300 and she died because of you. 290 00:22:25,411 --> 00:22:29,507 And then that... That Judas betrayed me. 291 00:22:29,615 --> 00:22:32,915 He packed me and my children into those trains. 292 00:22:33,018 --> 00:22:35,146 Trains? 293 00:22:35,254 --> 00:22:36,347 What... What trains? 294 00:22:36,455 --> 00:22:38,822 I escaped. 295 00:22:38,924 --> 00:22:41,416 But they're all there, they're all still there. 296 00:22:41,527 --> 00:22:44,622 I was a loving father. 297 00:22:44,730 --> 00:22:47,791 But those Patriots... 298 00:22:47,900 --> 00:22:48,924 they're inhuman. 299 00:22:52,271 --> 00:22:54,240 I lost everything. 300 00:22:55,741 --> 00:22:58,108 I lost the only person I ever loved... 301 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 because of you. 302 00:24:13,886 --> 00:24:16,981 So you want to tell me 303 00:24:17,089 --> 00:24:18,199 what the hell is going on with you? 304 00:24:18,223 --> 00:24:19,521 I'm fine. 305 00:24:19,625 --> 00:24:20,854 You look fine. 306 00:24:24,229 --> 00:24:26,425 I don't want you involved. 307 00:24:26,532 --> 00:24:29,366 You think I'm gonna let you off that easy? 308 00:24:30,736 --> 00:24:32,295 Don't forget who you're talking to. 309 00:24:36,642 --> 00:24:39,544 Remember when my dad died? 310 00:24:39,645 --> 00:24:42,376 Everyone else texted or called. 311 00:24:42,481 --> 00:24:44,279 But you... 312 00:24:44,316 --> 00:24:45,716 You were there. 313 00:24:45,884 --> 00:24:48,217 You drank with me, 314 00:24:48,320 --> 00:24:50,789 you watched Spaceballs with me... 315 00:24:50,889 --> 00:24:53,085 What, a thousand times? 316 00:24:55,494 --> 00:24:57,156 I owe you. 317 00:24:59,698 --> 00:25:03,100 So whatever's going on, let me help. 318 00:25:47,546 --> 00:25:49,515 As promised. 319 00:26:15,140 --> 00:26:16,472 For the next two hours, 320 00:26:16,575 --> 00:26:18,544 nobody in or out. 321 00:26:57,549 --> 00:26:59,177 That's an incredible story. 322 00:27:01,420 --> 00:27:02,319 You wanted to know. 323 00:27:02,421 --> 00:27:05,687 You're saying those US guys are behind the bombs? 324 00:27:05,791 --> 00:27:07,521 I know it sounds crazy. 325 00:27:07,626 --> 00:27:08,753 It sounds more than crazy. 326 00:27:12,331 --> 00:27:13,822 But you believe it? 327 00:27:13,932 --> 00:27:15,059 You think it's true? 328 00:27:15,167 --> 00:27:16,897 It's true. 329 00:27:27,579 --> 00:27:30,708 All right. 330 00:27:30,816 --> 00:27:32,114 What you need me to do? 331 00:27:32,217 --> 00:27:34,049 People in town look up to you. 332 00:27:34,153 --> 00:27:36,179 They'll listen to you. 333 00:27:36,288 --> 00:27:37,688 We have to be careful. 334 00:27:41,860 --> 00:27:42,884 More wine. 335 00:27:46,965 --> 00:27:48,729 Come on. 336 00:27:49,968 --> 00:27:51,732 It's cold. 337 00:27:51,837 --> 00:27:55,865 I put in insulation. 338 00:27:55,974 --> 00:27:57,101 Watch your step. 339 00:28:03,081 --> 00:28:04,481 Ken. 340 00:28:04,583 --> 00:28:06,415 Where's the wine? 341 00:28:06,518 --> 00:28:07,747 It's in here. 342 00:28:07,853 --> 00:28:09,822 Right. 343 00:28:09,988 --> 00:28:11,820 Can you bring that over here, please? 344 00:28:15,294 --> 00:28:16,387 I can't see. 345 00:28:24,069 --> 00:28:25,435 Here we go. 346 00:28:26,605 --> 00:28:28,096 You know, I, uh... 347 00:28:32,778 --> 00:28:34,440 I should go. 348 00:28:34,546 --> 00:28:35,546 It's late. 349 00:28:35,581 --> 00:28:37,015 - What? - Yeah. 350 00:28:37,115 --> 00:28:38,447 I... 351 00:28:38,550 --> 00:28:40,075 I'm a little drunk. 352 00:28:42,888 --> 00:28:44,356 I thought we had a lot to talk about. 353 00:28:44,456 --> 00:28:45,788 Yeah. 354 00:28:48,627 --> 00:28:50,619 I'll come by first thing. 355 00:28:50,729 --> 00:28:52,288 I'm just... 356 00:28:53,332 --> 00:28:55,267 I'm just so tired. 357 00:29:32,404 --> 00:29:33,404 What's going on? 358 00:29:35,474 --> 00:29:37,443 I'm a Patriot, Rachel. 359 00:29:41,246 --> 00:29:42,805 I'm a Patriot. 360 00:29:44,316 --> 00:29:46,080 How long? 361 00:29:47,653 --> 00:29:48,653 Seven years. 362 00:29:50,622 --> 00:29:51,681 Seven years? 363 00:29:51,790 --> 00:29:55,955 They've been working on this a long time. 364 00:29:56,061 --> 00:29:57,324 Much longer than you think. 365 00:29:58,864 --> 00:30:00,594 A man approached me. 366 00:30:00,699 --> 00:30:03,533 Said he needed me 367 00:30:03,635 --> 00:30:05,866 to make a better America... 368 00:30:05,971 --> 00:30:07,064 A cleaner one. 369 00:30:08,540 --> 00:30:09,439 Why Willoughby? 370 00:30:09,541 --> 00:30:11,032 It's not just Willoughby. 371 00:30:15,080 --> 00:30:18,141 They have plans for dozens of places. 372 00:30:18,250 --> 00:30:19,946 They're everywhere. 373 00:30:21,720 --> 00:30:23,780 They want every town, USA. 374 00:30:28,560 --> 00:30:30,722 You know, they didn't even want me to hurt you. 375 00:30:31,596 --> 00:30:33,224 They want you, Rachel. 376 00:30:33,332 --> 00:30:34,664 What? 377 00:30:36,835 --> 00:30:38,201 What does that mean? 378 00:30:48,313 --> 00:30:50,077 But they'll understand. 379 00:30:52,017 --> 00:30:53,747 Can't have you strolling around, 380 00:30:53,852 --> 00:30:56,583 telling everybody our secrets, 381 00:30:56,688 --> 00:30:58,008 telling everybody about the nukes. 382 00:30:59,591 --> 00:31:01,082 I'm crazy. 383 00:31:01,193 --> 00:31:02,354 No one will believe me. 384 00:31:02,494 --> 00:31:03,518 You're very convincing. 385 00:31:03,628 --> 00:31:05,119 I will leave town. 386 00:31:05,230 --> 00:31:07,461 I will be long gone. 387 00:31:07,566 --> 00:31:09,933 - Listen, I will not tell... - No. 388 00:31:10,035 --> 00:31:11,230 Anyone, I promise. 389 00:31:11,336 --> 00:31:13,134 No. No. 390 00:31:13,238 --> 00:31:15,673 Because once you start, you never stop. 391 00:31:18,210 --> 00:31:20,509 It's just who you are. 392 00:31:25,584 --> 00:31:27,780 I do wish this turned out another way. 393 00:31:31,423 --> 00:31:33,153 You know, secretly? 394 00:31:35,494 --> 00:31:37,019 I've always had a crush on you. 395 00:31:40,198 --> 00:31:42,258 That's my problem... 396 00:31:42,367 --> 00:31:43,665 too many secrets. 397 00:31:48,840 --> 00:31:49,933 I'm sorry. 398 00:32:48,667 --> 00:32:50,192 Neville: Hey, there, Cooke. 399 00:32:50,302 --> 00:32:51,531 Pleasant dreams? 400 00:32:56,241 --> 00:32:58,369 You know that stuff will kill you. 401 00:32:58,477 --> 00:33:01,504 You walk out that door right now, 402 00:33:01,613 --> 00:33:03,411 you and me, we're good. 403 00:33:03,515 --> 00:33:04,847 You have my word. 404 00:33:06,852 --> 00:33:08,878 Your word? 405 00:33:08,987 --> 00:33:10,148 I like that. 406 00:33:12,257 --> 00:33:13,452 What do you want? 407 00:33:13,558 --> 00:33:15,049 What happens when Allenford 408 00:33:15,160 --> 00:33:17,493 hears that you have a taste for this garbage? 409 00:33:17,596 --> 00:33:20,031 What's she gonna mark on your job performance? 410 00:33:22,167 --> 00:33:23,260 My guess... 411 00:33:25,003 --> 00:33:26,198 She'll check the poor box. 412 00:33:26,304 --> 00:33:28,899 Screw you. 413 00:33:29,007 --> 00:33:32,102 So... 414 00:33:32,210 --> 00:33:34,611 this is what we're gonna do. 415 00:33:34,713 --> 00:33:36,807 We're gonna make a deal. 416 00:33:37,949 --> 00:33:39,611 I want off those crap details. 417 00:33:39,718 --> 00:33:42,552 You will put me in for a promotion. 418 00:33:42,654 --> 00:33:46,022 And you tell me where my son is. 419 00:33:46,124 --> 00:33:47,683 I will kill you for this. 420 00:33:47,792 --> 00:33:48,792 Right. 421 00:33:48,827 --> 00:33:51,296 'Cause you're so good at getting the drop on people. 422 00:33:56,535 --> 00:33:58,026 Where's my son? 423 00:33:58,136 --> 00:33:59,661 I don't know. 424 00:33:59,771 --> 00:34:01,433 I swear. 425 00:34:01,540 --> 00:34:02,940 They don't tell me. 426 00:34:03,041 --> 00:34:04,805 Look. 427 00:34:04,910 --> 00:34:06,310 You and me... 428 00:34:06,411 --> 00:34:11,111 we have a deal, okay? 429 00:34:11,216 --> 00:34:13,378 No more crap details. 430 00:34:13,485 --> 00:34:15,386 You'll get a promotion. 431 00:34:15,487 --> 00:34:17,012 I promise. 432 00:34:19,224 --> 00:34:23,286 Where is my son? 433 00:34:24,563 --> 00:34:28,159 I don't know. 434 00:34:28,266 --> 00:34:29,290 I don't know. 435 00:34:34,072 --> 00:34:35,199 Okay. 436 00:34:40,779 --> 00:34:42,213 Wait! Wait! Wait! 437 00:35:49,848 --> 00:35:51,714 Are you watching me sleep? 438 00:35:53,051 --> 00:35:55,816 No. 439 00:35:59,824 --> 00:36:00,824 Look, Cyn, 440 00:36:00,859 --> 00:36:02,259 I just got a little light-headed. 441 00:36:02,360 --> 00:36:05,421 You collapsed, Aaron. 442 00:36:05,530 --> 00:36:07,999 You're seeing Dr. Porter first thing in the morning. 443 00:36:10,802 --> 00:36:11,929 Okay. 444 00:36:17,642 --> 00:36:19,634 I'm sorry, it's... It's gonna be 445 00:36:19,744 --> 00:36:21,055 a little hard for me to fall asleep 446 00:36:21,079 --> 00:36:23,310 if you're giving me the creepy eye. 447 00:36:25,517 --> 00:36:27,008 I'll stop. 448 00:36:27,118 --> 00:36:28,780 I promise. 449 00:37:20,405 --> 00:37:21,429 Leave him alone. 450 00:37:21,539 --> 00:37:22,905 Get off. 451 00:37:41,826 --> 00:37:42,919 Congrats. 452 00:37:43,027 --> 00:37:44,689 You get to be the heroes today. 453 00:37:44,796 --> 00:37:46,025 Ride 'em into town. 454 00:37:47,198 --> 00:37:48,996 Who are you? 455 00:37:55,540 --> 00:37:56,540 Go! 456 00:38:05,884 --> 00:38:07,819 Man: Hold it. Don't move. 457 00:38:14,492 --> 00:38:15,755 Don't get cute. 458 00:39:03,408 --> 00:39:05,707 Aaron? 459 00:39:05,743 --> 00:39:08,178 Shh... 460 00:39:15,186 --> 00:39:16,186 Neville: Taylor? 461 00:39:16,254 --> 00:39:18,655 You got food distro. 462 00:39:18,756 --> 00:39:21,157 Take a couple extra guards to control the crowds. 463 00:39:21,259 --> 00:39:23,251 Patrick... 464 00:39:23,361 --> 00:39:24,260 For the love of God, 465 00:39:24,362 --> 00:39:25,806 shut down that opium den on route three. 466 00:39:25,830 --> 00:39:27,093 What's going on? 467 00:39:28,433 --> 00:39:29,958 Well, Cooke didn't show. 468 00:39:30,068 --> 00:39:31,092 Someone had to saddle up. 469 00:39:31,202 --> 00:39:32,202 When's he coming in? 470 00:39:33,972 --> 00:39:35,406 He was transferred to another camp. 471 00:39:37,208 --> 00:39:40,042 Oh, I see. 472 00:39:40,144 --> 00:39:41,942 Well, I'm happy to step aside. 473 00:39:42,046 --> 00:39:43,139 Let someone else run point. 474 00:39:45,083 --> 00:39:47,416 You seem to be doing just fine, Tom. 475 00:39:47,452 --> 00:39:48,886 Please continue. 476 00:39:50,221 --> 00:39:51,814 All right. 477 00:39:51,923 --> 00:39:54,188 Cullens... 478 00:39:54,292 --> 00:39:55,851 you and three men down at the dock. 479 00:39:55,960 --> 00:39:57,019 Yes, sir. 480 00:40:12,110 --> 00:40:13,408 They just burst into flames? 481 00:40:13,511 --> 00:40:16,140 I can't keep talking about it. 482 00:40:20,852 --> 00:40:24,880 And what the hell... 483 00:40:24,989 --> 00:40:26,548 is this? 484 00:40:29,527 --> 00:40:30,551 You got me. 485 00:40:34,365 --> 00:40:36,766 If they got to Ken, they could get to anyone. 486 00:40:36,868 --> 00:40:38,336 We need to be more careful. 487 00:40:38,436 --> 00:40:39,495 I need to be more careful. 488 00:40:39,604 --> 00:40:40,503 You didn't know. 489 00:40:40,605 --> 00:40:41,605 I charged right in. 490 00:40:42,640 --> 00:40:43,699 I didn't pay attention. 491 00:40:43,808 --> 00:40:46,403 I... I... 492 00:40:46,511 --> 00:40:48,412 I could have seen something in his face. 493 00:40:48,513 --> 00:40:49,572 I don't know. 494 00:40:51,282 --> 00:40:52,910 The guy was wearing a hell of a mask. 495 00:40:54,519 --> 00:40:57,182 Look, whatever's going on here, 496 00:40:57,288 --> 00:40:58,288 we can fix it. 497 00:41:01,025 --> 00:41:02,516 What? 498 00:41:03,728 --> 00:41:05,356 Last time I tried to fix something, 499 00:41:05,463 --> 00:41:06,362 I broke everything. 500 00:41:06,464 --> 00:41:07,363 All right, come on, Rachel. 501 00:41:07,465 --> 00:41:08,876 Who's to say it's not gonna happen again? 502 00:41:08,900 --> 00:41:09,924 That is not gonna happen. 503 00:41:12,870 --> 00:41:13,870 I won't let it. 504 00:41:21,179 --> 00:41:22,203 So what do we do? 505 00:41:28,486 --> 00:41:30,011 Well, this is an occupation. 506 00:41:32,156 --> 00:41:35,649 Every good occupation deserves a resistance. 507 00:41:35,760 --> 00:41:37,058 Right? 30112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.