All language subtitles for Revolution S02E02 There Will Be Blood-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,926 Man: Previously on Revolution... 2 00:00:04,037 --> 00:00:04,935 Grandpa. 3 00:00:05,038 --> 00:00:05,936 Charlie? 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,097 I didn't know where else to go. 5 00:00:09,642 --> 00:00:10,540 So where are you headed? 6 00:00:10,643 --> 00:00:13,407 Nowhere in particular. Just kind of seeing the sights. 7 00:00:23,156 --> 00:00:24,054 Miles: That guy, Randall? 8 00:00:24,157 --> 00:00:25,055 I'm a patriot. 9 00:00:25,158 --> 00:00:26,056 No! 10 00:00:26,159 --> 00:00:27,751 Just some Tim McVeigh whack job. 11 00:00:27,861 --> 00:00:28,850 Not unless he was following orders. 12 00:00:28,962 --> 00:00:29,929 From who? 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,055 My name is Secretary Justine Allenford, 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,564 with the United States government. 15 00:00:33,666 --> 00:00:34,633 We're patriots. 16 00:00:34,734 --> 00:00:35,860 You think they're behind the bombs? 17 00:00:37,103 --> 00:00:38,001 Tom: These people nuked the East Coast 18 00:00:38,038 --> 00:00:38,936 and killed your mother. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,563 I am going to rip them apart 20 00:00:40,673 --> 00:00:43,733 from the inside until they are begging me to die. 21 00:00:43,843 --> 00:00:46,277 You got a big problem on your hands, Sheriff. 22 00:00:46,379 --> 00:00:47,277 The guy's from a war clan. 23 00:00:47,380 --> 00:00:48,574 I'm Titus Andover. 24 00:00:48,681 --> 00:00:50,171 This is my family. Welcome. 25 00:00:50,283 --> 00:00:51,375 Welcome, welcome, welcome, welcome. 26 00:00:51,484 --> 00:00:52,473 Think great white. 27 00:00:52,585 --> 00:00:54,382 They're gonna circle around, take small bites, 28 00:00:54,487 --> 00:00:55,818 and then they will come in for the kill. 29 00:00:58,158 --> 00:00:59,489 Rachel: You stay with me. Aaron? 30 00:00:59,592 --> 00:01:00,650 Aaron! 31 00:01:07,534 --> 00:01:08,398 Rachel: Hey. 32 00:01:08,501 --> 00:01:11,299 Aaron. Aaron! 33 00:01:11,404 --> 00:01:12,564 Dad! 34 00:01:14,207 --> 00:01:15,504 Dad! 35 00:01:15,608 --> 00:01:16,575 What the hell are you doing? 36 00:01:16,676 --> 00:01:17,574 Help me! He's alive! 37 00:01:17,677 --> 00:01:18,575 What? 38 00:01:18,678 --> 00:01:19,576 Rachel? 39 00:01:19,679 --> 00:01:20,646 Stay back, Cyn! 40 00:01:23,917 --> 00:01:24,781 Rachel: Go! 41 00:01:28,188 --> 00:01:30,452 Oh! 42 00:01:32,525 --> 00:01:35,050 Cynthia: Aaron? 43 00:01:35,228 --> 00:01:37,526 Hey, hey, right here. 44 00:01:37,630 --> 00:01:40,531 Aaron, Aaron. It's okay, it's okay. 45 00:01:40,567 --> 00:01:42,159 Gene: Rachel. 46 00:01:42,335 --> 00:01:44,098 This isn't possible. 47 00:01:45,939 --> 00:01:46,963 Hey. 48 00:03:18,998 --> 00:03:19,692 Man: Hey! 49 00:03:22,001 --> 00:03:23,935 No! No, don't hit me! 50 00:03:24,037 --> 00:03:27,097 No, no, please! Let me go! 51 00:03:27,207 --> 00:03:30,802 Let me go! Please! 52 00:03:30,910 --> 00:03:33,105 Let me go! Let me go! 53 00:03:43,856 --> 00:03:44,823 Sara? 54 00:03:47,460 --> 00:03:48,984 Sara Wilkerson? 55 00:03:50,730 --> 00:03:52,095 Oh... 56 00:03:52,265 --> 00:03:53,698 Hi, Sheriff. 57 00:03:56,035 --> 00:03:57,935 What's behind the red door? 58 00:03:59,339 --> 00:04:00,499 Sara: I don't know. 59 00:04:02,275 --> 00:04:05,244 People go in, and they don't come out. 60 00:04:06,279 --> 00:04:09,112 My son, Andy, went in. 61 00:04:21,594 --> 00:04:23,960 I bet you're regretting your career choice about now? 62 00:04:26,799 --> 00:04:28,460 You might say that. 63 00:04:28,568 --> 00:04:29,592 Miles: So... 64 00:04:29,702 --> 00:04:33,570 you want to tell me how you ended up sheriff? 65 00:04:38,778 --> 00:04:39,676 Mason: You know, when I was a kid, 66 00:04:39,779 --> 00:04:43,180 my dad used to tell me these stories 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,717 about a ranger... 68 00:04:45,818 --> 00:04:48,082 from Dallas/Fort Worth. 69 00:04:48,187 --> 00:04:49,518 Atough son of a bitch. 70 00:04:49,622 --> 00:04:53,388 I guess I just wanted to grow up to be like him. 71 00:04:53,493 --> 00:04:56,018 Miles: Yeah? 72 00:04:56,129 --> 00:04:57,027 What was his name? 73 00:04:57,130 --> 00:04:59,064 Walker. 74 00:05:03,803 --> 00:05:07,034 Your dad told you stories of Walker, Texas Ranger? 75 00:05:07,140 --> 00:05:09,335 Why? Have you heard of him? 76 00:05:09,442 --> 00:05:11,774 His legend's known far and wide. 77 00:05:27,927 --> 00:05:29,292 What the hell? What are you doing? 78 00:05:31,431 --> 00:05:32,398 Oh! 79 00:05:52,151 --> 00:05:53,584 Him. 80 00:05:53,686 --> 00:05:54,846 Not him. 81 00:06:27,687 --> 00:06:28,585 Hey. 82 00:06:28,688 --> 00:06:29,620 Hey. 83 00:06:29,722 --> 00:06:30,746 How're you feeling? 84 00:06:33,993 --> 00:06:35,790 For a dead guy, okay. 85 00:06:37,096 --> 00:06:39,690 A little dehydrated. Hungry for brains. 86 00:06:48,207 --> 00:06:50,573 How long did my heart stop? 87 00:06:53,045 --> 00:06:54,672 Two and a half hours. 88 00:06:57,950 --> 00:07:01,909 That's... That's impossible. 89 00:07:02,021 --> 00:07:04,888 Yes. Yes, it... It is. 90 00:07:05,925 --> 00:07:09,656 Cynthia won't stop crying. 91 00:07:09,762 --> 00:07:11,354 Says she prayed for this to happen. 92 00:07:11,464 --> 00:07:12,624 She thinks it's a miracle. 93 00:07:14,066 --> 00:07:15,192 I mean... 94 00:07:18,938 --> 00:07:21,270 It's the nanotech that did this, right? 95 00:07:21,374 --> 00:07:24,036 It's the only logical explanation I can think of. 96 00:07:24,177 --> 00:07:25,269 Right. 97 00:07:25,378 --> 00:07:26,868 The microscopic robots in the air 98 00:07:26,979 --> 00:07:28,037 magically resurrected me. 99 00:07:28,147 --> 00:07:29,910 That sounds totally logical. 100 00:07:34,954 --> 00:07:37,980 Why did this happen? 101 00:07:38,057 --> 00:07:41,458 I mean, was it... Was it a malfunction? 102 00:07:41,594 --> 00:07:43,653 Did somebody program them? 103 00:07:43,763 --> 00:07:46,391 What... 104 00:07:46,532 --> 00:07:49,126 What the hell is happening to me? 105 00:07:49,202 --> 00:07:50,362 I don't know. 106 00:08:08,788 --> 00:08:09,982 Hey, pal, stop right there! 107 00:08:12,024 --> 00:08:13,048 I said, stop! 108 00:08:56,035 --> 00:08:57,900 Man: Come on! Everybody in! 109 00:08:59,171 --> 00:09:00,832 Move! Come on, come on! 110 00:09:03,075 --> 00:09:04,269 Man: Listen, Marty, I hear you. 111 00:09:04,377 --> 00:09:06,345 After what happened to the sheriff, 112 00:09:06,445 --> 00:09:08,242 it's just safer we all stick together. 113 00:09:08,347 --> 00:09:09,279 For how long? 114 00:09:09,382 --> 00:09:11,873 Just until the rangers from Austin get here, all right? 115 00:09:11,984 --> 00:09:13,747 Shouldn't be more than a few days. 116 00:09:23,396 --> 00:09:24,385 Aaron: Come in a little closer, 117 00:09:24,497 --> 00:09:26,192 'cause I don't want to have to yell this. 118 00:09:26,299 --> 00:09:30,895 It's a scary story, so we need to keep it quiet here. 119 00:09:31,003 --> 00:09:32,402 Okay, you ready? 120 00:09:32,505 --> 00:09:34,973 So, once upon a time, 121 00:09:35,074 --> 00:09:37,565 in a city called New York, 122 00:09:37,677 --> 00:09:40,771 there lived four brave souls 123 00:09:40,880 --> 00:09:44,077 who called themselves "the Ghostbusters." 124 00:09:51,490 --> 00:09:55,586 It all started in the New York Public Library. 125 00:09:55,695 --> 00:09:57,720 I'm sorry, I'm not sure what you think I can do. 126 00:09:57,830 --> 00:09:59,627 Please, Dad, you're like the godfather around here. 127 00:09:59,732 --> 00:10:03,395 You ask the deputy or anyone to save Miles, and they will. 128 00:10:03,502 --> 00:10:05,026 Really? 129 00:10:05,137 --> 00:10:07,765 The same deputy who's drinking his panic away over there? 130 00:10:10,643 --> 00:10:11,541 Dad... 131 00:10:11,644 --> 00:10:13,134 What they did to Mason, 132 00:10:13,245 --> 00:10:14,803 that wasn't enough of a message for you? 133 00:10:14,914 --> 00:10:15,938 You want to go poking at them? 134 00:10:16,048 --> 00:10:17,515 No! No one's going anywhere! 135 00:10:17,617 --> 00:10:19,209 We will be in and out. 136 00:10:19,318 --> 00:10:20,444 They won't even know we were there. 137 00:10:20,553 --> 00:10:22,043 I just need a couple of guys! 138 00:10:22,154 --> 00:10:24,088 I'm not gonna let you get yourself killed. 139 00:10:27,560 --> 00:10:29,357 He took care of Charlie. 140 00:10:29,462 --> 00:10:31,930 He saved me, Dad. 141 00:10:32,031 --> 00:10:34,261 I owe him. 142 00:10:34,367 --> 00:10:35,664 You're gonna leave him there to rot? 143 00:10:35,768 --> 00:10:38,328 Damn it! I am not the bad guy here. 144 00:10:38,437 --> 00:10:39,369 I owe him too. 145 00:10:39,472 --> 00:10:40,666 Then help me! 146 00:10:40,773 --> 00:10:42,741 He brought you home. 147 00:10:42,842 --> 00:10:43,934 You don't think I'm grateful? 148 00:10:45,544 --> 00:10:47,239 I just want to keep what he gave me. 149 00:10:48,381 --> 00:10:49,939 I'm sorry. 150 00:11:06,666 --> 00:11:07,655 Rise and shine. 151 00:11:12,605 --> 00:11:15,233 All right, listen up. 152 00:11:16,275 --> 00:11:17,401 I'm gonna patch you up, 153 00:11:17,510 --> 00:11:19,569 but if you try anything cute, 154 00:11:19,679 --> 00:11:22,443 you'll get a lot more than a blast of rock salt this time. 155 00:11:24,116 --> 00:11:25,208 Lynn. Die. 156 00:11:25,317 --> 00:11:26,614 That's my partner. 157 00:11:26,719 --> 00:11:28,152 Beat on street. 158 00:11:28,421 --> 00:11:29,752 Got a million dollar smile, doesn't he? 159 00:11:32,191 --> 00:11:33,681 So, um... 160 00:11:40,232 --> 00:11:41,256 Ah! 161 00:11:44,904 --> 00:11:46,303 How'd you find Monroe? 162 00:11:49,508 --> 00:11:51,305 Yeah. Yeah, I know who he really is. 163 00:11:56,449 --> 00:11:57,416 Well... 164 00:12:00,319 --> 00:12:01,308 Don't talk my ear off. 165 00:12:06,959 --> 00:12:09,052 I get why you wanna kill the ass-hat. 166 00:12:09,261 --> 00:12:10,558 But get in line, everybody does. 167 00:12:10,663 --> 00:12:12,028 I mean, the guy who dropped the bombs? 168 00:12:12,131 --> 00:12:13,155 Yeah, that's right, I dropped it. 169 00:12:13,265 --> 00:12:14,493 Just cram it, douche. 170 00:12:17,369 --> 00:12:18,961 But we've been tracking him for months, 171 00:12:19,071 --> 00:12:21,005 so I can't let you screw it up now. 172 00:12:25,544 --> 00:12:27,011 So what are you gonna do? 173 00:12:28,981 --> 00:12:30,141 She talks. 174 00:12:31,484 --> 00:12:33,884 Oh, well, with you? 175 00:12:33,986 --> 00:12:36,250 Still debating. 176 00:12:36,355 --> 00:12:38,687 Depends on how pleasant you are. 177 00:12:38,791 --> 00:12:40,452 I meant with Monroe. 178 00:12:41,594 --> 00:12:43,391 We're taking him to our employers. 179 00:12:43,496 --> 00:12:46,397 You're bounty hunters. For who? 180 00:12:46,499 --> 00:12:48,490 At the moment, the U.S. Government. 181 00:12:48,601 --> 00:12:49,590 What U.S. Government? 182 00:12:49,702 --> 00:12:50,896 What the hell are you talking about? 183 00:12:51,003 --> 00:12:52,368 You'll find out soon enough, pal. 184 00:12:52,471 --> 00:12:53,802 All right, whatever, whoever they are. 185 00:12:53,906 --> 00:12:55,703 Just put a bullet in his brain. Hand him in dead. 186 00:12:55,808 --> 00:12:57,799 They want him alive. 187 00:12:57,910 --> 00:12:59,275 They've been very clear on the subject. 188 00:12:59,378 --> 00:13:01,039 Well, then you're even dumber than you look. 189 00:13:02,214 --> 00:13:04,580 Which, believe me, makes you seriously dumb. 190 00:13:06,318 --> 00:13:08,309 He'll escape and slit your throat, 191 00:13:08,420 --> 00:13:10,081 and then you won't have jack squat. 192 00:13:16,695 --> 00:13:18,185 I liked it better when you weren't talking. 193 00:14:00,573 --> 00:14:01,835 Sara: Wait. 194 00:14:40,813 --> 00:14:43,475 Stop... or I drain the bitch. 195 00:14:46,518 --> 00:14:49,282 All over my nice shoes. 196 00:15:00,332 --> 00:15:03,392 Boy, you really are something special, fancy pants. 197 00:15:04,737 --> 00:15:07,069 Titus is gonna want to have a word with you. 198 00:15:18,450 --> 00:15:21,044 Thanks again for the drink, Mr? 199 00:15:21,153 --> 00:15:24,452 Crane. Edgar Crane. 200 00:15:24,556 --> 00:15:25,853 No, thank you. 201 00:15:25,958 --> 00:15:29,223 You people are doing the Lord's work. 202 00:15:46,545 --> 00:15:48,342 So before the blackout 203 00:15:48,447 --> 00:15:51,644 this Allenford woman worked for the D.O.D. 204 00:15:51,750 --> 00:15:54,241 Well, I guess it's not even a secret. 205 00:15:54,353 --> 00:15:56,719 Apparently, she was on Meet the Press. 206 00:15:57,790 --> 00:16:00,088 On what? 207 00:16:00,192 --> 00:16:01,352 It doesn't matter. 208 00:16:01,460 --> 00:16:04,190 The point is, I'll bet you she knew Randall Flynn. 209 00:16:04,296 --> 00:16:06,594 Hell, I bet they even shared a cubicle. 210 00:16:06,699 --> 00:16:09,725 I'm sorry, but what the hell does this mean? 211 00:16:14,573 --> 00:16:15,699 Are you sure about this one? 212 00:16:15,808 --> 00:16:18,800 He was with the Rebel unit in Ashland. 213 00:16:18,911 --> 00:16:21,607 He's a friend, Dad. 214 00:16:21,814 --> 00:16:26,478 What this means, friend, 215 00:16:26,585 --> 00:16:27,517 is that the Pollyanna, 216 00:16:27,619 --> 00:16:31,988 flowers-out-your-ass America that you Rebels 217 00:16:32,091 --> 00:16:34,582 have been fighting for ain't what the Patriots want. 218 00:16:36,428 --> 00:16:40,023 Believe me, they want something else entirely. 219 00:16:40,132 --> 00:16:41,394 Like what? 220 00:16:41,500 --> 00:16:43,730 Tom: Well, that's the big question, but I'll tell you this. 221 00:16:43,836 --> 00:16:47,328 They are wearing a mask. 222 00:16:47,439 --> 00:16:49,100 A star-spangled one. 223 00:16:51,143 --> 00:16:53,941 These are the people who dropped the nukes. 224 00:16:54,046 --> 00:16:55,980 I am sure of it now. 225 00:16:57,149 --> 00:16:59,310 Man: But why? 226 00:16:59,418 --> 00:17:04,048 Create a problem, be the solution. 227 00:17:04,156 --> 00:17:06,124 I mean, look at 'em. 228 00:17:07,726 --> 00:17:08,954 Everybody hugging up all over them 229 00:17:09,061 --> 00:17:10,323 like they're the second coming. 230 00:17:12,631 --> 00:17:14,292 I lost my kids in that blast. 231 00:17:18,971 --> 00:17:20,529 We all lost people. 232 00:17:24,676 --> 00:17:27,270 That's why, for starters, 233 00:17:27,379 --> 00:17:29,847 I'm going to assassinate that Allenford bitch. 234 00:17:30,983 --> 00:17:32,610 Are you interested? 235 00:17:34,787 --> 00:17:36,084 I heard what happened, Aaron. 236 00:17:36,188 --> 00:17:39,248 I'm just glad you're all right. 237 00:17:44,863 --> 00:17:46,854 Uh, Dr. Porter told me everything. 238 00:17:48,400 --> 00:17:50,994 Isn't there doctor-patient... can he do that? 239 00:17:51,103 --> 00:17:52,502 Do you even have a wound? 240 00:17:52,604 --> 00:17:54,299 No, Pastor. 241 00:17:54,406 --> 00:17:57,102 It completely vanished, like it never happened. 242 00:17:57,209 --> 00:18:00,110 PASTOR Well, then, that's a miracle, no two ways. 243 00:18:00,212 --> 00:18:02,271 God has touched you, son. 244 00:18:04,583 --> 00:18:05,675 Yay! 245 00:18:09,688 --> 00:18:12,054 Monroe: So where are they? 246 00:18:15,294 --> 00:18:16,625 Miles and your mom, what happened? 247 00:18:16,728 --> 00:18:19,856 You have some kind of a falling out? 248 00:18:23,235 --> 00:18:24,497 I get it. 249 00:18:26,939 --> 00:18:29,203 I'm not really the one you want to open up to, right? 250 00:18:31,243 --> 00:18:32,835 Just answer me one question. 251 00:18:32,945 --> 00:18:36,608 You were there the night... 252 00:18:36,715 --> 00:18:40,412 that the bombs dropped, in The Tower, right? 253 00:18:42,354 --> 00:18:44,379 Randall pushed the button, didn't he? 254 00:18:50,629 --> 00:18:51,618 I knew it. 255 00:18:53,065 --> 00:18:55,056 I walked him through the front door. 256 00:18:55,167 --> 00:18:57,635 I might as well have pushed the button myself. 257 00:19:00,839 --> 00:19:02,773 Right. 258 00:19:02,875 --> 00:19:04,968 I'm sure you're just torn up with guilt. 259 00:19:05,077 --> 00:19:07,807 You don't know me, Charlotte. 260 00:19:10,149 --> 00:19:12,379 A lot of people depended on me to protect them. 261 00:19:12,484 --> 00:19:14,543 What did they get for it? Cooked in their own skin. 262 00:19:16,088 --> 00:19:20,718 Well, did it ever occur to you, you sucked at yourjob? 263 00:19:25,564 --> 00:19:26,690 You know, maybe Miles has a right 264 00:19:26,798 --> 00:19:28,857 to talk to me like that, maybe. 265 00:19:28,967 --> 00:19:30,559 You? 266 00:19:30,669 --> 00:19:32,967 You don't. 267 00:19:33,071 --> 00:19:34,368 So watch your mouth. 268 00:19:34,473 --> 00:19:37,374 You don't get to tell anybody anything. 269 00:19:38,710 --> 00:19:39,870 You're nothing. 270 00:19:41,813 --> 00:19:44,782 Just a drunk fighting for a coin in a whorehouse. 271 00:19:47,786 --> 00:19:51,085 And if you won't put yourself out of your misery, 272 00:19:51,190 --> 00:19:53,351 I'd be happy to do it for you. 273 00:20:01,900 --> 00:20:03,424 Wow. Wow, kid. 274 00:20:03,535 --> 00:20:07,665 You know, you might be trying to run away from your mom, 275 00:20:09,441 --> 00:20:11,773 but you are a hell of a lot like her. 276 00:20:18,417 --> 00:20:20,317 You got to help me, Ken. You're my last shot. 277 00:20:20,419 --> 00:20:22,250 Rachel, I'm just a butcher. 278 00:20:22,354 --> 00:20:24,447 I've seen you with a knife. 279 00:20:24,556 --> 00:20:27,457 I am begging you. 280 00:20:27,559 --> 00:20:29,254 We're friends, right? 281 00:20:29,361 --> 00:20:32,524 I mean, you spent more time passed out in my tub 282 00:20:32,631 --> 00:20:34,861 than you ever did in your own bed. 283 00:20:34,967 --> 00:20:37,231 You're the one that fed me all the Shiner Bock. 284 00:20:37,336 --> 00:20:39,361 Bill Moberg said that he saw the clan's camp, 285 00:20:39,471 --> 00:20:41,371 on Route 4, the old steel mill? 286 00:20:41,473 --> 00:20:42,371 Rachel. 287 00:20:42,474 --> 00:20:44,635 We used to drink in the maintenance tunnels underneath. 288 00:20:44,743 --> 00:20:47,041 We could sneak in, grab Stu. 289 00:20:48,080 --> 00:20:49,274 I'm begging you. 290 00:20:49,381 --> 00:20:51,178 This guy, Stu, 291 00:20:51,283 --> 00:20:52,614 who is he to you? 292 00:20:54,152 --> 00:20:55,551 He's a friend. 293 00:20:59,691 --> 00:21:02,285 Look, I like Stu. I do. 294 00:21:02,394 --> 00:21:04,191 But... 295 00:21:04,296 --> 00:21:07,993 we don't have nearly enough guns or guys who can shoot 'em. 296 00:21:08,100 --> 00:21:10,898 We need all hands on deck, 297 00:21:11,003 --> 00:21:12,664 to protect the town, our kids. 298 00:21:16,975 --> 00:21:18,875 I got to go. They're waiting to eat. 299 00:21:18,977 --> 00:21:20,638 Sorry, Rachel. 300 00:21:43,001 --> 00:21:44,798 Listen, I got a pretty full afternoon, 301 00:21:44,903 --> 00:21:48,304 so whatever you're gonna do, just do it. 302 00:21:50,509 --> 00:21:53,501 I hear you're a hell of a swordsman. 303 00:21:53,612 --> 00:21:55,842 Not like the rest of those sheep in town. 304 00:21:55,947 --> 00:21:58,142 If only you hadn't gone back for that whimpering slut, 305 00:21:58,250 --> 00:22:00,218 you might have just gotten away. 306 00:22:00,319 --> 00:22:03,117 You thought you had to, right? Had a moral obligation? 307 00:22:05,324 --> 00:22:07,758 See, but that's an outdated notion. 308 00:22:07,859 --> 00:22:09,759 'Cause we live in a different world now. 309 00:22:09,861 --> 00:22:11,385 It's a better one. 310 00:22:13,565 --> 00:22:15,556 Can you... You can hear yourself, right? 311 00:22:15,667 --> 00:22:18,227 Are you aware of how creepy you sound? 312 00:22:19,371 --> 00:22:21,168 Ah! 313 00:22:23,141 --> 00:22:27,544 You know, in the old world, I was a headmaster. 314 00:22:28,980 --> 00:22:31,005 At the Jessup Academy for Boys. 315 00:22:33,352 --> 00:22:36,844 Get this. The night of the blackout, 316 00:22:36,955 --> 00:22:39,890 the police were coming to arrest me. Me! 317 00:22:39,991 --> 00:22:42,653 Simply for images I had on my computer, 318 00:22:42,761 --> 00:22:43,853 for art. 319 00:22:44,229 --> 00:22:45,457 Um... 320 00:22:45,697 --> 00:22:47,494 Yikes. 321 00:22:47,599 --> 00:22:49,692 Titus: But then no more power. 322 00:22:49,801 --> 00:22:51,496 No more computer. 323 00:22:51,603 --> 00:22:56,597 No police, no law, and I was born new. 324 00:22:56,708 --> 00:22:58,175 It was a sign. 325 00:22:58,276 --> 00:23:00,904 God wants us to be free 326 00:23:01,012 --> 00:23:02,309 to do whatever we want. 327 00:23:02,414 --> 00:23:03,904 And all the boys in my care, 328 00:23:04,015 --> 00:23:07,314 some of them thousands of miles from home, they were free too. 329 00:23:07,419 --> 00:23:09,080 Many of them are still with me, 330 00:23:09,187 --> 00:23:11,917 free to do whatever they want, whenever they want to. 331 00:23:12,023 --> 00:23:15,686 No limits, no rules. 332 00:23:15,794 --> 00:23:17,489 How is that not a better world? 333 00:23:17,596 --> 00:23:19,086 Yeah. 334 00:23:20,932 --> 00:23:22,331 That whole Lord of the Flies thing 335 00:23:22,434 --> 00:23:23,628 seems to be really working for you. 336 00:23:23,735 --> 00:23:27,728 Listen, uh, if you're gonna kill me, 337 00:23:27,839 --> 00:23:30,433 go ahead and kill me, just stop talking. 338 00:23:30,542 --> 00:23:31,634 No, no. No, no. 339 00:23:31,743 --> 00:23:33,176 Show him. 340 00:23:44,456 --> 00:23:45,445 Who's that? 341 00:23:45,557 --> 00:23:47,149 The rider your town sent to Austin. 342 00:23:47,259 --> 00:23:49,523 He was supposed to beg for help. 343 00:23:49,628 --> 00:23:51,528 Beg the rangers to come save you. 344 00:23:52,631 --> 00:23:54,724 Well, he never made it. 345 00:23:57,469 --> 00:23:59,437 What are you doing in Texas, anyway? 346 00:24:01,273 --> 00:24:03,537 You mouth-breathers never make it this far south. 347 00:24:05,143 --> 00:24:06,132 What are you after? 348 00:24:10,282 --> 00:24:12,580 I'm not going to kill you, by the way. 349 00:24:12,684 --> 00:24:13,673 Not yet. 350 00:24:13,785 --> 00:24:17,016 Okay. Why not? 351 00:24:18,190 --> 00:24:20,158 That's a surprise. 352 00:24:20,258 --> 00:24:23,557 But I can't risk you murdering any more of my kids, either. 353 00:24:24,663 --> 00:24:27,325 So I had an impulse. 354 00:24:51,189 --> 00:24:54,022 Hey, buddy! Can you move this thing? 355 00:24:54,125 --> 00:24:55,592 Be out of here in a minute. 356 00:24:58,930 --> 00:25:00,363 This way, ma'am. 357 00:26:10,969 --> 00:26:12,630 Gun! Down! 358 00:26:18,209 --> 00:26:20,370 Detain him! Detain him! 359 00:26:54,346 --> 00:26:55,506 Oh, gross. 360 00:27:21,573 --> 00:27:24,007 Guess you're not as lucky as I am, huh, pal? 361 00:27:37,489 --> 00:27:38,956 Help! 362 00:27:40,492 --> 00:27:41,618 Somebody help! 363 00:27:43,161 --> 00:27:47,063 Hey, buddy. Are you okay... 364 00:27:48,299 --> 00:27:49,459 Ben? 365 00:27:50,802 --> 00:27:53,566 Aaron, it's you. 366 00:27:54,906 --> 00:27:56,601 It's you, Aaron. 367 00:27:56,708 --> 00:27:58,676 What? 368 00:27:58,777 --> 00:28:00,267 Ben? 369 00:28:01,146 --> 00:28:02,613 Wha... Why? Oh, my... 370 00:28:02,881 --> 00:28:04,678 Oh, my God. Oh, my... 371 00:28:06,484 --> 00:28:07,576 Oh, my God. 372 00:28:09,888 --> 00:28:11,753 Cynthia: Aaron? 373 00:28:13,324 --> 00:28:14,291 What's wrong? 374 00:28:15,527 --> 00:28:17,154 What are you doing on the floor? 375 00:28:28,106 --> 00:28:33,510 Man: Eddie. Prapul. Ador. Kusti. 376 00:28:46,958 --> 00:28:48,619 So what are you gonna do to me? 377 00:28:49,761 --> 00:28:54,095 Well, you are a complete pain in the ass. 378 00:28:54,299 --> 00:28:56,233 But... 379 00:29:05,744 --> 00:29:06,938 I don't like killing. 380 00:29:08,680 --> 00:29:10,443 Not unless I have to. 381 00:29:58,429 --> 00:30:00,954 Stop. Stop. 382 00:31:03,394 --> 00:31:05,487 You killed him, you son of a bitch! 383 00:31:39,030 --> 00:31:40,156 Uh! 384 00:31:41,366 --> 00:31:42,526 Charlie, stop, stop! 385 00:32:07,158 --> 00:32:09,353 Man: Yah! Hyah! 386 00:32:34,519 --> 00:32:36,214 We've got nothing to say to each other. 387 00:32:36,321 --> 00:32:38,084 I agree. 388 00:32:39,824 --> 00:32:41,485 Carter? 389 00:32:41,592 --> 00:32:42,684 Phil? 390 00:32:42,794 --> 00:32:45,285 They owe me a favor, a big one. 391 00:32:45,396 --> 00:32:47,694 And they're handy in a fight. 392 00:32:48,933 --> 00:32:50,992 Look, I've never been able to shake you out of a bad idea 393 00:32:51,102 --> 00:32:52,592 once you get it into your skull. 394 00:32:54,138 --> 00:32:55,298 Just answer me this. 395 00:32:56,341 --> 00:32:58,138 Just forget what he did for Charlie, 396 00:32:58,242 --> 00:33:00,642 or that you owe him. 397 00:33:00,745 --> 00:33:02,804 Is he worth it? 398 00:33:11,856 --> 00:33:13,118 All right, then. 399 00:33:16,527 --> 00:33:19,360 No. You are not coming. 400 00:33:19,464 --> 00:33:20,556 Like you're going without me. 401 00:33:20,665 --> 00:33:22,963 Dad! 402 00:33:23,067 --> 00:33:25,934 Don't forget, you come by your stubbornness honestly. 403 00:33:30,174 --> 00:33:32,335 Aaron: I was holding him. 404 00:33:32,443 --> 00:33:35,571 His blood was on my hands. 405 00:33:35,680 --> 00:33:37,477 I could smell the gunpowder. 406 00:33:37,582 --> 00:33:39,777 Cyn, I'm losing my mind. 407 00:33:39,884 --> 00:33:41,283 That's the only explanation. 408 00:33:41,386 --> 00:33:43,650 Aaron, you've got to stop. You're driving yourself crazy. 409 00:33:43,755 --> 00:33:46,053 Because crazy is what's happening. 410 00:33:47,792 --> 00:33:52,058 Okay, look, maybe there is an explanation. 411 00:33:53,197 --> 00:33:55,392 Maybe this is a miracle. 412 00:33:55,500 --> 00:33:56,467 From God? 413 00:33:58,202 --> 00:33:59,191 Sure, yeah. 414 00:33:59,303 --> 00:34:01,168 Why don't I go and change water into wine, 415 00:34:01,272 --> 00:34:02,671 and then we can just have a bitching rager. 416 00:34:02,774 --> 00:34:04,264 Please don't talk to me like that. 417 00:34:05,410 --> 00:34:09,278 You know, just because I believe does not make me a whack job. 418 00:34:09,380 --> 00:34:10,904 I'm sorry. 419 00:34:11,015 --> 00:34:14,781 I know you believe, but I just don't. 420 00:34:20,124 --> 00:34:24,891 But Cynthia, this isn't some answered prayer. 421 00:34:24,996 --> 00:34:27,487 Some things are just random. 422 00:34:27,598 --> 00:34:32,535 Ben was just a misfired synapse in my clearly mushy brain. 423 00:34:32,637 --> 00:34:34,332 You came back from the dead. 424 00:34:34,439 --> 00:34:36,407 Your wounds healed, like magic. 425 00:34:36,541 --> 00:34:38,634 - How can you explain it? - L... 426 00:34:42,647 --> 00:34:44,410 I know what brought me back. 427 00:34:45,716 --> 00:34:46,705 You do? 428 00:34:48,553 --> 00:34:49,713 I don't know why. 429 00:34:51,622 --> 00:34:55,023 I'm not sure there is a why, 430 00:34:55,126 --> 00:34:59,222 other than some malfunction, but I know what. 431 00:35:03,067 --> 00:35:06,366 And I also know what caused the blackout, 432 00:35:06,471 --> 00:35:07,597 if you're interested. 433 00:35:10,041 --> 00:35:11,736 What the hell are you talking about? 434 00:35:13,911 --> 00:35:15,606 Miles: Eleven, ten. 435 00:35:15,680 --> 00:35:16,669 Aaron, now. 436 00:35:16,948 --> 00:35:17,972 - Miles: Nine, Aaron! - I'm trying! 437 00:35:18,082 --> 00:35:21,449 Miles: Seven, six, five... 438 00:35:21,552 --> 00:35:22,484 I've almost got it. 439 00:35:22,587 --> 00:35:23,645 Four, three. 440 00:35:26,891 --> 00:35:28,188 - What happened? - It crashed. 441 00:35:28,292 --> 00:35:30,351 Can we fix it? Rachel? 442 00:35:30,461 --> 00:35:31,450 Two. 443 00:35:49,614 --> 00:35:52,082 I almost had it. 444 00:35:52,183 --> 00:35:53,582 How did it crash? 445 00:36:01,526 --> 00:36:02,584 Drop it, Miles. 446 00:36:10,034 --> 00:36:11,194 What's going on? 447 00:36:32,356 --> 00:36:33,948 Here, here. I can help you. 448 00:36:34,058 --> 00:36:35,320 I can help you. 449 00:36:44,302 --> 00:36:46,600 Ah! God. 450 00:36:56,180 --> 00:37:00,276 Don't worry, it won't hurt for much longer, fancy pants. 451 00:37:00,384 --> 00:37:01,351 You're next. 452 00:38:27,571 --> 00:38:28,731 Have a seat. 453 00:38:31,042 --> 00:38:32,031 Thank you. 454 00:38:33,177 --> 00:38:34,439 What's your name? 455 00:38:36,981 --> 00:38:37,970 Edgar Crane. 456 00:38:39,083 --> 00:38:43,281 Well, I owe you a great debt of gratitude, Mr. Crane. 457 00:38:43,387 --> 00:38:44,979 Thank God you showed up when you did. 458 00:38:45,156 --> 00:38:46,646 Oh. 459 00:38:46,691 --> 00:38:49,489 Well, I hope you don't think that was an accident. 460 00:38:49,593 --> 00:38:50,753 I meant to be there. 461 00:38:52,196 --> 00:38:55,290 I noticed that young man this morning, 462 00:38:55,399 --> 00:38:59,802 eyeing you like he was Lee Harvey and you were JFK. 463 00:38:59,904 --> 00:39:04,102 My gut told me to follow him, so I did. 464 00:39:04,208 --> 00:39:06,301 That's some gut. 465 00:39:06,410 --> 00:39:07,707 This isn't my first rodeo. 466 00:39:07,812 --> 00:39:10,144 I worked security for the Monroe Militia. 467 00:39:11,315 --> 00:39:13,647 Even met Monroe himself, once. 468 00:39:15,119 --> 00:39:16,381 But that's all in my past. 469 00:39:17,822 --> 00:39:21,724 Now I want to help you. 470 00:39:22,493 --> 00:39:23,619 Is that so? 471 00:39:23,728 --> 00:39:26,322 Oh, in case you haven't noticed, 472 00:39:26,430 --> 00:39:28,159 you have a security problem. 473 00:39:29,934 --> 00:39:32,425 I mean, this camp is crawling with unsavory types, 474 00:39:32,536 --> 00:39:34,401 and you need someone with their ear to the ground. 475 00:39:34,505 --> 00:39:38,032 I mean, clearly your men do not. 476 00:39:38,142 --> 00:39:39,939 And why should I trust you? 477 00:39:40,044 --> 00:39:42,808 You mean, besides me saving your life? 478 00:39:42,913 --> 00:39:46,713 After all, you were Monroe Militia. 479 00:39:48,953 --> 00:39:50,477 I did what I had to do to survive. 480 00:39:51,722 --> 00:39:52,814 We all did. 481 00:39:54,325 --> 00:39:58,159 But I was born an American, 482 00:39:58,262 --> 00:40:02,722 and I would like, very much, to be one again. 483 00:40:08,472 --> 00:40:10,599 I'll just have to keep my eye on you, Mr. Crane. 484 00:40:40,704 --> 00:40:43,605 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 485 00:40:43,707 --> 00:40:44,935 Give me a torch. 486 00:41:24,815 --> 00:41:26,578 Holy hell. 487 00:41:33,457 --> 00:41:36,517 Settle down, fancy pants. It'll be over soon. 32894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.