Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:52,000
{\an8}OLANDA, 2019
DOCUMENTARY [ROMANIAN]
BY BERND SCHOCH
3
00:08:21,320 --> 00:08:24,000
Look at the moon.
It looks upside down.
4
00:08:25,280 --> 00:08:28,520
It's a rainy moon.
- Now it looks normal again…
5
00:08:29,800 --> 00:08:32,240
Everyone gather for the service.
6
00:08:37,040 --> 00:08:39,320
Shall I give you the flashlight?
7
00:08:41,080 --> 00:08:42,560
Give it to me and stop grinning.
8
00:08:42,800 --> 00:08:47,120
Your coffee is there.
Take the flashlight,
otherwise you won't see anything.
9
00:08:47,360 --> 00:08:49,440
Come, do you need to pee?
10
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
Try to wake up.
11
00:08:54,000 --> 00:08:55,480
I can't.
12
00:09:08,360 --> 00:09:10,560
Did you put that thing down?
13
00:09:11,480 --> 00:09:13,720
Is the electricity off?
14
00:09:18,440 --> 00:09:21,480
I just hit my head on the car door frame.
15
00:09:22,240 --> 00:09:24,080
Lower your heads.
16
00:09:24,440 --> 00:09:27,040
The service begins.
17
00:09:27,840 --> 00:09:33,880
We bless you God,
for now and forever and for eternity.
18
00:09:35,360 --> 00:09:37,520
God have mercy.
19
00:09:38,160 --> 00:09:41,920
God have mercy on us.
Your mercy is great.
20
00:09:42,200 --> 00:09:45,280
Help us to work well in the forest today.
21
00:09:45,520 --> 00:09:47,720
Our Father, who art in Heaven,
22
00:09:48,040 --> 00:09:51,560
hallowed be Thy name.
Thy Kingdom come, Thy will be done,
23
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
on Earth, as it is in Heaven.
24
00:09:54,240 --> 00:09:58,080
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
25
00:09:58,320 --> 00:10:00,640
as we forgive those who
trespass against us.
26
00:10:00,880 --> 00:10:04,040
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
27
00:10:04,360 --> 00:10:06,920
Because Yours is the power,
and the kingdom and the glory.
28
00:10:07,160 --> 00:10:11,560
In the name of the Father,
of the Son and the Holy Spirit.
29
00:10:14,120 --> 00:10:17,440
Now cross yourself and say
"God my Father, great Mother of God, help me."
30
00:10:17,680 --> 00:10:19,360
Cross yourself as well!
31
00:10:27,560 --> 00:10:30,920
God give us a sunny day
32
00:10:31,400 --> 00:10:34,400
so we can collect
mushrooms and blueberries.
33
00:10:36,200 --> 00:10:37,840
Are you looking at the stars?
34
00:10:39,880 --> 00:10:41,800
It will not rain today.
35
00:10:42,040 --> 00:10:45,520
Maybe this evening.
- It will rain this afternoon.
36
00:10:48,320 --> 00:10:51,400
Did you get dressed?
Any coffee left?
37
00:10:53,200 --> 00:10:57,120
Is there any water?
- Isn't there any water left in the car?
38
00:10:57,360 --> 00:10:59,520
I don't have any.
- How come? That big canister?
39
00:10:59,760 --> 00:11:03,600
That isn't good.
- Why, what's wrong with it?
- It's for gasoline.
40
00:11:14,560 --> 00:11:15,800
Ioan!
41
00:11:21,040 --> 00:11:25,640
Ionut, come, the coffee is ready.
Come, we have to go.
42
00:12:18,080 --> 00:12:21,680
Give me the flashlight.
- It doesn't work. Take Sorin's.
43
00:12:22,040 --> 00:12:28,160
I let the wind,
the rain and the snow beat me up
44
00:12:30,920 --> 00:12:36,440
to make a living and to amass my fortune.
45
00:12:38,280 --> 00:12:44,640
So my children can't say
that I didn't work for them.
46
00:12:47,440 --> 00:12:52,840
So my girls can't say
that I didn't work for them.
47
00:13:21,080 --> 00:13:24,520
But I grew up as a poor child.
48
00:13:24,760 --> 00:13:28,040
Nevertheless I rose through work.
49
00:13:29,440 --> 00:13:32,120
I grew up a big boy.
50
00:13:32,360 --> 00:13:36,880
The big boy in the village.
51
00:13:38,080 --> 00:13:39,840
Drive slowly.
52
00:13:40,320 --> 00:13:45,560
I built a house, I planted vineyards
and fortunes for the children.
53
00:13:48,280 --> 00:13:51,800
I built a house,
I planted vineyards and fortunes for the children.
54
00:13:52,040 --> 00:13:54,760
It's hard to be a dad.
55
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
Nobody knew how I built my fortune…
56
00:14:01,200 --> 00:14:06,200
Ioan, where is that flashlight?
- How should I know?
57
00:14:08,080 --> 00:14:12,520
Only me and my wife.
Only me and my wife…
58
00:14:12,760 --> 00:14:15,720
Ioan, take a look!
59
00:14:44,280 --> 00:14:50,200
Just go up with her to the peak,
almost to the spring.
60
00:14:52,920 --> 00:14:56,840
Sorin, we go up
and afterwards we go the other way around.
61
00:14:57,080 --> 00:15:02,520
You know the place, right?
- You just go straight and later you turn right.
62
00:15:02,880 --> 00:15:05,480
Just search up there at the peak.
63
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
God shall decide.
64
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
Come on, which direction do we go?
65
00:15:15,080 --> 00:15:16,800
What are you searching for?
66
00:15:18,120 --> 00:15:19,760
Come on, which direction?
67
00:15:20,080 --> 00:15:24,920
Where do we go up?
- What do I know?
I can't cut the trees to make a road for you.
68
00:15:25,160 --> 00:15:29,800
We enter where there are few trees.
- Just go that way.
69
00:15:36,680 --> 00:15:38,200
And how about them?
70
00:15:42,120 --> 00:15:45,520
What? Do we go up?
- Yes.
71
00:16:05,760 --> 00:16:07,440
I'm so tired.
72
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
How can it be that there is nothing?
73
00:16:48,080 --> 00:16:49,920
Oh God.
74
00:16:50,640 --> 00:16:53,120
You go up and then this way.
75
00:16:54,480 --> 00:16:58,540
But there are only few.
There aren't any.
76
00:18:01,160 --> 00:18:03,520
The story began with the money.
77
00:18:03,760 --> 00:18:07,760
A long time ago.
When the future gatherers
78
00:18:08,040 --> 00:18:09,720
were still young children
79
00:18:10,080 --> 00:18:12,720
and they were immersed in a deep sleep.
80
00:18:13,040 --> 00:18:16,520
Where the coins would
shine on all the roads
81
00:18:16,840 --> 00:18:18,920
although these coins didn't exist,
82
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
starting with the money
83
00:18:21,160 --> 00:18:23,440
which was missing day and night.
84
00:18:23,680 --> 00:18:26,400
Therefore, anywhere they went
85
00:18:26,640 --> 00:18:28,440
or stopped throughout the day,
86
00:18:28,680 --> 00:18:31,960
they would lower their heads and look at us
87
00:18:32,200 --> 00:18:34,720
as if they were looking at a lost treasure.
88
00:19:13,240 --> 00:19:17,720
Not even small ones.
- Really nothing, nothing.
89
00:19:33,360 --> 00:19:37,240
I would give you a boletus,
but I can't find one.
90
00:22:17,040 --> 00:22:19,880
Today is a bad day.
Yesterday we collected more.
91
00:22:20,120 --> 00:22:23,800
Were you here yesterday too?
- We walked everywhere. All the valleys.
92
00:22:24,040 --> 00:22:25,800
What?
- Mushrooms.
93
00:22:26,080 --> 00:22:29,800
What did you find?
- We found two to three kilos. It wasn't much.
94
00:22:30,400 --> 00:22:31,840
Well done…
95
00:22:32,360 --> 00:22:36,760
Two days ago it was better, 20 kilos.
96
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
It was good then.
97
00:23:38,800 --> 00:23:40,160
Come over here!
98
00:24:01,160 --> 00:24:03,280
Ileana, there is nothing here.
99
00:24:05,440 --> 00:24:08,680
People in front, people at the back.
100
00:24:09,040 --> 00:24:12,520
He said he collected 20
kilos here two days ago.
101
00:24:12,920 --> 00:24:15,320
They're "rudari" from Rășinari.
102
00:24:15,640 --> 00:24:19,480
They quit blueberry-picking
and now they collect boletus.
103
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
There's nothing.
104
00:25:03,960 --> 00:25:07,560
If I leave you here when I take you with me
you won't get lost, right?
105
00:25:07,800 --> 00:25:11,400
Do you count the streamlets you
need to cross until you get here?
106
00:25:11,640 --> 00:25:14,240
No man, I know the place.
107
00:25:15,440 --> 00:25:19,160
You know what I mean?
Up there is the Virgin Forest.
- You can't go there.
108
00:25:19,400 --> 00:25:22,560
You will die there if go that way.
109
00:25:25,000 --> 00:25:30,040
If you come here early in the morning
every day until I pick you up at 3 p.m.,
110
00:25:30,320 --> 00:25:33,720
you will surely make 200 lei.
111
00:25:37,960 --> 00:25:42,960
I'm afraid to take you with me
to a place you don't know.
112
00:25:43,200 --> 00:25:48,160
He has no sense of orientation at all.
- If you cross the back of a mountain you're gone.
113
00:25:51,800 --> 00:25:53,240
Don't you have any cigarettes?
114
00:25:53,480 --> 00:25:56,840
Why aren't you saying anything?
- I smoked them all.
115
00:26:00,920 --> 00:26:03,200
I have one cigarette left, take it.
116
00:26:05,880 --> 00:26:08,240
We should buy three packs between us.
117
00:26:09,280 --> 00:26:11,320
Instead of me buying two.
118
00:26:11,560 --> 00:26:14,160
He smoked them all last night.
119
00:26:16,160 --> 00:26:19,600
He chain-smoked.
Just one or two minutes between the next one.
120
00:26:19,840 --> 00:26:22,680
I smoke a lot if I have nothing to do.
121
00:26:25,160 --> 00:26:30,000
Somebody hid the two boletes that I found.
122
00:26:31,680 --> 00:26:36,720
Were they the broken ones?
- No, I found them there.
123
00:26:44,240 --> 00:26:48,480
The sugar didn't dissolve.
With cold water it doesn't dissolve.
124
00:26:56,280 --> 00:26:58,520
I wanted to leave the car there,
125
00:26:58,760 --> 00:27:01,280
and when I pushed the pedal,
it was working again.
126
00:27:01,520 --> 00:27:03,320
Damn car.
127
00:27:03,920 --> 00:27:05,640
Didn't it blow?
- The fuse?
128
00:27:06,880 --> 00:27:10,680
The fuse might have blown,
but there must be another issue too.
129
00:27:13,000 --> 00:27:15,200
I´m totally wet.
130
00:27:18,055 --> 00:27:20,255
Did you find the CDs?
131
00:27:20,280 --> 00:27:22,360
Did you find anything there?
132
00:27:32,080 --> 00:27:34,400
The boletes are far and few between.
133
00:27:36,920 --> 00:27:40,520
Ioan, you said we shouldn't go
there anymore, but for two kilos
134
00:27:40,760 --> 00:27:42,800
you can still get enough money
135
00:27:43,040 --> 00:27:47,080
for food, gasoline and cigarettes.
136
00:27:49,800 --> 00:27:52,200
What are we meant to do in the valley?
137
00:27:54,440 --> 00:27:58,440
Now it's raining…
138
00:27:59,440 --> 00:28:01,960
we could have gone to that area again.
139
00:28:02,240 --> 00:28:05,320
For two hours more.
Now it's 1.20 p.m.
140
00:28:05,560 --> 00:28:09,080
If we went again at 2 p.m.
we could have left the place at 4 or 5 p.m.
141
00:28:09,320 --> 00:28:12,080
What do you want to do at the tent?
142
00:28:17,480 --> 00:28:20,040
That's worth doing when
there are mushrooms.
143
00:28:20,280 --> 00:28:25,240
If there are or if there aren't,
it doesn't matter.
144
00:28:25,480 --> 00:28:29,600
If we both search, we'll make 60 lei each.
145
00:28:32,200 --> 00:28:34,040
Yes, if you have nothing else to do.
146
00:28:34,280 --> 00:28:38,320
But when there are boletes,
then I collect a basket, you collect one…
147
00:28:38,560 --> 00:28:41,720
Mihaela, as much as she can.
148
00:28:41,960 --> 00:28:45,240
Damn, she always finds more than us.
149
00:28:45,760 --> 00:28:47,080
She doesn't stop.
150
00:28:47,320 --> 00:28:51,640
But anyway if you go a second time,
you can still collect another basket.
151
00:31:47,720 --> 00:31:51,960
In Obârșia Lotrului,
something always happens.
152
00:31:52,600 --> 00:31:55,840
On various days, at various times of day,
153
00:31:56,160 --> 00:31:58,360
in various shades of light.
154
00:31:59,320 --> 00:32:02,040
The reason for this
is the topography of the place.
155
00:32:02,320 --> 00:32:05,040
Here is where two valleys meet.
156
00:32:06,520 --> 00:32:10,240
The last movement
of the tectonic plates,
157
00:32:10,680 --> 00:32:13,120
lead to the creation
of the Carpathian Mountains.
158
00:32:13,400 --> 00:32:15,320
And these two valleys,
159
00:32:15,560 --> 00:32:19,000
which meet at a small intersection,
160
00:32:19,280 --> 00:32:22,600
are the geologic reason
161
00:32:22,920 --> 00:32:27,560
for the commerce that has existed
for thousands of years.
162
00:33:51,680 --> 00:33:54,120
Hello, sir, how are you?
163
00:33:55,960 --> 00:33:58,280
I wanted to ask you about the chanterelles,
164
00:33:58,520 --> 00:34:01,320
because today I have free hand with them
165
00:34:01,560 --> 00:34:04,400
and I thought I'd call you first.
166
00:34:06,000 --> 00:34:08,480
Call Sorin and call me back.
167
00:34:09,240 --> 00:34:10,400
All right.
168
00:34:12,720 --> 00:34:14,000
Hello.
169
00:34:14,760 --> 00:34:18,480
Yes, I'm going up
to the collecting point now.
170
00:34:19,240 --> 00:34:20,800
Go up there!
171
00:34:21,520 --> 00:34:25,320
I don't know when I'm coming down,
because I have to buy there first.
172
00:34:25,720 --> 00:34:28,600
All right, wait for me.
173
00:34:30,360 --> 00:34:35,240
You know where to find me
at the collecting point.
174
00:34:35,480 --> 00:34:38,080
25 is the price.
175
00:34:45,080 --> 00:34:47,720
All right, good health.
176
00:35:26,280 --> 00:35:29,600
You motherfucker, drive slowly!
Fuck your mother!
177
00:35:34,520 --> 00:35:36,320
Yes, hello.
178
00:35:37,400 --> 00:35:39,280
I've just arrived here.
179
00:35:41,760 --> 00:35:44,080
I understand the price is 25 lei.
180
00:35:45,400 --> 00:35:47,800
What do you know?
181
00:35:50,560 --> 00:35:53,240
All right.
Tell me about the chanterelles.
182
00:35:54,040 --> 00:35:56,320
All right, I'll keep them for you.
183
00:35:57,280 --> 00:36:01,600
All right. We'll talk later.
We'll see.
184
00:36:03,680 --> 00:36:06,720
You know what's not so good today?
185
00:36:06,960 --> 00:36:11,840
The chanterelles,
because I got caught in the rain.
But the rest is good.
186
00:36:14,680 --> 00:36:17,400
Give me some more because I have a lot.
187
00:36:20,360 --> 00:36:21,760
Hello, how are you, sir?
188
00:36:22,000 --> 00:36:23,920
Good day!
- I saw you.
189
00:36:24,160 --> 00:36:25,600
Very well, then!
190
00:36:28,720 --> 00:36:31,520
I see that you're afraid.
- Afraid of what?
191
00:36:32,960 --> 00:36:35,080
I was waiting for you.
Wasn't leaving anywhere.
192
00:36:35,320 --> 00:36:39,200
Are the blueberries sorted?
- Yes, they are.
193
00:36:43,200 --> 00:36:45,360
How many shall I give you?
194
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
I sold 17 kilos to somebody else.
195
00:36:58,200 --> 00:36:59,560
No problem.
196
00:36:59,800 --> 00:37:04,000
That's why we're so late.
I had to sort them too.
- Yes!
197
00:37:12,280 --> 00:37:14,600
Do you want another box?
198
00:37:16,040 --> 00:37:19,360
Do they fit into that box?
- See what a good job I did?
199
00:37:19,600 --> 00:37:22,320
Well done! You worked hard.
200
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
I sold 17 kilos for 13 lei each.
201
00:37:25,160 --> 00:37:29,000
Ah, you did business on the way?
202
00:37:29,400 --> 00:37:31,800
No, here at the camp.
203
00:37:32,040 --> 00:37:33,960
But I had to sort and bottle them.
204
00:37:34,200 --> 00:37:36,720
How much?
- 17 kilos.
205
00:37:37,280 --> 00:37:38,640
Not bad.
206
00:37:40,520 --> 00:37:43,880
You did a good job.
207
00:37:44,360 --> 00:37:45,920
Not like yesterday.
208
00:37:46,160 --> 00:37:50,840
I told you, if I stay with my brother
I'll do a good job.
209
00:37:55,040 --> 00:37:57,880
Am I supposed to drag them up the mountain?
210
00:38:11,080 --> 00:38:15,520
I'm sorry. Who's next?
- Put it on the small scales, is that OK?
211
00:38:15,760 --> 00:38:19,120
We can weigh them on the small or the big ones.
Because they're sorted.
212
00:38:19,360 --> 00:38:24,600
25.1 minus 2.4 sorted blueberries. 22.7.
213
00:38:25,440 --> 00:38:28,360
But it was more before.
- It was 22.9.
214
00:38:28,720 --> 00:38:31,600
Maybe you placed it on the scales
while they were still balancing.
215
00:38:32,000 --> 00:38:35,440
Let's use the bigger
scales, these are not good.
216
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
Don't pick them up like that!
217
00:38:40,000 --> 00:38:42,560
Where are the big scales?
- In the car.
218
00:38:42,800 --> 00:38:45,040
It rained, so you put them inside.
219
00:38:45,520 --> 00:38:48,760
These scales are too small
for the blueberry boxes.
220
00:38:49,040 --> 00:38:51,160
They're too big for the scales.
221
00:38:51,440 --> 00:38:54,920
Neither of us should be cheated.
I don't want to do something improper.
222
00:38:55,160 --> 00:38:57,680
Wait a second.
It's unbalanced.
223
00:38:58,080 --> 00:39:00,000
It's about not cheating.
- Sure.
224
00:39:00,400 --> 00:39:01,560
Put them on.
225
00:39:05,240 --> 00:39:08,080
See? They don't work right.
- I don't use them for blueberries.
226
00:39:08,320 --> 00:39:10,160
You see?
- Of course.
227
00:39:16,000 --> 00:39:18,360
Come, so I can give you the stuff.
228
00:39:25,000 --> 00:39:28,720
Remus is upset because you didn't sell
the mushrooms to him.
229
00:39:29,280 --> 00:39:31,360
Bobby is in the valley.
230
00:39:31,960 --> 00:39:37,520
We saw Bobby selling them to Claudiu.
How much did he pay?
231
00:39:38,240 --> 00:39:40,360
We didn't have that many.
232
00:39:40,720 --> 00:39:42,680
How much did he pay?
233
00:39:42,920 --> 00:39:46,240
That was my cousin.
We met him on the road.
234
00:39:46,640 --> 00:39:48,280
How much did he pay you?
235
00:39:48,560 --> 00:39:49,720
For the first-class ones.
236
00:39:49,960 --> 00:39:53,400
I don't know how much he paid him.
- Did he give you more than 28?
237
00:39:53,920 --> 00:39:57,080
If he buys the mushrooms from you,
why doesn't he also bring you food?
238
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
Come, sir, take the boxes.
239
00:39:59,480 --> 00:40:01,800
I told Remus and he's upset with you:
240
00:40:02,040 --> 00:40:06,560
"Look how Bobby keeps selling to him."
He's really upset now.
241
00:40:07,280 --> 00:40:12,640
Yes, you lied to me, you tricked me,
you betrayed me.
- We didn't have many.
242
00:40:13,080 --> 00:40:15,040
Why are you lying? I was there.
243
00:40:15,280 --> 00:40:17,720
We didn't even find 2 kilos.
244
00:40:18,000 --> 00:40:19,360
You had 3 boxes.
245
00:40:19,600 --> 00:40:21,560
Why didn't you sell them to Remus?
246
00:40:21,800 --> 00:40:25,960
Why didn't you sell them to me? I've always
given you a bonus.
I gave you gasoline,
247
00:40:26,200 --> 00:40:28,960
I lent you money, I brought you food.
Why?
248
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
We didn't have many.
249
00:40:31,840 --> 00:40:34,000
I saw that you had boletes.
250
00:40:34,880 --> 00:40:37,200
You upset me.
I'm disappointed.
251
00:40:40,840 --> 00:40:43,440
It's a problem how do I
get the van from there.
252
00:40:43,680 --> 00:40:47,560
Do you know where it is?
- Aoleu.
253
00:40:47,920 --> 00:40:49,680
Take it from the canister.
254
00:40:50,040 --> 00:40:53,760
Where did she put ours?
- Bring me the bottle, Adriana.
255
00:41:25,800 --> 00:41:29,120
You give me cigarettes, I give you money.
256
00:41:29,360 --> 00:41:31,320
Yes, that's how we do it.
257
00:41:31,600 --> 00:41:34,640
Thank you.
See you tomorrow.
258
00:41:35,880 --> 00:41:38,560
So let's start with the bread.
259
00:41:38,800 --> 00:41:43,920
6 for the bread, 7 for the ham, 15 for
the minced meat plus 18 for the "mici".
260
00:41:44,200 --> 00:41:48,560
Plus 5 lei for the tomato paste,
261
00:41:48,800 --> 00:41:52,480
5 kilos of tomatoes, 2.5 per kilo.
262
00:41:52,720 --> 00:41:54,040
7 lei.
263
00:41:54,960 --> 00:41:56,400
7 lei. Plus…
264
00:41:56,680 --> 00:42:01,120
What else did you get? 30 lei for the cigarettes,
2 for those.
What else?
265
00:42:01,360 --> 00:42:05,120
Spark plug.
- How much is it, 6 or 8 lei? Something like that.
266
00:42:05,360 --> 00:42:06,480
I don't know.
267
00:42:06,720 --> 00:42:10,440
6 or 8?
Let's meet halfway and say 7.
118 lei.
268
00:42:10,840 --> 00:42:14,080
He's so cheeky! So cheeky!
269
00:42:15,080 --> 00:42:16,600
What else?
270
00:42:18,080 --> 00:42:20,760
Didn't you ask me for a beer?
- Yes.
271
00:42:32,960 --> 00:42:35,640
This is 10.
- Plus 3 lei.
272
00:42:36,840 --> 00:42:39,080
And here's the beer.
- 125 lei.
273
00:42:39,880 --> 00:42:42,880
Here you go, you nagger.
- Nagger!
274
00:42:43,120 --> 00:42:46,080
But what happened? The car broke and then?
- Well, it doesn't work…
275
00:42:46,320 --> 00:42:47,840
Do you have some chocolate?
276
00:42:48,120 --> 00:42:51,320
The injection doesn't work.
277
00:42:53,760 --> 00:42:57,200
And two bottles of juice
and the deal is done.
278
00:43:40,160 --> 00:43:42,800
Damn it.
He was telling me that I should lower the price.
279
00:43:43,040 --> 00:43:44,800
Who? That man?
280
00:43:47,840 --> 00:43:49,800
Ionuț was talking nonsense.
281
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
Who?
- Ionuț.
282
00:43:51,800 --> 00:43:55,600
He was talking to himself.
Nobody listened.
283
00:43:57,360 --> 00:44:02,440
He was arguing with you?
- He didn't believe that you sold them at 15.
284
00:44:02,920 --> 00:44:07,600
Didn't he see that I sold them?
- He came to you?
285
00:44:13,240 --> 00:44:16,280
I think they didn't find many chanterelles.
286
00:44:19,040 --> 00:44:21,600
He's playing with the dog now.
287
00:44:24,560 --> 00:44:28,320
Don't worry,
there are no more than 15 litres inside.
288
00:44:29,400 --> 00:44:30,880
I said slowly.
289
00:44:35,520 --> 00:44:36,840
That one, too.
290
00:44:40,480 --> 00:44:43,200
Emmy, bring the lid…
291
00:44:43,960 --> 00:44:47,360
I told you that you're dizzy.
- Alex, where is the lid?
292
00:44:49,160 --> 00:44:50,640
By your feet.
293
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
I can't see it.
294
00:45:01,440 --> 00:45:04,840
I smell of gasoline, or whatever that is.
295
00:45:05,520 --> 00:45:06,840
Gasoline.
296
00:45:13,960 --> 00:45:16,240
The charger, Ștefănuț.
297
00:45:18,360 --> 00:45:19,800
The charger.
298
00:45:21,400 --> 00:45:24,080
Look, it's there on the dashboard.
299
00:45:24,680 --> 00:45:25,960
Give it to me.
300
00:45:26,840 --> 00:45:28,920
And the cable, too.
301
00:45:29,160 --> 00:45:30,600
What?
- The cable.
302
00:45:37,360 --> 00:45:40,360
What cable? This one?
- I've got it already.
303
00:45:50,560 --> 00:45:54,200
Which phone are you charging?
Mum's? Why?
304
00:45:54,840 --> 00:45:59,320
Yes, it was dead.
- You should have charged mine.
305
00:46:13,240 --> 00:46:15,360
It won't turn on.
306
00:46:24,640 --> 00:46:27,600
Can't you see? This one.
307
00:46:30,040 --> 00:46:31,760
This coupling took longer.
308
00:46:32,920 --> 00:46:34,440
Who is that?
309
00:46:47,240 --> 00:46:50,400
All his bones hurt and his feet too.
Today he fell and broke this.
Look.
310
00:46:50,640 --> 00:46:56,240
This is like a bag, the blueberries don`t fall out.
- They won't in this basket.
311
00:46:56,920 --> 00:46:59,120
It´s not about that.
312
00:46:59,360 --> 00:47:03,440
You just collect some more in the basket.
How many kilos fit into this basket?
313
00:47:03,680 --> 00:47:07,400
You can pick 50 kilos if you have a basket.
- I see, if you have a basket.
314
00:47:09,000 --> 00:47:11,050
Take this, I`ll help you with this.
315
00:47:11,080 --> 00:47:15,160
They planned to go picking today.
316
00:47:15,840 --> 00:47:18,240
Those crazy guys.
317
00:47:20,240 --> 00:47:24,320
Don't you know me? I need to run to calm down.
- So you'll go picking again?
318
00:47:24,560 --> 00:47:28,120
I first need to run around
to be able to recover.
319
00:47:28,520 --> 00:47:30,560
I must run for 2 hours.
320
00:47:30,840 --> 00:47:35,560
I looked for blueberries in that whole area.
Like a madman, I went everywhere.
321
00:47:35,880 --> 00:47:38,200
What is that area like?
322
00:47:38,520 --> 00:47:43,000
In two hours I picked as
many as in a whole day.
323
00:47:46,760 --> 00:47:51,360
I don't have the patience
for picking blueberries
324
00:47:51,600 --> 00:47:53,520
if I'm not exhausted.
325
00:47:54,160 --> 00:47:59,600
I don't feel like picking till I see them in front of my eyes.
- You don't pick them?
326
00:47:59,840 --> 00:48:02,080
No, I pick the whole bush.
327
00:48:02,640 --> 00:48:06,600
I'm serious, I wouldn't lie to you.
- Put the second belt in too.
328
00:48:06,840 --> 00:48:11,600
Vali, put the other one in and try if it fits.
- And put it on your shoulders.
329
00:48:15,280 --> 00:48:17,440
It burned.
330
00:48:21,560 --> 00:48:23,440
A man with culture,
331
00:48:23,720 --> 00:48:28,520
a clever man doesn't make
any difference between people.
332
00:48:29,080 --> 00:48:32,480
When God created us,
he didn't make any difference.
333
00:48:33,040 --> 00:48:35,760
He made one blind, one lame.
334
00:48:36,760 --> 00:48:40,200
One like this one, ugly with white hair.
335
00:48:46,800 --> 00:48:50,040
If your father had money,
he would have allowed you to study.
336
00:48:50,280 --> 00:48:56,360
My father had money,
9000 a month, but I ran away from school.
337
00:48:56,600 --> 00:48:59,480
I ran away when I was 16,
after a girl to Constanta.
338
00:48:59,720 --> 00:49:02,960
I missed out on everything.
My dad wanted me to join the police.
339
00:49:03,200 --> 00:49:07,200
Look what kind of policeman I became,
a "policeman of the forest".
340
00:49:09,480 --> 00:49:11,720
I wanted my son, too, to become…
341
00:49:12,000 --> 00:49:14,200
What policeman?
- They're just stupid.
342
00:49:14,520 --> 00:49:17,320
You can't live without them.
343
00:49:18,120 --> 00:49:20,080
I've been to church.
344
00:49:20,800 --> 00:49:22,760
Who?
- Me.
345
00:49:23,000 --> 00:49:25,440
Bravo.
- So they can buy themselves Range Rovers.
346
00:49:25,680 --> 00:49:28,520
I prayed for the living and donated 30 lei.
347
00:49:28,760 --> 00:49:31,000
You paid money for that?
- Of course.
348
00:49:31,240 --> 00:49:32,640
And for candles.
349
00:49:32,880 --> 00:49:36,560
But what about those gambling in the casino?
Why should you give them your money?
350
00:49:36,800 --> 00:49:38,400
For the soul.
351
00:49:38,800 --> 00:49:41,640
For one's well-being.
- Give me that piece of wood.
352
00:49:41,880 --> 00:49:45,760
What should you pay them for?
- You pay for them to read your prayer.
353
00:49:46,000 --> 00:49:47,880
For you.
So you don't gamble your money away.
354
00:49:48,120 --> 00:49:53,760
That's why I paid and prayed for the gamblers.
- Why should one pay the church?
355
00:49:54,480 --> 00:49:57,000
That's the way.
So the priests can buy oil filters
356
00:49:57,240 --> 00:49:59,480
and diesel for their Range Rovers.
357
00:49:59,840 --> 00:50:02,200
That's what it's like.
It's true.
358
00:50:02,640 --> 00:50:06,560
And did you see that Pomorac or Pomohaci,
or what's his name?
359
00:50:06,800 --> 00:50:10,400
That paedophile priest.
Who touches kids.
360
00:50:10,760 --> 00:50:14,040
What kind of priest is that?
- Why would a priest lay his hands on kids?
361
00:50:14,280 --> 00:50:18,000
Who wants to give the church money
when you hear stuff like this?
362
00:50:18,440 --> 00:50:23,240
Or our priest Daniel, who drives a Merc and boozes.
And you give him money.
363
00:50:23,520 --> 00:50:28,480
You haven't been
to Arsenie Boca's place of pilgrimage.
364
00:50:29,040 --> 00:50:32,320
Don't laugh, it's true.
365
00:50:32,560 --> 00:50:36,480
You can see there how much money they own.
366
00:50:37,040 --> 00:50:41,920
Millions. They're rolling in money.
- Yes, somebody told me, too.
367
00:50:42,560 --> 00:50:44,960
And in the evening they pocket the money.
368
00:50:45,200 --> 00:50:49,800
How do they do it? No,
it's the higher ranks who take the money.
369
00:50:50,040 --> 00:50:52,080
The blessed ones.
370
00:50:52,760 --> 00:50:58,720
And in the evening they open the alms bag
and take out the money.
371
00:51:00,160 --> 00:51:01,600
Vicule, listen!
372
00:51:01,840 --> 00:51:06,320
Can you imagine
how much money is in there?
373
00:51:07,400 --> 00:51:10,040
There are thousands of people.
374
00:51:10,280 --> 00:51:14,640
You should never lose your faith.
You should always keep it in your soul.
375
00:51:14,960 --> 00:51:17,280
If you ask these people,
they're all atheists.
376
00:51:17,520 --> 00:51:21,040
What does this word mean?
- It means you don't believe in God.
377
00:51:21,360 --> 00:51:25,960
How is it possible they don't believe in God?
- Listen, they're atheists.
378
00:51:26,200 --> 00:51:30,840
Come on, leave me alone with this.
- Maria, where are you? Don't you believe in God?
379
00:51:31,160 --> 00:51:35,720
How is it possible she doesn't believe?
- I do, but I don't believe in the church.
380
00:51:37,240 --> 00:51:40,720
Don't you believe in the church?
- Of course, she doesn't.
381
00:51:40,960 --> 00:51:46,640
You know when I went to the valley to make a
confession? You know how much he asked for that?
382
00:51:48,080 --> 00:51:51,520
20 kilos of top-quality boletes.
That means 500 lei.
383
00:51:51,800 --> 00:51:56,640
You have to pay 120 euros just for a priest
to open the book and read something for you.
384
00:51:56,920 --> 00:52:01,800
I could've asked Vicule to read it for me in
exchange for a beer.
- Or I'd do it for you.
385
00:52:32,680 --> 00:52:34,360
Once upon a time,
386
00:52:34,640 --> 00:52:36,960
countless loaves of bread were baked here
387
00:52:37,200 --> 00:52:41,000
for the workers who dug the earth
388
00:52:41,240 --> 00:52:44,080
in order to build tunnels.
389
00:52:44,680 --> 00:52:46,480
Socialist spectres
390
00:52:46,720 --> 00:52:48,240
with black faces
391
00:52:48,480 --> 00:52:50,640
and shiny eyes
392
00:52:50,920 --> 00:52:52,920
who were asking for coal
393
00:52:53,160 --> 00:52:56,840
and who went to the forest on Sundays
394
00:52:57,280 --> 00:52:59,080
in search for mushrooms
395
00:52:59,320 --> 00:53:01,600
or to make love.
396
00:53:02,360 --> 00:53:03,760
Later on,
397
00:53:04,120 --> 00:53:07,760
when the spirit of the time had changed,
398
00:53:08,040 --> 00:53:10,160
concrete was mixed
399
00:53:10,560 --> 00:53:12,240
for the street
400
00:53:12,520 --> 00:53:15,800
that brought new cars,
401
00:53:16,040 --> 00:53:18,480
tree trunks
402
00:53:18,720 --> 00:53:21,600
and the Christian faith
403
00:53:21,960 --> 00:53:24,760
over the mountains.
404
00:53:25,920 --> 00:53:27,840
And a long time before that,
405
00:53:28,160 --> 00:53:31,120
the shepherds came here.
406
00:53:31,440 --> 00:53:35,960
They bargained over the price
of the cheese and wool,
407
00:53:36,600 --> 00:53:38,120
they collected mushrooms
408
00:53:38,440 --> 00:53:42,080
and they parted with the darkness.
409
00:53:43,520 --> 00:53:47,440
And when the animals had no use
410
00:53:47,760 --> 00:53:50,320
and the mankind was just an idea,
411
00:53:50,680 --> 00:53:53,960
the mushrooms were eaten by the bears
412
00:53:54,200 --> 00:53:56,840
in broad daylight.
413
00:54:39,880 --> 00:54:44,240
We have no means of transport.
- I left four seats at home.
414
00:54:44,480 --> 00:54:47,000
How many are you?
- Me and another man.
415
00:54:47,240 --> 00:54:50,120
We are two.
- What's with the other one?
Where will he sit?
416
00:54:50,360 --> 00:54:53,040
But I have no seats in the car.
417
00:54:53,520 --> 00:54:55,640
We don't need seats.
418
00:54:55,960 --> 00:54:59,640
I can't take you without seats.
419
00:55:00,280 --> 00:55:03,360
If they stop me, what shall I do?
420
00:55:03,800 --> 00:55:08,000
We'll pay for the diesel.
- It's not about that.
421
00:55:08,440 --> 00:55:11,160
I have no space.
There's no room to sit.
422
00:55:11,600 --> 00:55:13,280
Look! I'll sit on my ass.
423
00:55:14,360 --> 00:55:17,080
You're a fine one.
- Why am I a "fine one"?
424
00:55:17,320 --> 00:55:22,200
I came 80 km in the trunk of a Dacia.
425
00:55:23,560 --> 00:55:24,640
Really.
426
00:55:24,880 --> 00:55:28,880
I don't have the seats anymore.
The car is empty.
- Yes, me and others.
427
00:55:29,120 --> 00:55:31,080
My whole car is a bed.
428
00:55:32,000 --> 00:55:34,120
Yes, my car is a bed.
429
00:55:48,320 --> 00:55:50,280
Live well!
- Good health!
430
00:55:51,560 --> 00:55:54,200
I want to put my tent here.
431
00:55:54,720 --> 00:55:57,080
Here?
- There's no room here, boss.
432
00:55:57,320 --> 00:56:03,160
But I paid for 43 square metres.
I have the contract on me.
For 43 square metres.
433
00:56:03,800 --> 00:56:07,320
It's not possible.
- But I have the contract on me.
434
00:56:07,640 --> 00:56:10,160
We've paid already
and we also paid a fine to the forester.
435
00:56:10,400 --> 00:56:11,840
All of us.
436
00:56:12,080 --> 00:56:18,000
But I have the contract on me.
- Look, it might be true.
437
00:56:18,440 --> 00:56:21,680
But we each paid more than
100 lei in fines.
- Really?
438
00:56:21,920 --> 00:56:25,960
It's not about that.
- You can put your tent here.
439
00:56:26,200 --> 00:56:30,000
I stayed here four years in a row.
440
00:56:31,120 --> 00:56:34,640
I really have a contract.
- I believe you.
441
00:56:34,880 --> 00:56:38,800
Somebody else also came
to put his tent here.
442
00:56:39,040 --> 00:56:44,040
Here is the road where people cross by car.
- There's no space.
443
00:56:44,360 --> 00:56:46,840
The only free space is
at the gateway of the road.
444
00:56:47,080 --> 00:56:50,360
The cars pass here.
445
00:56:51,160 --> 00:56:57,160
There's a man staying here
but he went home.
446
00:56:57,400 --> 00:57:00,680
There where that car is parked.
447
00:57:02,520 --> 00:57:06,160
And there we park the cars.
448
00:57:06,400 --> 00:57:07,880
The police came.
449
00:57:08,120 --> 00:57:13,360
The guards with the gendarmes to take us away.
- I know, they also came last year.
450
00:57:13,840 --> 00:57:18,640
And after we gave them the money,
they came to destroy our tents.
451
00:57:19,040 --> 00:57:23,320
Last year we had to move
from there to there.
452
00:57:23,560 --> 00:57:26,280
We have a bill for the fine.
- Do you have a contract too?
453
00:57:26,520 --> 00:57:30,400
What contract? From whom?
- They gave me a contract, for a year.
454
00:57:30,720 --> 00:57:35,840
This only has something to do with the forester
or who made the contract, you understand?
455
00:57:36,360 --> 00:57:38,640
The contract doesn't specify
456
00:57:38,880 --> 00:57:42,200
where your place is.
457
00:57:42,720 --> 00:57:44,720
I'll move somewhere else, then.
458
00:57:45,000 --> 00:57:47,280
I'll go elsewhere and
prove to them that I paid.
459
00:57:47,520 --> 00:57:53,160
If somebody asks,
you can show your contract.
460
00:57:59,760 --> 00:58:04,920
150.
- Fine. Perfect.
461
00:58:06,200 --> 00:58:09,480
300.
- Are you playing or not?
462
00:58:09,720 --> 00:58:13,120
Let him, he has a big dice.
463
00:58:13,760 --> 00:58:15,360
Take the dice.
- No!
464
00:58:15,800 --> 00:58:19,680
Take the dice.
- Fuck it, I'll go crazy.
I already lost 100.
465
00:58:21,800 --> 00:58:23,800
Come on, lonel!
466
00:58:24,680 --> 00:58:26,560
Come on, let's go.
- No, we're staying.
467
00:58:26,800 --> 00:58:29,400
We aren't staying.
- What the fuck?
468
00:58:29,640 --> 00:58:32,040
If you want to play, play normally.
469
00:58:32,480 --> 00:58:36,120
I've told you twice.
- But if he doesn't want to…
470
00:58:37,320 --> 00:58:39,400
And if I don't want to?
471
00:58:41,360 --> 00:58:43,200
What can you do with that? 8…
472
00:58:43,640 --> 00:58:46,800
With mine I lost 100, damn it.
473
00:58:47,280 --> 00:58:50,080
Shall we go?
- Yes. Let's go!
474
00:58:51,240 --> 00:58:55,320
10. Damn it, let's go.
- Who's next? 5000.
475
00:58:55,880 --> 00:58:59,440
Give me a cigarette. Bobby doesn't play.
- I don't care. 5.
476
00:59:00,440 --> 00:59:04,120
Go fuck yourself.
- Give me a smoke from yours.
477
00:59:04,440 --> 00:59:09,680
Come on, damn it.
- I'll give you one but then let's go, damn it.
478
00:59:13,000 --> 00:59:16,080
Come on.
- I think I play well.
- Of course.
479
00:59:16,640 --> 00:59:18,440
All right, go.
480
00:59:21,120 --> 00:59:22,920
6. Fuck it.
481
00:59:34,600 --> 00:59:36,720
The time.
- It's possible.
482
00:59:37,400 --> 00:59:40,920
Do you know what happened to me last night,
when I woke up to drink some water?
483
00:59:41,160 --> 00:59:42,760
Didn't you tell him?
- Play.
484
00:59:43,000 --> 00:59:45,520
What rain, Leo!
I thought it'd break the tent.
485
00:59:45,760 --> 00:59:48,040
And when it thundered once…
486
00:59:49,320 --> 00:59:53,000
What the hell, you drink juice after schnapps.
I've never seen anything like it.
487
00:59:53,240 --> 00:59:56,280
Don't talk like that when they're filming.
488
00:59:56,560 --> 00:59:58,840
Buy us a schnapps.
A schnapps.
489
00:59:59,080 --> 01:00:02,840
I gave you money
so you can spend it back here.
490
01:00:03,200 --> 01:00:08,240
Put down 1 leu.
- I don't have one.
- Can we play together?
491
01:00:08,520 --> 01:00:11,280
You have the big ones.
492
01:00:11,520 --> 01:00:14,400
Come on, give me a break.
493
01:00:14,840 --> 01:00:16,720
I'm winning here.
494
01:00:19,040 --> 01:00:21,280
100 lei for two rounds.
- 11.
495
01:00:21,760 --> 01:00:23,960
The sum of the dice? 11.
496
01:00:24,320 --> 01:00:27,520
Did Bobby leave?
- He left.
497
01:00:27,840 --> 01:00:29,600
We would've ripped him off again.
498
01:00:29,840 --> 01:00:31,760
I don't have any luck.
499
01:00:32,280 --> 01:00:36,400
I have to get my social
benefit on the 10th.
500
01:00:37,200 --> 01:00:41,680
11 or 12. 8 plus 8, 16.
I've got you.
501
01:00:43,920 --> 01:00:47,440
Tell me, Nicolae.
- You're good Nicolae.
502
01:03:26,680 --> 01:03:28,240
You can't see them yet.
503
01:03:28,520 --> 01:03:31,600
It's as if they didn't even exist.
504
01:03:32,400 --> 01:03:35,280
They are laying on their backs
or on their bellies,
505
01:03:35,600 --> 01:03:38,880
and dreaming, sweaty or quietly.
506
01:03:40,080 --> 01:03:42,120
Some of them
507
01:03:42,400 --> 01:03:44,800
are still in their clothes.
508
01:03:45,160 --> 01:03:48,360
And their story could go on
509
01:03:48,640 --> 01:03:50,800
in whichever direction,
510
01:03:51,040 --> 01:03:53,960
if it were not for the living conditions
511
01:03:54,720 --> 01:03:58,800
that sleep under the same plastic foils,
the very same blankets,
512
01:03:59,120 --> 01:04:04,360
with only a limited number
of possibilities on offer.
513
01:04:05,280 --> 01:04:08,520
Not long now, and we'll be able to witness
514
01:04:08,800 --> 01:04:12,200
how they wake from their dreams.
515
01:04:21,640 --> 01:04:24,160
Damn it.
You look like a Pakistani.
516
01:04:24,440 --> 01:04:30,080
I can't sleep and you woke me up
to make your fire in the night.
517
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
You're like Ceaușescu.
518
01:04:35,560 --> 01:04:37,080
Damn you.
519
01:04:37,520 --> 01:04:39,080
You let the cold in here.
520
01:04:40,040 --> 01:04:41,480
Go to hell.
Come on.
521
01:04:41,840 --> 01:04:44,240
Do you have any energy drinks?
- What?
522
01:04:44,480 --> 01:04:46,920
Do you have any energy drinks?
- I don't have any.
523
01:04:47,160 --> 01:04:52,040
Where are the boots?
- I haven't opened the luggage yet.
524
01:04:52,720 --> 01:04:57,200
Open the luggage,
go out and make the coffee.
525
01:04:57,640 --> 01:04:59,280
I don't want to.
- The helmet.
526
01:05:03,680 --> 01:05:06,680
Damn you, it's because of me
that you went to sleep at 2 a.m.?
527
01:05:06,920 --> 01:05:09,880
You made it so hot in here!
528
01:05:12,320 --> 01:05:14,120
You're crazy.
529
01:05:15,000 --> 01:05:16,440
Give me a cigarette.
530
01:05:16,680 --> 01:05:19,320
Are you stupid?
- I don't have any.
531
01:05:20,240 --> 01:05:23,040
Go away.
- I have a whole pack in the car.
532
01:05:23,280 --> 01:05:26,360
Go and get it.
- I can't go barefoot.
533
01:05:28,800 --> 01:05:30,960
Come on, get out of my way.
- Give me a cigarette.
534
01:05:31,200 --> 01:05:35,400
I don't have any.
- Bring me one from the car or I'll slap.
535
01:05:36,560 --> 01:05:41,360
Damn you!
This side really hurts, damn you, stupid!
536
01:05:41,600 --> 01:05:43,080
I don't give a shit.
537
01:05:43,320 --> 01:05:47,040
Move so I can make some coffee.
- Do I bother you?
538
01:05:53,400 --> 01:05:56,320
He went back to bed.
539
01:05:56,560 --> 01:05:59,440
Go fuck yourself.
Put your clothes on!
540
01:06:00,840 --> 01:06:03,080
You feel like sleeping now.
541
01:06:04,600 --> 01:06:08,640
It's not my fault you went to bed at 2 a.m.
Like an owl.
542
01:06:08,880 --> 01:06:10,720
Fuck you.
Can you leave me alone?
543
01:06:10,960 --> 01:06:14,040
Costică, see to the fire.
Costică, do this, Costică, do that.
544
01:06:14,440 --> 01:06:17,000
Suck my dick.
I'm not your slave.
545
01:06:17,480 --> 01:06:20,480
No, you're nice and that's why you do it.
546
01:06:20,760 --> 01:06:24,320
That's also why I took
you here to the mountains.
547
01:06:24,600 --> 01:06:27,960
Damn, it has too much sugar.
Damn you, you motherfucker!
548
01:06:28,240 --> 01:06:30,280
Did you hear that?
- Go fuck yourself.
549
01:06:30,520 --> 01:06:31,720
Don't add too much sugar.
550
01:06:32,040 --> 01:06:35,320
Damn you, jerk!
Costică, talk decent, please.
551
01:06:39,280 --> 01:06:41,360
If he is stupid…
552
01:06:43,320 --> 01:06:44,920
I'm sorry.
553
01:06:47,960 --> 01:06:50,480
You crazy man.
554
01:06:52,160 --> 01:06:54,960
Oh, man…
- Costică, go and get dressed.
555
01:06:55,200 --> 01:06:57,840
Give me a cigarette.
- I don't have any.
556
01:06:59,960 --> 01:07:04,680
Give me a cigarette.
- Did you smoke the whole pack last night?
557
01:07:05,720 --> 01:07:07,680
Dad, go and tell grandpa to open the car.
558
01:07:07,920 --> 01:07:09,480
Open the car.
559
01:07:10,080 --> 01:07:14,000
Take the cigarettes from
the back of the car.
560
01:07:14,600 --> 01:07:15,960
In the back.
561
01:07:17,680 --> 01:07:19,080
Where in the back?
562
01:07:20,120 --> 01:07:22,680
Give him the warm jacket.
563
01:07:23,000 --> 01:07:25,080
Where is your cap?
564
01:07:26,560 --> 01:07:28,760
I have the hoodie.
565
01:07:30,640 --> 01:07:32,800
This one doesn't have a zipper.
566
01:07:33,560 --> 01:07:37,160
6, 7, 8.
- It's 8?
567
01:07:38,840 --> 01:07:41,800
Why didn't you prepare that in the evening?
568
01:07:42,040 --> 01:07:46,880
Do you drink coffee?
Great, I used 8 spoons.
569
01:07:47,120 --> 01:07:49,440
I wanted to use 7.
570
01:07:49,720 --> 01:07:52,440
Come on, go away.
571
01:07:52,720 --> 01:07:56,800
Stefan, come and eat so we can leave.
572
01:07:57,920 --> 01:07:58,920
Alex!
573
01:07:59,200 --> 01:08:01,040
We'll do the ceremony and leave.
574
01:08:01,280 --> 01:08:02,640
Alex!
575
01:08:07,360 --> 01:08:11,000
What shall we eat?
- There is some meat.
576
01:08:13,200 --> 01:08:15,040
Incense, Costică!
577
01:08:16,040 --> 01:08:19,000
God bless you.
- Thank you.
578
01:08:19,240 --> 01:08:20,680
Thank you.
579
01:08:21,360 --> 01:08:22,680
What does Costică know?
580
01:08:22,920 --> 01:08:25,760
For him it's all made of minced meat.
581
01:08:26,960 --> 01:08:29,160
I have to go to a dentist.
582
01:08:29,400 --> 01:08:31,280
I'm not hungry.
583
01:08:31,680 --> 01:08:34,560
I put some wood on the fire.
584
01:08:35,080 --> 01:08:37,560
My back hurts really bad.
585
01:08:39,120 --> 01:08:41,520
Do you know how you can get
your appetite back? You smart-arse?
586
01:08:41,760 --> 01:08:43,480
How?
587
01:08:44,000 --> 01:08:48,600
Before you start eating
you have a spoonful of honey.
588
01:09:00,320 --> 01:09:03,040
When you wake up, before breakfast,
you have a spoonful of honey.
589
01:09:03,280 --> 01:09:07,560
What kind?
- Multiflower honey.
590
01:09:08,080 --> 01:09:10,080
From acacia trees?
591
01:09:10,320 --> 01:09:13,240
No, multiflower.
- What's that?
592
01:09:14,120 --> 01:09:16,120
The last honey,
593
01:09:16,720 --> 01:09:19,760
from fruit orchards, from the meadows.
594
01:09:30,160 --> 01:09:32,320
Ștefan!
595
01:09:32,560 --> 01:09:36,200
Ștefan, wait a bit.
Why are you running?
596
01:09:36,840 --> 01:09:38,760
You'll start sweating.
597
01:10:54,960 --> 01:10:56,680
Where are you?
598
01:10:57,360 --> 01:10:59,760
The road is here.
Go back.
599
01:11:00,320 --> 01:11:02,000
Which way are you going?
600
01:11:02,240 --> 01:11:04,360
Go back!
601
01:11:07,400 --> 01:11:09,240
Go back to the other side.
602
01:11:09,680 --> 01:11:11,640
We didn't come down like this.
603
01:12:01,160 --> 01:12:02,680
Where are you heading?
604
01:12:04,680 --> 01:12:09,320
I'm sorry, Costică, I saw them first.
- Suck my dick. Don't walk in front of me.
605
01:12:09,560 --> 01:12:11,160
Did you find something?
606
01:12:11,400 --> 01:12:14,920
OK, you can take one. Take that one.
607
01:12:18,600 --> 01:12:21,800
Here are two small ones
but I won't take them.
608
01:12:23,600 --> 01:12:25,080
Didn't you see it?
609
01:12:26,760 --> 01:12:29,160
Look, it's in front of you.
610
01:12:29,800 --> 01:12:31,120
Ah, this one?
611
01:12:32,440 --> 01:12:37,480
Go up that way and then we'll turn back.
612
01:12:38,280 --> 01:12:43,440
I found three boletes.
- We'll go up on that side and then turn back.
613
01:12:52,080 --> 01:12:53,440
Costică!
614
01:12:53,760 --> 01:12:58,760
Look the boletes! Look the boletes!
615
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
You're lucky.
616
01:13:06,240 --> 01:13:08,840
Look really carefully or we'll miss them.
617
01:13:09,080 --> 01:13:11,800
Maybe other people will
come and we'll go there.
618
01:13:12,080 --> 01:13:15,080
Let's go there first.
619
01:13:17,120 --> 01:13:20,000
Only the shepherds pass by here.
620
01:13:24,680 --> 01:13:26,520
Did you find any?
621
01:13:27,040 --> 01:13:29,800
Three plus two small one. Five.
622
01:13:36,240 --> 01:13:38,680
That's a shepherd mushroom.
623
01:13:41,800 --> 01:13:47,040
We must go there and then to the valley.
624
01:16:14,920 --> 01:16:18,840
Shall we go down to the valley
and up again with the guy who has a car?
625
01:16:19,120 --> 01:16:23,920
Shall we go down to the valley
and up again with the guy who has a car?
626
01:16:57,800 --> 01:17:00,160
Did you find any?
- Yes.
627
01:17:02,000 --> 01:17:03,760
This is a find.
628
01:17:25,480 --> 01:17:27,240
My fingers are frozen.
629
01:17:28,240 --> 01:17:29,640
Completely frozen.
630
01:17:32,400 --> 01:17:35,640
That's the way we climbed up, right?
- Yes.
631
01:17:36,520 --> 01:17:38,480
Well, we'll meet him again.
632
01:17:39,880 --> 01:17:42,600
Man, he'll find his way back.
633
01:17:52,280 --> 01:17:53,920
Found anything?
634
01:17:59,640 --> 01:18:01,840
There's another one there.
635
01:18:07,080 --> 01:18:10,120
But how come your bag is always heavier?
636
01:18:10,360 --> 01:18:13,000
Always?
- Always.
637
01:18:23,040 --> 01:18:26,960
I think I topped you, but I had help.
- Let's see.
638
01:18:27,720 --> 01:18:29,160
Looks good.
639
01:18:29,440 --> 01:18:31,680
I didn't.
- You didn't?
640
01:18:32,760 --> 01:18:35,800
The ground is wet. I can't sit down.
641
01:18:36,680 --> 01:18:38,040
You can sit on the bag.
642
01:18:46,520 --> 01:18:48,880
We climbed up but there are far fewer.
643
01:18:49,160 --> 01:18:51,120
Shall we try our luck with…?
644
01:18:51,760 --> 01:18:54,160
Give me the lighter.
- It's in the packet.
645
01:18:54,400 --> 01:18:56,440
Inside? Yes.
646
01:19:09,800 --> 01:19:12,160
Will we make five kilos together?
647
01:19:13,920 --> 01:19:15,240
That's 100 lei.
648
01:19:17,440 --> 01:19:20,600
In the afternoon we'll go up there and make it.
- Yes, let's.
649
01:19:20,840 --> 01:19:22,880
And we'll make our money.
650
01:19:23,400 --> 01:19:25,360
But it's really cold today.
651
01:19:26,760 --> 01:19:28,480
Who is whistling?
652
01:19:42,320 --> 01:19:44,080
Shall we help?
653
01:20:54,360 --> 01:20:57,400
12.4 kilos. 12.4 kilos?
654
01:20:59,880 --> 01:21:02,240
Will you sell them to Jimmy?
- Yes.
655
01:21:02,680 --> 01:21:03,880
Jimmy?
656
01:21:10,280 --> 01:21:12,360
Carry two boxes for me!
657
01:21:23,160 --> 01:21:25,120
Don't complain.
658
01:21:45,800 --> 01:21:48,480
Help me, please.
- Don't take them all.
659
01:21:48,720 --> 01:21:50,640
Help me a little bit.
660
01:21:51,160 --> 01:21:52,160
Up.
661
01:22:26,920 --> 01:22:30,480
We woke up at 3 a.m.
662
01:22:30,720 --> 01:22:32,440
At 3 a.m.?
- Yes, we left at 3 a.m.
663
01:22:32,680 --> 01:22:35,440
To Șureanu. Do you know the place?
- Yes, the Șureanu Mountains.
664
01:22:35,680 --> 01:22:38,560
That's where we've been.
665
01:22:39,000 --> 01:22:40,560
Really?
- Yes.
666
01:22:46,800 --> 01:22:49,160
Are they first class?
667
01:22:50,120 --> 01:22:52,920
10.5 kilos.
- What's wrong with that one?
668
01:22:54,440 --> 01:22:56,520
First class, 7.2.
- 5.7.
669
01:22:59,200 --> 01:23:00,480
50.
670
01:23:02,960 --> 01:23:04,040
60.
671
01:23:06,680 --> 01:23:08,080
And 2.
672
01:23:08,520 --> 01:23:11,600
And 530 lei for Marius, right?
- Give me two 500-lei notes.
673
01:23:22,800 --> 01:23:23,640
30.
674
01:23:23,920 --> 01:23:27,560
Good. Let's check yesterday. You had…
- 17.8 kilos.
675
01:23:27,920 --> 01:23:29,560
17.8.
- 17.8.
676
01:23:47,160 --> 01:23:50,360
These are 4.29 at Penny.
I can show you the receipt.
- Alright.
677
01:23:50,760 --> 01:23:54,040
4 multiplied by 4 is 16 lei.
678
01:23:54,560 --> 01:23:57,240
What else?
- Two packets of cigarettes.
679
01:23:57,600 --> 01:24:01,560
You wrote it down?
- Pall Mall? Plus 31 lei.
680
01:24:02,000 --> 01:24:04,960
47 lei in total and the beer.
681
01:24:05,840 --> 01:24:07,680
The bread is from me.
682
01:24:10,320 --> 01:24:13,680
Give this man some bread too.
He brought lots of mushrooms.
683
01:24:13,920 --> 01:24:16,280
And yesterday I had
lots of mushrooms for you too.
684
01:24:16,520 --> 01:24:19,160
And I also gave you bread yesterday.
- Yesterday too?
685
01:24:19,400 --> 01:24:23,040
Didn't I have 10.5 kilos?
- Of course.
686
01:24:23,280 --> 01:24:25,600
Give me a packet of cigarettes.
687
01:24:32,040 --> 01:24:34,360
I don't like these ones.
688
01:24:43,320 --> 01:24:47,000
Victor, listen,
I go down to buy cigarettes.
689
01:24:47,760 --> 01:24:49,280
Did you hear me?
690
01:24:50,760 --> 01:24:53,800
Did you hear me?
- I'll go down to the valley to buy some.
691
01:24:54,040 --> 01:24:57,360
It all fair, Marius, right?
- Yes, I like you, it's all fine.
692
01:24:57,680 --> 01:24:59,280
Go and fill it.
693
01:25:11,520 --> 01:25:14,720
Every day they take the detour of life.
694
01:25:14,960 --> 01:25:16,360
Through the woods,
695
01:25:16,600 --> 01:25:19,360
down to the intersection.
696
01:25:19,600 --> 01:25:23,800
A diversion via paper
until we become bread
697
01:25:24,040 --> 01:25:25,680
or cigarettes or beer.
698
01:25:25,960 --> 01:25:28,280
And in the evening when
the lungs are filled
699
01:25:28,520 --> 01:25:30,240
with the smoke of cigarettes
700
01:25:30,480 --> 01:25:34,560
and that of the burnt fir trees,
it is then that we grow.
701
01:25:34,800 --> 01:25:37,960
And we wait.
We stay in places
702
01:25:38,200 --> 01:25:40,480
where in two days time
703
01:25:40,720 --> 01:25:44,480
we won't belong anymore.
We grow again.
704
01:25:45,000 --> 01:25:47,760
We wait for the flexible
and the unhappy ones,
705
01:25:48,040 --> 01:25:50,920
the greedy ones, the friendly ones,
706
01:25:51,160 --> 01:25:54,320
those who whistle and those who cry.
707
01:25:54,560 --> 01:25:57,800
The funny ones, and quarrelsome ones
708
01:25:58,040 --> 01:26:00,520
who don't know our secret,
709
01:26:00,880 --> 01:26:03,080
but who confide in us.
710
01:26:29,960 --> 01:26:34,120
It's 7 kilos.
And 7 kilos multiplied by 6 is 42.
711
01:26:36,960 --> 01:26:38,640
217 lei.
712
01:26:45,080 --> 01:26:48,120
Did he write correctly?
- Yes, he did.
713
01:27:02,360 --> 01:27:06,840
I can't say or promise
that I'll bring you 10 or 30 kilos.
714
01:27:07,080 --> 01:27:10,960
Maybe I'll only bring you 700 grams.
- Of course, we don't determine the market.
715
01:27:11,200 --> 01:27:14,840
But the price should be the same.
- The consumer determines the market.
716
01:27:15,080 --> 01:27:17,400
The price should be the same.
- You don't understand me.
717
01:27:17,640 --> 01:27:20,280
The consumer determines the price.
Not us.
718
01:27:20,600 --> 01:27:25,400
If today we sell for 3 euros in Germany,
how can I give you 5 euros?
719
01:27:29,360 --> 01:27:31,760
You have to.
- Why?
720
01:27:32,080 --> 01:27:34,400
I sell them.
I sell to the consumer.
721
01:27:34,640 --> 01:27:38,120
And I who does the walking and collecting?
What advantage do I have?
722
01:27:38,360 --> 01:27:41,440
You don't understand.
It's about the price of the day.
723
01:27:41,680 --> 01:27:44,120
If I sell them for 6 euros,
I can't pay you 7.
724
01:27:44,360 --> 01:27:48,880
We must make a deal
that you give me the same price every day.
725
01:27:49,120 --> 01:27:54,760
No matter what the quantity is.
- That's not possible.
You don't understand.
726
01:27:55,000 --> 01:27:58,160
If I bring you 100 kilos
you give me the same price.
727
01:27:58,400 --> 01:28:01,320
It's not us who determines the market.
It's the consumer.
728
01:28:01,560 --> 01:28:06,720
If the consumer doesn't pay,
you can't sell.
- It's not fair.
729
01:28:06,960 --> 01:28:11,320
Can you sell the tomatoes you plant at home
for the same price every day?
730
01:28:11,560 --> 01:28:15,800
No, because my wife bent down
and got sunburnt.
731
01:28:17,400 --> 01:28:21,200
And I said to her,
that she doesn't need to get sunburnt,
732
01:28:21,440 --> 01:28:23,600
because there are
plenty of tomatoes at the market.
733
01:28:23,840 --> 01:28:27,960
And the tomatoes
are growing out of the asphalt.
734
01:28:28,960 --> 01:28:33,880
The big bosses from the companies don't
know what the collectors are doing here.
735
01:28:34,120 --> 01:28:39,320
If we make a contract then it's between us.
736
01:28:39,560 --> 01:28:41,960
No matter what happens,
the price stays the same.
737
01:28:42,200 --> 01:28:45,320
It's not possible because it's
not us who determine the price.
738
01:28:45,560 --> 01:28:48,320
It depends on the market.
If you don't sell there…
739
01:28:48,560 --> 01:28:51,160
And if I come with two mushrooms today?
740
01:28:52,280 --> 01:28:54,280
The cost is very high to get certificates.
741
01:28:54,520 --> 01:28:59,760
They don't know what it means for a company
to be able to enter this area.
742
01:29:00,240 --> 01:29:01,960
To be able to collect here
743
01:29:02,200 --> 01:29:06,200
you have to pay 500 in taxes
to only one association.
744
01:29:06,560 --> 01:29:10,760
After the environmental certificate,
the analysis test in Cluj.
745
01:29:11,040 --> 01:29:14,400
And taxes for each county.
746
01:29:14,720 --> 01:29:16,880
2000 to 3000 euros in taxes for one county.
747
01:29:17,200 --> 01:29:21,840
We did this for 6 counties multiplied by 3.
748
01:29:22,160 --> 01:29:25,080
You pay 18,000 to 20,000 a year in advance
749
01:29:25,320 --> 01:29:28,960
and you don't even know if you'll win.
750
01:29:29,920 --> 01:29:34,240
It's not possible that you invested that much.
It can't be.
751
01:29:34,480 --> 01:29:37,600
Do you want me to show you the documents?
- Man, there's no way.
752
01:29:37,840 --> 01:29:43,240
Man, it can be.
For each county the environmental certificate is 250 lei.
753
01:29:43,920 --> 01:29:45,200
Only for one county.
754
01:29:45,440 --> 01:29:48,680
In fact, it's forbidden
to collect second-class boletes.
755
01:29:48,960 --> 01:29:50,920
Nobody says that you should collect them.
756
01:29:51,160 --> 01:29:55,200
And after that are the contracts with
the city halls, forest administrations.
757
01:29:55,440 --> 01:29:57,200
We pay lots of money.
758
01:29:57,440 --> 01:29:59,480
So the city hall
from Voineasa takes your money?
759
01:29:59,720 --> 01:30:03,000
All counties and communes.
It's 2100 euros for each county.
760
01:30:03,240 --> 01:30:06,840
Just think how much money
we have to pay for each county.
761
01:30:07,080 --> 01:30:10,160
It's 10,000 for 10 communes.
2100 euros for each county.
762
01:30:10,400 --> 01:30:12,800
We as collectors…
763
01:30:13,960 --> 01:30:19,920
know how it works… and you know it from your side.
- Do you want to see them?
764
01:30:20,320 --> 01:30:24,760
You don't understand.
- I know these documents, everybody knows them.
765
01:30:25,000 --> 01:30:29,120
Alone for the county of Gorj I paid
1000 euros for one certificate.
766
01:30:29,360 --> 01:30:31,320
Which area?
- For the county of Gorj.
767
01:30:31,560 --> 01:30:34,080
Just for the permit,
768
01:30:34,320 --> 01:30:38,000
not to mention the contracts
with the city halls.
769
01:30:38,960 --> 01:30:42,200
You don't know if it will be profitable
because you must pay in advance.
770
01:30:42,480 --> 01:30:44,200
It's the same thing with the bars.
771
01:30:44,440 --> 01:30:46,840
There wouldn't be any
if it weren't profitable.
772
01:30:47,080 --> 01:30:52,040
Bars are different.
You sell drinks every day and you make profit.
773
01:30:52,280 --> 01:30:55,120
But with mushrooms
it depends on the weather.
774
01:30:55,360 --> 01:30:58,960
If it's good and God is gracious,
you make money, if not…
775
01:30:59,200 --> 01:31:02,880
You can make enough in one year
to last you the next five.
776
01:31:03,120 --> 01:31:08,200
It's possible.
Any idea what your chances are in the mushroom business?
- I don't know.
777
01:31:08,560 --> 01:31:14,000
To fail from the beginning.
- Sure, that's why Fofo got that rich.
778
01:31:35,200 --> 01:31:40,520
Use this one instead, it's more stable.
Take it out and put on the other side.
779
01:31:44,400 --> 01:31:46,040
There's a puddle here.
780
01:31:48,360 --> 01:31:49,720
Here, Marin?
781
01:32:07,520 --> 01:32:09,080
One pole is loose.
782
01:32:19,920 --> 01:32:21,200
Take this!
783
01:32:24,080 --> 01:32:25,480
Higher. More.
784
01:32:26,080 --> 01:32:27,600
Place it higher.
785
01:32:40,320 --> 01:32:45,440
This one has to be fixed with nails too.
786
01:32:53,240 --> 01:32:56,320
Or take it and fixate it
at the bottom first, Vali.
787
01:33:12,520 --> 01:33:15,080
Further, so that it covers the table.
788
01:33:17,000 --> 01:33:19,800
I thought we'd take two more poles.
789
01:33:20,040 --> 01:33:24,160
But we can do that the day after tomorrow.
Come on now.
790
01:33:25,040 --> 01:33:27,240
Just pull it over to your side.
791
01:33:28,600 --> 01:33:31,480
There's too much there.
Pull at that end.
792
01:33:31,720 --> 01:33:33,520
There's too much on my side.
793
01:33:34,320 --> 01:33:35,920
Pull on this side.
794
01:33:36,560 --> 01:33:38,440
Come on, pull!
- Wait!
795
01:33:41,960 --> 01:33:43,800
Come on, pull.
796
01:33:45,240 --> 01:33:46,400
Leave it like that.
797
01:33:46,760 --> 01:33:49,360
What are you talking about?
798
01:33:52,640 --> 01:33:56,520
What do you want? A pair with the price tag
still on? This is new stuff.
799
01:33:56,760 --> 01:33:58,800
New stuff from the garbage.
800
01:34:00,520 --> 01:34:03,000
Made in Germany, made in Germany.
801
01:34:04,560 --> 01:34:06,560
Four million!
802
01:34:10,200 --> 01:34:15,400
Damn you, the Lotru should get you.
- For these shoes, this quality?
803
01:34:15,920 --> 01:34:20,360
Victoria, Nike, Puma costs…
- This is leather.
804
01:34:20,960 --> 01:34:23,840
All come to the gypsy man!
805
01:34:27,920 --> 01:34:30,840
I'll give you 70 and take them.
If you want.
806
01:34:38,080 --> 01:34:41,240
46. Where is that model?
- There it is.
807
01:34:41,480 --> 01:34:43,920
It's this one.
- No, it's not.
808
01:34:44,160 --> 01:34:45,680
Yes, it is.
809
01:34:52,000 --> 01:34:54,960
80 lei. Down from 100 lei.
810
01:34:56,160 --> 01:34:58,080
These ones are new.
300 lei.
811
01:34:59,440 --> 01:35:03,080
If we earn 300…
- Tomorrow I'll take him with me to collect boletes.
812
01:35:03,320 --> 01:35:04,440
What?
813
01:35:15,560 --> 01:35:17,360
Tell me, boss.
814
01:35:17,880 --> 01:35:21,000
Two kilos for six lei. I'll give you two.
- How much is that?
815
01:35:33,360 --> 01:35:36,360
100 lei.
I reduced the price to 100 lei.
816
01:35:38,680 --> 01:35:42,360
Don't be so hard or I'll lose myself.
817
01:35:43,320 --> 01:35:45,440
Don't do that or I'll go crazy.
818
01:35:45,680 --> 01:35:48,560
Boss, whose are these?
819
01:35:52,320 --> 01:35:55,600
You're talking about prices
like you're in despair.
820
01:36:00,360 --> 01:36:02,000
Fuck it, Jesus Christ!
821
01:36:02,400 --> 01:36:04,280
I'll kill you, damn it!
822
01:36:05,160 --> 01:36:07,240
Ioan, what happened?
823
01:36:07,680 --> 01:36:10,920
To hell with you, you motherfucking sheep!
824
01:36:26,040 --> 01:36:28,800
Fuck it, God damn it!
825
01:36:35,960 --> 01:36:39,120
Costică, they'll eat your mushrooms.
- I don't have any.
826
01:36:43,280 --> 01:36:46,920
Ioan, who upset you so badly?
- These fucking sheep!
827
01:36:47,200 --> 01:36:49,480
Which sheep is the lame one?
828
01:36:50,560 --> 01:36:52,120
Just leave them in peace.
829
01:37:49,320 --> 01:37:52,120
God damn it, the dog didn't come after me.
830
01:37:54,000 --> 01:37:58,440
What I had to suffer with them…
831
01:37:58,720 --> 01:38:02,160
Some went that way, some the opposite way.
832
01:38:02,400 --> 01:38:04,320
It took a long time till
I gathered them all.
833
01:38:04,560 --> 01:38:07,720
Damn it, with all their mushrooms.
834
01:38:08,640 --> 01:38:11,360
They made me so mad.
835
01:38:11,880 --> 01:38:16,320
The sheepdog didn't come with me.
- My dog Igor jumped at a bear.
836
01:38:16,640 --> 01:38:19,240
What, really? Which one?
- Igor, my dog.
837
01:38:19,480 --> 01:38:21,360
The bear lacerated him.
838
01:38:22,240 --> 01:38:23,880
Igor, that dog of mine.
839
01:38:25,560 --> 01:38:26,840
Hell, no!
840
01:38:27,240 --> 01:38:29,560
Where is your wife?
- Working.
841
01:38:29,800 --> 01:38:32,040
Mine left.
She left for Spain.
842
01:38:32,280 --> 01:38:35,200
Now I'm like a homeless person.
843
01:38:36,680 --> 01:38:41,080
We're staying a little
bit and then going home.
844
01:38:43,520 --> 01:38:45,840
Are you staying longer?
845
01:38:46,560 --> 01:38:48,680
What can you do, boy?
846
01:38:48,920 --> 01:38:50,720
I'll go after them.
847
01:38:50,960 --> 01:38:53,200
Go, loan, so you don't lose them.
848
01:38:53,440 --> 01:38:55,760
Damn it, they made me mad today.
849
01:38:56,000 --> 01:38:59,640
Are you collecting chanterelles?
- No, that's my rain jacket.
850
01:39:00,240 --> 01:39:02,720
But it won't rain.
851
01:39:03,160 --> 01:39:06,320
The sky is cloudy.
You never know.
852
01:39:07,000 --> 01:39:10,360
The shepherds from Salane
853
01:39:11,360 --> 01:39:13,280
sold me 30 kilos of mushrooms yesterday.
854
01:39:13,520 --> 01:39:15,680
They found a lot.
855
01:39:15,920 --> 01:39:18,880
I also found 8 kilos two days ago.
856
01:39:19,200 --> 01:39:22,280
I bought one and a half baskets from them.
857
01:39:22,800 --> 01:39:25,000
I paid 10 lei a kilo.
858
01:39:26,440 --> 01:39:28,440
But that was far away.
859
01:39:28,840 --> 01:39:30,280
Indeed.
860
01:39:30,680 --> 01:39:32,760
All right, boy, I'll be off.
861
01:39:33,040 --> 01:39:38,840
Today I found only 2 kilos.
I gave them to someone who went home.
862
01:39:45,120 --> 01:39:48,600
I won't catch them, they went to hell.
863
01:39:55,320 --> 01:39:58,960
Why did you give him the chainsaw?
864
01:40:02,960 --> 01:40:06,240
Costică, when did you learn
to file the chain saw?
865
01:41:05,920 --> 01:41:09,800
There were more
before they arrived here.
866
01:41:10,600 --> 01:41:12,800
10 to 15 cars.
867
01:41:14,360 --> 01:41:17,440
And they got all of them.
They fined them all.
868
01:41:19,400 --> 01:41:22,800
Look, Sorin is sitting
with his fine in his hand now.
869
01:41:23,320 --> 01:41:24,760
That's Sorin.
870
01:41:25,000 --> 01:41:28,200
You have to make an appeal against it.
It's too much of a farce.
871
01:41:28,440 --> 01:41:32,680
I asked this policeman why he stopped me.
Does the basket on my back mean I'm stealing?
872
01:41:32,920 --> 01:41:37,720
This is our livelihood.
We're the ones planting,
collecting, clearing the deadwood.
873
01:41:37,960 --> 01:41:40,880
We do all this forestry work for you.
- It's true.
874
01:41:41,120 --> 01:41:44,320
Look, this was planted by us, by my father.
875
01:41:45,200 --> 01:41:49,320
This is our livelihood.
We don't steal or do anything like that.
876
01:41:49,600 --> 01:41:52,320
It's not right, man.
It's not right.
877
01:41:52,560 --> 01:41:55,120
We come here to make some money.
878
01:41:55,360 --> 01:41:58,320
If you steal, OK,
if that merchandise is stolen.
879
01:41:58,560 --> 01:42:01,320
But it's not like that.
- Didn't you hear what they said?
880
01:42:01,560 --> 01:42:04,280
They should take care of the forest
not the mushrooms.
881
01:42:04,560 --> 01:42:06,680
For 60 days I've been waking up at 3 a.m.
882
01:42:06,920 --> 01:42:09,840
60 days of waking up at 3 a.m.
883
01:42:11,440 --> 01:42:14,400
To go to the valley and get things done.
884
01:42:14,640 --> 01:42:16,200
Yes, you earn your bread.
885
01:42:16,480 --> 01:42:19,160
What are we supposed to do, steal?
886
01:42:19,400 --> 01:42:23,440
That's what I told the policeman.
- He didn't care, said it's not his fault.
887
01:42:23,680 --> 01:42:28,000
As soon as I got out my phone
and started filming, that was that!
888
01:42:28,240 --> 01:42:31,480
None of them said a word anymore.
I didn't let them get away like that.
889
01:42:31,720 --> 01:42:32,720
Yes.
890
01:42:32,960 --> 01:42:36,800
"What are you filming for?"
"Well, you already gave me a damn fine,
891
01:42:37,040 --> 01:42:40,240
so now I'm filming you to post it online
as soon as I get some signal.
892
01:42:40,480 --> 01:42:43,640
Everybody should see what you did to me.
893
01:42:44,600 --> 01:42:48,640
You'll be online and everyone will see
how you treat other people."
894
01:42:48,880 --> 01:42:52,520
Did you post it?
- I haven't yet,
I don't have Internet access.
895
01:42:52,760 --> 01:42:54,240
It doesn't work well.
896
01:42:55,000 --> 01:42:57,240
Only if you go down to the valley.
897
01:44:42,720 --> 01:44:48,520
I walked on the meadow.
All day.
898
01:44:51,560 --> 01:44:55,600
And was there a bear?
- No, there was no bear.
899
01:44:56,120 --> 01:44:58,080
But what if there had been?
900
01:44:58,320 --> 01:45:00,480
If we pass the place tomorrow,
901
01:45:00,720 --> 01:45:03,680
I'll show you a mother bear and her den.
902
01:45:03,920 --> 01:45:05,360
With three cubs.
903
01:45:07,280 --> 01:45:11,200
Were they big?
- I don't know,
I didn't see them. He said they were.
904
01:45:11,440 --> 01:45:14,520
The mother was next to a tree
905
01:45:14,880 --> 01:45:17,760
and he was on the other side.
906
01:45:19,720 --> 01:45:21,080
He barely had time to run.
907
01:45:21,320 --> 01:45:26,480
Didn't he climb up a tree?
- No, he didn't. Because he saw the cubs.
908
01:45:26,720 --> 01:45:30,600
If that tree hadn't been there,
he could've been killed.
909
01:45:35,720 --> 01:45:37,600
A big mother bear.
910
01:45:41,000 --> 01:45:44,600
She could've slashed him into pieces.
911
01:45:45,120 --> 01:45:47,640
If she had hit him with her paw?
912
01:45:47,641 --> 01:45:49,535
Daddy, I saw a movie.
913
01:45:49,560 --> 01:45:54,560
Someone went to a forest house.
914
01:45:55,120 --> 01:45:57,200
And there was a bear.
915
01:45:59,320 --> 01:46:04,640
But the bear just stared at him
and didn't get close.
916
01:46:07,560 --> 01:46:10,160
There were wolves, too.
917
01:46:12,200 --> 01:46:14,040
The bear was big.
918
01:46:14,640 --> 01:46:19,680
But he didn't see it.
Just the tree moving.
919
01:46:20,280 --> 01:46:23,120
Big trouble with the bear.
920
01:46:27,320 --> 01:46:29,400
But he can't catch you.
921
01:46:34,040 --> 01:46:38,040
You have to protect
yourself by climbing a tree
922
01:46:38,280 --> 01:46:41,160
because the bear throws stones after you.
923
01:46:41,640 --> 01:46:43,440
He throws with rocks.
924
01:46:45,000 --> 01:46:46,600
You go to the side.
925
01:46:51,640 --> 01:46:56,200
You have to go unobserved by the bear and
be lucky enough that he doesn't catch you.
926
01:47:02,320 --> 01:47:04,400
You must run so fast.
927
01:47:06,440 --> 01:47:11,760
At PRO TV they showed some people
who were camping
928
01:47:12,120 --> 01:47:17,560
and the bears came and started to eat their food.
And others were filming.
929
01:48:14,200 --> 01:48:17,240
Soon they will be falling
asleep in the valley
930
01:48:17,520 --> 01:48:20,280
and they will dream of them.
931
01:48:20,960 --> 01:48:22,560
Then they will start growing.
932
01:48:22,800 --> 01:48:26,560
They are neither animals, nor plants,
933
01:48:26,840 --> 01:48:29,480
more of a mystery than science.
934
01:48:29,880 --> 01:48:33,600
They are a third-species creature
935
01:48:34,000 --> 01:48:36,960
which builds its own kingdom.
936
01:48:37,440 --> 01:48:41,320
They make alliances with the trees,
send them messages.
937
01:48:41,640 --> 01:48:44,160
They are at the same time drugs,
938
01:48:44,480 --> 01:48:47,280
poison, medicine and food.
939
01:55:09,440 --> 01:55:11,400
You devils!
940
01:55:30,760 --> 01:55:32,120
Can you carry on the basket?
941
01:55:33,320 --> 01:55:34,480
Ioan!
942
01:55:45,560 --> 01:55:46,880
My back hurts.
943
01:55:47,360 --> 01:55:49,720
Not far to go.
944
01:55:56,080 --> 01:55:59,200
Look at that.
- Did you find those? Alone?
945
01:55:59,440 --> 01:56:03,880
Why didn't you go straight down to the valley?
- It's hard to walk there.
946
01:56:05,960 --> 01:56:07,400
It's really ugly.
947
01:56:08,800 --> 01:56:12,240
But there was somebody else?
- Marin.
948
01:56:12,480 --> 01:56:16,680
No. Somebody got scared of your screaming.
949
01:56:22,720 --> 01:56:24,000
Let's go.
950
01:56:36,160 --> 01:56:38,000
My legs are hurting.
951
01:56:39,080 --> 01:56:41,560
It's not my back, just my legs.
952
01:56:59,960 --> 01:57:01,920
They're heavy.
953
01:57:04,840 --> 01:57:06,960
There are 18 to 19 kilos.
954
01:57:07,480 --> 01:57:10,440
We'll take 100 lei each.
955
01:58:34,520 --> 01:58:38,480
They take lots of wood from here.
Pine.
956
01:58:40,360 --> 01:58:42,800
Look what they have here.
957
01:58:45,040 --> 01:58:48,920
From here?
- They take out lots of wood.
958
01:58:49,280 --> 01:58:50,440
Sure.
959
01:58:59,520 --> 01:59:03,000
I think, in general,
that's what is destroying the forest.
960
01:59:03,240 --> 01:59:05,040
Tourists!
961
01:59:07,680 --> 01:59:11,400
If you look how sparse it is.
That's why it's dying.
962
01:59:22,600 --> 01:59:24,000
Come on.
963
01:59:24,880 --> 01:59:26,400
Come on, drive.
964
01:59:30,440 --> 01:59:32,280
Drive on!
965
01:59:45,240 --> 01:59:48,160
Did you find any mushrooms on the hill?
966
01:59:48,800 --> 01:59:50,240
One or two kilos.
967
01:59:52,200 --> 01:59:54,880
A bucketful.
- Two kilos?
- Yes.
968
01:59:58,760 --> 02:00:00,960
But the forest is searched.
969
02:00:02,960 --> 02:00:05,800
Those devils…
970
02:00:06,360 --> 02:00:10,040
Who?
- They've been in the young one, here.
971
02:00:10,920 --> 02:00:14,600
In this one.
We found almost nothing.
972
02:00:17,920 --> 02:00:20,720
We should have gone much earlier.
973
02:00:44,720 --> 02:00:47,840
We are at the centre, up at the crossing.
974
02:00:49,760 --> 02:00:51,120
Where?
975
02:00:52,160 --> 02:00:53,760
In the centre.
976
02:00:54,320 --> 02:00:56,720
How much stuff have you got?
977
02:00:59,160 --> 02:01:02,600
How much? One tonne.
978
02:01:03,800 --> 02:01:07,520
Wait, not one tonne.
Did the quantities increase?
979
02:01:08,680 --> 02:01:10,680
How much? Wait a second, Oana.
980
02:01:10,920 --> 02:01:13,920
160 plus.
I have 900 kilos.
981
02:01:14,840 --> 02:01:16,320
Did the quantities increase?
982
02:01:16,560 --> 02:01:21,040
There is something.
At the lake there are more mushrooms but not today.
983
02:01:21,360 --> 02:01:25,040
Do you understand?- When will you arrive at the company?
984
02:01:25,280 --> 02:01:29,560
Now it's 9 p.m. Around 1.30 a.m.
985
02:01:49,560 --> 02:01:53,600
All right.
I'll start, I'm in a hurry.
986
02:03:19,240 --> 02:03:22,920
And these small ones are
prepared for Germany?
- Yes.
987
02:03:23,160 --> 02:03:25,280
Why? For Italy?
988
02:03:25,680 --> 02:03:27,080
For Germany.
989
02:03:37,000 --> 02:03:40,120
So can you manage to go buying tomorrow?
990
02:03:41,560 --> 02:03:43,200
All right.
991
02:03:44,880 --> 02:03:46,320
All right.
992
02:03:49,440 --> 02:03:52,040
Why can't you take them out?
993
02:03:53,680 --> 02:03:56,040
You didn't have money on your card?
994
02:04:12,720 --> 02:04:14,800
You can leave if you want.
995
02:04:17,760 --> 02:04:20,320
Just weight 10 boxes of picolini.
996
02:04:20,880 --> 02:04:23,080
You need to collect all of them.
997
02:04:23,880 --> 02:04:26,480
The big ones break.
998
02:04:26,800 --> 02:04:28,560
Don't break them.
999
02:04:31,120 --> 02:04:33,520
Here are big, medium
1000
02:04:33,840 --> 02:04:36,080
and second-class ones.
1001
02:04:52,360 --> 02:04:57,280
Where are you taking me, my princess?
- Be quiet and come.
1002
02:05:46,920 --> 02:05:50,960
It's 1.50 a.m.
1003
02:05:55,400 --> 02:05:58,760
We came at 1 p.m. and leave at 1 a.m.
1004
02:06:04,680 --> 02:06:06,080
You started at 1 p.m.
1005
02:06:06,320 --> 02:06:08,560
All right, tomorrow we'll start at 2 p.m.
1006
02:06:09,400 --> 02:06:12,520
Tomorrow I'm not coming, not even at 5 p.m.
1007
02:06:13,760 --> 02:06:15,860
We stay till the morning.
1008
02:06:15,884 --> 02:06:17,984
Should I arrange one or two cars?
1009
02:06:18,008 --> 02:06:19,499
None.
1010
02:06:19,600 --> 02:06:22,800
I just need to know, that’s all.
1011
02:06:25,560 --> 02:06:28,200
It's not about that,
it's about doing the job.
1012
02:06:28,440 --> 02:06:31,520
Just let me know,
so I can arrange the cars.
1013
02:06:35,060 --> 02:06:38,060
It's no problem, at least you have work.
1014
02:06:41,040 --> 02:06:44,720
It would have been OK,
if we had finished at 1 a.m.
1015
02:06:44,960 --> 02:06:47,680
If we have to work, we work.
1016
02:06:48,520 --> 02:06:52,080
OK, if we leave at 2 a.m.
and can sleep till the afternoon.
1017
02:06:52,600 --> 02:06:55,320
Stop it, you don't know how to talk.
1018
02:07:01,880 --> 02:07:03,720
Are you resting?
- Today we're not coming.
1019
02:07:13,760 --> 02:07:17,600
Marie, I can see you
cleaning that mushroom.
1020
02:07:21,240 --> 02:07:24,640
Can you see me on the screen?
1021
02:07:25,200 --> 02:07:29,680
Just me alone?
- Both of you.
1022
02:07:37,880 --> 02:07:40,560
Because we are the most beautiful.
1023
02:07:40,800 --> 02:07:42,880
Celebrities.
- We are celebrities.
1024
02:07:43,120 --> 02:07:46,080
I'm Sânziana Buruiană.
1025
02:07:50,280 --> 02:07:51,720
Mărie!
- What?
1026
02:07:54,080 --> 02:07:58,240
Marie, pretend you're doing your hair.
1027
02:07:58,480 --> 02:08:01,080
But I'm dirty.
1028
02:08:02,800 --> 02:08:05,120
One strand won't stay properly.
1029
02:08:10,600 --> 02:08:12,840
I have no luck with this work anymore.
1030
02:08:13,080 --> 02:08:16,760
When can I go home and sleep?
1031
02:08:17,200 --> 02:08:20,280
Sorry, dear?
- Fill your hand.
1032
02:08:20,600 --> 02:08:22,400
Make yours full.
1033
02:08:25,040 --> 02:08:26,480
Look.
1034
02:08:31,080 --> 02:08:32,760
Oh my God.
1035
02:08:33,000 --> 02:08:35,600
I have no air anymore.
1036
02:11:37,760 --> 02:11:39,200
Oh my God.
1037
02:14:37,160 --> 02:14:39,600
Honey, let's ask Gabi,
1038
02:14:39,840 --> 02:14:44,000
we'll give him money for the gasoline
so we can go and get our clothes.
1039
02:14:46,200 --> 02:14:47,960
The price has really gone up!
1040
02:14:48,560 --> 02:14:51,400
They've increased the price.
1041
02:14:52,400 --> 02:14:55,640
He has grapes at home
but mine are not good.
1042
02:14:56,040 --> 02:14:59,120
They're good for your teeth.
1043
02:15:03,280 --> 02:15:04,920
Are you going home?
1044
02:15:11,000 --> 02:15:12,760
Where are you, Claudiu?
1045
02:15:17,240 --> 02:15:22,680
See what you can do and lend me 1000 euros tomorrow.
Just for a week.
1046
02:15:22,920 --> 02:15:25,040
I need to solve that problem.
1047
02:15:27,000 --> 02:15:28,120
Come on!
1048
02:15:33,600 --> 02:15:35,840
Will he lend it to you?
- Yes.
1049
02:15:38,880 --> 02:15:41,120
And then we leave for Holland.
1050
02:15:41,600 --> 02:15:47,160
They begged me to go there.
That guy called us. I said we're working.
1051
02:15:50,880 --> 02:15:52,840
Take it all.
1052
02:15:55,964 --> 02:15:57,464
Where?
- To do cabbage.
1053
02:15:57,480 --> 02:15:59,040
Take me with you.
1054
02:15:59,880 --> 02:16:02,800
I'm going to Spain.
- 300 euros…
1055
02:16:03,040 --> 02:16:05,800
With whom?
- With the "whale".
1056
02:16:06,280 --> 02:16:09,320
300 euros and I'll take you.
1057
02:16:12,160 --> 02:16:13,600
I'll give you 500.
1058
02:16:19,640 --> 02:16:22,560
I told him we have to arrange the car.
1059
02:16:22,800 --> 02:16:26,160
Look how cool your father is,
how he's opening the cigarettes.
1060
02:16:26,400 --> 02:16:28,600
I smoke three packets a day.
1061
02:16:31,360 --> 02:16:33,640
I smoke 500 lei a day.
1062
02:16:33,880 --> 02:16:37,320
I took them
but the gypsy took them from my pocket.
1063
02:16:37,560 --> 02:16:39,520
That Kent packet of cigarettes.
1064
02:16:42,640 --> 02:16:46,760
Give me the driving licence, he said.
I looked at him like this…
1065
02:16:47,080 --> 02:16:51,080
I gave him the licence, to go away.
He left and then he came back again.
1066
02:16:51,320 --> 02:16:55,040
I said to him,
I'm not obliged to give you the licence.
1067
02:16:55,400 --> 02:16:58,760
But I gave it to him
because I'm a man not a jerk.
1068
02:16:59,440 --> 02:17:01,240
It's not he who's in charge of the roads.
1069
02:17:01,480 --> 02:17:05,720
What did you eat today, Dobrin?
- A big soup. I hadn't eaten since yesterday.
1070
02:17:05,960 --> 02:17:07,360
Why not?
1071
02:17:07,600 --> 02:17:12,520
I made a ciorbă, but it was full of water
because it rained last night.
1072
02:17:12,960 --> 02:17:14,960
Where is Vali?
1073
02:17:15,840 --> 02:17:17,800
Man, where is Vali?
1074
02:17:19,120 --> 02:17:22,080
He must come. I don't know where he is.
1075
02:17:29,520 --> 02:17:34,040
Somebody hit the jeep
and they took the mushrooms.
1076
02:17:37,040 --> 02:17:38,920
What did they take?
1077
02:17:40,760 --> 02:17:43,520
All the people from Vulcan got a fine.
Just ask Bobby.
1078
02:17:43,760 --> 02:17:46,200
All the cars from Frumoasa got a fine.
1079
02:17:46,440 --> 02:17:50,360
They took all cars from Frumoasa to the valley.
- They came down escorted by the police.
1080
02:17:50,600 --> 02:17:52,600
We managed to get away.
1081
02:17:53,200 --> 02:17:55,600
Do you know who didn't get a fine, Bobby?
1082
02:17:55,960 --> 02:17:57,600
The fat gypsy from Vulcan.
1083
02:17:57,840 --> 02:18:00,920
You know him? That dark fat guy.
1084
02:18:01,280 --> 02:18:05,400
With the blue car.
- That guy wasn't fined.
1085
02:18:05,640 --> 02:18:07,000
That guy was from Sibiu.
1086
02:18:10,240 --> 02:18:11,600
From Sebeș.
1087
02:18:14,200 --> 02:18:15,200
Let's go.
1088
02:18:16,600 --> 02:18:18,920
Come on. Ready.
1089
02:18:19,480 --> 02:18:21,080
It's tied down well.
1090
02:18:21,920 --> 02:18:24,440
Don't worry.
- Shall I lock the door?
1091
02:18:26,360 --> 02:18:30,560
Where are the keys?
- Take your beer.
1092
02:18:31,520 --> 02:18:35,120
Alex, take those mushrooms.
I'll take them home.
1093
02:18:36,720 --> 02:18:38,600
I'll lock it.
1094
02:18:40,600 --> 02:18:42,200
Ready?
- It's locked?
1095
02:18:42,440 --> 02:18:46,960
Let's make the ceremony for the road.
- Let's do it.
1096
02:18:49,080 --> 02:18:52,680
Everyone to the front
to read the road prayer.
1097
02:18:53,080 --> 02:18:55,680
Costică, come to the front.
1098
02:18:57,200 --> 02:18:59,600
The prayer for the road.
1099
02:19:00,080 --> 02:19:02,160
Everyone gather.
1100
02:19:06,680 --> 02:19:12,600
God be blessed, now and forever.
1101
02:19:13,920 --> 02:19:16,160
Lord have mercy.
1102
02:19:16,400 --> 02:19:18,960
Our father who are in Heaven.
1103
02:19:19,200 --> 02:19:21,800
Hollowed by Your name.
1104
02:19:22,040 --> 02:19:27,040
Your Kingdom come, Yours will be done.
1105
02:19:27,440 --> 02:19:29,240
On Earth as it is in Heaven.
1106
02:19:29,480 --> 02:19:32,640
Give us this day our daily bread.
1107
02:19:32,880 --> 02:19:36,160
And forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us.
1108
02:19:36,400 --> 02:19:39,880
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
1109
02:19:40,120 --> 02:19:42,520
For thine is the kingdom,
1110
02:19:42,760 --> 02:19:44,800
and the power, and the glory.
1111
02:19:45,080 --> 02:19:47,000
For ever and ever. Amen.
1112
02:19:47,240 --> 02:19:50,720
Jesus is the way, the truth and the life.
1113
02:19:51,040 --> 02:19:56,920
You travelled with your servant Josef.
1114
02:19:57,160 --> 02:19:59,640
Travel also with me,
1115
02:19:59,880 --> 02:20:03,880
your servant Victor,
1116
02:20:04,120 --> 02:20:05,960
and bless my journey.
1117
02:20:06,200 --> 02:20:08,800
Send your angel to protect me,
1118
02:20:09,040 --> 02:20:11,680
to advise and safeguard me
1119
02:20:11,920 --> 02:20:16,200
and keep me unharmed from all bad things.
1120
02:20:16,440 --> 02:20:20,440
Give me peace and health to go back home.
1121
02:20:20,680 --> 02:20:23,040
And all my life I'll glory Your name.
1122
02:20:23,280 --> 02:20:26,920
In the name of the Father,
of the Son and the Holy Spirit.
1123
02:20:27,200 --> 02:20:28,440
Safe trip.
1124
02:20:29,040 --> 02:20:30,600
Come on, boys.
1125
02:20:30,920 --> 02:20:34,400
I wish you a good trip, boys.
- Come, get in the car!
1126
02:20:38,040 --> 02:20:39,720
Come, Costică.
1127
02:20:40,440 --> 02:20:43,360
You should've entered on the other side.
1128
02:20:46,360 --> 02:20:47,880
Get in the car!
1129
02:20:48,120 --> 02:20:51,040
God bless.
- God bless.
1130
02:20:52,640 --> 02:20:54,320
There's enough space.
1131
02:21:31,720 --> 02:21:36,360
It's a sin to not have a sin,
1132
02:21:37,120 --> 02:21:41,360
It's a sin if you forget how to live.
1133
02:21:42,360 --> 02:21:44,560
How to love.
1134
02:21:44,960 --> 02:21:47,280
An when you've lived 20 summers,
1135
02:21:47,520 --> 02:21:49,920
you are young and you can ask.
1136
02:21:50,160 --> 02:21:52,560
When you ask, life gives you more.
1137
02:21:52,800 --> 02:21:55,040
Be young, don't be old,
1138
02:21:55,520 --> 02:21:57,960
be dreamers and a little bit crazy.
1139
02:21:58,200 --> 02:22:02,600
A crazy heart makes life good.
1140
02:22:03,360 --> 02:22:08,120
Don't pretend that you live,
don't pretend that you love,
1141
02:22:08,720 --> 02:22:13,280
make your life worthwhile
and do wrong beautifully…
1142
02:22:34,760 --> 02:22:39,760
I don't like money, I'm not lying to you.
1143
02:22:40,000 --> 02:22:44,960
But I don't exchange my money.
I don't give my life for the whole world.
1144
02:22:45,280 --> 02:22:49,720
I don't want to go high.
It's hard to carry it.
1145
02:22:50,280 --> 02:22:54,720
I would like to stay how I am.
1146
02:22:55,600 --> 02:23:00,720
Be young, don't be old,
be dreamers and a little bit crazy.
1147
02:23:01,160 --> 02:23:05,280
A crazy heart makes life good.
1148
02:23:06,200 --> 02:23:11,360
Don't pretend that you live,
Don't pretend that you love,
1149
02:23:11,640 --> 02:23:16,120
make your life worthwhile
and do wrong beautifully…
1150
02:23:41,520 --> 02:23:45,480
His father is still in the forest.
Give him a sign.
1151
02:23:54,000 --> 02:23:57,880
Look, they're making deals.
1152
02:24:04,760 --> 02:24:06,840
Good transactions.
1153
02:24:09,200 --> 02:24:14,360
Don't pretend that you live,
don't pretend that you love,
1154
02:24:14,600 --> 02:24:19,200
make your life worthwhile
and do wrong beautifully.
1155
02:24:51,920 --> 02:24:54,440
My dick, I lost 50 lei.
1156
02:24:58,600 --> 02:25:00,160
Man, I'm in.
1157
02:25:02,840 --> 02:25:04,400
This much, too?
- Yes.
1158
02:25:05,440 --> 02:25:09,800
I gave you some,
so you can give me some back.
1159
02:25:10,360 --> 02:25:12,800
You're getting heated,
your devils are rising.
1160
02:25:13,040 --> 02:25:16,320
You took them from my hand.
1161
02:25:22,760 --> 02:25:25,080
Listen, he also knows English.
1162
02:25:27,120 --> 02:25:31,040
If he went begging in Norway,
there and there, of course he knows.
1163
02:25:31,280 --> 02:25:33,640
It's their business to learn.
1164
02:25:33,880 --> 02:25:39,000
Damn you, we know
because we learned it at school.
1165
02:25:39,240 --> 02:25:41,320
You're talking about us begging.
1166
02:25:41,560 --> 02:25:45,040
But you Rudari must also know Greek.
1167
02:25:45,280 --> 02:25:46,840
Greek?
1168
02:25:47,640 --> 02:25:51,440
You didn't know anything
but to make wooden spoons all your life.
1169
02:25:51,680 --> 02:25:55,720
Yes, and to beg and trick people.
- But what should we do?
1170
02:25:57,960 --> 02:26:00,800
But is this not a good job, Marin?
1171
02:26:01,040 --> 02:26:04,760
It's not good because you can find somebody
who'll break your nose.
1172
02:26:05,120 --> 02:26:10,720
Till you find that person…
- They're listening to what we're saying.
1173
02:26:13,760 --> 02:26:15,680
What are you saying, Marcel?
1174
02:26:16,120 --> 02:26:21,680
If the Rudari didn't exist,
the Romanians would fuck themselves.
1175
02:26:22,200 --> 02:26:25,840
Don't say anymore,
they'll translate it into German.
1176
02:26:26,080 --> 02:26:28,960
That's not my but your problem.
1177
02:26:29,200 --> 02:26:32,920
Listen, we adapted
in the years of Antonescu and Hitler.
1178
02:26:33,200 --> 02:26:38,680
They wanted to take us to a camp in Balta Brăilei.
They took you there, but we didn't have to,
1179
02:26:38,920 --> 02:26:43,520
because Ana Pauker said:
"Those are my people."
1180
02:26:43,840 --> 02:26:48,400
Because she bathed in the
wooden tub made by us.
1181
02:26:49,640 --> 02:26:53,160
Sit down.
- No, I don't want you to see my pieces.
1182
02:26:53,400 --> 02:26:55,320
And my arse hurts.
1183
02:26:55,560 --> 02:26:57,920
Shall we bring you a sponge?
1184
02:27:08,240 --> 02:27:12,680
I had some shoes that hurt my feet.
1185
02:27:12,920 --> 02:27:17,440
I wasn't able to walk anymore.
1186
02:27:19,920 --> 02:27:23,480
A pair for 30 or 40 lei.
1187
02:27:24,080 --> 02:27:27,400
Patrăulea, what's up with you man?
1188
02:27:28,320 --> 02:27:29,720
Nothing special…
1189
02:27:37,480 --> 02:27:39,800
Out of 13.
- Did you collect 13 kg?
1190
02:27:41,000 --> 02:27:42,800
No, we took 13.
1191
02:27:44,160 --> 02:27:46,320
And that old woman?
1192
02:27:46,640 --> 02:27:49,840
I took almost 100.
- For 13?
1193
02:27:50,480 --> 02:27:52,640
And did you pay for what you had taken?
1194
02:27:54,440 --> 02:27:58,640
I paid for the food and I had 100 left.
1195
02:28:06,960 --> 02:28:10,600
Do you have a hole in your pocket?
1196
02:28:27,720 --> 02:28:29,720
They will leave soon.
1197
02:28:29,960 --> 02:28:33,400
They will lay down on their back
or on their belly,
1198
02:28:33,680 --> 02:28:36,920
between duvets and under roofs.
1199
02:28:37,840 --> 02:28:40,160
They will rest their head
on somebody's shoulder,
1200
02:28:40,440 --> 02:28:43,560
where man has his true home
1201
02:28:43,880 --> 02:28:45,600
And for the first time
1202
02:28:45,880 --> 02:28:48,560
they won't be dreaming of mushrooms.
1203
02:28:48,800 --> 02:28:50,800
And every summer
1204
02:28:51,160 --> 02:28:54,480
they will return here again.
1205
02:28:56,160 --> 02:28:58,760
As if the trade in mushrooms
1206
02:28:59,200 --> 02:29:02,240
were a matter of nature.
87983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.