All language subtitles for Olanda, 2019-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:52,000 {\an8}OLANDA, 2019 DOCUMENTARY [ROMANIAN] BY BERND SCHOCH 3 00:08:21,320 --> 00:08:24,000 Look at the moon. It looks upside down. 4 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 It's a rainy moon. - Now it looks normal again… 5 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 Everyone gather for the service. 6 00:08:37,040 --> 00:08:39,320 Shall I give you the flashlight? 7 00:08:41,080 --> 00:08:42,560 Give it to me and stop grinning. 8 00:08:42,800 --> 00:08:47,120 Your coffee is there. Take the flashlight, otherwise you won't see anything. 9 00:08:47,360 --> 00:08:49,440 Come, do you need to pee? 10 00:08:51,120 --> 00:08:53,120 Try to wake up. 11 00:08:54,000 --> 00:08:55,480 I can't. 12 00:09:08,360 --> 00:09:10,560 Did you put that thing down? 13 00:09:11,480 --> 00:09:13,720 Is the electricity off? 14 00:09:18,440 --> 00:09:21,480 I just hit my head on the car door frame. 15 00:09:22,240 --> 00:09:24,080 Lower your heads. 16 00:09:24,440 --> 00:09:27,040 The service begins. 17 00:09:27,840 --> 00:09:33,880 We bless you God, for now and forever and for eternity. 18 00:09:35,360 --> 00:09:37,520 God have mercy. 19 00:09:38,160 --> 00:09:41,920 God have mercy on us. Your mercy is great. 20 00:09:42,200 --> 00:09:45,280 Help us to work well in the forest today. 21 00:09:45,520 --> 00:09:47,720 Our Father, who art in Heaven, 22 00:09:48,040 --> 00:09:51,560 hallowed be Thy name. Thy Kingdom come, Thy will be done, 23 00:09:51,800 --> 00:09:54,000 on Earth, as it is in Heaven. 24 00:09:54,240 --> 00:09:58,080 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, 25 00:09:58,320 --> 00:10:00,640 as we forgive those who trespass against us. 26 00:10:00,880 --> 00:10:04,040 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 27 00:10:04,360 --> 00:10:06,920 Because Yours is the power, and the kingdom and the glory. 28 00:10:07,160 --> 00:10:11,560 In the name of the Father, of the Son and the Holy Spirit. 29 00:10:14,120 --> 00:10:17,440 Now cross yourself and say "God my Father, great Mother of God, help me." 30 00:10:17,680 --> 00:10:19,360 Cross yourself as well! 31 00:10:27,560 --> 00:10:30,920 God give us a sunny day 32 00:10:31,400 --> 00:10:34,400 so we can collect mushrooms and blueberries. 33 00:10:36,200 --> 00:10:37,840 Are you looking at the stars? 34 00:10:39,880 --> 00:10:41,800 It will not rain today. 35 00:10:42,040 --> 00:10:45,520 Maybe this evening. - It will rain this afternoon. 36 00:10:48,320 --> 00:10:51,400 Did you get dressed? Any coffee left? 37 00:10:53,200 --> 00:10:57,120 Is there any water? - Isn't there any water left in the car? 38 00:10:57,360 --> 00:10:59,520 I don't have any. - How come? That big canister? 39 00:10:59,760 --> 00:11:03,600 That isn't good. - Why, what's wrong with it? - It's for gasoline. 40 00:11:14,560 --> 00:11:15,800 Ioan! 41 00:11:21,040 --> 00:11:25,640 Ionut, come, the coffee is ready. Come, we have to go. 42 00:12:18,080 --> 00:12:21,680 Give me the flashlight. - It doesn't work. Take Sorin's. 43 00:12:22,040 --> 00:12:28,160 I let the wind, the rain and the snow beat me up 44 00:12:30,920 --> 00:12:36,440 to make a living and to amass my fortune. 45 00:12:38,280 --> 00:12:44,640 So my children can't say that I didn't work for them. 46 00:12:47,440 --> 00:12:52,840 So my girls can't say that I didn't work for them. 47 00:13:21,080 --> 00:13:24,520 But I grew up as a poor child. 48 00:13:24,760 --> 00:13:28,040 Nevertheless I rose through work. 49 00:13:29,440 --> 00:13:32,120 I grew up a big boy. 50 00:13:32,360 --> 00:13:36,880 The big boy in the village. 51 00:13:38,080 --> 00:13:39,840 Drive slowly. 52 00:13:40,320 --> 00:13:45,560 I built a house, I planted vineyards and fortunes for the children. 53 00:13:48,280 --> 00:13:51,800 I built a house, I planted vineyards and fortunes for the children. 54 00:13:52,040 --> 00:13:54,760 It's hard to be a dad. 55 00:13:58,840 --> 00:14:00,960 Nobody knew how I built my fortune… 56 00:14:01,200 --> 00:14:06,200 Ioan, where is that flashlight? - How should I know? 57 00:14:08,080 --> 00:14:12,520 Only me and my wife. Only me and my wife… 58 00:14:12,760 --> 00:14:15,720 Ioan, take a look! 59 00:14:44,280 --> 00:14:50,200 Just go up with her to the peak, almost to the spring. 60 00:14:52,920 --> 00:14:56,840 Sorin, we go up and afterwards we go the other way around. 61 00:14:57,080 --> 00:15:02,520 You know the place, right? - You just go straight and later you turn right. 62 00:15:02,880 --> 00:15:05,480 Just search up there at the peak. 63 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 God shall decide. 64 00:15:10,760 --> 00:15:13,280 Come on, which direction do we go? 65 00:15:15,080 --> 00:15:16,800 What are you searching for? 66 00:15:18,120 --> 00:15:19,760 Come on, which direction? 67 00:15:20,080 --> 00:15:24,920 Where do we go up? - What do I know? I can't cut the trees to make a road for you. 68 00:15:25,160 --> 00:15:29,800 We enter where there are few trees. - Just go that way. 69 00:15:36,680 --> 00:15:38,200 And how about them? 70 00:15:42,120 --> 00:15:45,520 What? Do we go up? - Yes. 71 00:16:05,760 --> 00:16:07,440 I'm so tired. 72 00:16:45,280 --> 00:16:47,760 How can it be that there is nothing? 73 00:16:48,080 --> 00:16:49,920 Oh God. 74 00:16:50,640 --> 00:16:53,120 You go up and then this way. 75 00:16:54,480 --> 00:16:58,540 But there are only few. There aren't any. 76 00:18:01,160 --> 00:18:03,520 The story began with the money. 77 00:18:03,760 --> 00:18:07,760 A long time ago. When the future gatherers 78 00:18:08,040 --> 00:18:09,720 were still young children 79 00:18:10,080 --> 00:18:12,720 and they were immersed in a deep sleep. 80 00:18:13,040 --> 00:18:16,520 Where the coins would shine on all the roads 81 00:18:16,840 --> 00:18:18,920 although these coins didn't exist, 82 00:18:19,160 --> 00:18:20,920 starting with the money 83 00:18:21,160 --> 00:18:23,440 which was missing day and night. 84 00:18:23,680 --> 00:18:26,400 Therefore, anywhere they went 85 00:18:26,640 --> 00:18:28,440 or stopped throughout the day, 86 00:18:28,680 --> 00:18:31,960 they would lower their heads and look at us 87 00:18:32,200 --> 00:18:34,720 as if they were looking at a lost treasure. 88 00:19:13,240 --> 00:19:17,720 Not even small ones. - Really nothing, nothing. 89 00:19:33,360 --> 00:19:37,240 I would give you a boletus, but I can't find one. 90 00:22:17,040 --> 00:22:19,880 Today is a bad day. Yesterday we collected more. 91 00:22:20,120 --> 00:22:23,800 Were you here yesterday too? - We walked everywhere. All the valleys. 92 00:22:24,040 --> 00:22:25,800 What? - Mushrooms. 93 00:22:26,080 --> 00:22:29,800 What did you find? - We found two to three kilos. It wasn't much. 94 00:22:30,400 --> 00:22:31,840 Well done… 95 00:22:32,360 --> 00:22:36,760 Two days ago it was better, 20 kilos. 96 00:22:37,480 --> 00:22:39,000 It was good then. 97 00:23:38,800 --> 00:23:40,160 Come over here! 98 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 Ileana, there is nothing here. 99 00:24:05,440 --> 00:24:08,680 People in front, people at the back. 100 00:24:09,040 --> 00:24:12,520 He said he collected 20 kilos here two days ago. 101 00:24:12,920 --> 00:24:15,320 They're "rudari" from Rășinari. 102 00:24:15,640 --> 00:24:19,480 They quit blueberry-picking and now they collect boletus. 103 00:24:25,840 --> 00:24:27,120 There's nothing. 104 00:25:03,960 --> 00:25:07,560 If I leave you here when I take you with me you won't get lost, right? 105 00:25:07,800 --> 00:25:11,400 Do you count the streamlets you need to cross until you get here? 106 00:25:11,640 --> 00:25:14,240 No man, I know the place. 107 00:25:15,440 --> 00:25:19,160 You know what I mean? Up there is the Virgin Forest. - You can't go there. 108 00:25:19,400 --> 00:25:22,560 You will die there if go that way. 109 00:25:25,000 --> 00:25:30,040 If you come here early in the morning every day until I pick you up at 3 p.m., 110 00:25:30,320 --> 00:25:33,720 you will surely make 200 lei. 111 00:25:37,960 --> 00:25:42,960 I'm afraid to take you with me to a place you don't know. 112 00:25:43,200 --> 00:25:48,160 He has no sense of orientation at all. - If you cross the back of a mountain you're gone. 113 00:25:51,800 --> 00:25:53,240 Don't you have any cigarettes? 114 00:25:53,480 --> 00:25:56,840 Why aren't you saying anything? - I smoked them all. 115 00:26:00,920 --> 00:26:03,200 I have one cigarette left, take it. 116 00:26:05,880 --> 00:26:08,240 We should buy three packs between us. 117 00:26:09,280 --> 00:26:11,320 Instead of me buying two. 118 00:26:11,560 --> 00:26:14,160 He smoked them all last night. 119 00:26:16,160 --> 00:26:19,600 He chain-smoked. Just one or two minutes between the next one. 120 00:26:19,840 --> 00:26:22,680 I smoke a lot if I have nothing to do. 121 00:26:25,160 --> 00:26:30,000 Somebody hid the two boletes that I found. 122 00:26:31,680 --> 00:26:36,720 Were they the broken ones? - No, I found them there. 123 00:26:44,240 --> 00:26:48,480 The sugar didn't dissolve. With cold water it doesn't dissolve. 124 00:26:56,280 --> 00:26:58,520 I wanted to leave the car there, 125 00:26:58,760 --> 00:27:01,280 and when I pushed the pedal, it was working again. 126 00:27:01,520 --> 00:27:03,320 Damn car. 127 00:27:03,920 --> 00:27:05,640 Didn't it blow? - The fuse? 128 00:27:06,880 --> 00:27:10,680 The fuse might have blown, but there must be another issue too. 129 00:27:13,000 --> 00:27:15,200 I´m totally wet. 130 00:27:18,055 --> 00:27:20,255 Did you find the CDs? 131 00:27:20,280 --> 00:27:22,360 Did you find anything there? 132 00:27:32,080 --> 00:27:34,400 The boletes are far and few between. 133 00:27:36,920 --> 00:27:40,520 Ioan, you said we shouldn't go there anymore, but for two kilos 134 00:27:40,760 --> 00:27:42,800 you can still get enough money 135 00:27:43,040 --> 00:27:47,080 for food, gasoline and cigarettes. 136 00:27:49,800 --> 00:27:52,200 What are we meant to do in the valley? 137 00:27:54,440 --> 00:27:58,440 Now it's raining… 138 00:27:59,440 --> 00:28:01,960 we could have gone to that area again. 139 00:28:02,240 --> 00:28:05,320 For two hours more. Now it's 1.20 p.m. 140 00:28:05,560 --> 00:28:09,080 If we went again at 2 p.m. we could have left the place at 4 or 5 p.m. 141 00:28:09,320 --> 00:28:12,080 What do you want to do at the tent? 142 00:28:17,480 --> 00:28:20,040 That's worth doing when there are mushrooms. 143 00:28:20,280 --> 00:28:25,240 If there are or if there aren't, it doesn't matter. 144 00:28:25,480 --> 00:28:29,600 If we both search, we'll make 60 lei each. 145 00:28:32,200 --> 00:28:34,040 Yes, if you have nothing else to do. 146 00:28:34,280 --> 00:28:38,320 But when there are boletes, then I collect a basket, you collect one… 147 00:28:38,560 --> 00:28:41,720 Mihaela, as much as she can. 148 00:28:41,960 --> 00:28:45,240 Damn, she always finds more than us. 149 00:28:45,760 --> 00:28:47,080 She doesn't stop. 150 00:28:47,320 --> 00:28:51,640 But anyway if you go a second time, you can still collect another basket. 151 00:31:47,720 --> 00:31:51,960 In Obârșia Lotrului, something always happens. 152 00:31:52,600 --> 00:31:55,840 On various days, at various times of day, 153 00:31:56,160 --> 00:31:58,360 in various shades of light. 154 00:31:59,320 --> 00:32:02,040 The reason for this is the topography of the place. 155 00:32:02,320 --> 00:32:05,040 Here is where two valleys meet. 156 00:32:06,520 --> 00:32:10,240 The last movement of the tectonic plates, 157 00:32:10,680 --> 00:32:13,120 lead to the creation of the Carpathian Mountains. 158 00:32:13,400 --> 00:32:15,320 And these two valleys, 159 00:32:15,560 --> 00:32:19,000 which meet at a small intersection, 160 00:32:19,280 --> 00:32:22,600 are the geologic reason 161 00:32:22,920 --> 00:32:27,560 for the commerce that has existed for thousands of years. 162 00:33:51,680 --> 00:33:54,120 Hello, sir, how are you? 163 00:33:55,960 --> 00:33:58,280 I wanted to ask you about the chanterelles, 164 00:33:58,520 --> 00:34:01,320 because today I have free hand with them 165 00:34:01,560 --> 00:34:04,400 and I thought I'd call you first. 166 00:34:06,000 --> 00:34:08,480 Call Sorin and call me back. 167 00:34:09,240 --> 00:34:10,400 All right. 168 00:34:12,720 --> 00:34:14,000 Hello. 169 00:34:14,760 --> 00:34:18,480 Yes, I'm going up to the collecting point now. 170 00:34:19,240 --> 00:34:20,800 Go up there! 171 00:34:21,520 --> 00:34:25,320 I don't know when I'm coming down, because I have to buy there first. 172 00:34:25,720 --> 00:34:28,600 All right, wait for me. 173 00:34:30,360 --> 00:34:35,240 You know where to find me at the collecting point. 174 00:34:35,480 --> 00:34:38,080 25 is the price. 175 00:34:45,080 --> 00:34:47,720 All right, good health. 176 00:35:26,280 --> 00:35:29,600 You motherfucker, drive slowly! Fuck your mother! 177 00:35:34,520 --> 00:35:36,320 Yes, hello. 178 00:35:37,400 --> 00:35:39,280 I've just arrived here. 179 00:35:41,760 --> 00:35:44,080 I understand the price is 25 lei. 180 00:35:45,400 --> 00:35:47,800 What do you know? 181 00:35:50,560 --> 00:35:53,240 All right. Tell me about the chanterelles. 182 00:35:54,040 --> 00:35:56,320 All right, I'll keep them for you. 183 00:35:57,280 --> 00:36:01,600 All right. We'll talk later. We'll see. 184 00:36:03,680 --> 00:36:06,720 You know what's not so good today? 185 00:36:06,960 --> 00:36:11,840 The chanterelles, because I got caught in the rain. But the rest is good. 186 00:36:14,680 --> 00:36:17,400 Give me some more because I have a lot. 187 00:36:20,360 --> 00:36:21,760 Hello, how are you, sir? 188 00:36:22,000 --> 00:36:23,920 Good day! - I saw you. 189 00:36:24,160 --> 00:36:25,600 Very well, then! 190 00:36:28,720 --> 00:36:31,520 I see that you're afraid. - Afraid of what? 191 00:36:32,960 --> 00:36:35,080 I was waiting for you. Wasn't leaving anywhere. 192 00:36:35,320 --> 00:36:39,200 Are the blueberries sorted? - Yes, they are. 193 00:36:43,200 --> 00:36:45,360 How many shall I give you? 194 00:36:52,800 --> 00:36:55,200 I sold 17 kilos to somebody else. 195 00:36:58,200 --> 00:36:59,560 No problem. 196 00:36:59,800 --> 00:37:04,000 That's why we're so late. I had to sort them too. - Yes! 197 00:37:12,280 --> 00:37:14,600 Do you want another box? 198 00:37:16,040 --> 00:37:19,360 Do they fit into that box? - See what a good job I did? 199 00:37:19,600 --> 00:37:22,320 Well done! You worked hard. 200 00:37:22,800 --> 00:37:24,880 I sold 17 kilos for 13 lei each. 201 00:37:25,160 --> 00:37:29,000 Ah, you did business on the way? 202 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 No, here at the camp. 203 00:37:32,040 --> 00:37:33,960 But I had to sort and bottle them. 204 00:37:34,200 --> 00:37:36,720 How much? - 17 kilos. 205 00:37:37,280 --> 00:37:38,640 Not bad. 206 00:37:40,520 --> 00:37:43,880 You did a good job. 207 00:37:44,360 --> 00:37:45,920 Not like yesterday. 208 00:37:46,160 --> 00:37:50,840 I told you, if I stay with my brother I'll do a good job. 209 00:37:55,040 --> 00:37:57,880 Am I supposed to drag them up the mountain? 210 00:38:11,080 --> 00:38:15,520 I'm sorry. Who's next? - Put it on the small scales, is that OK? 211 00:38:15,760 --> 00:38:19,120 We can weigh them on the small or the big ones. Because they're sorted. 212 00:38:19,360 --> 00:38:24,600 25.1 minus 2.4 sorted blueberries. 22.7. 213 00:38:25,440 --> 00:38:28,360 But it was more before. - It was 22.9. 214 00:38:28,720 --> 00:38:31,600 Maybe you placed it on the scales while they were still balancing. 215 00:38:32,000 --> 00:38:35,440 Let's use the bigger scales, these are not good. 216 00:38:35,880 --> 00:38:38,080 Don't pick them up like that! 217 00:38:40,000 --> 00:38:42,560 Where are the big scales? - In the car. 218 00:38:42,800 --> 00:38:45,040 It rained, so you put them inside. 219 00:38:45,520 --> 00:38:48,760 These scales are too small for the blueberry boxes. 220 00:38:49,040 --> 00:38:51,160 They're too big for the scales. 221 00:38:51,440 --> 00:38:54,920 Neither of us should be cheated. I don't want to do something improper. 222 00:38:55,160 --> 00:38:57,680 Wait a second. It's unbalanced. 223 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 It's about not cheating. - Sure. 224 00:39:00,400 --> 00:39:01,560 Put them on. 225 00:39:05,240 --> 00:39:08,080 See? They don't work right. - I don't use them for blueberries. 226 00:39:08,320 --> 00:39:10,160 You see? - Of course. 227 00:39:16,000 --> 00:39:18,360 Come, so I can give you the stuff. 228 00:39:25,000 --> 00:39:28,720 Remus is upset because you didn't sell the mushrooms to him. 229 00:39:29,280 --> 00:39:31,360 Bobby is in the valley. 230 00:39:31,960 --> 00:39:37,520 We saw Bobby selling them to Claudiu. How much did he pay? 231 00:39:38,240 --> 00:39:40,360 We didn't have that many. 232 00:39:40,720 --> 00:39:42,680 How much did he pay? 233 00:39:42,920 --> 00:39:46,240 That was my cousin. We met him on the road. 234 00:39:46,640 --> 00:39:48,280 How much did he pay you? 235 00:39:48,560 --> 00:39:49,720 For the first-class ones. 236 00:39:49,960 --> 00:39:53,400 I don't know how much he paid him. - Did he give you more than 28? 237 00:39:53,920 --> 00:39:57,080 If he buys the mushrooms from you, why doesn't he also bring you food? 238 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 Come, sir, take the boxes. 239 00:39:59,480 --> 00:40:01,800 I told Remus and he's upset with you: 240 00:40:02,040 --> 00:40:06,560 "Look how Bobby keeps selling to him." He's really upset now. 241 00:40:07,280 --> 00:40:12,640 Yes, you lied to me, you tricked me, you betrayed me. - We didn't have many. 242 00:40:13,080 --> 00:40:15,040 Why are you lying? I was there. 243 00:40:15,280 --> 00:40:17,720 We didn't even find 2 kilos. 244 00:40:18,000 --> 00:40:19,360 You had 3 boxes. 245 00:40:19,600 --> 00:40:21,560 Why didn't you sell them to Remus? 246 00:40:21,800 --> 00:40:25,960 Why didn't you sell them to me? I've always given you a bonus. I gave you gasoline, 247 00:40:26,200 --> 00:40:28,960 I lent you money, I brought you food. Why? 248 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 We didn't have many. 249 00:40:31,840 --> 00:40:34,000 I saw that you had boletes. 250 00:40:34,880 --> 00:40:37,200 You upset me. I'm disappointed. 251 00:40:40,840 --> 00:40:43,440 It's a problem how do I get the van from there. 252 00:40:43,680 --> 00:40:47,560 Do you know where it is? - Aoleu. 253 00:40:47,920 --> 00:40:49,680 Take it from the canister. 254 00:40:50,040 --> 00:40:53,760 Where did she put ours? - Bring me the bottle, Adriana. 255 00:41:25,800 --> 00:41:29,120 You give me cigarettes, I give you money. 256 00:41:29,360 --> 00:41:31,320 Yes, that's how we do it. 257 00:41:31,600 --> 00:41:34,640 Thank you. See you tomorrow. 258 00:41:35,880 --> 00:41:38,560 So let's start with the bread. 259 00:41:38,800 --> 00:41:43,920 6 for the bread, 7 for the ham, 15 for the minced meat plus 18 for the "mici". 260 00:41:44,200 --> 00:41:48,560 Plus 5 lei for the tomato paste, 261 00:41:48,800 --> 00:41:52,480 5 kilos of tomatoes, 2.5 per kilo. 262 00:41:52,720 --> 00:41:54,040 7 lei. 263 00:41:54,960 --> 00:41:56,400 7 lei. Plus… 264 00:41:56,680 --> 00:42:01,120 What else did you get? 30 lei for the cigarettes, 2 for those. What else? 265 00:42:01,360 --> 00:42:05,120 Spark plug. - How much is it, 6 or 8 lei? Something like that. 266 00:42:05,360 --> 00:42:06,480 I don't know. 267 00:42:06,720 --> 00:42:10,440 6 or 8? Let's meet halfway and say 7. 118 lei. 268 00:42:10,840 --> 00:42:14,080 He's so cheeky! So cheeky! 269 00:42:15,080 --> 00:42:16,600 What else? 270 00:42:18,080 --> 00:42:20,760 Didn't you ask me for a beer? - Yes. 271 00:42:32,960 --> 00:42:35,640 This is 10. - Plus 3 lei. 272 00:42:36,840 --> 00:42:39,080 And here's the beer. - 125 lei. 273 00:42:39,880 --> 00:42:42,880 Here you go, you nagger. - Nagger! 274 00:42:43,120 --> 00:42:46,080 But what happened? The car broke and then? - Well, it doesn't work… 275 00:42:46,320 --> 00:42:47,840 Do you have some chocolate? 276 00:42:48,120 --> 00:42:51,320 The injection doesn't work. 277 00:42:53,760 --> 00:42:57,200 And two bottles of juice and the deal is done. 278 00:43:40,160 --> 00:43:42,800 Damn it. He was telling me that I should lower the price. 279 00:43:43,040 --> 00:43:44,800 Who? That man? 280 00:43:47,840 --> 00:43:49,800 Ionuț was talking nonsense. 281 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 Who? - Ionuț. 282 00:43:51,800 --> 00:43:55,600 He was talking to himself. Nobody listened. 283 00:43:57,360 --> 00:44:02,440 He was arguing with you? - He didn't believe that you sold them at 15. 284 00:44:02,920 --> 00:44:07,600 Didn't he see that I sold them? - He came to you? 285 00:44:13,240 --> 00:44:16,280 I think they didn't find many chanterelles. 286 00:44:19,040 --> 00:44:21,600 He's playing with the dog now. 287 00:44:24,560 --> 00:44:28,320 Don't worry, there are no more than 15 litres inside. 288 00:44:29,400 --> 00:44:30,880 I said slowly. 289 00:44:35,520 --> 00:44:36,840 That one, too. 290 00:44:40,480 --> 00:44:43,200 Emmy, bring the lid… 291 00:44:43,960 --> 00:44:47,360 I told you that you're dizzy. - Alex, where is the lid? 292 00:44:49,160 --> 00:44:50,640 By your feet. 293 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 I can't see it. 294 00:45:01,440 --> 00:45:04,840 I smell of gasoline, or whatever that is. 295 00:45:05,520 --> 00:45:06,840 Gasoline. 296 00:45:13,960 --> 00:45:16,240 The charger, Ștefănuț. 297 00:45:18,360 --> 00:45:19,800 The charger. 298 00:45:21,400 --> 00:45:24,080 Look, it's there on the dashboard. 299 00:45:24,680 --> 00:45:25,960 Give it to me. 300 00:45:26,840 --> 00:45:28,920 And the cable, too. 301 00:45:29,160 --> 00:45:30,600 What? - The cable. 302 00:45:37,360 --> 00:45:40,360 What cable? This one? - I've got it already. 303 00:45:50,560 --> 00:45:54,200 Which phone are you charging? Mum's? Why? 304 00:45:54,840 --> 00:45:59,320 Yes, it was dead. - You should have charged mine. 305 00:46:13,240 --> 00:46:15,360 It won't turn on. 306 00:46:24,640 --> 00:46:27,600 Can't you see? This one. 307 00:46:30,040 --> 00:46:31,760 This coupling took longer. 308 00:46:32,920 --> 00:46:34,440 Who is that? 309 00:46:47,240 --> 00:46:50,400 All his bones hurt and his feet too. Today he fell and broke this. Look. 310 00:46:50,640 --> 00:46:56,240 This is like a bag, the blueberries don`t fall out. - They won't in this basket. 311 00:46:56,920 --> 00:46:59,120 It´s not about that. 312 00:46:59,360 --> 00:47:03,440 You just collect some more in the basket. How many kilos fit into this basket? 313 00:47:03,680 --> 00:47:07,400 You can pick 50 kilos if you have a basket. - I see, if you have a basket. 314 00:47:09,000 --> 00:47:11,050 Take this, I`ll help you with this. 315 00:47:11,080 --> 00:47:15,160 They planned to go picking today. 316 00:47:15,840 --> 00:47:18,240 Those crazy guys. 317 00:47:20,240 --> 00:47:24,320 Don't you know me? I need to run to calm down. - So you'll go picking again? 318 00:47:24,560 --> 00:47:28,120 I first need to run around to be able to recover. 319 00:47:28,520 --> 00:47:30,560 I must run for 2 hours. 320 00:47:30,840 --> 00:47:35,560 I looked for blueberries in that whole area. Like a madman, I went everywhere. 321 00:47:35,880 --> 00:47:38,200 What is that area like? 322 00:47:38,520 --> 00:47:43,000 In two hours I picked as many as in a whole day. 323 00:47:46,760 --> 00:47:51,360 I don't have the patience for picking blueberries 324 00:47:51,600 --> 00:47:53,520 if I'm not exhausted. 325 00:47:54,160 --> 00:47:59,600 I don't feel like picking till I see them in front of my eyes. - You don't pick them? 326 00:47:59,840 --> 00:48:02,080 No, I pick the whole bush. 327 00:48:02,640 --> 00:48:06,600 I'm serious, I wouldn't lie to you. - Put the second belt in too. 328 00:48:06,840 --> 00:48:11,600 Vali, put the other one in and try if it fits. - And put it on your shoulders. 329 00:48:15,280 --> 00:48:17,440 It burned. 330 00:48:21,560 --> 00:48:23,440 A man with culture, 331 00:48:23,720 --> 00:48:28,520 a clever man doesn't make any difference between people. 332 00:48:29,080 --> 00:48:32,480 When God created us, he didn't make any difference. 333 00:48:33,040 --> 00:48:35,760 He made one blind, one lame. 334 00:48:36,760 --> 00:48:40,200 One like this one, ugly with white hair. 335 00:48:46,800 --> 00:48:50,040 If your father had money, he would have allowed you to study. 336 00:48:50,280 --> 00:48:56,360 My father had money, 9000 a month, but I ran away from school. 337 00:48:56,600 --> 00:48:59,480 I ran away when I was 16, after a girl to Constanta. 338 00:48:59,720 --> 00:49:02,960 I missed out on everything. My dad wanted me to join the police. 339 00:49:03,200 --> 00:49:07,200 Look what kind of policeman I became, a "policeman of the forest". 340 00:49:09,480 --> 00:49:11,720 I wanted my son, too, to become… 341 00:49:12,000 --> 00:49:14,200 What policeman? - They're just stupid. 342 00:49:14,520 --> 00:49:17,320 You can't live without them. 343 00:49:18,120 --> 00:49:20,080 I've been to church. 344 00:49:20,800 --> 00:49:22,760 Who? - Me. 345 00:49:23,000 --> 00:49:25,440 Bravo. - So they can buy themselves Range Rovers. 346 00:49:25,680 --> 00:49:28,520 I prayed for the living and donated 30 lei. 347 00:49:28,760 --> 00:49:31,000 You paid money for that? - Of course. 348 00:49:31,240 --> 00:49:32,640 And for candles. 349 00:49:32,880 --> 00:49:36,560 But what about those gambling in the casino? Why should you give them your money? 350 00:49:36,800 --> 00:49:38,400 For the soul. 351 00:49:38,800 --> 00:49:41,640 For one's well-being. - Give me that piece of wood. 352 00:49:41,880 --> 00:49:45,760 What should you pay them for? - You pay for them to read your prayer. 353 00:49:46,000 --> 00:49:47,880 For you. So you don't gamble your money away. 354 00:49:48,120 --> 00:49:53,760 That's why I paid and prayed for the gamblers. - Why should one pay the church? 355 00:49:54,480 --> 00:49:57,000 That's the way. So the priests can buy oil filters 356 00:49:57,240 --> 00:49:59,480 and diesel for their Range Rovers. 357 00:49:59,840 --> 00:50:02,200 That's what it's like. It's true. 358 00:50:02,640 --> 00:50:06,560 And did you see that Pomorac or Pomohaci, or what's his name? 359 00:50:06,800 --> 00:50:10,400 That paedophile priest. Who touches kids. 360 00:50:10,760 --> 00:50:14,040 What kind of priest is that? - Why would a priest lay his hands on kids? 361 00:50:14,280 --> 00:50:18,000 Who wants to give the church money when you hear stuff like this? 362 00:50:18,440 --> 00:50:23,240 Or our priest Daniel, who drives a Merc and boozes. And you give him money. 363 00:50:23,520 --> 00:50:28,480 You haven't been to Arsenie Boca's place of pilgrimage. 364 00:50:29,040 --> 00:50:32,320 Don't laugh, it's true. 365 00:50:32,560 --> 00:50:36,480 You can see there how much money they own. 366 00:50:37,040 --> 00:50:41,920 Millions. They're rolling in money. - Yes, somebody told me, too. 367 00:50:42,560 --> 00:50:44,960 And in the evening they pocket the money. 368 00:50:45,200 --> 00:50:49,800 How do they do it? No, it's the higher ranks who take the money. 369 00:50:50,040 --> 00:50:52,080 The blessed ones. 370 00:50:52,760 --> 00:50:58,720 And in the evening they open the alms bag and take out the money. 371 00:51:00,160 --> 00:51:01,600 Vicule, listen! 372 00:51:01,840 --> 00:51:06,320 Can you imagine how much money is in there? 373 00:51:07,400 --> 00:51:10,040 There are thousands of people. 374 00:51:10,280 --> 00:51:14,640 You should never lose your faith. You should always keep it in your soul. 375 00:51:14,960 --> 00:51:17,280 If you ask these people, they're all atheists. 376 00:51:17,520 --> 00:51:21,040 What does this word mean? - It means you don't believe in God. 377 00:51:21,360 --> 00:51:25,960 How is it possible they don't believe in God? - Listen, they're atheists. 378 00:51:26,200 --> 00:51:30,840 Come on, leave me alone with this. - Maria, where are you? Don't you believe in God? 379 00:51:31,160 --> 00:51:35,720 How is it possible she doesn't believe? - I do, but I don't believe in the church. 380 00:51:37,240 --> 00:51:40,720 Don't you believe in the church? - Of course, she doesn't. 381 00:51:40,960 --> 00:51:46,640 You know when I went to the valley to make a confession? You know how much he asked for that? 382 00:51:48,080 --> 00:51:51,520 20 kilos of top-quality boletes. That means 500 lei. 383 00:51:51,800 --> 00:51:56,640 You have to pay 120 euros just for a priest to open the book and read something for you. 384 00:51:56,920 --> 00:52:01,800 I could've asked Vicule to read it for me in exchange for a beer. - Or I'd do it for you. 385 00:52:32,680 --> 00:52:34,360 Once upon a time, 386 00:52:34,640 --> 00:52:36,960 countless loaves of bread were baked here 387 00:52:37,200 --> 00:52:41,000 for the workers who dug the earth 388 00:52:41,240 --> 00:52:44,080 in order to build tunnels. 389 00:52:44,680 --> 00:52:46,480 Socialist spectres 390 00:52:46,720 --> 00:52:48,240 with black faces 391 00:52:48,480 --> 00:52:50,640 and shiny eyes 392 00:52:50,920 --> 00:52:52,920 who were asking for coal 393 00:52:53,160 --> 00:52:56,840 and who went to the forest on Sundays 394 00:52:57,280 --> 00:52:59,080 in search for mushrooms 395 00:52:59,320 --> 00:53:01,600 or to make love. 396 00:53:02,360 --> 00:53:03,760 Later on, 397 00:53:04,120 --> 00:53:07,760 when the spirit of the time had changed, 398 00:53:08,040 --> 00:53:10,160 concrete was mixed 399 00:53:10,560 --> 00:53:12,240 for the street 400 00:53:12,520 --> 00:53:15,800 that brought new cars, 401 00:53:16,040 --> 00:53:18,480 tree trunks 402 00:53:18,720 --> 00:53:21,600 and the Christian faith 403 00:53:21,960 --> 00:53:24,760 over the mountains. 404 00:53:25,920 --> 00:53:27,840 And a long time before that, 405 00:53:28,160 --> 00:53:31,120 the shepherds came here. 406 00:53:31,440 --> 00:53:35,960 They bargained over the price of the cheese and wool, 407 00:53:36,600 --> 00:53:38,120 they collected mushrooms 408 00:53:38,440 --> 00:53:42,080 and they parted with the darkness. 409 00:53:43,520 --> 00:53:47,440 And when the animals had no use 410 00:53:47,760 --> 00:53:50,320 and the mankind was just an idea, 411 00:53:50,680 --> 00:53:53,960 the mushrooms were eaten by the bears 412 00:53:54,200 --> 00:53:56,840 in broad daylight. 413 00:54:39,880 --> 00:54:44,240 We have no means of transport. - I left four seats at home. 414 00:54:44,480 --> 00:54:47,000 How many are you? - Me and another man. 415 00:54:47,240 --> 00:54:50,120 We are two. - What's with the other one? Where will he sit? 416 00:54:50,360 --> 00:54:53,040 But I have no seats in the car. 417 00:54:53,520 --> 00:54:55,640 We don't need seats. 418 00:54:55,960 --> 00:54:59,640 I can't take you without seats. 419 00:55:00,280 --> 00:55:03,360 If they stop me, what shall I do? 420 00:55:03,800 --> 00:55:08,000 We'll pay for the diesel. - It's not about that. 421 00:55:08,440 --> 00:55:11,160 I have no space. There's no room to sit. 422 00:55:11,600 --> 00:55:13,280 Look! I'll sit on my ass. 423 00:55:14,360 --> 00:55:17,080 You're a fine one. - Why am I a "fine one"? 424 00:55:17,320 --> 00:55:22,200 I came 80 km in the trunk of a Dacia. 425 00:55:23,560 --> 00:55:24,640 Really. 426 00:55:24,880 --> 00:55:28,880 I don't have the seats anymore. The car is empty. - Yes, me and others. 427 00:55:29,120 --> 00:55:31,080 My whole car is a bed. 428 00:55:32,000 --> 00:55:34,120 Yes, my car is a bed. 429 00:55:48,320 --> 00:55:50,280 Live well! - Good health! 430 00:55:51,560 --> 00:55:54,200 I want to put my tent here. 431 00:55:54,720 --> 00:55:57,080 Here? - There's no room here, boss. 432 00:55:57,320 --> 00:56:03,160 But I paid for 43 square metres. I have the contract on me. For 43 square metres. 433 00:56:03,800 --> 00:56:07,320 It's not possible. - But I have the contract on me. 434 00:56:07,640 --> 00:56:10,160 We've paid already and we also paid a fine to the forester. 435 00:56:10,400 --> 00:56:11,840 All of us. 436 00:56:12,080 --> 00:56:18,000 But I have the contract on me. - Look, it might be true. 437 00:56:18,440 --> 00:56:21,680 But we each paid more than 100 lei in fines. - Really? 438 00:56:21,920 --> 00:56:25,960 It's not about that. - You can put your tent here. 439 00:56:26,200 --> 00:56:30,000 I stayed here four years in a row. 440 00:56:31,120 --> 00:56:34,640 I really have a contract. - I believe you. 441 00:56:34,880 --> 00:56:38,800 Somebody else also came to put his tent here. 442 00:56:39,040 --> 00:56:44,040 Here is the road where people cross by car. - There's no space. 443 00:56:44,360 --> 00:56:46,840 The only free space is at the gateway of the road. 444 00:56:47,080 --> 00:56:50,360 The cars pass here. 445 00:56:51,160 --> 00:56:57,160 There's a man staying here but he went home. 446 00:56:57,400 --> 00:57:00,680 There where that car is parked. 447 00:57:02,520 --> 00:57:06,160 And there we park the cars. 448 00:57:06,400 --> 00:57:07,880 The police came. 449 00:57:08,120 --> 00:57:13,360 The guards with the gendarmes to take us away. - I know, they also came last year. 450 00:57:13,840 --> 00:57:18,640 And after we gave them the money, they came to destroy our tents. 451 00:57:19,040 --> 00:57:23,320 Last year we had to move from there to there. 452 00:57:23,560 --> 00:57:26,280 We have a bill for the fine. - Do you have a contract too? 453 00:57:26,520 --> 00:57:30,400 What contract? From whom? - They gave me a contract, for a year. 454 00:57:30,720 --> 00:57:35,840 This only has something to do with the forester or who made the contract, you understand? 455 00:57:36,360 --> 00:57:38,640 The contract doesn't specify 456 00:57:38,880 --> 00:57:42,200 where your place is. 457 00:57:42,720 --> 00:57:44,720 I'll move somewhere else, then. 458 00:57:45,000 --> 00:57:47,280 I'll go elsewhere and prove to them that I paid. 459 00:57:47,520 --> 00:57:53,160 If somebody asks, you can show your contract. 460 00:57:59,760 --> 00:58:04,920 150. - Fine. Perfect. 461 00:58:06,200 --> 00:58:09,480 300. - Are you playing or not? 462 00:58:09,720 --> 00:58:13,120 Let him, he has a big dice. 463 00:58:13,760 --> 00:58:15,360 Take the dice. - No! 464 00:58:15,800 --> 00:58:19,680 Take the dice. - Fuck it, I'll go crazy. I already lost 100. 465 00:58:21,800 --> 00:58:23,800 Come on, lonel! 466 00:58:24,680 --> 00:58:26,560 Come on, let's go. - No, we're staying. 467 00:58:26,800 --> 00:58:29,400 We aren't staying. - What the fuck? 468 00:58:29,640 --> 00:58:32,040 If you want to play, play normally. 469 00:58:32,480 --> 00:58:36,120 I've told you twice. - But if he doesn't want to… 470 00:58:37,320 --> 00:58:39,400 And if I don't want to? 471 00:58:41,360 --> 00:58:43,200 What can you do with that? 8… 472 00:58:43,640 --> 00:58:46,800 With mine I lost 100, damn it. 473 00:58:47,280 --> 00:58:50,080 Shall we go? - Yes. Let's go! 474 00:58:51,240 --> 00:58:55,320 10. Damn it, let's go. - Who's next? 5000. 475 00:58:55,880 --> 00:58:59,440 Give me a cigarette. Bobby doesn't play. - I don't care. 5. 476 00:59:00,440 --> 00:59:04,120 Go fuck yourself. - Give me a smoke from yours. 477 00:59:04,440 --> 00:59:09,680 Come on, damn it. - I'll give you one but then let's go, damn it. 478 00:59:13,000 --> 00:59:16,080 Come on. - I think I play well. - Of course. 479 00:59:16,640 --> 00:59:18,440 All right, go. 480 00:59:21,120 --> 00:59:22,920 6. Fuck it. 481 00:59:34,600 --> 00:59:36,720 The time. - It's possible. 482 00:59:37,400 --> 00:59:40,920 Do you know what happened to me last night, when I woke up to drink some water? 483 00:59:41,160 --> 00:59:42,760 Didn't you tell him? - Play. 484 00:59:43,000 --> 00:59:45,520 What rain, Leo! I thought it'd break the tent. 485 00:59:45,760 --> 00:59:48,040 And when it thundered once… 486 00:59:49,320 --> 00:59:53,000 What the hell, you drink juice after schnapps. I've never seen anything like it. 487 00:59:53,240 --> 00:59:56,280 Don't talk like that when they're filming. 488 00:59:56,560 --> 00:59:58,840 Buy us a schnapps. A schnapps. 489 00:59:59,080 --> 01:00:02,840 I gave you money so you can spend it back here. 490 01:00:03,200 --> 01:00:08,240 Put down 1 leu. - I don't have one. - Can we play together? 491 01:00:08,520 --> 01:00:11,280 You have the big ones. 492 01:00:11,520 --> 01:00:14,400 Come on, give me a break. 493 01:00:14,840 --> 01:00:16,720 I'm winning here. 494 01:00:19,040 --> 01:00:21,280 100 lei for two rounds. - 11. 495 01:00:21,760 --> 01:00:23,960 The sum of the dice? 11. 496 01:00:24,320 --> 01:00:27,520 Did Bobby leave? - He left. 497 01:00:27,840 --> 01:00:29,600 We would've ripped him off again. 498 01:00:29,840 --> 01:00:31,760 I don't have any luck. 499 01:00:32,280 --> 01:00:36,400 I have to get my social benefit on the 10th. 500 01:00:37,200 --> 01:00:41,680 11 or 12. 8 plus 8, 16. I've got you. 501 01:00:43,920 --> 01:00:47,440 Tell me, Nicolae. - You're good Nicolae. 502 01:03:26,680 --> 01:03:28,240 You can't see them yet. 503 01:03:28,520 --> 01:03:31,600 It's as if they didn't even exist. 504 01:03:32,400 --> 01:03:35,280 They are laying on their backs or on their bellies, 505 01:03:35,600 --> 01:03:38,880 and dreaming, sweaty or quietly. 506 01:03:40,080 --> 01:03:42,120 Some of them 507 01:03:42,400 --> 01:03:44,800 are still in their clothes. 508 01:03:45,160 --> 01:03:48,360 And their story could go on 509 01:03:48,640 --> 01:03:50,800 in whichever direction, 510 01:03:51,040 --> 01:03:53,960 if it were not for the living conditions 511 01:03:54,720 --> 01:03:58,800 that sleep under the same plastic foils, the very same blankets, 512 01:03:59,120 --> 01:04:04,360 with only a limited number of possibilities on offer. 513 01:04:05,280 --> 01:04:08,520 Not long now, and we'll be able to witness 514 01:04:08,800 --> 01:04:12,200 how they wake from their dreams. 515 01:04:21,640 --> 01:04:24,160 Damn it. You look like a Pakistani. 516 01:04:24,440 --> 01:04:30,080 I can't sleep and you woke me up to make your fire in the night. 517 01:04:31,600 --> 01:04:33,600 You're like Ceaușescu. 518 01:04:35,560 --> 01:04:37,080 Damn you. 519 01:04:37,520 --> 01:04:39,080 You let the cold in here. 520 01:04:40,040 --> 01:04:41,480 Go to hell. Come on. 521 01:04:41,840 --> 01:04:44,240 Do you have any energy drinks? - What? 522 01:04:44,480 --> 01:04:46,920 Do you have any energy drinks? - I don't have any. 523 01:04:47,160 --> 01:04:52,040 Where are the boots? - I haven't opened the luggage yet. 524 01:04:52,720 --> 01:04:57,200 Open the luggage, go out and make the coffee. 525 01:04:57,640 --> 01:04:59,280 I don't want to. - The helmet. 526 01:05:03,680 --> 01:05:06,680 Damn you, it's because of me that you went to sleep at 2 a.m.? 527 01:05:06,920 --> 01:05:09,880 You made it so hot in here! 528 01:05:12,320 --> 01:05:14,120 You're crazy. 529 01:05:15,000 --> 01:05:16,440 Give me a cigarette. 530 01:05:16,680 --> 01:05:19,320 Are you stupid? - I don't have any. 531 01:05:20,240 --> 01:05:23,040 Go away. - I have a whole pack in the car. 532 01:05:23,280 --> 01:05:26,360 Go and get it. - I can't go barefoot. 533 01:05:28,800 --> 01:05:30,960 Come on, get out of my way. - Give me a cigarette. 534 01:05:31,200 --> 01:05:35,400 I don't have any. - Bring me one from the car or I'll slap. 535 01:05:36,560 --> 01:05:41,360 Damn you! This side really hurts, damn you, stupid! 536 01:05:41,600 --> 01:05:43,080 I don't give a shit. 537 01:05:43,320 --> 01:05:47,040 Move so I can make some coffee. - Do I bother you? 538 01:05:53,400 --> 01:05:56,320 He went back to bed. 539 01:05:56,560 --> 01:05:59,440 Go fuck yourself. Put your clothes on! 540 01:06:00,840 --> 01:06:03,080 You feel like sleeping now. 541 01:06:04,600 --> 01:06:08,640 It's not my fault you went to bed at 2 a.m. Like an owl. 542 01:06:08,880 --> 01:06:10,720 Fuck you. Can you leave me alone? 543 01:06:10,960 --> 01:06:14,040 Costică, see to the fire. Costică, do this, Costică, do that. 544 01:06:14,440 --> 01:06:17,000 Suck my dick. I'm not your slave. 545 01:06:17,480 --> 01:06:20,480 No, you're nice and that's why you do it. 546 01:06:20,760 --> 01:06:24,320 That's also why I took you here to the mountains. 547 01:06:24,600 --> 01:06:27,960 Damn, it has too much sugar. Damn you, you motherfucker! 548 01:06:28,240 --> 01:06:30,280 Did you hear that? - Go fuck yourself. 549 01:06:30,520 --> 01:06:31,720 Don't add too much sugar. 550 01:06:32,040 --> 01:06:35,320 Damn you, jerk! Costică, talk decent, please. 551 01:06:39,280 --> 01:06:41,360 If he is stupid… 552 01:06:43,320 --> 01:06:44,920 I'm sorry. 553 01:06:47,960 --> 01:06:50,480 You crazy man. 554 01:06:52,160 --> 01:06:54,960 Oh, man… - Costică, go and get dressed. 555 01:06:55,200 --> 01:06:57,840 Give me a cigarette. - I don't have any. 556 01:06:59,960 --> 01:07:04,680 Give me a cigarette. - Did you smoke the whole pack last night? 557 01:07:05,720 --> 01:07:07,680 Dad, go and tell grandpa to open the car. 558 01:07:07,920 --> 01:07:09,480 Open the car. 559 01:07:10,080 --> 01:07:14,000 Take the cigarettes from the back of the car. 560 01:07:14,600 --> 01:07:15,960 In the back. 561 01:07:17,680 --> 01:07:19,080 Where in the back? 562 01:07:20,120 --> 01:07:22,680 Give him the warm jacket. 563 01:07:23,000 --> 01:07:25,080 Where is your cap? 564 01:07:26,560 --> 01:07:28,760 I have the hoodie. 565 01:07:30,640 --> 01:07:32,800 This one doesn't have a zipper. 566 01:07:33,560 --> 01:07:37,160 6, 7, 8. - It's 8? 567 01:07:38,840 --> 01:07:41,800 Why didn't you prepare that in the evening? 568 01:07:42,040 --> 01:07:46,880 Do you drink coffee? Great, I used 8 spoons. 569 01:07:47,120 --> 01:07:49,440 I wanted to use 7. 570 01:07:49,720 --> 01:07:52,440 Come on, go away. 571 01:07:52,720 --> 01:07:56,800 Stefan, come and eat so we can leave. 572 01:07:57,920 --> 01:07:58,920 Alex! 573 01:07:59,200 --> 01:08:01,040 We'll do the ceremony and leave. 574 01:08:01,280 --> 01:08:02,640 Alex! 575 01:08:07,360 --> 01:08:11,000 What shall we eat? - There is some meat. 576 01:08:13,200 --> 01:08:15,040 Incense, Costică! 577 01:08:16,040 --> 01:08:19,000 God bless you. - Thank you. 578 01:08:19,240 --> 01:08:20,680 Thank you. 579 01:08:21,360 --> 01:08:22,680 What does Costică know? 580 01:08:22,920 --> 01:08:25,760 For him it's all made of minced meat. 581 01:08:26,960 --> 01:08:29,160 I have to go to a dentist. 582 01:08:29,400 --> 01:08:31,280 I'm not hungry. 583 01:08:31,680 --> 01:08:34,560 I put some wood on the fire. 584 01:08:35,080 --> 01:08:37,560 My back hurts really bad. 585 01:08:39,120 --> 01:08:41,520 Do you know how you can get your appetite back? You smart-arse? 586 01:08:41,760 --> 01:08:43,480 How? 587 01:08:44,000 --> 01:08:48,600 Before you start eating you have a spoonful of honey. 588 01:09:00,320 --> 01:09:03,040 When you wake up, before breakfast, you have a spoonful of honey. 589 01:09:03,280 --> 01:09:07,560 What kind? - Multiflower honey. 590 01:09:08,080 --> 01:09:10,080 From acacia trees? 591 01:09:10,320 --> 01:09:13,240 No, multiflower. - What's that? 592 01:09:14,120 --> 01:09:16,120 The last honey, 593 01:09:16,720 --> 01:09:19,760 from fruit orchards, from the meadows. 594 01:09:30,160 --> 01:09:32,320 Ștefan! 595 01:09:32,560 --> 01:09:36,200 Ștefan, wait a bit. Why are you running? 596 01:09:36,840 --> 01:09:38,760 You'll start sweating. 597 01:10:54,960 --> 01:10:56,680 Where are you? 598 01:10:57,360 --> 01:10:59,760 The road is here. Go back. 599 01:11:00,320 --> 01:11:02,000 Which way are you going? 600 01:11:02,240 --> 01:11:04,360 Go back! 601 01:11:07,400 --> 01:11:09,240 Go back to the other side. 602 01:11:09,680 --> 01:11:11,640 We didn't come down like this. 603 01:12:01,160 --> 01:12:02,680 Where are you heading? 604 01:12:04,680 --> 01:12:09,320 I'm sorry, Costică, I saw them first. - Suck my dick. Don't walk in front of me. 605 01:12:09,560 --> 01:12:11,160 Did you find something? 606 01:12:11,400 --> 01:12:14,920 OK, you can take one. Take that one. 607 01:12:18,600 --> 01:12:21,800 Here are two small ones but I won't take them. 608 01:12:23,600 --> 01:12:25,080 Didn't you see it? 609 01:12:26,760 --> 01:12:29,160 Look, it's in front of you. 610 01:12:29,800 --> 01:12:31,120 Ah, this one? 611 01:12:32,440 --> 01:12:37,480 Go up that way and then we'll turn back. 612 01:12:38,280 --> 01:12:43,440 I found three boletes. - We'll go up on that side and then turn back. 613 01:12:52,080 --> 01:12:53,440 Costică! 614 01:12:53,760 --> 01:12:58,760 Look the boletes! Look the boletes! 615 01:12:59,960 --> 01:13:01,600 You're lucky. 616 01:13:06,240 --> 01:13:08,840 Look really carefully or we'll miss them. 617 01:13:09,080 --> 01:13:11,800 Maybe other people will come and we'll go there. 618 01:13:12,080 --> 01:13:15,080 Let's go there first. 619 01:13:17,120 --> 01:13:20,000 Only the shepherds pass by here. 620 01:13:24,680 --> 01:13:26,520 Did you find any? 621 01:13:27,040 --> 01:13:29,800 Three plus two small one. Five. 622 01:13:36,240 --> 01:13:38,680 That's a shepherd mushroom. 623 01:13:41,800 --> 01:13:47,040 We must go there and then to the valley. 624 01:16:14,920 --> 01:16:18,840 Shall we go down to the valley and up again with the guy who has a car? 625 01:16:19,120 --> 01:16:23,920 Shall we go down to the valley and up again with the guy who has a car? 626 01:16:57,800 --> 01:17:00,160 Did you find any? - Yes. 627 01:17:02,000 --> 01:17:03,760 This is a find. 628 01:17:25,480 --> 01:17:27,240 My fingers are frozen. 629 01:17:28,240 --> 01:17:29,640 Completely frozen. 630 01:17:32,400 --> 01:17:35,640 That's the way we climbed up, right? - Yes. 631 01:17:36,520 --> 01:17:38,480 Well, we'll meet him again. 632 01:17:39,880 --> 01:17:42,600 Man, he'll find his way back. 633 01:17:52,280 --> 01:17:53,920 Found anything? 634 01:17:59,640 --> 01:18:01,840 There's another one there. 635 01:18:07,080 --> 01:18:10,120 But how come your bag is always heavier? 636 01:18:10,360 --> 01:18:13,000 Always? - Always. 637 01:18:23,040 --> 01:18:26,960 I think I topped you, but I had help. - Let's see. 638 01:18:27,720 --> 01:18:29,160 Looks good. 639 01:18:29,440 --> 01:18:31,680 I didn't. - You didn't? 640 01:18:32,760 --> 01:18:35,800 The ground is wet. I can't sit down. 641 01:18:36,680 --> 01:18:38,040 You can sit on the bag. 642 01:18:46,520 --> 01:18:48,880 We climbed up but there are far fewer. 643 01:18:49,160 --> 01:18:51,120 Shall we try our luck with…? 644 01:18:51,760 --> 01:18:54,160 Give me the lighter. - It's in the packet. 645 01:18:54,400 --> 01:18:56,440 Inside? Yes. 646 01:19:09,800 --> 01:19:12,160 Will we make five kilos together? 647 01:19:13,920 --> 01:19:15,240 That's 100 lei. 648 01:19:17,440 --> 01:19:20,600 In the afternoon we'll go up there and make it. - Yes, let's. 649 01:19:20,840 --> 01:19:22,880 And we'll make our money. 650 01:19:23,400 --> 01:19:25,360 But it's really cold today. 651 01:19:26,760 --> 01:19:28,480 Who is whistling? 652 01:19:42,320 --> 01:19:44,080 Shall we help? 653 01:20:54,360 --> 01:20:57,400 12.4 kilos. 12.4 kilos? 654 01:20:59,880 --> 01:21:02,240 Will you sell them to Jimmy? - Yes. 655 01:21:02,680 --> 01:21:03,880 Jimmy? 656 01:21:10,280 --> 01:21:12,360 Carry two boxes for me! 657 01:21:23,160 --> 01:21:25,120 Don't complain. 658 01:21:45,800 --> 01:21:48,480 Help me, please. - Don't take them all. 659 01:21:48,720 --> 01:21:50,640 Help me a little bit. 660 01:21:51,160 --> 01:21:52,160 Up. 661 01:22:26,920 --> 01:22:30,480 We woke up at 3 a.m. 662 01:22:30,720 --> 01:22:32,440 At 3 a.m.? - Yes, we left at 3 a.m. 663 01:22:32,680 --> 01:22:35,440 To Șureanu. Do you know the place? - Yes, the Șureanu Mountains. 664 01:22:35,680 --> 01:22:38,560 That's where we've been. 665 01:22:39,000 --> 01:22:40,560 Really? - Yes. 666 01:22:46,800 --> 01:22:49,160 Are they first class? 667 01:22:50,120 --> 01:22:52,920 10.5 kilos. - What's wrong with that one? 668 01:22:54,440 --> 01:22:56,520 First class, 7.2. - 5.7. 669 01:22:59,200 --> 01:23:00,480 50. 670 01:23:02,960 --> 01:23:04,040 60. 671 01:23:06,680 --> 01:23:08,080 And 2. 672 01:23:08,520 --> 01:23:11,600 And 530 lei for Marius, right? - Give me two 500-lei notes. 673 01:23:22,800 --> 01:23:23,640 30. 674 01:23:23,920 --> 01:23:27,560 Good. Let's check yesterday. You had… - 17.8 kilos. 675 01:23:27,920 --> 01:23:29,560 17.8. - 17.8. 676 01:23:47,160 --> 01:23:50,360 These are 4.29 at Penny. I can show you the receipt. - Alright. 677 01:23:50,760 --> 01:23:54,040 4 multiplied by 4 is 16 lei. 678 01:23:54,560 --> 01:23:57,240 What else? - Two packets of cigarettes. 679 01:23:57,600 --> 01:24:01,560 You wrote it down? - Pall Mall? Plus 31 lei. 680 01:24:02,000 --> 01:24:04,960 47 lei in total and the beer. 681 01:24:05,840 --> 01:24:07,680 The bread is from me. 682 01:24:10,320 --> 01:24:13,680 Give this man some bread too. He brought lots of mushrooms. 683 01:24:13,920 --> 01:24:16,280 And yesterday I had lots of mushrooms for you too. 684 01:24:16,520 --> 01:24:19,160 And I also gave you bread yesterday. - Yesterday too? 685 01:24:19,400 --> 01:24:23,040 Didn't I have 10.5 kilos? - Of course. 686 01:24:23,280 --> 01:24:25,600 Give me a packet of cigarettes. 687 01:24:32,040 --> 01:24:34,360 I don't like these ones. 688 01:24:43,320 --> 01:24:47,000 Victor, listen, I go down to buy cigarettes. 689 01:24:47,760 --> 01:24:49,280 Did you hear me? 690 01:24:50,760 --> 01:24:53,800 Did you hear me? - I'll go down to the valley to buy some. 691 01:24:54,040 --> 01:24:57,360 It all fair, Marius, right? - Yes, I like you, it's all fine. 692 01:24:57,680 --> 01:24:59,280 Go and fill it. 693 01:25:11,520 --> 01:25:14,720 Every day they take the detour of life. 694 01:25:14,960 --> 01:25:16,360 Through the woods, 695 01:25:16,600 --> 01:25:19,360 down to the intersection. 696 01:25:19,600 --> 01:25:23,800 A diversion via paper until we become bread 697 01:25:24,040 --> 01:25:25,680 or cigarettes or beer. 698 01:25:25,960 --> 01:25:28,280 And in the evening when the lungs are filled 699 01:25:28,520 --> 01:25:30,240 with the smoke of cigarettes 700 01:25:30,480 --> 01:25:34,560 and that of the burnt fir trees, it is then that we grow. 701 01:25:34,800 --> 01:25:37,960 And we wait. We stay in places 702 01:25:38,200 --> 01:25:40,480 where in two days time 703 01:25:40,720 --> 01:25:44,480 we won't belong anymore. We grow again. 704 01:25:45,000 --> 01:25:47,760 We wait for the flexible and the unhappy ones, 705 01:25:48,040 --> 01:25:50,920 the greedy ones, the friendly ones, 706 01:25:51,160 --> 01:25:54,320 those who whistle and those who cry. 707 01:25:54,560 --> 01:25:57,800 The funny ones, and quarrelsome ones 708 01:25:58,040 --> 01:26:00,520 who don't know our secret, 709 01:26:00,880 --> 01:26:03,080 but who confide in us. 710 01:26:29,960 --> 01:26:34,120 It's 7 kilos. And 7 kilos multiplied by 6 is 42. 711 01:26:36,960 --> 01:26:38,640 217 lei. 712 01:26:45,080 --> 01:26:48,120 Did he write correctly? - Yes, he did. 713 01:27:02,360 --> 01:27:06,840 I can't say or promise that I'll bring you 10 or 30 kilos. 714 01:27:07,080 --> 01:27:10,960 Maybe I'll only bring you 700 grams. - Of course, we don't determine the market. 715 01:27:11,200 --> 01:27:14,840 But the price should be the same. - The consumer determines the market. 716 01:27:15,080 --> 01:27:17,400 The price should be the same. - You don't understand me. 717 01:27:17,640 --> 01:27:20,280 The consumer determines the price. Not us. 718 01:27:20,600 --> 01:27:25,400 If today we sell for 3 euros in Germany, how can I give you 5 euros? 719 01:27:29,360 --> 01:27:31,760 You have to. - Why? 720 01:27:32,080 --> 01:27:34,400 I sell them. I sell to the consumer. 721 01:27:34,640 --> 01:27:38,120 And I who does the walking and collecting? What advantage do I have? 722 01:27:38,360 --> 01:27:41,440 You don't understand. It's about the price of the day. 723 01:27:41,680 --> 01:27:44,120 If I sell them for 6 euros, I can't pay you 7. 724 01:27:44,360 --> 01:27:48,880 We must make a deal that you give me the same price every day. 725 01:27:49,120 --> 01:27:54,760 No matter what the quantity is. - That's not possible. You don't understand. 726 01:27:55,000 --> 01:27:58,160 If I bring you 100 kilos you give me the same price. 727 01:27:58,400 --> 01:28:01,320 It's not us who determines the market. It's the consumer. 728 01:28:01,560 --> 01:28:06,720 If the consumer doesn't pay, you can't sell. - It's not fair. 729 01:28:06,960 --> 01:28:11,320 Can you sell the tomatoes you plant at home for the same price every day? 730 01:28:11,560 --> 01:28:15,800 No, because my wife bent down and got sunburnt. 731 01:28:17,400 --> 01:28:21,200 And I said to her, that she doesn't need to get sunburnt, 732 01:28:21,440 --> 01:28:23,600 because there are plenty of tomatoes at the market. 733 01:28:23,840 --> 01:28:27,960 And the tomatoes are growing out of the asphalt. 734 01:28:28,960 --> 01:28:33,880 The big bosses from the companies don't know what the collectors are doing here. 735 01:28:34,120 --> 01:28:39,320 If we make a contract then it's between us. 736 01:28:39,560 --> 01:28:41,960 No matter what happens, the price stays the same. 737 01:28:42,200 --> 01:28:45,320 It's not possible because it's not us who determine the price. 738 01:28:45,560 --> 01:28:48,320 It depends on the market. If you don't sell there… 739 01:28:48,560 --> 01:28:51,160 And if I come with two mushrooms today? 740 01:28:52,280 --> 01:28:54,280 The cost is very high to get certificates. 741 01:28:54,520 --> 01:28:59,760 They don't know what it means for a company to be able to enter this area. 742 01:29:00,240 --> 01:29:01,960 To be able to collect here 743 01:29:02,200 --> 01:29:06,200 you have to pay 500 in taxes to only one association. 744 01:29:06,560 --> 01:29:10,760 After the environmental certificate, the analysis test in Cluj. 745 01:29:11,040 --> 01:29:14,400 And taxes for each county. 746 01:29:14,720 --> 01:29:16,880 2000 to 3000 euros in taxes for one county. 747 01:29:17,200 --> 01:29:21,840 We did this for 6 counties multiplied by 3. 748 01:29:22,160 --> 01:29:25,080 You pay 18,000 to 20,000 a year in advance 749 01:29:25,320 --> 01:29:28,960 and you don't even know if you'll win. 750 01:29:29,920 --> 01:29:34,240 It's not possible that you invested that much. It can't be. 751 01:29:34,480 --> 01:29:37,600 Do you want me to show you the documents? - Man, there's no way. 752 01:29:37,840 --> 01:29:43,240 Man, it can be. For each county the environmental certificate is 250 lei. 753 01:29:43,920 --> 01:29:45,200 Only for one county. 754 01:29:45,440 --> 01:29:48,680 In fact, it's forbidden to collect second-class boletes. 755 01:29:48,960 --> 01:29:50,920 Nobody says that you should collect them. 756 01:29:51,160 --> 01:29:55,200 And after that are the contracts with the city halls, forest administrations. 757 01:29:55,440 --> 01:29:57,200 We pay lots of money. 758 01:29:57,440 --> 01:29:59,480 So the city hall from Voineasa takes your money? 759 01:29:59,720 --> 01:30:03,000 All counties and communes. It's 2100 euros for each county. 760 01:30:03,240 --> 01:30:06,840 Just think how much money we have to pay for each county. 761 01:30:07,080 --> 01:30:10,160 It's 10,000 for 10 communes. 2100 euros for each county. 762 01:30:10,400 --> 01:30:12,800 We as collectors… 763 01:30:13,960 --> 01:30:19,920 know how it works… and you know it from your side. - Do you want to see them? 764 01:30:20,320 --> 01:30:24,760 You don't understand. - I know these documents, everybody knows them. 765 01:30:25,000 --> 01:30:29,120 Alone for the county of Gorj I paid 1000 euros for one certificate. 766 01:30:29,360 --> 01:30:31,320 Which area? - For the county of Gorj. 767 01:30:31,560 --> 01:30:34,080 Just for the permit, 768 01:30:34,320 --> 01:30:38,000 not to mention the contracts with the city halls. 769 01:30:38,960 --> 01:30:42,200 You don't know if it will be profitable because you must pay in advance. 770 01:30:42,480 --> 01:30:44,200 It's the same thing with the bars. 771 01:30:44,440 --> 01:30:46,840 There wouldn't be any if it weren't profitable. 772 01:30:47,080 --> 01:30:52,040 Bars are different. You sell drinks every day and you make profit. 773 01:30:52,280 --> 01:30:55,120 But with mushrooms it depends on the weather. 774 01:30:55,360 --> 01:30:58,960 If it's good and God is gracious, you make money, if not… 775 01:30:59,200 --> 01:31:02,880 You can make enough in one year to last you the next five. 776 01:31:03,120 --> 01:31:08,200 It's possible. Any idea what your chances are in the mushroom business? - I don't know. 777 01:31:08,560 --> 01:31:14,000 To fail from the beginning. - Sure, that's why Fofo got that rich. 778 01:31:35,200 --> 01:31:40,520 Use this one instead, it's more stable. Take it out and put on the other side. 779 01:31:44,400 --> 01:31:46,040 There's a puddle here. 780 01:31:48,360 --> 01:31:49,720 Here, Marin? 781 01:32:07,520 --> 01:32:09,080 One pole is loose. 782 01:32:19,920 --> 01:32:21,200 Take this! 783 01:32:24,080 --> 01:32:25,480 Higher. More. 784 01:32:26,080 --> 01:32:27,600 Place it higher. 785 01:32:40,320 --> 01:32:45,440 This one has to be fixed with nails too. 786 01:32:53,240 --> 01:32:56,320 Or take it and fixate it at the bottom first, Vali. 787 01:33:12,520 --> 01:33:15,080 Further, so that it covers the table. 788 01:33:17,000 --> 01:33:19,800 I thought we'd take two more poles. 789 01:33:20,040 --> 01:33:24,160 But we can do that the day after tomorrow. Come on now. 790 01:33:25,040 --> 01:33:27,240 Just pull it over to your side. 791 01:33:28,600 --> 01:33:31,480 There's too much there. Pull at that end. 792 01:33:31,720 --> 01:33:33,520 There's too much on my side. 793 01:33:34,320 --> 01:33:35,920 Pull on this side. 794 01:33:36,560 --> 01:33:38,440 Come on, pull! - Wait! 795 01:33:41,960 --> 01:33:43,800 Come on, pull. 796 01:33:45,240 --> 01:33:46,400 Leave it like that. 797 01:33:46,760 --> 01:33:49,360 What are you talking about? 798 01:33:52,640 --> 01:33:56,520 What do you want? A pair with the price tag still on? This is new stuff. 799 01:33:56,760 --> 01:33:58,800 New stuff from the garbage. 800 01:34:00,520 --> 01:34:03,000 Made in Germany, made in Germany. 801 01:34:04,560 --> 01:34:06,560 Four million! 802 01:34:10,200 --> 01:34:15,400 Damn you, the Lotru should get you. - For these shoes, this quality? 803 01:34:15,920 --> 01:34:20,360 Victoria, Nike, Puma costs… - This is leather. 804 01:34:20,960 --> 01:34:23,840 All come to the gypsy man! 805 01:34:27,920 --> 01:34:30,840 I'll give you 70 and take them. If you want. 806 01:34:38,080 --> 01:34:41,240 46. Where is that model? - There it is. 807 01:34:41,480 --> 01:34:43,920 It's this one. - No, it's not. 808 01:34:44,160 --> 01:34:45,680 Yes, it is. 809 01:34:52,000 --> 01:34:54,960 80 lei. Down from 100 lei. 810 01:34:56,160 --> 01:34:58,080 These ones are new. 300 lei. 811 01:34:59,440 --> 01:35:03,080 If we earn 300… - Tomorrow I'll take him with me to collect boletes. 812 01:35:03,320 --> 01:35:04,440 What? 813 01:35:15,560 --> 01:35:17,360 Tell me, boss. 814 01:35:17,880 --> 01:35:21,000 Two kilos for six lei. I'll give you two. - How much is that? 815 01:35:33,360 --> 01:35:36,360 100 lei. I reduced the price to 100 lei. 816 01:35:38,680 --> 01:35:42,360 Don't be so hard or I'll lose myself. 817 01:35:43,320 --> 01:35:45,440 Don't do that or I'll go crazy. 818 01:35:45,680 --> 01:35:48,560 Boss, whose are these? 819 01:35:52,320 --> 01:35:55,600 You're talking about prices like you're in despair. 820 01:36:00,360 --> 01:36:02,000 Fuck it, Jesus Christ! 821 01:36:02,400 --> 01:36:04,280 I'll kill you, damn it! 822 01:36:05,160 --> 01:36:07,240 Ioan, what happened? 823 01:36:07,680 --> 01:36:10,920 To hell with you, you motherfucking sheep! 824 01:36:26,040 --> 01:36:28,800 Fuck it, God damn it! 825 01:36:35,960 --> 01:36:39,120 Costică, they'll eat your mushrooms. - I don't have any. 826 01:36:43,280 --> 01:36:46,920 Ioan, who upset you so badly? - These fucking sheep! 827 01:36:47,200 --> 01:36:49,480 Which sheep is the lame one? 828 01:36:50,560 --> 01:36:52,120 Just leave them in peace. 829 01:37:49,320 --> 01:37:52,120 God damn it, the dog didn't come after me. 830 01:37:54,000 --> 01:37:58,440 What I had to suffer with them… 831 01:37:58,720 --> 01:38:02,160 Some went that way, some the opposite way. 832 01:38:02,400 --> 01:38:04,320 It took a long time till I gathered them all. 833 01:38:04,560 --> 01:38:07,720 Damn it, with all their mushrooms. 834 01:38:08,640 --> 01:38:11,360 They made me so mad. 835 01:38:11,880 --> 01:38:16,320 The sheepdog didn't come with me. - My dog Igor jumped at a bear. 836 01:38:16,640 --> 01:38:19,240 What, really? Which one? - Igor, my dog. 837 01:38:19,480 --> 01:38:21,360 The bear lacerated him. 838 01:38:22,240 --> 01:38:23,880 Igor, that dog of mine. 839 01:38:25,560 --> 01:38:26,840 Hell, no! 840 01:38:27,240 --> 01:38:29,560 Where is your wife? - Working. 841 01:38:29,800 --> 01:38:32,040 Mine left. She left for Spain. 842 01:38:32,280 --> 01:38:35,200 Now I'm like a homeless person. 843 01:38:36,680 --> 01:38:41,080 We're staying a little bit and then going home. 844 01:38:43,520 --> 01:38:45,840 Are you staying longer? 845 01:38:46,560 --> 01:38:48,680 What can you do, boy? 846 01:38:48,920 --> 01:38:50,720 I'll go after them. 847 01:38:50,960 --> 01:38:53,200 Go, loan, so you don't lose them. 848 01:38:53,440 --> 01:38:55,760 Damn it, they made me mad today. 849 01:38:56,000 --> 01:38:59,640 Are you collecting chanterelles? - No, that's my rain jacket. 850 01:39:00,240 --> 01:39:02,720 But it won't rain. 851 01:39:03,160 --> 01:39:06,320 The sky is cloudy. You never know. 852 01:39:07,000 --> 01:39:10,360 The shepherds from Salane 853 01:39:11,360 --> 01:39:13,280 sold me 30 kilos of mushrooms yesterday. 854 01:39:13,520 --> 01:39:15,680 They found a lot. 855 01:39:15,920 --> 01:39:18,880 I also found 8 kilos two days ago. 856 01:39:19,200 --> 01:39:22,280 I bought one and a half baskets from them. 857 01:39:22,800 --> 01:39:25,000 I paid 10 lei a kilo. 858 01:39:26,440 --> 01:39:28,440 But that was far away. 859 01:39:28,840 --> 01:39:30,280 Indeed. 860 01:39:30,680 --> 01:39:32,760 All right, boy, I'll be off. 861 01:39:33,040 --> 01:39:38,840 Today I found only 2 kilos. I gave them to someone who went home. 862 01:39:45,120 --> 01:39:48,600 I won't catch them, they went to hell. 863 01:39:55,320 --> 01:39:58,960 Why did you give him the chainsaw? 864 01:40:02,960 --> 01:40:06,240 Costică, when did you learn to file the chain saw? 865 01:41:05,920 --> 01:41:09,800 There were more before they arrived here. 866 01:41:10,600 --> 01:41:12,800 10 to 15 cars. 867 01:41:14,360 --> 01:41:17,440 And they got all of them. They fined them all. 868 01:41:19,400 --> 01:41:22,800 Look, Sorin is sitting with his fine in his hand now. 869 01:41:23,320 --> 01:41:24,760 That's Sorin. 870 01:41:25,000 --> 01:41:28,200 You have to make an appeal against it. It's too much of a farce. 871 01:41:28,440 --> 01:41:32,680 I asked this policeman why he stopped me. Does the basket on my back mean I'm stealing? 872 01:41:32,920 --> 01:41:37,720 This is our livelihood. We're the ones planting, collecting, clearing the deadwood. 873 01:41:37,960 --> 01:41:40,880 We do all this forestry work for you. - It's true. 874 01:41:41,120 --> 01:41:44,320 Look, this was planted by us, by my father. 875 01:41:45,200 --> 01:41:49,320 This is our livelihood. We don't steal or do anything like that. 876 01:41:49,600 --> 01:41:52,320 It's not right, man. It's not right. 877 01:41:52,560 --> 01:41:55,120 We come here to make some money. 878 01:41:55,360 --> 01:41:58,320 If you steal, OK, if that merchandise is stolen. 879 01:41:58,560 --> 01:42:01,320 But it's not like that. - Didn't you hear what they said? 880 01:42:01,560 --> 01:42:04,280 They should take care of the forest not the mushrooms. 881 01:42:04,560 --> 01:42:06,680 For 60 days I've been waking up at 3 a.m. 882 01:42:06,920 --> 01:42:09,840 60 days of waking up at 3 a.m. 883 01:42:11,440 --> 01:42:14,400 To go to the valley and get things done. 884 01:42:14,640 --> 01:42:16,200 Yes, you earn your bread. 885 01:42:16,480 --> 01:42:19,160 What are we supposed to do, steal? 886 01:42:19,400 --> 01:42:23,440 That's what I told the policeman. - He didn't care, said it's not his fault. 887 01:42:23,680 --> 01:42:28,000 As soon as I got out my phone and started filming, that was that! 888 01:42:28,240 --> 01:42:31,480 None of them said a word anymore. I didn't let them get away like that. 889 01:42:31,720 --> 01:42:32,720 Yes. 890 01:42:32,960 --> 01:42:36,800 "What are you filming for?" "Well, you already gave me a damn fine, 891 01:42:37,040 --> 01:42:40,240 so now I'm filming you to post it online as soon as I get some signal. 892 01:42:40,480 --> 01:42:43,640 Everybody should see what you did to me. 893 01:42:44,600 --> 01:42:48,640 You'll be online and everyone will see how you treat other people." 894 01:42:48,880 --> 01:42:52,520 Did you post it? - I haven't yet, I don't have Internet access. 895 01:42:52,760 --> 01:42:54,240 It doesn't work well. 896 01:42:55,000 --> 01:42:57,240 Only if you go down to the valley. 897 01:44:42,720 --> 01:44:48,520 I walked on the meadow. All day. 898 01:44:51,560 --> 01:44:55,600 And was there a bear? - No, there was no bear. 899 01:44:56,120 --> 01:44:58,080 But what if there had been? 900 01:44:58,320 --> 01:45:00,480 If we pass the place tomorrow, 901 01:45:00,720 --> 01:45:03,680 I'll show you a mother bear and her den. 902 01:45:03,920 --> 01:45:05,360 With three cubs. 903 01:45:07,280 --> 01:45:11,200 Were they big? - I don't know, I didn't see them. He said they were. 904 01:45:11,440 --> 01:45:14,520 The mother was next to a tree 905 01:45:14,880 --> 01:45:17,760 and he was on the other side. 906 01:45:19,720 --> 01:45:21,080 He barely had time to run. 907 01:45:21,320 --> 01:45:26,480 Didn't he climb up a tree? - No, he didn't. Because he saw the cubs. 908 01:45:26,720 --> 01:45:30,600 If that tree hadn't been there, he could've been killed. 909 01:45:35,720 --> 01:45:37,600 A big mother bear. 910 01:45:41,000 --> 01:45:44,600 She could've slashed him into pieces. 911 01:45:45,120 --> 01:45:47,640 If she had hit him with her paw? 912 01:45:47,641 --> 01:45:49,535 Daddy, I saw a movie. 913 01:45:49,560 --> 01:45:54,560 Someone went to a forest house. 914 01:45:55,120 --> 01:45:57,200 And there was a bear. 915 01:45:59,320 --> 01:46:04,640 But the bear just stared at him and didn't get close. 916 01:46:07,560 --> 01:46:10,160 There were wolves, too. 917 01:46:12,200 --> 01:46:14,040 The bear was big. 918 01:46:14,640 --> 01:46:19,680 But he didn't see it. Just the tree moving. 919 01:46:20,280 --> 01:46:23,120 Big trouble with the bear. 920 01:46:27,320 --> 01:46:29,400 But he can't catch you. 921 01:46:34,040 --> 01:46:38,040 You have to protect yourself by climbing a tree 922 01:46:38,280 --> 01:46:41,160 because the bear throws stones after you. 923 01:46:41,640 --> 01:46:43,440 He throws with rocks. 924 01:46:45,000 --> 01:46:46,600 You go to the side. 925 01:46:51,640 --> 01:46:56,200 You have to go unobserved by the bear and be lucky enough that he doesn't catch you. 926 01:47:02,320 --> 01:47:04,400 You must run so fast. 927 01:47:06,440 --> 01:47:11,760 At PRO TV they showed some people who were camping 928 01:47:12,120 --> 01:47:17,560 and the bears came and started to eat their food. And others were filming. 929 01:48:14,200 --> 01:48:17,240 Soon they will be falling asleep in the valley 930 01:48:17,520 --> 01:48:20,280 and they will dream of them. 931 01:48:20,960 --> 01:48:22,560 Then they will start growing. 932 01:48:22,800 --> 01:48:26,560 They are neither animals, nor plants, 933 01:48:26,840 --> 01:48:29,480 more of a mystery than science. 934 01:48:29,880 --> 01:48:33,600 They are a third-species creature 935 01:48:34,000 --> 01:48:36,960 which builds its own kingdom. 936 01:48:37,440 --> 01:48:41,320 They make alliances with the trees, send them messages. 937 01:48:41,640 --> 01:48:44,160 They are at the same time drugs, 938 01:48:44,480 --> 01:48:47,280 poison, medicine and food. 939 01:55:09,440 --> 01:55:11,400 You devils! 940 01:55:30,760 --> 01:55:32,120 Can you carry on the basket? 941 01:55:33,320 --> 01:55:34,480 Ioan! 942 01:55:45,560 --> 01:55:46,880 My back hurts. 943 01:55:47,360 --> 01:55:49,720 Not far to go. 944 01:55:56,080 --> 01:55:59,200 Look at that. - Did you find those? Alone? 945 01:55:59,440 --> 01:56:03,880 Why didn't you go straight down to the valley? - It's hard to walk there. 946 01:56:05,960 --> 01:56:07,400 It's really ugly. 947 01:56:08,800 --> 01:56:12,240 But there was somebody else? - Marin. 948 01:56:12,480 --> 01:56:16,680 No. Somebody got scared of your screaming. 949 01:56:22,720 --> 01:56:24,000 Let's go. 950 01:56:36,160 --> 01:56:38,000 My legs are hurting. 951 01:56:39,080 --> 01:56:41,560 It's not my back, just my legs. 952 01:56:59,960 --> 01:57:01,920 They're heavy. 953 01:57:04,840 --> 01:57:06,960 There are 18 to 19 kilos. 954 01:57:07,480 --> 01:57:10,440 We'll take 100 lei each. 955 01:58:34,520 --> 01:58:38,480 They take lots of wood from here. Pine. 956 01:58:40,360 --> 01:58:42,800 Look what they have here. 957 01:58:45,040 --> 01:58:48,920 From here? - They take out lots of wood. 958 01:58:49,280 --> 01:58:50,440 Sure. 959 01:58:59,520 --> 01:59:03,000 I think, in general, that's what is destroying the forest. 960 01:59:03,240 --> 01:59:05,040 Tourists! 961 01:59:07,680 --> 01:59:11,400 If you look how sparse it is. That's why it's dying. 962 01:59:22,600 --> 01:59:24,000 Come on. 963 01:59:24,880 --> 01:59:26,400 Come on, drive. 964 01:59:30,440 --> 01:59:32,280 Drive on! 965 01:59:45,240 --> 01:59:48,160 Did you find any mushrooms on the hill? 966 01:59:48,800 --> 01:59:50,240 One or two kilos. 967 01:59:52,200 --> 01:59:54,880 A bucketful. - Two kilos? - Yes. 968 01:59:58,760 --> 02:00:00,960 But the forest is searched. 969 02:00:02,960 --> 02:00:05,800 Those devils… 970 02:00:06,360 --> 02:00:10,040 Who? - They've been in the young one, here. 971 02:00:10,920 --> 02:00:14,600 In this one. We found almost nothing. 972 02:00:17,920 --> 02:00:20,720 We should have gone much earlier. 973 02:00:44,720 --> 02:00:47,840 We are at the centre, up at the crossing. 974 02:00:49,760 --> 02:00:51,120 Where? 975 02:00:52,160 --> 02:00:53,760 In the centre. 976 02:00:54,320 --> 02:00:56,720 How much stuff have you got? 977 02:00:59,160 --> 02:01:02,600 How much? One tonne. 978 02:01:03,800 --> 02:01:07,520 Wait, not one tonne. Did the quantities increase? 979 02:01:08,680 --> 02:01:10,680 How much? Wait a second, Oana. 980 02:01:10,920 --> 02:01:13,920 160 plus. I have 900 kilos. 981 02:01:14,840 --> 02:01:16,320 Did the quantities increase? 982 02:01:16,560 --> 02:01:21,040 There is something. At the lake there are more mushrooms but not today. 983 02:01:21,360 --> 02:01:25,040 Do you understand?- When will you arrive at the company? 984 02:01:25,280 --> 02:01:29,560 Now it's 9 p.m. Around 1.30 a.m. 985 02:01:49,560 --> 02:01:53,600 All right. I'll start, I'm in a hurry. 986 02:03:19,240 --> 02:03:22,920 And these small ones are prepared for Germany? - Yes. 987 02:03:23,160 --> 02:03:25,280 Why? For Italy? 988 02:03:25,680 --> 02:03:27,080 For Germany. 989 02:03:37,000 --> 02:03:40,120 So can you manage to go buying tomorrow? 990 02:03:41,560 --> 02:03:43,200 All right. 991 02:03:44,880 --> 02:03:46,320 All right. 992 02:03:49,440 --> 02:03:52,040 Why can't you take them out? 993 02:03:53,680 --> 02:03:56,040 You didn't have money on your card? 994 02:04:12,720 --> 02:04:14,800 You can leave if you want. 995 02:04:17,760 --> 02:04:20,320 Just weight 10 boxes of picolini. 996 02:04:20,880 --> 02:04:23,080 You need to collect all of them. 997 02:04:23,880 --> 02:04:26,480 The big ones break. 998 02:04:26,800 --> 02:04:28,560 Don't break them. 999 02:04:31,120 --> 02:04:33,520 Here are big, medium 1000 02:04:33,840 --> 02:04:36,080 and second-class ones. 1001 02:04:52,360 --> 02:04:57,280 Where are you taking me, my princess? - Be quiet and come. 1002 02:05:46,920 --> 02:05:50,960 It's 1.50 a.m. 1003 02:05:55,400 --> 02:05:58,760 We came at 1 p.m. and leave at 1 a.m. 1004 02:06:04,680 --> 02:06:06,080 You started at 1 p.m. 1005 02:06:06,320 --> 02:06:08,560 All right, tomorrow we'll start at 2 p.m. 1006 02:06:09,400 --> 02:06:12,520 Tomorrow I'm not coming, not even at 5 p.m. 1007 02:06:13,760 --> 02:06:15,860 We stay till the morning. 1008 02:06:15,884 --> 02:06:17,984 Should I arrange one or two cars? 1009 02:06:18,008 --> 02:06:19,499 None. 1010 02:06:19,600 --> 02:06:22,800 I just need to know, that’s all. 1011 02:06:25,560 --> 02:06:28,200 It's not about that, it's about doing the job. 1012 02:06:28,440 --> 02:06:31,520 Just let me know, so I can arrange the cars. 1013 02:06:35,060 --> 02:06:38,060 It's no problem, at least you have work. 1014 02:06:41,040 --> 02:06:44,720 It would have been OK, if we had finished at 1 a.m. 1015 02:06:44,960 --> 02:06:47,680 If we have to work, we work. 1016 02:06:48,520 --> 02:06:52,080 OK, if we leave at 2 a.m. and can sleep till the afternoon. 1017 02:06:52,600 --> 02:06:55,320 Stop it, you don't know how to talk. 1018 02:07:01,880 --> 02:07:03,720 Are you resting? - Today we're not coming. 1019 02:07:13,760 --> 02:07:17,600 Marie, I can see you cleaning that mushroom. 1020 02:07:21,240 --> 02:07:24,640 Can you see me on the screen? 1021 02:07:25,200 --> 02:07:29,680 Just me alone? - Both of you. 1022 02:07:37,880 --> 02:07:40,560 Because we are the most beautiful. 1023 02:07:40,800 --> 02:07:42,880 Celebrities. - We are celebrities. 1024 02:07:43,120 --> 02:07:46,080 I'm Sânziana Buruiană. 1025 02:07:50,280 --> 02:07:51,720 Mărie! - What? 1026 02:07:54,080 --> 02:07:58,240 Marie, pretend you're doing your hair. 1027 02:07:58,480 --> 02:08:01,080 But I'm dirty. 1028 02:08:02,800 --> 02:08:05,120 One strand won't stay properly. 1029 02:08:10,600 --> 02:08:12,840 I have no luck with this work anymore. 1030 02:08:13,080 --> 02:08:16,760 When can I go home and sleep? 1031 02:08:17,200 --> 02:08:20,280 Sorry, dear? - Fill your hand. 1032 02:08:20,600 --> 02:08:22,400 Make yours full. 1033 02:08:25,040 --> 02:08:26,480 Look. 1034 02:08:31,080 --> 02:08:32,760 Oh my God. 1035 02:08:33,000 --> 02:08:35,600 I have no air anymore. 1036 02:11:37,760 --> 02:11:39,200 Oh my God. 1037 02:14:37,160 --> 02:14:39,600 Honey, let's ask Gabi, 1038 02:14:39,840 --> 02:14:44,000 we'll give him money for the gasoline so we can go and get our clothes. 1039 02:14:46,200 --> 02:14:47,960 The price has really gone up! 1040 02:14:48,560 --> 02:14:51,400 They've increased the price. 1041 02:14:52,400 --> 02:14:55,640 He has grapes at home but mine are not good. 1042 02:14:56,040 --> 02:14:59,120 They're good for your teeth. 1043 02:15:03,280 --> 02:15:04,920 Are you going home? 1044 02:15:11,000 --> 02:15:12,760 Where are you, Claudiu? 1045 02:15:17,240 --> 02:15:22,680 See what you can do and lend me 1000 euros tomorrow. Just for a week. 1046 02:15:22,920 --> 02:15:25,040 I need to solve that problem. 1047 02:15:27,000 --> 02:15:28,120 Come on! 1048 02:15:33,600 --> 02:15:35,840 Will he lend it to you? - Yes. 1049 02:15:38,880 --> 02:15:41,120 And then we leave for Holland. 1050 02:15:41,600 --> 02:15:47,160 They begged me to go there. That guy called us. I said we're working. 1051 02:15:50,880 --> 02:15:52,840 Take it all. 1052 02:15:55,964 --> 02:15:57,464 Where? - To do cabbage. 1053 02:15:57,480 --> 02:15:59,040 Take me with you. 1054 02:15:59,880 --> 02:16:02,800 I'm going to Spain. - 300 euros… 1055 02:16:03,040 --> 02:16:05,800 With whom? - With the "whale". 1056 02:16:06,280 --> 02:16:09,320 300 euros and I'll take you. 1057 02:16:12,160 --> 02:16:13,600 I'll give you 500. 1058 02:16:19,640 --> 02:16:22,560 I told him we have to arrange the car. 1059 02:16:22,800 --> 02:16:26,160 Look how cool your father is, how he's opening the cigarettes. 1060 02:16:26,400 --> 02:16:28,600 I smoke three packets a day. 1061 02:16:31,360 --> 02:16:33,640 I smoke 500 lei a day. 1062 02:16:33,880 --> 02:16:37,320 I took them but the gypsy took them from my pocket. 1063 02:16:37,560 --> 02:16:39,520 That Kent packet of cigarettes. 1064 02:16:42,640 --> 02:16:46,760 Give me the driving licence, he said. I looked at him like this… 1065 02:16:47,080 --> 02:16:51,080 I gave him the licence, to go away. He left and then he came back again. 1066 02:16:51,320 --> 02:16:55,040 I said to him, I'm not obliged to give you the licence. 1067 02:16:55,400 --> 02:16:58,760 But I gave it to him because I'm a man not a jerk. 1068 02:16:59,440 --> 02:17:01,240 It's not he who's in charge of the roads. 1069 02:17:01,480 --> 02:17:05,720 What did you eat today, Dobrin? - A big soup. I hadn't eaten since yesterday. 1070 02:17:05,960 --> 02:17:07,360 Why not? 1071 02:17:07,600 --> 02:17:12,520 I made a ciorbă, but it was full of water because it rained last night. 1072 02:17:12,960 --> 02:17:14,960 Where is Vali? 1073 02:17:15,840 --> 02:17:17,800 Man, where is Vali? 1074 02:17:19,120 --> 02:17:22,080 He must come. I don't know where he is. 1075 02:17:29,520 --> 02:17:34,040 Somebody hit the jeep and they took the mushrooms. 1076 02:17:37,040 --> 02:17:38,920 What did they take? 1077 02:17:40,760 --> 02:17:43,520 All the people from Vulcan got a fine. Just ask Bobby. 1078 02:17:43,760 --> 02:17:46,200 All the cars from Frumoasa got a fine. 1079 02:17:46,440 --> 02:17:50,360 They took all cars from Frumoasa to the valley. - They came down escorted by the police. 1080 02:17:50,600 --> 02:17:52,600 We managed to get away. 1081 02:17:53,200 --> 02:17:55,600 Do you know who didn't get a fine, Bobby? 1082 02:17:55,960 --> 02:17:57,600 The fat gypsy from Vulcan. 1083 02:17:57,840 --> 02:18:00,920 You know him? That dark fat guy. 1084 02:18:01,280 --> 02:18:05,400 With the blue car. - That guy wasn't fined. 1085 02:18:05,640 --> 02:18:07,000 That guy was from Sibiu. 1086 02:18:10,240 --> 02:18:11,600 From Sebeș. 1087 02:18:14,200 --> 02:18:15,200 Let's go. 1088 02:18:16,600 --> 02:18:18,920 Come on. Ready. 1089 02:18:19,480 --> 02:18:21,080 It's tied down well. 1090 02:18:21,920 --> 02:18:24,440 Don't worry. - Shall I lock the door? 1091 02:18:26,360 --> 02:18:30,560 Where are the keys? - Take your beer. 1092 02:18:31,520 --> 02:18:35,120 Alex, take those mushrooms. I'll take them home. 1093 02:18:36,720 --> 02:18:38,600 I'll lock it. 1094 02:18:40,600 --> 02:18:42,200 Ready? - It's locked? 1095 02:18:42,440 --> 02:18:46,960 Let's make the ceremony for the road. - Let's do it. 1096 02:18:49,080 --> 02:18:52,680 Everyone to the front to read the road prayer. 1097 02:18:53,080 --> 02:18:55,680 Costică, come to the front. 1098 02:18:57,200 --> 02:18:59,600 The prayer for the road. 1099 02:19:00,080 --> 02:19:02,160 Everyone gather. 1100 02:19:06,680 --> 02:19:12,600 God be blessed, now and forever. 1101 02:19:13,920 --> 02:19:16,160 Lord have mercy. 1102 02:19:16,400 --> 02:19:18,960 Our father who are in Heaven. 1103 02:19:19,200 --> 02:19:21,800 Hollowed by Your name. 1104 02:19:22,040 --> 02:19:27,040 Your Kingdom come, Yours will be done. 1105 02:19:27,440 --> 02:19:29,240 On Earth as it is in Heaven. 1106 02:19:29,480 --> 02:19:32,640 Give us this day our daily bread. 1107 02:19:32,880 --> 02:19:36,160 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 1108 02:19:36,400 --> 02:19:39,880 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1109 02:19:40,120 --> 02:19:42,520 For thine is the kingdom, 1110 02:19:42,760 --> 02:19:44,800 and the power, and the glory. 1111 02:19:45,080 --> 02:19:47,000 For ever and ever. Amen. 1112 02:19:47,240 --> 02:19:50,720 Jesus is the way, the truth and the life. 1113 02:19:51,040 --> 02:19:56,920 You travelled with your servant Josef. 1114 02:19:57,160 --> 02:19:59,640 Travel also with me, 1115 02:19:59,880 --> 02:20:03,880 your servant Victor, 1116 02:20:04,120 --> 02:20:05,960 and bless my journey. 1117 02:20:06,200 --> 02:20:08,800 Send your angel to protect me, 1118 02:20:09,040 --> 02:20:11,680 to advise and safeguard me 1119 02:20:11,920 --> 02:20:16,200 and keep me unharmed from all bad things. 1120 02:20:16,440 --> 02:20:20,440 Give me peace and health to go back home. 1121 02:20:20,680 --> 02:20:23,040 And all my life I'll glory Your name. 1122 02:20:23,280 --> 02:20:26,920 In the name of the Father, of the Son and the Holy Spirit. 1123 02:20:27,200 --> 02:20:28,440 Safe trip. 1124 02:20:29,040 --> 02:20:30,600 Come on, boys. 1125 02:20:30,920 --> 02:20:34,400 I wish you a good trip, boys. - Come, get in the car! 1126 02:20:38,040 --> 02:20:39,720 Come, Costică. 1127 02:20:40,440 --> 02:20:43,360 You should've entered on the other side. 1128 02:20:46,360 --> 02:20:47,880 Get in the car! 1129 02:20:48,120 --> 02:20:51,040 God bless. - God bless. 1130 02:20:52,640 --> 02:20:54,320 There's enough space. 1131 02:21:31,720 --> 02:21:36,360 It's a sin to not have a sin, 1132 02:21:37,120 --> 02:21:41,360 It's a sin if you forget how to live. 1133 02:21:42,360 --> 02:21:44,560 How to love. 1134 02:21:44,960 --> 02:21:47,280 An when you've lived 20 summers, 1135 02:21:47,520 --> 02:21:49,920 you are young and you can ask. 1136 02:21:50,160 --> 02:21:52,560 When you ask, life gives you more. 1137 02:21:52,800 --> 02:21:55,040 Be young, don't be old, 1138 02:21:55,520 --> 02:21:57,960 be dreamers and a little bit crazy. 1139 02:21:58,200 --> 02:22:02,600 A crazy heart makes life good. 1140 02:22:03,360 --> 02:22:08,120 Don't pretend that you live, don't pretend that you love, 1141 02:22:08,720 --> 02:22:13,280 make your life worthwhile and do wrong beautifully… 1142 02:22:34,760 --> 02:22:39,760 I don't like money, I'm not lying to you. 1143 02:22:40,000 --> 02:22:44,960 But I don't exchange my money. I don't give my life for the whole world. 1144 02:22:45,280 --> 02:22:49,720 I don't want to go high. It's hard to carry it. 1145 02:22:50,280 --> 02:22:54,720 I would like to stay how I am. 1146 02:22:55,600 --> 02:23:00,720 Be young, don't be old, be dreamers and a little bit crazy. 1147 02:23:01,160 --> 02:23:05,280 A crazy heart makes life good. 1148 02:23:06,200 --> 02:23:11,360 Don't pretend that you live, Don't pretend that you love, 1149 02:23:11,640 --> 02:23:16,120 make your life worthwhile and do wrong beautifully… 1150 02:23:41,520 --> 02:23:45,480 His father is still in the forest. Give him a sign. 1151 02:23:54,000 --> 02:23:57,880 Look, they're making deals. 1152 02:24:04,760 --> 02:24:06,840 Good transactions. 1153 02:24:09,200 --> 02:24:14,360 Don't pretend that you live, don't pretend that you love, 1154 02:24:14,600 --> 02:24:19,200 make your life worthwhile and do wrong beautifully. 1155 02:24:51,920 --> 02:24:54,440 My dick, I lost 50 lei. 1156 02:24:58,600 --> 02:25:00,160 Man, I'm in. 1157 02:25:02,840 --> 02:25:04,400 This much, too? - Yes. 1158 02:25:05,440 --> 02:25:09,800 I gave you some, so you can give me some back. 1159 02:25:10,360 --> 02:25:12,800 You're getting heated, your devils are rising. 1160 02:25:13,040 --> 02:25:16,320 You took them from my hand. 1161 02:25:22,760 --> 02:25:25,080 Listen, he also knows English. 1162 02:25:27,120 --> 02:25:31,040 If he went begging in Norway, there and there, of course he knows. 1163 02:25:31,280 --> 02:25:33,640 It's their business to learn. 1164 02:25:33,880 --> 02:25:39,000 Damn you, we know because we learned it at school. 1165 02:25:39,240 --> 02:25:41,320 You're talking about us begging. 1166 02:25:41,560 --> 02:25:45,040 But you Rudari must also know Greek. 1167 02:25:45,280 --> 02:25:46,840 Greek? 1168 02:25:47,640 --> 02:25:51,440 You didn't know anything but to make wooden spoons all your life. 1169 02:25:51,680 --> 02:25:55,720 Yes, and to beg and trick people. - But what should we do? 1170 02:25:57,960 --> 02:26:00,800 But is this not a good job, Marin? 1171 02:26:01,040 --> 02:26:04,760 It's not good because you can find somebody who'll break your nose. 1172 02:26:05,120 --> 02:26:10,720 Till you find that person… - They're listening to what we're saying. 1173 02:26:13,760 --> 02:26:15,680 What are you saying, Marcel? 1174 02:26:16,120 --> 02:26:21,680 If the Rudari didn't exist, the Romanians would fuck themselves. 1175 02:26:22,200 --> 02:26:25,840 Don't say anymore, they'll translate it into German. 1176 02:26:26,080 --> 02:26:28,960 That's not my but your problem. 1177 02:26:29,200 --> 02:26:32,920 Listen, we adapted in the years of Antonescu and Hitler. 1178 02:26:33,200 --> 02:26:38,680 They wanted to take us to a camp in Balta Brăilei. They took you there, but we didn't have to, 1179 02:26:38,920 --> 02:26:43,520 because Ana Pauker said: "Those are my people." 1180 02:26:43,840 --> 02:26:48,400 Because she bathed in the wooden tub made by us. 1181 02:26:49,640 --> 02:26:53,160 Sit down. - No, I don't want you to see my pieces. 1182 02:26:53,400 --> 02:26:55,320 And my arse hurts. 1183 02:26:55,560 --> 02:26:57,920 Shall we bring you a sponge? 1184 02:27:08,240 --> 02:27:12,680 I had some shoes that hurt my feet. 1185 02:27:12,920 --> 02:27:17,440 I wasn't able to walk anymore. 1186 02:27:19,920 --> 02:27:23,480 A pair for 30 or 40 lei. 1187 02:27:24,080 --> 02:27:27,400 Patrăulea, what's up with you man? 1188 02:27:28,320 --> 02:27:29,720 Nothing special… 1189 02:27:37,480 --> 02:27:39,800 Out of 13. - Did you collect 13 kg? 1190 02:27:41,000 --> 02:27:42,800 No, we took 13. 1191 02:27:44,160 --> 02:27:46,320 And that old woman? 1192 02:27:46,640 --> 02:27:49,840 I took almost 100. - For 13? 1193 02:27:50,480 --> 02:27:52,640 And did you pay for what you had taken? 1194 02:27:54,440 --> 02:27:58,640 I paid for the food and I had 100 left. 1195 02:28:06,960 --> 02:28:10,600 Do you have a hole in your pocket? 1196 02:28:27,720 --> 02:28:29,720 They will leave soon. 1197 02:28:29,960 --> 02:28:33,400 They will lay down on their back or on their belly, 1198 02:28:33,680 --> 02:28:36,920 between duvets and under roofs. 1199 02:28:37,840 --> 02:28:40,160 They will rest their head on somebody's shoulder, 1200 02:28:40,440 --> 02:28:43,560 where man has his true home 1201 02:28:43,880 --> 02:28:45,600 And for the first time 1202 02:28:45,880 --> 02:28:48,560 they won't be dreaming of mushrooms. 1203 02:28:48,800 --> 02:28:50,800 And every summer 1204 02:28:51,160 --> 02:28:54,480 they will return here again. 1205 02:28:56,160 --> 02:28:58,760 As if the trade in mushrooms 1206 02:28:59,200 --> 02:29:02,240 were a matter of nature. 87983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.