All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,003 *** 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,108 Somebody took out Carney. 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,109 My sole fucking lifeline 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,510 just got whacked, Mike. 5 00:00:09,643 --> 00:00:10,678 It's not for you to worry, Kyle. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,346 So what am I supposed to do now? 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,814 I got other ways to get your back in here. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,616 C.O. Doug Carney-- he was a friend. 9 00:00:15,749 --> 00:00:16,850 It happened off campus, 10 00:00:16,984 --> 00:00:17,951 has nothing to do with my prison. 11 00:00:18,052 --> 00:00:19,520 We are working with KPD. 12 00:00:19,653 --> 00:00:20,954 They're gonna turn over every stone. 13 00:00:21,089 --> 00:00:22,490 - I see. - What are you saying, 14 00:00:22,623 --> 00:00:23,524 the warden's dirty or what? 15 00:00:23,657 --> 00:00:25,126 Anybody fucking with Carney 16 00:00:25,226 --> 00:00:26,227 is fucking with Kyle and that's fucking with me. 17 00:00:26,394 --> 00:00:27,561 Bunny's moving weapons. 18 00:00:27,695 --> 00:00:29,330 He gonna want to protect it. 19 00:00:29,463 --> 00:00:30,364 What I offer you 20 00:00:30,498 --> 00:00:31,865 is cross-border transport. 21 00:00:31,999 --> 00:00:33,834 When something's marked for disposal, 22 00:00:33,967 --> 00:00:34,968 stops existing. 23 00:00:35,069 --> 00:00:36,237 Nobody ever asks why something 24 00:00:36,370 --> 00:00:37,805 didn't make it to the landfill. 25 00:00:37,905 --> 00:00:39,473 What the fuck are you doing, going after Evelyn, 26 00:00:39,607 --> 00:00:41,041 in public, in broad daylight? 27 00:00:41,175 --> 00:00:42,510 I had fucking business there. 28 00:00:42,643 --> 00:00:43,844 And she got up in my fucking face. 29 00:00:43,977 --> 00:00:45,146 Everything you're doing 30 00:00:45,246 --> 00:00:46,547 is preventing you from coming back. 31 00:00:46,714 --> 00:00:48,282 You understand that? So stop fucking engaging. 32 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 * dramatic music * 33 00:00:49,717 --> 00:00:51,385 -Seen Bunny lately? -No. Why? 34 00:00:51,552 --> 00:00:53,154 Well, we found some of his guys. 35 00:00:53,821 --> 00:00:55,123 Cartel's planting a fucking flag. 36 00:00:55,223 --> 00:00:57,591 I'm taking flesh, blood and bone. 37 00:00:57,725 --> 00:00:59,059 And you let me take that burden. 38 00:01:04,031 --> 00:01:05,899 * slow, dramatic music * 39 00:01:27,688 --> 00:01:29,657 Somebody better be dying or dead. 40 00:01:29,757 --> 00:01:31,792 Mikey, everybody's fucking dead here. 41 00:01:31,959 --> 00:01:33,627 The whole Colombian squat's up in smoke. 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,563 I got dead cartel, I got two dead fucking hitters. 43 00:01:35,696 --> 00:01:37,965 And they used a goddamn flamethrower. 44 00:01:38,132 --> 00:01:40,568 Uh, good morning to you, too, Ian. 45 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 I'll be there. 46 00:01:47,908 --> 00:01:49,310 Oh, sorry. 47 00:01:49,443 --> 00:01:50,777 No, it's... 48 00:01:50,911 --> 00:01:53,045 - Morning. - Morning. 49 00:01:56,150 --> 00:01:58,286 -Uh, it's-- Yeah. -Mm. 50 00:02:00,988 --> 00:02:02,256 I got to go. 51 00:02:02,390 --> 00:02:03,824 I got to go, too. 52 00:02:03,991 --> 00:02:06,126 No, you don't have to. Sta-- You can stay. 53 00:02:06,260 --> 00:02:07,795 No, I'm good. 54 00:02:09,597 --> 00:02:10,731 Got to feed my kids. 55 00:02:10,864 --> 00:02:12,833 I can put on a pot of coffee for you. 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,302 No, no, I'm good. Thanks. 57 00:02:17,738 --> 00:02:19,173 Okay. 58 00:02:21,509 --> 00:02:23,377 -Are you good? -Yeah. 59 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 Sorry I got to go. 60 00:02:24,978 --> 00:02:28,182 It's, uh, some work stuff I got to take care of. 61 00:02:28,349 --> 00:02:31,151 Fucking flamethrowers. 62 00:02:31,285 --> 00:02:32,586 Pretend you didn't hear that, huh? 63 00:02:32,686 --> 00:02:34,655 Yeah. Hear no evil, see no evil. 64 00:02:34,822 --> 00:02:36,224 Yeah. 65 00:02:36,324 --> 00:02:38,492 I wish. 66 00:02:47,468 --> 00:02:49,337 You think you could, uh, 67 00:02:49,470 --> 00:02:50,871 lock up for me when you leave? 68 00:02:51,038 --> 00:02:52,005 Yeah. 69 00:02:52,139 --> 00:02:53,341 I appreciate that. 70 00:02:55,008 --> 00:02:57,043 Jesus. 71 00:03:01,982 --> 00:03:02,983 All right. 72 00:03:03,116 --> 00:03:05,753 Well, look, Cindy, um... 73 00:03:07,721 --> 00:03:09,323 I'll call you. 74 00:03:09,457 --> 00:03:11,292 Okay. Great. 75 00:03:19,300 --> 00:03:21,402 * slow, dramatic music * 76 00:03:33,680 --> 00:03:34,882 Got somewhere else to be? 77 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 Fucking cat needs a shot. 78 00:03:36,750 --> 00:03:38,552 -Say that again? -Cat. 79 00:03:38,719 --> 00:03:40,053 He's diabetic. Needs his shot. 80 00:03:40,220 --> 00:03:42,356 -Since when? -Since always. I told you that. 81 00:03:42,490 --> 00:03:43,524 I'd remember that. 82 00:03:43,656 --> 00:03:44,591 No, Stevie, I told you that. 83 00:03:44,758 --> 00:03:46,394 You don't listen. 84 00:03:50,130 --> 00:03:52,300 Hey, Mike. 85 00:03:54,167 --> 00:03:55,168 What's up, Keno? 86 00:03:55,269 --> 00:03:56,670 -Buenos días. -Yeah. 87 00:03:56,804 --> 00:03:58,539 Fucking Colombians, Mikey. This is no goddamn joke. 88 00:03:58,672 --> 00:03:59,740 They're not fucking around. 89 00:03:59,873 --> 00:04:02,075 Okay. 90 00:04:04,512 --> 00:04:05,779 Mikey, they fucking-- 91 00:04:05,946 --> 00:04:07,448 They commandeered half the goddamn block. 92 00:04:07,581 --> 00:04:09,082 - Mm. - I count six dead. 93 00:04:09,216 --> 00:04:10,751 Mikey, I don't know how many got out. 94 00:04:10,884 --> 00:04:13,186 Yeah, well, how many coming in, Ian? 95 00:04:13,287 --> 00:04:15,188 It's like a military staging area. 96 00:04:15,323 --> 00:04:17,757 The two hitters out front are not local. 97 00:04:17,925 --> 00:04:20,127 Out of Detroit. 98 00:04:21,094 --> 00:04:22,830 Mikey, you knew this was going down. 99 00:04:22,930 --> 00:04:25,366 You had us pull surveillance. What the fuck? 100 00:04:25,499 --> 00:04:27,100 Uh, sometimes I have to compartmentalize. 101 00:04:27,234 --> 00:04:28,469 Fuck you, you're like my fucking girlfriend. 102 00:04:28,636 --> 00:04:30,037 Hey. What? We can't help 103 00:04:30,170 --> 00:04:31,439 if we don't know what's going on, Mikey. 104 00:04:31,605 --> 00:04:32,873 Mikey, Bunny can't be fucking 105 00:04:33,006 --> 00:04:35,142 blowing up whole fucking city blocks. 106 00:04:36,109 --> 00:04:38,612 I know. Look, it's not just Bunny, though. Okay? 107 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 He's partnered up. 108 00:04:40,047 --> 00:04:41,349 With Frank Moses. 109 00:04:41,449 --> 00:04:42,916 Ah, fuck. 110 00:04:43,050 --> 00:04:45,853 Yeah, he took out the Russians down by the tracks. 111 00:04:46,554 --> 00:04:48,322 What is he, Stevie, like a hundred? 112 00:04:48,489 --> 00:04:49,823 Jesus Christ. 113 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 Uh, something like that. 114 00:04:51,959 --> 00:04:53,293 - Hey, Mikey. - Yeah. 115 00:04:53,461 --> 00:04:54,762 He may look like a deacon, but he's the devil 116 00:04:54,895 --> 00:04:55,829 in disguise. 117 00:04:55,996 --> 00:04:57,998 Yeah, well, I've met the devil. 118 00:04:58,999 --> 00:05:01,101 I know what he is. So does Bunny. 119 00:05:01,234 --> 00:05:04,605 Look, this partnership is out of convenience for him. 120 00:05:04,738 --> 00:05:05,606 All right? 121 00:05:05,739 --> 00:05:07,575 And with the cartel in town, 122 00:05:07,675 --> 00:05:09,510 maybe for us, too, right? 123 00:05:09,677 --> 00:05:12,179 We got to find this fucking sicario kid. 124 00:05:12,312 --> 00:05:13,747 If he isn't torched. 125 00:05:13,847 --> 00:05:16,450 Well, somebody executed those two hitters outside. 126 00:05:17,184 --> 00:05:19,119 Whoever that was, maybe find them, right? 127 00:05:19,252 --> 00:05:20,988 Yeah. 128 00:05:21,154 --> 00:05:22,623 Get busy. 129 00:05:22,756 --> 00:05:24,358 Ian. Ian. 130 00:05:24,525 --> 00:05:25,793 Cat ain't gonna croak. 131 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 Yeah, yeah. 132 00:05:28,028 --> 00:05:29,997 * slow, dramatic music * 133 00:05:34,301 --> 00:05:36,437 *** 134 00:05:43,844 --> 00:05:46,514 * slow, suspenseful music * 135 00:05:46,814 --> 00:05:49,116 *** 136 00:06:17,478 --> 00:06:20,147 *** 137 00:07:00,120 --> 00:07:01,522 Mm... 138 00:07:17,971 --> 00:07:19,439 Okay. Okay. 139 00:07:32,786 --> 00:07:35,022 Oh, fuck. 140 00:07:38,391 --> 00:07:40,628 * sinister music * 141 00:08:06,987 --> 00:08:09,322 * slow, suspenseful music * 142 00:08:24,304 --> 00:08:27,374 * slow, dramatic music * 143 00:08:48,729 --> 00:08:49,897 Say your piece, Mike. 144 00:08:50,030 --> 00:08:51,565 You coming to cheer or chastise? 145 00:08:51,732 --> 00:08:53,934 I am here to counsel. 146 00:09:00,040 --> 00:09:03,410 We have a fucking army in town. 147 00:09:03,577 --> 00:09:05,245 And you sent out 148 00:09:05,378 --> 00:09:07,147 two hitters 149 00:09:07,247 --> 00:09:08,916 to deal with a fucking platoon, Frank. 150 00:09:09,082 --> 00:09:12,352 Casualties never welcome, but it's the cost of doing business. 151 00:09:12,485 --> 00:09:14,988 Now we know what we're dealing with. 152 00:09:15,088 --> 00:09:17,891 They were scouts assessing the battlefield. 153 00:09:18,025 --> 00:09:19,426 Taught us what we didn't know. 154 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 Yeah, sure. 155 00:09:21,528 --> 00:09:23,063 I got KPD on it. 156 00:09:23,196 --> 00:09:24,932 So they're gonna deal with the cartel on the streets. 157 00:09:25,098 --> 00:09:27,034 We got matters to handle inside. 158 00:09:27,167 --> 00:09:29,002 If the call's coming from inside the house, 159 00:09:29,102 --> 00:09:30,771 we got to know who that is, no? 160 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 Or we pace ourselves. 161 00:09:32,706 --> 00:09:34,407 My scorecard has us up. 162 00:09:34,540 --> 00:09:35,776 If you want to stay up, 163 00:09:35,909 --> 00:09:37,544 you got to double down and do it now. 164 00:09:39,079 --> 00:09:41,749 If word comin' from inside... 165 00:09:41,882 --> 00:09:43,283 it's Roberto Cruz. 166 00:09:43,450 --> 00:09:45,118 Motherfucker you put me in business with. 167 00:09:45,285 --> 00:09:47,688 Well, now we know what we're dealing with. 168 00:09:51,625 --> 00:09:53,593 Prison's your domain, D. 169 00:09:53,727 --> 00:09:56,563 You handle that, I'll muster more muscle from the city. 170 00:09:56,697 --> 00:09:58,398 You leveled up. 171 00:09:58,531 --> 00:10:00,000 Call it. 172 00:10:00,868 --> 00:10:03,570 Yeah, that motherfucker flexing, for sure. 173 00:10:05,172 --> 00:10:07,307 Raph got Cruz's number. 174 00:10:07,474 --> 00:10:09,342 I'll make it so. 175 00:10:10,310 --> 00:10:11,712 We don't want another war. 176 00:10:11,812 --> 00:10:14,547 Just stamp this shit out, so it doesn't become one. 177 00:10:25,659 --> 00:10:27,427 Hey, Trace. 178 00:10:29,062 --> 00:10:30,163 Okay. 179 00:10:30,297 --> 00:10:31,498 All right, I'll be right over. 180 00:10:31,665 --> 00:10:33,466 I'm coming right now. 181 00:10:36,003 --> 00:10:38,405 * slow, dramatic music * 182 00:10:51,118 --> 00:10:53,687 You'll get used to it, brother. 183 00:10:53,854 --> 00:10:56,323 Focus on feeling nothing. 184 00:10:57,657 --> 00:10:59,326 Focus on being numb, 185 00:10:59,459 --> 00:11:01,128 not the pain. 186 00:11:11,171 --> 00:11:12,840 Check your mailbox. 187 00:11:27,354 --> 00:11:29,589 * slow, suspenseful music * 188 00:11:53,580 --> 00:11:55,715 What the fuck is this? 189 00:11:55,849 --> 00:11:58,218 Vision, brother. 190 00:11:59,186 --> 00:12:02,455 Hold it between the bars, not too far. 191 00:12:09,696 --> 00:12:12,599 You can always see what's coming around the bend. 192 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 Incoming. 193 00:12:27,714 --> 00:12:29,883 Oh. Handoff coming through. 194 00:12:31,684 --> 00:12:33,753 -I got it. -Ah, thanks. 195 00:12:37,858 --> 00:12:39,159 How you doing? 196 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 Good. 197 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 Mmm-hmm. Come here. 198 00:12:45,232 --> 00:12:47,734 - Bring that sweet snatch to me. - Ow! 199 00:12:47,868 --> 00:12:49,602 Come on, give me a taste. 200 00:12:49,736 --> 00:12:51,939 I can tell you've seen some shit. 201 00:12:52,072 --> 00:12:53,640 Who's the new girlfriend? 202 00:12:53,773 --> 00:12:54,842 Let me taste it! Let me taste it! 203 00:12:56,476 --> 00:12:58,946 Shut the fuck up, or I will pop each and every one 204 00:12:59,079 --> 00:13:01,481 of these fucking cells and put you in a chair with a shitbag! 205 00:13:01,614 --> 00:13:04,551 She knows what she's fucking doing, eh? 206 00:13:04,651 --> 00:13:05,919 Sorry about that, Cindy. 207 00:13:06,053 --> 00:13:08,455 Nah, it's okay. I got thick skin. 208 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 Yeah, no doubt. 209 00:13:10,257 --> 00:13:12,125 It's frustrating, you know? 210 00:13:12,259 --> 00:13:13,793 Like zookeepers here. 211 00:13:13,927 --> 00:13:15,262 Crack 16! 212 00:13:26,940 --> 00:13:29,843 Well, he should... dump his own bags, 213 00:13:30,010 --> 00:13:33,246 but infirmary will send a nurse 214 00:13:33,346 --> 00:13:34,982 to swap 'em out. 215 00:13:35,115 --> 00:13:38,018 Tax money helping the fucking needy. 216 00:13:43,290 --> 00:13:45,792 They got to keep his port clean. 217 00:13:47,160 --> 00:13:49,096 I worked in hospice once upon a time, 218 00:13:49,229 --> 00:13:50,497 so I know how it is. 219 00:13:50,630 --> 00:13:53,466 Huh. Mother Teresa to boot. 220 00:13:53,600 --> 00:13:55,602 You, uh... 221 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 due for a smoke break? 222 00:13:57,670 --> 00:13:59,639 You hate everything about this job? 223 00:13:59,772 --> 00:14:01,841 Not everything. 224 00:14:03,343 --> 00:14:05,245 I'm trying to quit. 225 00:14:12,685 --> 00:14:14,387 I know. I know. 226 00:14:14,554 --> 00:14:16,656 I know. 227 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 -Hey. -Hi. 228 00:14:18,625 --> 00:14:20,727 Hi. Well, everything's locked down. 229 00:14:20,860 --> 00:14:22,062 It's fine. 230 00:14:22,195 --> 00:14:23,964 Look, it's my guess that, uh, 231 00:14:24,097 --> 00:14:26,233 somebody was going after your catalytic converter. 232 00:14:26,366 --> 00:14:27,734 And then I guess maybe they... 233 00:14:27,867 --> 00:14:29,236 pried open the window, I don't know. 234 00:14:29,369 --> 00:14:30,971 Most likely it's just some street rat 235 00:14:31,071 --> 00:14:32,372 going house to house in the neighborhood, 236 00:14:32,539 --> 00:14:34,741 but I'm gonna have KPD post outside. 237 00:14:34,874 --> 00:14:35,976 Okay? Just in case. 238 00:14:36,109 --> 00:14:38,178 All right. Appreciate it, Mike. 239 00:14:38,311 --> 00:14:39,846 Is there something else you want? 240 00:14:39,980 --> 00:14:41,448 I mean, I can take you out of town to your parents'. 241 00:14:41,548 --> 00:14:44,217 -To your sister's. -No. I won't abandon Kyle. 242 00:14:44,351 --> 00:14:46,086 You know he wouldn't take it that way. 243 00:14:46,219 --> 00:14:47,120 Hey, buddy. 244 00:14:48,421 --> 00:14:49,990 I would. So... 245 00:14:50,123 --> 00:14:51,992 Thanks, Mike, really. I, um... 246 00:14:52,092 --> 00:14:54,261 I'm okay here. 247 00:14:54,427 --> 00:14:55,862 Okay. 248 00:14:55,996 --> 00:14:57,730 All right, call me if you need anything. 249 00:14:57,864 --> 00:14:59,099 Thank you. 250 00:15:01,901 --> 00:15:03,636 Fuck. 251 00:15:08,108 --> 00:15:09,242 Hey. 252 00:15:09,376 --> 00:15:11,511 Can you get, uh, uniforms out here, 253 00:15:11,644 --> 00:15:13,680 uh, just around the clock, over at Kyle's house? 254 00:15:13,780 --> 00:15:16,349 -Well, what happened? -Someone broke into her car 255 00:15:16,483 --> 00:15:18,018 and pried open the window in the kitchen. 256 00:15:18,118 --> 00:15:19,953 - She okay? - Yeah, yeah, she's fine. 257 00:15:20,120 --> 00:15:21,921 She's just a little shaken up is all. 258 00:15:22,055 --> 00:15:24,757 Just some junkie, I'm sure, trying to pawn some shit. 259 00:15:24,891 --> 00:15:26,960 Yeah, consider it done. I got you. 260 00:15:27,094 --> 00:15:28,828 Abundance of caution. 261 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 Thanks. 262 00:15:35,735 --> 00:15:37,370 Wait, wait, who's the judge? 263 00:15:37,504 --> 00:15:39,572 Well, see if he'll give us a continuance. 264 00:15:39,706 --> 00:15:41,374 Yeah. 265 00:15:41,474 --> 00:15:42,809 It's called charm, Linda. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,478 Just see if he'll give us ten minutes in chambers. 267 00:15:50,017 --> 00:15:52,285 * slow, dramatic music * 268 00:16:15,175 --> 00:16:16,609 A'ight, here's what's up. 269 00:16:16,743 --> 00:16:18,178 Make it yard time. 270 00:16:19,479 --> 00:16:21,381 All casual and shit. 271 00:16:22,282 --> 00:16:24,584 Like we just trying to talk. 272 00:16:25,285 --> 00:16:26,786 Don't think he's gonna be waiting on this? 273 00:16:26,919 --> 00:16:29,156 Roberto thinks he's winning. 274 00:16:30,023 --> 00:16:31,824 I let him think that. 275 00:16:33,826 --> 00:16:35,095 Just get up close, 276 00:16:35,228 --> 00:16:36,663 start talking business, 277 00:16:36,829 --> 00:16:38,031 peace. 278 00:16:38,198 --> 00:16:39,466 Mm. 279 00:16:39,599 --> 00:16:41,801 Then we go to work. 280 00:16:43,336 --> 00:16:45,138 Now, you got that salt, dawg? 281 00:16:48,975 --> 00:16:51,211 Whichever which way this plays out... 282 00:16:52,679 --> 00:16:54,281 ...Roberto's my mark. 283 00:16:55,615 --> 00:16:57,517 Motherfuckers don't come for Bunny. 284 00:16:57,650 --> 00:16:59,186 Not ever. 285 00:17:04,156 --> 00:17:06,492 I'm standing on business. 286 00:17:13,233 --> 00:17:16,435 Still fear for your life, Merle? 287 00:17:17,804 --> 00:17:19,638 Top of the morning, Warden. 288 00:17:19,771 --> 00:17:21,907 Simple question. Do you? 289 00:17:22,075 --> 00:17:24,377 I'm a hunted man, Warden. 290 00:17:24,511 --> 00:17:28,548 Couldn't risk the yard yet, in my weakened condition. 291 00:17:29,416 --> 00:17:31,218 How about you? 292 00:17:32,085 --> 00:17:33,120 You settling in? 293 00:17:33,220 --> 00:17:34,654 Sure. 294 00:17:34,787 --> 00:17:36,089 No fear here. 295 00:17:36,223 --> 00:17:39,092 I got a clear conscience, courage. 296 00:17:39,259 --> 00:17:40,893 Good for you. 297 00:17:41,060 --> 00:17:43,730 Courage is one of the four pillars of Stoicism. 298 00:17:43,896 --> 00:17:45,365 -Hmm. Is that right? -Mm. 299 00:17:45,498 --> 00:17:48,401 Stoics believe you don't control the world around you, 300 00:17:48,535 --> 00:17:50,503 only how you respond. 301 00:17:50,637 --> 00:17:53,773 With courage, wisdom, temperance 302 00:17:53,940 --> 00:17:55,742 and justice. 303 00:17:55,875 --> 00:17:58,378 Well, sounds reactive to me. 304 00:17:58,511 --> 00:18:01,448 I control my world. 305 00:18:01,581 --> 00:18:03,250 I think you do the same. 306 00:18:03,416 --> 00:18:06,919 Yeah. I don't like getting caught flat-footed. 307 00:18:07,053 --> 00:18:09,156 I try to see several moves ahead. 308 00:18:09,256 --> 00:18:10,757 It's why you fear for your life, 309 00:18:10,890 --> 00:18:13,326 found your way into Ad Seg. 310 00:18:13,426 --> 00:18:15,061 Right now, 311 00:18:15,195 --> 00:18:16,829 you're the magic man. 312 00:18:16,929 --> 00:18:19,332 How so? 313 00:18:20,367 --> 00:18:23,403 Well, you're in two places at once, Merle. 314 00:18:23,536 --> 00:18:25,104 You're in Ad Seg. 315 00:18:25,238 --> 00:18:28,341 And your name is still on the infirmary list. 316 00:18:28,441 --> 00:18:30,643 Presto. 317 00:18:30,777 --> 00:18:33,313 I can keep it that way. 318 00:18:36,749 --> 00:18:39,952 And what can I do for you, Warden? 319 00:18:43,790 --> 00:18:45,658 Well, I think you're already doing it. 320 00:18:45,792 --> 00:18:48,795 You and I have a mutual friend. 321 00:18:50,663 --> 00:18:52,098 You, uh, stay the course, 322 00:18:52,232 --> 00:18:54,667 and I'll make sure you stay cozy. 323 00:18:54,834 --> 00:18:55,802 How's that? 324 00:18:55,935 --> 00:18:58,538 That suits me fine, Warden. 325 00:18:59,939 --> 00:19:01,508 Just fine. 326 00:19:04,777 --> 00:19:07,814 * quiet, tense music * 327 00:19:17,089 --> 00:19:19,359 Rec time is over. 328 00:19:20,627 --> 00:19:22,161 Give me your hands. 329 00:19:28,201 --> 00:19:29,902 Wow. 330 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 Spin. 331 00:19:31,304 --> 00:19:32,805 Turn to your right, come on. 332 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 All the way. 333 00:19:36,309 --> 00:19:37,777 Turn. 334 00:19:37,910 --> 00:19:40,413 * slow, dramatic music * 335 00:20:00,633 --> 00:20:02,502 Hey. 336 00:20:04,571 --> 00:20:06,473 Hey. 337 00:20:09,342 --> 00:20:11,244 They haven't found my phone. 338 00:20:11,411 --> 00:20:12,879 Can you believe that? 339 00:20:13,012 --> 00:20:14,347 Fucking paralyzed over here. 340 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 Yeah. 341 00:20:16,583 --> 00:20:17,517 Your phone. 342 00:20:17,650 --> 00:20:19,819 Maybe you should just, uh, 343 00:20:19,952 --> 00:20:22,355 kind of relax for a minute. What do you think? 344 00:20:23,756 --> 00:20:26,025 Not an option. 345 00:20:29,329 --> 00:20:32,732 What do you want, Mike? 346 00:20:32,865 --> 00:20:34,901 Mm, we've got nothing to say to each other. 347 00:20:35,034 --> 00:20:37,404 You made that pretty clear. 348 00:20:37,537 --> 00:20:39,238 Well, you look good. 349 00:20:39,372 --> 00:20:40,607 Fuck you. 350 00:20:40,773 --> 00:20:43,543 Kind of green, but you look good. 351 00:20:49,015 --> 00:20:53,085 What's happening with this, all this madness, Evelyn? 352 00:20:56,022 --> 00:20:57,724 Yeah. 353 00:20:57,857 --> 00:20:59,191 Is Kyle holding up? 354 00:20:59,292 --> 00:21:00,593 Better than you. 355 00:21:00,760 --> 00:21:03,463 Some fucking kids throwing... 356 00:21:03,630 --> 00:21:06,198 bricks over overpasses. 357 00:21:06,299 --> 00:21:08,200 They think it's a fucking prank. 358 00:21:08,301 --> 00:21:10,537 I find them, I'm gonna fucking charge 'em as adults, though, 359 00:21:10,637 --> 00:21:11,938 -I fucking shit you not. -Hey. 360 00:21:12,071 --> 00:21:14,106 You got a long list of enemies, Evelyn. 361 00:21:14,273 --> 00:21:17,276 I don't think juveniles is on it. 362 00:21:19,045 --> 00:21:22,482 It's a brick in your car today, a bullet in the head tomorrow. 363 00:21:24,584 --> 00:21:26,118 You think this was targeted? 364 00:21:26,252 --> 00:21:28,621 I'd be shocked if it wasn't. 365 00:21:28,755 --> 00:21:30,790 This maybe is a final warning. 366 00:21:30,923 --> 00:21:32,992 I don't know, maybe it's time to stand down. 367 00:21:33,159 --> 00:21:35,027 What do you think? 368 00:21:35,127 --> 00:21:36,463 Oh, Mike, I knew this wasn't 369 00:21:36,596 --> 00:21:38,631 a social call, but, fuck, I cannot fight you. 370 00:21:38,765 --> 00:21:42,101 I can't fight you right now, Mike, I-I cannot. 371 00:21:42,234 --> 00:21:44,236 Well, I mean, you got to be smart here. 372 00:21:44,337 --> 00:21:45,972 And just stop. 373 00:21:46,138 --> 00:21:47,474 -Okay? -I can't. 374 00:21:47,640 --> 00:21:49,308 Even if I wanted to. 375 00:21:49,442 --> 00:21:51,110 And I don't want to. 376 00:21:51,243 --> 00:21:54,447 I mean, it's not like you don't have bigger fish to fry here. 377 00:21:54,581 --> 00:21:55,815 For God's sakes. 378 00:21:55,948 --> 00:21:57,617 I'm too close, Mike, I'm too fucking close. 379 00:21:57,750 --> 00:21:59,686 You're too close to what, dead? 380 00:22:00,753 --> 00:22:04,256 Look at you. Dead doesn't do any good, Evelyn. 381 00:22:05,324 --> 00:22:06,659 It doesn't serve any greater good here. 382 00:22:06,793 --> 00:22:08,395 I have a witness. 383 00:22:09,929 --> 00:22:11,831 -Okay. -I got a guy. 384 00:22:11,998 --> 00:22:14,867 He's willing to put Ian at Morrissey's the day he died. 385 00:22:16,202 --> 00:22:19,305 What kind of coward would I be, standing down, huh? 386 00:22:19,439 --> 00:22:20,773 I don't think it's coward. 387 00:22:20,907 --> 00:22:22,509 I think it's more 'cause you're a survivor. 388 00:22:22,675 --> 00:22:25,578 When I'm on my deathbed, I want more 389 00:22:25,678 --> 00:22:27,780 than to just have survived. 390 00:22:27,880 --> 00:22:30,149 You should want more. 391 00:22:30,282 --> 00:22:31,984 You deserve more. 392 00:22:32,118 --> 00:22:34,554 Doctor wants to bring you in for a CT scan, Ms. Foley. 393 00:22:34,721 --> 00:22:36,222 Yeah. 394 00:22:42,962 --> 00:22:45,498 * slow, dramatic music * 395 00:22:56,042 --> 00:22:57,076 Mike? 396 00:22:57,243 --> 00:22:58,511 We need to meet Robert. 397 00:22:58,645 --> 00:22:59,779 Well, what do you-- Why? 398 00:22:59,879 --> 00:23:02,248 You know why, Ian. 399 00:23:02,381 --> 00:23:04,216 I told him Evelyn's untouchable. 400 00:23:04,350 --> 00:23:06,185 Mikey, this is not the way to go here. 401 00:23:06,318 --> 00:23:08,555 Just wrangle him up and meet me by the river. 402 00:23:08,688 --> 00:23:10,690 Thank you. 403 00:23:55,468 --> 00:23:58,004 Bunny wants to keep selling his shit. 404 00:24:02,675 --> 00:24:04,844 Look, uh, we figure... 405 00:24:32,004 --> 00:24:33,873 Down, motherfucker! 406 00:24:34,841 --> 00:24:36,242 Get down! 407 00:24:42,181 --> 00:24:43,683 Right fucking now! 408 00:24:43,816 --> 00:24:44,651 Get down! 409 00:24:44,784 --> 00:24:46,819 Bitch. Bitch ass! 410 00:24:46,953 --> 00:24:48,254 Get down! 411 00:24:51,524 --> 00:24:52,992 Get on your ass! Get the fuck down! 412 00:24:53,125 --> 00:24:55,027 -Get your ass down! -Fuck that! 413 00:24:55,161 --> 00:24:56,195 Down! Down! 414 00:24:56,328 --> 00:24:57,730 Hands behind your back now! 415 00:24:57,897 --> 00:24:59,866 I said right now! 416 00:25:19,686 --> 00:25:22,388 Better in here than out there. 417 00:25:23,956 --> 00:25:26,659 Shit boiling over on the yard, 418 00:25:26,759 --> 00:25:28,895 on the tiers. 419 00:25:29,028 --> 00:25:30,362 What do you think it is? 420 00:25:30,496 --> 00:25:32,064 Does it matter? 421 00:25:32,231 --> 00:25:34,634 Million different threads of violence. 422 00:25:34,734 --> 00:25:36,736 Smallest drama mutates epic 423 00:25:36,903 --> 00:25:39,205 inside these walls. 424 00:25:43,576 --> 00:25:45,945 Nice to put a face to the voice. 425 00:25:47,279 --> 00:25:48,815 Yeah. 426 00:25:48,915 --> 00:25:51,083 Take care of that looking glass. 427 00:25:51,250 --> 00:25:53,786 Stave off isolation. 428 00:25:53,953 --> 00:25:56,555 This ain't regular time, you know. 429 00:25:56,689 --> 00:25:57,957 No matter what they say, 430 00:25:58,124 --> 00:25:59,859 you can't get through this alone. 431 00:25:59,992 --> 00:26:02,795 It's safer here for the body. 432 00:26:04,430 --> 00:26:06,532 More dangerous for the mind. 433 00:26:06,633 --> 00:26:08,635 Yeah? 434 00:26:10,102 --> 00:26:11,971 Why am I so special? 435 00:26:12,138 --> 00:26:13,806 You're not. 436 00:26:13,940 --> 00:26:16,242 You're just next door. 437 00:26:18,144 --> 00:26:19,612 Right. 438 00:26:19,746 --> 00:26:21,881 There's no friends in here. 439 00:26:22,014 --> 00:26:24,416 Ain't fucking Shawshank. 440 00:26:25,451 --> 00:26:27,654 There are alliances. 441 00:26:29,421 --> 00:26:32,625 And those are more important than any friendship. 442 00:26:49,308 --> 00:26:51,043 All right. 443 00:26:55,047 --> 00:26:56,315 - All right, easy. - Hey. 444 00:26:56,448 --> 00:26:57,516 -Hey, easy. -What the fuck now, Mike? 445 00:26:57,684 --> 00:26:58,785 The fuck did I tell you? 446 00:26:58,918 --> 00:27:00,419 To fucking not go after Evelyn! 447 00:27:00,519 --> 00:27:01,954 What the fuck did I tell you, you son of a bitch?! 448 00:27:02,088 --> 00:27:03,122 -Get the fuck out of here. -Fucking relax. 449 00:27:03,255 --> 00:27:04,456 She could've fucking died. 450 00:27:04,590 --> 00:27:05,424 What you talking about? I didn't do shit. 451 00:27:05,557 --> 00:27:06,859 Hey. 452 00:27:07,026 --> 00:27:08,627 Fuck you talking about? 453 00:27:08,761 --> 00:27:11,463 I was at Hennigan's all morning, motherfucker. 454 00:27:11,597 --> 00:27:12,799 He was. He was. I called. 455 00:27:12,932 --> 00:27:14,066 He was there, Mikey. 456 00:27:14,166 --> 00:27:15,702 He was there this morning. 457 00:27:16,803 --> 00:27:18,838 So what, fucking apology in my future, 458 00:27:18,971 --> 00:27:21,774 Mike, or just insult on top of goddamn injury? 459 00:27:21,874 --> 00:27:24,543 Fuck you, man. I've done nothing but-but fucking execute orders 460 00:27:24,677 --> 00:27:26,112 for you and for Mitch. 461 00:27:26,212 --> 00:27:28,180 From day one, I risked my life for your fucking family. 462 00:27:28,314 --> 00:27:29,716 And now you just turn your back on me? 463 00:27:29,849 --> 00:27:31,417 I'm not turning my back on you. 464 00:27:31,517 --> 00:27:32,985 Well, Kyle's hanged, 465 00:27:33,119 --> 00:27:34,620 Ian's on the gallows, and I'm waiting for the noose. 466 00:27:34,754 --> 00:27:36,388 Turned your back on all of us for pussy. 467 00:27:36,522 --> 00:27:38,791 Yeah, I'm not turning my fucking back. 468 00:27:38,925 --> 00:27:40,960 You hear me? I'm standing right the fuck in front of you, 469 00:27:41,060 --> 00:27:43,029 looking at a fucking mess that you've made. 470 00:27:43,195 --> 00:27:45,698 'Cause your trigger finger has made this fucking mess. 471 00:27:45,865 --> 00:27:47,834 Okay? You made yourself the fucking bogeyman. 472 00:27:47,967 --> 00:27:49,068 I did not. 473 00:27:49,201 --> 00:27:50,402 Yeah, fuck off, Mike. 474 00:27:50,536 --> 00:27:51,603 You show me one thing that you touch 475 00:27:51,704 --> 00:27:52,972 doesn't turn to absolute shit. 476 00:27:53,072 --> 00:27:54,440 You're not a cop, you're not a criminal, 477 00:27:54,540 --> 00:27:56,375 and you sure as shit ain't the fucking mayor. 478 00:27:57,209 --> 00:27:58,978 She fucking got what she deserved, by the way. 479 00:27:59,111 --> 00:28:00,379 I didn't drop no fucking stones, 480 00:28:00,512 --> 00:28:02,915 but I would toast the motherfucker that did. 481 00:28:10,990 --> 00:28:12,358 All right, fuck him, Mikey. 482 00:28:12,491 --> 00:28:13,392 I'll handle it, just don't worry about it. 483 00:28:13,525 --> 00:28:15,561 I got it. He's a hothead. 484 00:28:21,367 --> 00:28:24,070 You know she had a witness, Ian? 485 00:28:26,072 --> 00:28:27,306 What the f-- Witness for-- 486 00:28:27,406 --> 00:28:28,841 What the fuck you talking about? 487 00:28:28,975 --> 00:28:30,977 Did you drop that brick? 488 00:28:33,012 --> 00:28:34,146 'Cause you knew she had a witness 489 00:28:34,246 --> 00:28:35,782 to put you at Morrissey's? 490 00:28:36,582 --> 00:28:38,050 Did you? 491 00:28:38,184 --> 00:28:39,418 What the fuck is wrong with you? 492 00:28:39,551 --> 00:28:41,053 -I'm just asking a question. -What the-- 493 00:28:41,187 --> 00:28:42,588 That's what's going on in your fucking head? 494 00:28:42,721 --> 00:28:44,290 Yeah, just-just answer the fucking question. 495 00:28:44,456 --> 00:28:46,058 -That's all I'm asking. Yeah. -I grew up with her. 496 00:28:46,192 --> 00:28:47,293 She could put me in a goddamn six-by-eight cell, Mikey, 497 00:28:47,426 --> 00:28:48,627 I wouldn't fucking touch her. 498 00:28:48,761 --> 00:28:49,929 Got a million goddamn enemies. 499 00:28:50,062 --> 00:28:51,798 She put your brother in fucking jail. 500 00:28:51,964 --> 00:28:53,632 What the fuck? 501 00:28:53,800 --> 00:28:55,634 You got problems with Robert, I get it, 502 00:28:55,802 --> 00:28:57,436 but do not throw this stupid shit at me. 503 00:28:57,603 --> 00:28:58,838 You know better than that. 504 00:28:58,938 --> 00:29:00,706 What the fuck is wrong with you? 505 00:29:02,875 --> 00:29:04,811 Mike, I mean, Jesus Christ. 506 00:29:07,046 --> 00:29:08,280 I mean, and what do I get? 507 00:29:08,414 --> 00:29:09,748 What the-- Where's my fucking apology? 508 00:29:09,882 --> 00:29:11,350 She's got a witness. 509 00:29:12,351 --> 00:29:14,286 That's your apology. 510 00:29:16,122 --> 00:29:17,990 She got a witness. 511 00:29:26,532 --> 00:29:28,868 * slow, dramatic music * 512 00:29:38,644 --> 00:29:40,179 Going to return these trays. 513 00:29:40,346 --> 00:29:41,814 Back in five. 514 00:29:54,360 --> 00:29:57,163 * slow, dramatic music * 515 00:30:31,797 --> 00:30:33,232 Mike. 516 00:30:33,399 --> 00:30:34,867 Yeah, this is my third fucking phone call. 517 00:30:35,001 --> 00:30:36,368 Yeah, I'm-I'm sorry. 518 00:30:36,502 --> 00:30:37,904 No, you're not fucking sorry. 519 00:30:38,037 --> 00:30:39,872 Listen to me, we're not fucking around, remember? 520 00:30:40,006 --> 00:30:41,240 First thing I said to you. 521 00:30:41,373 --> 00:30:43,175 We're not fucking around. 522 00:30:43,309 --> 00:30:45,044 And this is a four-alarm fire. 523 00:30:45,177 --> 00:30:47,413 You pick up that phone. 524 00:30:48,547 --> 00:30:50,682 How's my brother? 525 00:30:52,351 --> 00:30:53,585 Hello? 526 00:30:53,752 --> 00:30:55,021 D-Did you lose service? 527 00:30:55,154 --> 00:30:56,188 Hello? 528 00:30:56,322 --> 00:30:58,024 Shit's hard, Mike. 529 00:30:58,157 --> 00:30:59,725 How is it you chose to be a prison guard? 530 00:30:59,892 --> 00:31:01,060 I have no idea. 531 00:31:01,193 --> 00:31:02,728 I didn't choose it, I was placed. 532 00:31:02,861 --> 00:31:04,997 Okay, just do what I asked you to do. 533 00:31:05,097 --> 00:31:06,098 How's that? 534 00:31:06,232 --> 00:31:07,399 Can we do that, please? 535 00:31:07,533 --> 00:31:09,335 Please? 536 00:31:10,736 --> 00:31:13,605 Warden had my plate full today, tossing cells. 537 00:31:13,739 --> 00:31:15,574 Crips or Colombians? 538 00:31:15,707 --> 00:31:16,742 Just Crips. 539 00:31:16,875 --> 00:31:18,911 Colombians were nursing wounds, 540 00:31:19,045 --> 00:31:20,446 playing checkers and shit. 541 00:31:20,612 --> 00:31:22,414 But Raphael's on lockdown. 542 00:31:22,548 --> 00:31:23,582 I need you to get a burner. 543 00:31:23,749 --> 00:31:25,918 Get one you can tuck away. 544 00:31:26,052 --> 00:31:28,620 As soon as you can, you get to Ad Seg, you hear me? 545 00:31:28,754 --> 00:31:30,156 I got you. 546 00:31:30,256 --> 00:31:31,557 Keep your head up. 547 00:31:31,690 --> 00:31:34,126 Answer your fucking phone. 548 00:31:36,195 --> 00:31:38,464 * slow, dramatic music * 549 00:31:48,207 --> 00:31:50,576 -Bun. -Yo. 550 00:31:51,643 --> 00:31:53,779 Two meets in one day, huh? 551 00:31:53,912 --> 00:31:56,182 -Yeah. -Mayor racking in that OT. 552 00:31:57,984 --> 00:31:59,485 Yeah, uh... 553 00:31:59,651 --> 00:32:01,453 Roberto's still breathing. 554 00:32:02,321 --> 00:32:04,323 And the warden 555 00:32:04,490 --> 00:32:06,592 only punished your crew. 556 00:32:06,725 --> 00:32:07,826 Well... 557 00:32:07,994 --> 00:32:09,428 we did start that shit. 558 00:32:09,561 --> 00:32:11,497 No, it's more than that, Bunny. 559 00:32:12,531 --> 00:32:14,633 This crooked bitch has got her thumb on the scale. 560 00:32:14,766 --> 00:32:16,702 Okay? So it's a real problem. 561 00:32:16,802 --> 00:32:18,137 Raph alive, Mike. 562 00:32:18,304 --> 00:32:20,172 Yeah, and? 563 00:32:21,640 --> 00:32:23,575 We sent a message. 564 00:32:23,709 --> 00:32:27,079 Right now, Cruz chained up in sick bay. 565 00:32:27,179 --> 00:32:28,580 And Raphael... 566 00:32:28,714 --> 00:32:30,816 Man, he took some licks, but he whole. 567 00:32:30,949 --> 00:32:33,152 He got inside, I got out. 568 00:32:33,319 --> 00:32:34,920 We good. 569 00:32:35,054 --> 00:32:36,255 Prison is the castle. 570 00:32:36,388 --> 00:32:37,689 It's where the power is. 571 00:32:37,823 --> 00:32:39,491 It's the toehold 572 00:32:39,625 --> 00:32:41,527 for everything that happens in town. 573 00:32:41,693 --> 00:32:42,995 Was. 574 00:32:43,162 --> 00:32:44,930 Times are changing. 575 00:32:45,031 --> 00:32:46,332 I'm not thinking castles. 576 00:32:46,465 --> 00:32:48,634 I'm thinking... real estate. 577 00:32:48,767 --> 00:32:50,536 -Yeah? -Yeah. 578 00:32:50,669 --> 00:32:52,771 Gentrify the gentrifiers, you feel me? 579 00:32:52,904 --> 00:32:54,773 We got to shake out that old thinking. 580 00:32:54,873 --> 00:32:56,975 Well, Bunny, that old thinking keeps... 581 00:32:57,109 --> 00:32:58,344 keeps balance, you know? 582 00:32:58,510 --> 00:33:00,012 I'm all about delegation now. 583 00:33:00,179 --> 00:33:02,348 I trust Raphael 584 00:33:02,481 --> 00:33:05,217 to handle his while I handle mine. 585 00:33:05,351 --> 00:33:06,952 That's the balance I'm after. 586 00:33:07,053 --> 00:33:08,354 Sure. 587 00:33:08,487 --> 00:33:10,522 He gonna pick a successor before he released. 588 00:33:10,689 --> 00:33:11,723 Released? 589 00:33:11,890 --> 00:33:12,824 Yeah. 590 00:33:12,958 --> 00:33:14,993 That's, like, ten years, Bunny. 591 00:33:15,127 --> 00:33:16,328 And by the time he get out, it's gonna be him 592 00:33:16,462 --> 00:33:17,996 standing here in my shoes. 593 00:33:18,130 --> 00:33:19,631 Where are you gonna be? What's this scenario look like? 594 00:33:19,765 --> 00:33:21,733 Oh, I'm gonna be close enough to keep tabs, 595 00:33:21,900 --> 00:33:23,535 far enough to stay clean, baby. 596 00:33:23,669 --> 00:33:24,870 I can't go legit slinging dope 597 00:33:25,003 --> 00:33:26,238 and matching up inside them walls. 598 00:33:26,405 --> 00:33:28,840 I-I'm standing here, uh, 599 00:33:28,974 --> 00:33:30,209 uh... 600 00:33:30,342 --> 00:33:32,010 listening to you, 601 00:33:32,144 --> 00:33:33,845 uh, but all I'm hearing 602 00:33:33,979 --> 00:33:35,614 is Frank Moses. 603 00:33:43,722 --> 00:33:45,657 Frank ain't no ventriloquist. 604 00:33:45,757 --> 00:33:47,326 Mm. 605 00:33:47,426 --> 00:33:49,561 Don't get it twisted. 606 00:33:49,695 --> 00:33:51,597 He just a partner. 607 00:33:51,763 --> 00:33:53,899 I take what I need, fucking skedaddle. 608 00:33:54,032 --> 00:33:55,334 I'm-a Riverdance out that bitch. 609 00:33:55,434 --> 00:33:57,035 Look, Bunny, I know, look. 610 00:33:57,169 --> 00:33:59,371 I'm just saying, if you want to get out of the life, 611 00:33:59,505 --> 00:34:01,073 nothing wrong with that, man. 612 00:34:01,207 --> 00:34:02,974 You want to go be a citizen? 613 00:34:03,075 --> 00:34:04,276 Fucking Godspeed. 614 00:34:04,443 --> 00:34:05,777 But the cartel 615 00:34:05,911 --> 00:34:07,346 is making real moves. 616 00:34:07,479 --> 00:34:09,415 It's posting up inside and out. 617 00:34:09,547 --> 00:34:11,550 So your fantasies, 618 00:34:11,683 --> 00:34:13,952 however wonderful, Bunny... 619 00:34:15,020 --> 00:34:16,487 ...they're never gonna happen, unless you deal 620 00:34:16,588 --> 00:34:17,589 with that reality. 621 00:34:17,723 --> 00:34:19,391 You hear me? 622 00:34:19,525 --> 00:34:20,592 Yeah. 623 00:34:20,726 --> 00:34:22,094 -Yeah? Yeah. -I hear you, I hear you. 624 00:34:22,228 --> 00:34:23,661 You got to find their supply. 625 00:34:23,762 --> 00:34:24,929 You have to fucking hit it. 626 00:34:25,063 --> 00:34:25,897 You got to do something. 627 00:34:26,031 --> 00:34:26,931 Yeah, I hear you, man. 628 00:34:27,099 --> 00:34:28,467 I'm-a, I'm-a put my guy on it. 629 00:34:28,600 --> 00:34:31,103 Hey, you know, they're bringing an army, 630 00:34:31,237 --> 00:34:34,039 Bunny, and this fucking warden 631 00:34:34,172 --> 00:34:37,143 is gonna lock down your entire crew inside. 632 00:34:37,275 --> 00:34:38,976 This is a real danger. 633 00:34:39,110 --> 00:34:40,612 Danger for baby bro? 634 00:34:40,746 --> 00:34:43,282 No, a real danger for you. 635 00:34:44,949 --> 00:34:46,717 We got new heads coming in. 636 00:34:46,851 --> 00:34:48,219 -Out of Detroit? -Uh-huh. 637 00:34:48,320 --> 00:34:50,222 Yeah. Fuck. 638 00:34:50,322 --> 00:34:52,224 Warned you. 639 00:34:52,991 --> 00:34:54,193 I fucking warned you. 640 00:34:54,293 --> 00:34:56,962 There are monsters, real monsters 641 00:34:57,094 --> 00:34:58,664 outside these borders, Bunny. 642 00:34:58,830 --> 00:35:00,232 And Moses... 643 00:35:00,366 --> 00:35:01,900 is the biggest of them. 644 00:35:02,000 --> 00:35:03,135 You ever ask yourself, 645 00:35:03,302 --> 00:35:05,003 "What's this guy gonna take from me?" 646 00:35:05,137 --> 00:35:06,438 I'm not trippin' off that, Mike. 647 00:35:06,572 --> 00:35:08,240 -No? -Nah, my eyes is wide-open. 648 00:35:08,374 --> 00:35:10,576 As long as he making bank-- and he is-- 649 00:35:10,676 --> 00:35:12,444 shit, we good. 650 00:35:12,578 --> 00:35:14,913 I mean, shit, Frank a beast. 651 00:35:15,013 --> 00:35:16,815 I'm not gonna stop him from being him. 652 00:35:16,948 --> 00:35:19,117 And all this warring shit, it ain't gonna last forever. 653 00:35:19,251 --> 00:35:20,852 But I'm trying to make this money 654 00:35:21,019 --> 00:35:23,189 -last generations, Mike. -Yeah. 655 00:35:23,322 --> 00:35:25,090 It's my family money. 656 00:35:25,224 --> 00:35:27,659 Well, you got yourself in a vice, Bunny, 657 00:35:27,826 --> 00:35:29,661 and you just don't see it. 658 00:35:29,795 --> 00:35:32,030 You got a chance, too, you know? 659 00:35:32,198 --> 00:35:34,132 -Yeah, is that right? -Yeah, right now. 660 00:35:34,266 --> 00:35:35,601 Mike... 661 00:35:35,701 --> 00:35:37,403 plan your escape. 662 00:35:39,070 --> 00:35:41,440 Where-where am I going to escape, man? 663 00:35:41,540 --> 00:35:43,709 I can't plan that shit. 664 00:35:43,842 --> 00:35:45,211 Get the fuck out of here. 665 00:35:45,377 --> 00:35:48,113 I got to protect my brother inside, 666 00:35:48,214 --> 00:35:51,483 and I got to protect my brother outside, too. 667 00:35:56,988 --> 00:35:59,024 Escape. 668 00:36:00,526 --> 00:36:02,694 *** 669 00:36:24,216 --> 00:36:26,218 How long have you been sitting there? 670 00:36:31,089 --> 00:36:32,858 Oh. 671 00:36:34,192 --> 00:36:36,228 It was a little while. 672 00:36:39,565 --> 00:36:41,333 Well, that's not... 673 00:36:41,433 --> 00:36:42,734 too creepy. 674 00:36:42,868 --> 00:36:44,035 How was the CT scan? 675 00:36:44,169 --> 00:36:46,272 Huh? Um, there's... 676 00:36:46,438 --> 00:36:48,206 no fractures, no bleeding. 677 00:36:48,340 --> 00:36:50,242 Um, just a mild... 678 00:36:50,409 --> 00:36:52,344 concussion, so... 679 00:36:53,211 --> 00:36:54,680 That's about it. 680 00:36:54,813 --> 00:36:56,615 Thick skull. 681 00:36:57,683 --> 00:36:59,318 Yeah. 682 00:37:04,022 --> 00:37:06,358 You know, it's okay to take a few days off, Evelyn. 683 00:37:06,458 --> 00:37:07,793 Yeah, well, I'm home tomorrow, you know, 684 00:37:07,926 --> 00:37:09,961 and I'm back at it, so... 685 00:37:10,095 --> 00:37:11,930 Is that wise? 686 00:37:13,532 --> 00:37:15,901 No one can do what I do, Mike. 687 00:37:16,034 --> 00:37:18,670 We got that in common, so... 688 00:37:21,540 --> 00:37:23,609 You're gonna be all right. 689 00:37:24,443 --> 00:37:26,177 I'm gonna make sure of it. 690 00:37:30,248 --> 00:37:32,183 I thought I was dead to you. 691 00:37:33,919 --> 00:37:36,288 Doesn't mean I want someone else to kill you. 692 00:37:37,055 --> 00:37:39,291 * gentle music * 693 00:37:45,964 --> 00:37:47,165 You forgive me? 694 00:37:47,299 --> 00:37:49,167 No. 695 00:37:50,469 --> 00:37:52,170 Not a fucking chance. 696 00:37:56,475 --> 00:37:59,177 Um... 697 00:38:10,756 --> 00:38:13,325 Mike, you okay? 698 00:38:17,329 --> 00:38:19,598 I just need to sit down for a minute. 699 00:38:34,746 --> 00:38:36,014 Deputy Torres, 700 00:38:36,147 --> 00:38:38,717 I'm patrolling the perimeter. 701 00:38:39,785 --> 00:38:41,119 Take a smoke break, Jackson. 702 00:38:41,219 --> 00:38:43,221 I don't smoke. 703 00:38:43,389 --> 00:38:44,590 Mr. Literal. 704 00:38:44,690 --> 00:38:46,191 It's a figure of fucking speech. 705 00:38:46,324 --> 00:38:47,726 Fuck off. 706 00:38:47,859 --> 00:38:50,095 * suspenseful music * 707 00:39:17,556 --> 00:39:19,725 *** 708 00:39:48,386 --> 00:39:50,489 *** 709 00:40:09,641 --> 00:40:11,109 Yeah, what do you got? 710 00:40:11,242 --> 00:40:13,579 Think I figured out how Colombians bringing shit in. 711 00:40:13,712 --> 00:40:15,280 Through the fueling trucks. 712 00:40:15,447 --> 00:40:18,116 -Shipping and receiving. -Okay, well, that's pretty good. 713 00:40:18,283 --> 00:40:20,218 I'm gonna need to know when the next shipment is. 714 00:40:20,351 --> 00:40:21,487 Copy that. 715 00:40:21,653 --> 00:40:23,489 Really good job. Thanks. 716 00:40:24,255 --> 00:40:27,292 * slow, dramatic music 717 00:40:44,743 --> 00:40:46,478 Oh, shit, this is fucking hard. 718 00:40:46,612 --> 00:40:47,979 I got you. 719 00:40:48,113 --> 00:40:49,948 Yeah, baby! 720 00:40:50,081 --> 00:40:51,983 Make that one. 721 00:40:52,851 --> 00:40:55,120 Come on. 722 00:40:56,321 --> 00:40:58,156 How's the D.A.? 723 00:40:59,424 --> 00:41:02,193 Yeah, yeah, she's fucking rocked. 724 00:41:02,360 --> 00:41:04,029 But she'll live. 725 00:41:04,195 --> 00:41:06,031 Well, she's a fighter. 726 00:41:07,365 --> 00:41:08,600 Look, I got a, 727 00:41:08,734 --> 00:41:11,236 I got a line on that witness. 728 00:41:12,203 --> 00:41:14,172 -That was quick. -Yeah? Well, I got my ways. 729 00:41:14,305 --> 00:41:15,206 Uh-huh. 730 00:41:15,373 --> 00:41:16,808 Don't got a name, though. 731 00:41:16,942 --> 00:41:18,777 You need an assist? 732 00:41:18,877 --> 00:41:20,679 No, I'm good. 733 00:41:20,812 --> 00:41:22,614 I'm gonna track this fucker down. 734 00:41:22,714 --> 00:41:24,415 I'm gonna put the fear of God in him. 735 00:41:24,516 --> 00:41:27,318 Case goes away, so does Evelyn's fucking surveillance, man. 736 00:41:27,452 --> 00:41:29,220 What's the worst that could fucking happen? 737 00:41:29,387 --> 00:41:31,156 Mikey. 738 00:41:31,289 --> 00:41:33,925 Hey, how about you just don't bring 739 00:41:34,025 --> 00:41:35,761 a serial killer around with you this time, yeah? 740 00:41:35,861 --> 00:41:37,462 What do you think? 741 00:41:37,563 --> 00:41:39,230 Huh? Be careful. 742 00:41:39,397 --> 00:41:40,732 -You're fucking... -Be smart. 743 00:41:40,899 --> 00:41:42,000 - Yeah. - See you, boys. 744 00:41:42,133 --> 00:41:43,268 -Hey. -See you. 745 00:41:44,235 --> 00:41:45,203 You fucking rack 'em. 746 00:41:45,370 --> 00:41:46,638 Shit, you lost. 747 00:41:46,738 --> 00:41:47,873 I'm getting you a fucking beer. 748 00:41:48,006 --> 00:41:49,140 -Rack 'em. -Another one. 749 00:41:49,274 --> 00:41:51,843 Sick of eight-ball. 750 00:41:51,977 --> 00:41:53,444 Please. 751 00:41:53,545 --> 00:41:57,415 So... how is your diabetic fucking cat doing? 752 00:41:57,583 --> 00:41:58,717 Oh, fucking... 753 00:41:58,884 --> 00:42:00,552 Yeah. No. Just... 754 00:42:00,686 --> 00:42:02,387 Forgot all about that shit. 755 00:42:02,520 --> 00:42:04,255 It's good. Fucking pain in the ass. 756 00:42:04,389 --> 00:42:06,357 -Yeah? -What you gonna do? 757 00:42:07,626 --> 00:42:09,695 Your cat's not diabetic, man. 758 00:42:10,495 --> 00:42:12,864 Unless you got the diagnosis in the last 24 hours. 759 00:42:12,998 --> 00:42:14,900 Okay, look, all right, fuck, I forgot to mention it. 760 00:42:15,033 --> 00:42:16,067 Bullshit. 761 00:42:16,234 --> 00:42:17,703 You're not one to not fucking complain. 762 00:42:17,836 --> 00:42:20,772 What the fuck, man, what's up? 763 00:42:24,576 --> 00:42:26,544 Giving me fucking 20 questions. 764 00:42:26,678 --> 00:42:27,913 What do you want to know? 765 00:42:28,046 --> 00:42:29,547 You got something you want to tell me? 766 00:42:29,681 --> 00:42:31,416 Holy fucking Jesus Christ. 767 00:42:31,583 --> 00:42:34,419 You got something to ask, Stevie, fucking ask. 768 00:42:34,552 --> 00:42:36,187 Where'd you go this morning? 769 00:42:43,862 --> 00:42:45,764 She's alive, all right? 770 00:42:48,399 --> 00:42:50,902 Jesus, Ian... 771 00:42:51,703 --> 00:42:52,604 Fuck. 772 00:42:52,738 --> 00:42:54,072 I wasn't trying to kill her. 773 00:42:54,205 --> 00:42:55,473 Okay? 774 00:42:55,641 --> 00:42:56,942 Then what the fuck were you trying for, 775 00:42:57,108 --> 00:42:58,576 a mild coma? What's going on? 776 00:42:58,710 --> 00:43:01,212 I'm looking at fucking life, Stevie. 777 00:43:01,346 --> 00:43:02,881 I got to do what I got to do, all right? 778 00:43:03,014 --> 00:43:04,616 Besides, it's fucking street logic. 779 00:43:04,750 --> 00:43:06,084 What the fuck kind of logic? 780 00:43:06,217 --> 00:43:08,086 It's-- fuck, it's street logic, all right? 781 00:43:08,219 --> 00:43:09,788 If I wanted to fucking kill her, I'd drop it 782 00:43:09,921 --> 00:43:11,456 in the fucking driver's seat, and you know that. 783 00:43:11,589 --> 00:43:12,891 Wait, so you were just trying to fucking scare her 784 00:43:12,991 --> 00:43:14,292 -is what you were doing? -Yes. 785 00:43:14,425 --> 00:43:15,861 I was fucking trying to scare her, okay? 786 00:43:15,961 --> 00:43:18,363 Jesus Christ. I got it all under control. 787 00:43:18,463 --> 00:43:20,231 Trust me. 788 00:43:20,331 --> 00:43:22,433 You know this. 789 00:43:24,302 --> 00:43:26,705 When is this bullshit gonna be over? 790 00:43:27,639 --> 00:43:29,040 When we're dead. 791 00:43:29,140 --> 00:43:30,341 Okay? 792 00:43:30,475 --> 00:43:31,609 When we're fucking dead. Come on. 793 00:43:31,743 --> 00:43:33,845 We gonna play? 794 00:43:39,918 --> 00:43:42,120 * dark music * 795 00:43:45,323 --> 00:43:47,659 * slow, suspenseful music * 796 00:44:11,449 --> 00:44:13,651 What's good? 797 00:44:15,687 --> 00:44:16,888 What's good? 798 00:44:17,022 --> 00:44:18,724 Everything. 799 00:44:45,016 --> 00:44:47,385 Young brother. 800 00:44:49,054 --> 00:44:50,989 You done what needed doing. 801 00:44:51,122 --> 00:44:52,257 Thank you. 802 00:44:52,423 --> 00:44:54,259 Yeah, it's all housekeeping now. 803 00:44:55,093 --> 00:44:56,895 Wasn't as clean as I'd like, but, uh... 804 00:44:57,062 --> 00:45:00,165 shot across the bow. 805 00:45:01,232 --> 00:45:03,001 Message should stick. 806 00:45:06,671 --> 00:45:08,940 I like what I'm seeing out there. 807 00:45:09,074 --> 00:45:10,675 More coming. 808 00:45:11,509 --> 00:45:14,112 We'll show what force is needed, 809 00:45:14,279 --> 00:45:16,547 put the mayor at ease. 810 00:45:16,681 --> 00:45:19,117 Uh, he a fucking worrier. 811 00:45:19,284 --> 00:45:21,552 Worry keeps you sharp 812 00:45:21,686 --> 00:45:23,922 if it doesn't consume you. 813 00:45:26,091 --> 00:45:27,458 Thank you. 814 00:45:30,228 --> 00:45:31,897 What's with the, uh, 815 00:45:32,030 --> 00:45:33,598 nickels and dimes? 816 00:45:35,466 --> 00:45:37,836 You got to find value 817 00:45:37,936 --> 00:45:41,372 outside of pills and bricks, 818 00:45:41,506 --> 00:45:43,842 guns and ammo. 819 00:45:44,776 --> 00:45:47,145 I'm an investor and a collector. 820 00:45:47,278 --> 00:45:49,580 Real estate and art, 821 00:45:49,714 --> 00:45:52,250 coins and equines. There's... 822 00:45:52,383 --> 00:45:54,585 value everywhere. 823 00:45:56,955 --> 00:45:59,724 I've been picking up parcels all over town. 824 00:45:59,825 --> 00:46:02,127 Warehouses. 825 00:46:03,228 --> 00:46:04,695 Row houses. 826 00:46:04,796 --> 00:46:07,598 It's 'cause you're playing the game at an elevated level. 827 00:46:08,433 --> 00:46:11,769 When Detroit went to ruin, I did the same. 828 00:46:11,903 --> 00:46:13,972 Then the artists come 829 00:46:14,105 --> 00:46:17,342 and the tech firms, and then urban rebirth. 830 00:46:18,443 --> 00:46:19,878 And then what, D? 831 00:46:19,978 --> 00:46:21,479 Money. 832 00:46:26,184 --> 00:46:27,853 Legitimacy. 833 00:46:29,855 --> 00:46:31,489 Mm. 834 00:46:32,323 --> 00:46:35,226 Spend only what's needed to re-up supply 835 00:46:35,326 --> 00:46:37,228 and cover payroll. 836 00:46:37,328 --> 00:46:39,931 Everything else, every single cent, 837 00:46:40,065 --> 00:46:41,699 you make it legitimate. 838 00:46:41,867 --> 00:46:44,502 That's what turns you criminal to citizen 839 00:46:44,635 --> 00:46:46,171 in the eyes of the outside world. 840 00:46:46,337 --> 00:46:48,506 Man, you will be surprised 841 00:46:48,639 --> 00:46:50,641 how many sins are forgiven when you donate 842 00:46:50,775 --> 00:46:52,077 to their causes, 843 00:46:52,177 --> 00:46:54,212 their societies. 844 00:46:55,847 --> 00:46:58,283 Turn their system inside out. 845 00:46:58,383 --> 00:47:00,018 Yeah. Glory be. 846 00:47:00,151 --> 00:47:01,953 Mm-hmm. 847 00:47:02,053 --> 00:47:04,022 Starts with this. 848 00:47:04,956 --> 00:47:06,925 And you're well on your way. 849 00:47:25,877 --> 00:47:27,478 -Stop! Yes! -No! 850 00:47:27,612 --> 00:47:29,147 -It's my turn to watch it. -Give it back! 851 00:47:29,280 --> 00:47:30,615 You watched two shows. 852 00:47:30,715 --> 00:47:32,150 - Hey. Hey, hey, hey. - Stop! 853 00:47:32,283 --> 00:47:33,484 - No, you stop. - Hey. 854 00:47:33,618 --> 00:47:35,253 -No. Give it to me now. -No. No. 855 00:47:35,386 --> 00:47:36,421 - You get an ex-- - Stop. 856 00:47:36,554 --> 00:47:37,555 You get an extra hour 857 00:47:37,688 --> 00:47:38,924 of TV if you figure this out. 858 00:47:39,090 --> 00:47:40,191 -But she was-- -Figure it out, please. 859 00:47:40,325 --> 00:47:41,659 You watched two shows! 860 00:47:41,759 --> 00:47:43,194 - Mom, there's spaghetti. - So what? 861 00:47:43,328 --> 00:47:44,595 - Okay. Thank you, sweetie. - Stop it! 862 00:47:44,729 --> 00:47:45,997 I'll be right down. Hey, keep it down 863 00:47:46,097 --> 00:47:47,398 to a dull roar, please! 864 00:47:47,532 --> 00:47:48,900 -Give it to me. -Stop. 865 00:47:49,034 --> 00:47:51,336 All right, I'll be downstairs in five minutes. 866 00:47:51,469 --> 00:47:53,404 Five. 867 00:47:53,538 --> 00:47:55,306 Jesus Christ. 868 00:47:55,406 --> 00:47:57,075 It's my turn. 869 00:48:09,054 --> 00:48:10,455 Mm. 870 00:48:11,322 --> 00:48:13,758 Hey. Hey, I was just about to call you. 871 00:48:13,891 --> 00:48:15,560 Hey, um... 872 00:48:15,693 --> 00:48:16,995 I got the list. 873 00:48:17,095 --> 00:48:18,296 The what? 874 00:48:18,463 --> 00:48:19,830 The prisoners at Ad Seg. 875 00:48:19,931 --> 00:48:21,332 -I'm gonna read you the names. -What? Uh-- 876 00:48:21,432 --> 00:48:22,633 -Okay? -Yeah, yeah, yeah, yeah. Go. 877 00:48:22,800 --> 00:48:24,369 Okay, it's 13 names. 878 00:48:24,469 --> 00:48:26,871 -Yeah. -There's "Buck Simpson. 879 00:48:27,772 --> 00:48:29,640 Jeremiah Williams. 880 00:48:29,807 --> 00:48:31,376 Andy Nelson." 881 00:48:31,509 --> 00:48:33,945 -Yeah. -Uh, "Franklin Edwards, 882 00:48:34,079 --> 00:48:35,580 -Yeah, he's a fucking-- -Dennis Langham--" 883 00:48:35,713 --> 00:48:37,182 -What about Callahan, Cindy? -Wait, what? 884 00:48:37,282 --> 00:48:39,150 Merle Callahan, is he on the list? 885 00:48:39,317 --> 00:48:41,552 Merle Callahan. Yeah. 886 00:48:41,686 --> 00:48:43,288 Merle Callahan's here, he's-he's here. 887 00:48:43,421 --> 00:48:44,255 How long? 888 00:48:44,389 --> 00:48:45,456 What do you mean? 889 00:48:45,590 --> 00:48:46,891 How long has he been there? 890 00:48:46,992 --> 00:48:48,459 Did he just get transferred? 891 00:48:48,593 --> 00:48:50,028 No, he's... 892 00:48:50,128 --> 00:48:51,796 been there since I started. 893 00:48:51,929 --> 00:48:52,998 -He what? -He was there 894 00:48:53,131 --> 00:48:54,165 before Kyle's intake, yeah. 895 00:48:54,299 --> 00:48:55,766 He's been there the whole time. 896 00:48:55,900 --> 00:48:57,402 In the cell next to Kyle. 897 00:48:57,535 --> 00:48:59,137 -I saw fucking Hobbs talking... -Are you fucking kidding me? 898 00:48:59,304 --> 00:49:00,905 -Jesus! -Who-- Hey. 899 00:49:01,039 --> 00:49:02,407 Who is this guy, Mike? 900 00:49:02,540 --> 00:49:04,309 Who is Merle Callahan? 901 00:49:04,475 --> 00:49:06,344 Goddamn. 902 00:49:06,477 --> 00:49:07,478 Who is he? 903 00:49:07,612 --> 00:49:09,147 -Hello? -Uh, look, Cindy, 904 00:49:09,280 --> 00:49:10,815 just burn that list, would you, please? 905 00:49:10,982 --> 00:49:12,583 Thank you. Thank you, but fucking burn it. 906 00:49:12,683 --> 00:49:14,785 I'm not gonna-- 907 00:49:14,919 --> 00:49:16,921 Goddamn it. 908 00:49:17,822 --> 00:49:19,157 Fuck! 909 00:49:19,290 --> 00:49:21,392 * tense music * 910 00:49:22,260 --> 00:49:23,594 Fuck. 911 00:49:37,342 --> 00:49:39,677 * slow, suspenseful music * 60426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.