All language subtitles for La Folie Des Grandeurs 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:05,000 La folie des grandeurs (1971) 2 00:00:05,001 --> 00:00:10,000 Brought to you by NDNA @ www.opensubtitles.org 3 00:00:10,001 --> 00:00:15,000 La folie des grandeurs (1971) FRE 25fps 1CD SRT 4 00:00:15,001 --> 00:00:20,000 Sync from the FRE sub version posted by jeckx @ http://v2.frigorifix.com/ 5 00:00:20,771 --> 00:00:24,733 Musique de western. 6 00:02:16,608 --> 00:02:22,071 Cloches d'�glise. 7 00:02:42,193 --> 00:02:43,027 H�! H�! H�! 8 00:02:44,153 --> 00:02:45,613 Monseigneur. 9 00:02:45,821 --> 00:02:48,449 Buenas tardes, amigos! 10 00:02:48,616 --> 00:02:50,951 Les imp�ts sont l�, monsieur... 11 00:02:51,202 --> 00:02:52,953 ...le ministre. 12 00:03:04,215 --> 00:03:08,385 La gabelle, la taille, l'imp�t sur les �pices,... 13 00:03:08,636 --> 00:03:09,970 ...�a fait combien? 14 00:03:10,179 --> 00:03:11,597 200000 ducats. 15 00:03:11,847 --> 00:03:16,477 Moins que l'an dernier! La r�colte a �t� moins bonne. 16 00:03:16,727 --> 00:03:19,480 Alors il faut payer le double! 17 00:03:19,730 --> 00:03:20,773 R�actions. 18 00:03:24,527 --> 00:03:27,988 Les imp�ts! Tout �a, c'est pour le Roi! 19 00:03:28,239 --> 00:03:31,033 Don Salluste, nos gens sont tr�s pauvres. 20 00:03:31,325 --> 00:03:32,284 C'est normal. 21 00:03:32,535 --> 00:03:35,538 Les pauvres sont pauvres et les riches, riches. 22 00:03:41,335 --> 00:03:43,128 Allons, allons... 23 00:03:43,379 --> 00:03:44,755 D�p�chez-vous! 24 00:03:45,005 --> 00:03:47,633 J'ai encore 3 villages � visiter. 25 00:03:47,842 --> 00:03:51,345 Ramassez-moi tout �a et vite! 26 00:03:51,595 --> 00:03:52,847 II scie. 27 00:03:56,684 --> 00:03:58,811 ...- 28 00:03:59,061 --> 00:04:00,896 Et mes acclamations? 29 00:04:01,146 --> 00:04:02,773 Mon enthousiasme? 30 00:04:03,732 --> 00:04:05,901 Sans entrain. Viva Don Salluste. 31 00:04:06,151 --> 00:04:08,445 (Tous) Viva Don Salluste. 32 00:04:08,696 --> 00:04:10,573 Notre bienfaiteur! 33 00:04:10,823 --> 00:04:13,284 (Tous) Notre bienfaiteur. 34 00:04:14,618 --> 00:04:17,955 - Notre ami! - Notre ami. 35 00:04:18,205 --> 00:04:19,915 Ol�! Ol�. 36 00:04:20,166 --> 00:04:21,709 Ol�!!! Ol�. 37 00:04:21,959 --> 00:04:23,294 C'est pas... �a va! 38 00:04:36,015 --> 00:04:38,934 II est pas tr�s solide, ce carrosse. 39 00:04:39,185 --> 00:04:40,269 Hein? 40 00:04:40,519 --> 00:04:43,814 Je dis que ce carrosse n'est pas solide. 41 00:04:44,064 --> 00:04:46,400 Une vraie passoire! 42 00:04:46,650 --> 00:04:47,818 - Blaze! Voil�! 43 00:04:48,068 --> 00:04:49,778 Moi, � votre place, je... 44 00:04:51,447 --> 00:04:55,075 Allez, suivez le carrosse! 45 00:05:00,247 --> 00:05:03,584 Cris des villageois. 46 00:05:03,834 --> 00:05:06,128 ...- 47 00:05:06,337 --> 00:05:08,380 - Tout �a pour le roi. 48 00:05:11,842 --> 00:05:13,511 �a, c'est pour moi. 49 00:05:13,802 --> 00:05:20,559 ...- 50 00:05:20,809 --> 00:05:24,813 �a, c'est pour moi. 51 00:05:25,064 --> 00:05:27,483 �a, c'est pour moi. 52 00:05:27,733 --> 00:05:30,236 �a, c'est pour moi. 53 00:05:30,486 --> 00:05:36,450 ...- 54 00:05:36,659 --> 00:05:38,702 H�! Attention! 55 00:05:38,953 --> 00:05:41,664 ...- 56 00:05:41,914 --> 00:05:44,500 H�! Ho l�! Doucement! 57 00:05:44,708 --> 00:06:13,863 ...- 58 00:06:14,113 --> 00:06:16,782 L'imp�t sur les �pices pour qui? 59 00:06:17,032 --> 00:06:19,034 Pour Salluste? Non! Si! 60 00:06:19,285 --> 00:06:20,327 Laissez-moi faire! 61 00:06:20,578 --> 00:06:23,080 ...- 62 00:06:23,330 --> 00:06:25,207 La taille pour le Roi? Non! 63 00:06:25,457 --> 00:06:27,042 Voleur! Non, pas voleur! 64 00:06:27,293 --> 00:06:29,503 C'est pour Salluste, voil�! 65 00:06:29,753 --> 00:06:38,929 ...- 66 00:06:39,180 --> 00:06:40,139 Attention! 67 00:06:40,556 --> 00:06:41,599 Le carrosse freine. 68 00:06:47,271 --> 00:06:48,480 Ah! 69 00:06:48,814 --> 00:06:50,733 Attendez, Monseigneur. 70 00:06:50,983 --> 00:06:52,693 Je vais vous aider. 71 00:06:53,277 --> 00:06:56,447 A�e! A�e! A�e! Ma fraise! 72 00:06:56,614 --> 00:06:58,407 Je vais vous aider. 73 00:06:58,574 --> 00:06:59,867 Non! 74 00:07:00,075 --> 00:07:03,078 �a, c'est mon or! C'est mon argent! 75 00:07:03,287 --> 00:07:06,123 Et puis, j'ai pas besoin de vous! 76 00:07:06,415 --> 00:07:08,209 Vous �tes s�r? Ah! 77 00:07:15,633 --> 00:07:18,636 ...- 78 00:07:18,886 --> 00:07:20,012 Que se passe-t-il? 79 00:07:20,262 --> 00:07:22,348 Les villageois vous acclament. 80 00:07:22,556 --> 00:07:23,724 Ils m'acclament? 81 00:07:23,933 --> 00:07:24,558 Oui. 82 00:07:26,393 --> 00:07:29,021 J'aurais d� leur en prendre le triple. 83 00:07:35,152 --> 00:07:36,529 Craquement. 84 00:07:37,738 --> 00:07:40,366 Il crie. 85 00:07:40,574 --> 00:07:43,327 ...- 86 00:07:43,536 --> 00:07:44,745 Ha! 87 00:07:44,995 --> 00:07:46,539 Ha! 88 00:07:46,789 --> 00:07:47,915 Cris furieux. 89 00:07:48,165 --> 00:08:05,808 ...- 90 00:08:06,016 --> 00:08:07,184 Blaze! 91 00:08:07,476 --> 00:08:09,311 Blaze! 92 00:08:09,562 --> 00:08:10,729 Blaze! 93 00:08:12,815 --> 00:08:14,149 Au secours! 94 00:08:14,859 --> 00:08:16,819 Blaze! Blaze! 95 00:08:17,361 --> 00:08:18,904 Au secours! 96 00:08:22,700 --> 00:08:24,118 Au secours! 97 00:08:24,368 --> 00:08:25,828 Au secours! 98 00:08:26,078 --> 00:08:27,288 Arr�tez! 99 00:08:27,496 --> 00:08:28,581 Arr�te! 100 00:08:28,831 --> 00:08:30,082 Mais arr�te! 101 00:08:34,962 --> 00:08:37,381 Attendez-moi! Aidez-moi! 102 00:08:37,798 --> 00:08:40,301 Pourquoi vous �tes descendu? 103 00:08:40,593 --> 00:08:43,262 Mon bon Blaze! Ah! L�! 104 00:08:45,598 --> 00:08:47,600 Ma main! Mon bon Blaze! 105 00:08:47,850 --> 00:08:50,853 Tenez bon, mon bon Blaze! 106 00:08:51,103 --> 00:08:52,313 Ah! Ah! 107 00:08:52,563 --> 00:08:56,734 Ne me l�chez pas! Qu'il est bon, ce Blaze! 108 00:08:56,984 --> 00:08:58,861 Merci, mon bon Blaze. 109 00:08:59,111 --> 00:09:02,865 Y m'acclamaient pas. Y m'acclamaient pas du tout! 110 00:09:03,115 --> 00:09:04,575 Tiens! Et tiens! 111 00:09:04,825 --> 00:09:05,910 Et tiens! 112 00:09:06,160 --> 00:09:09,121 Y m'acclamaient pas! Y m'acclamaient pas! 113 00:09:14,710 --> 00:09:16,212 Les sc�l�rats! 114 00:09:16,378 --> 00:09:19,048 Pour un peu, ils me... Eh, oui! 115 00:09:19,423 --> 00:09:22,092 C'est comme �a, le peuple! 116 00:09:23,177 --> 00:09:24,512 Non, pas l�! 117 00:09:26,055 --> 00:09:27,556 Pas l�! 118 00:09:28,432 --> 00:09:29,558 L�! 119 00:09:29,850 --> 00:09:31,936 Y a pas assez de mousse. 120 00:09:32,186 --> 00:09:34,104 Pas assez de cheveux non plus. 121 00:09:35,564 --> 00:09:38,484 Il chantonne. 122 00:09:38,734 --> 00:09:45,366 ...- 123 00:09:52,289 --> 00:09:54,917 A�e! A�e! A�e! A�e! 124 00:09:56,043 --> 00:09:58,087 II grogne. 125 00:09:58,295 --> 00:09:59,713 Ne bougez pas! 126 00:10:00,756 --> 00:10:02,049 II souffle. A�e! 127 00:10:20,484 --> 00:10:23,112 A�e! A�e! A�e! 128 00:10:23,362 --> 00:10:26,198 A�e! A�e! A�e! 129 00:10:34,874 --> 00:10:36,417 II grelotte. 130 00:10:36,625 --> 00:10:37,960 Voil�! 131 00:10:43,215 --> 00:10:45,342 Et maintenant, Blaze,... 132 00:10:45,634 --> 00:10:46,969 ...flattez-moi. 133 00:10:47,136 --> 00:10:51,515 Monseigneur est le plus grand de tous les Grands d'Espagne. 134 00:10:51,765 --> 00:10:54,852 C'est pas une flatterie, c'est vrai. Alors? 135 00:10:55,060 --> 00:10:55,853 Lmb�cile. 136 00:10:56,020 --> 00:10:56,562 Quoi? 137 00:10:56,729 --> 00:11:00,482 "Lmb�cile, j'ai dit au valet, mon ma�tre n'est pas... 138 00:11:00,774 --> 00:11:03,194 "...issu de mariages consanguins." 139 00:11:03,402 --> 00:11:05,571 Lui: "Tu l'as pas regard�?" 140 00:11:05,863 --> 00:11:08,115 Moi: "Faut pas se fier aux apparences. 141 00:11:08,365 --> 00:11:11,327 "Sa m�re a peut-�tre �pous� le demi-fr�re... 142 00:11:11,535 --> 00:11:14,371 "...de sa tante, la cousine de son p�re..." 143 00:11:14,580 --> 00:11:18,000 Etes-vous bien s�r que c'est une flatterie, �a? 144 00:11:18,501 --> 00:11:21,670 J'avais pens� � autre chose mais j'ose pas. 145 00:11:21,921 --> 00:11:24,173 Si, si, osez, allez-y! 146 00:11:24,423 --> 00:11:25,758 Si! 147 00:11:26,884 --> 00:11:30,012 Monseigneur est... beau. 148 00:11:39,438 --> 00:11:42,816 Vous pensez vraiment ce que vous dites? 149 00:11:44,443 --> 00:11:46,654 Ben, je flatte. 150 00:11:48,656 --> 00:11:50,866 Bonne nuit, Majest�. 151 00:11:58,999 --> 00:12:03,087 Musique douce. 152 00:12:13,472 --> 00:12:52,303 ...- 153 00:12:53,387 --> 00:12:56,849 Bruissement d'eau. 154 00:12:57,016 --> 00:13:03,522 ...- 155 00:13:03,772 --> 00:13:05,524 Il ferme le robinet. 156 00:13:17,536 --> 00:13:18,913 Il ouvre. 157 00:13:23,667 --> 00:13:25,753 Il crie. 158 00:13:26,003 --> 00:13:27,046 ...- 159 00:13:31,967 --> 00:13:33,511 Was ist das? 160 00:13:35,638 --> 00:13:36,847 La Reine! 161 00:13:38,849 --> 00:13:40,476 Ach! Sch�n... 162 00:13:40,976 --> 00:13:43,103 Vergissmeinnicht! 163 00:13:43,354 --> 00:13:44,396 Myosotis! 164 00:13:44,647 --> 00:13:55,658 ...- 165 00:13:55,908 --> 00:13:57,868 La Reine a un coquin! 166 00:13:58,077 --> 00:14:00,579 Mais �a vaut beaucoup d'argent, �a! 167 00:14:00,830 --> 00:14:03,249 Aboiements. 168 00:14:03,833 --> 00:14:05,417 Mais c'est Blaze! 169 00:14:06,669 --> 00:14:24,645 ...- 170 00:14:38,409 --> 00:14:40,119 Voil� la vieille. 171 00:14:40,327 --> 00:14:42,121 �a va chauffer! 172 00:14:42,371 --> 00:14:46,709 Une Reine d'Espagne ne re�oit de fleurs de personne. 173 00:14:46,959 --> 00:14:48,502 Pas m�me du Roi! 174 00:14:50,462 --> 00:15:01,599 ...- 175 00:15:01,891 --> 00:15:04,810 Il est essouffl�. 176 00:15:05,519 --> 00:15:06,770 Pffft! 177 00:15:12,234 --> 00:15:13,444 Oh! 178 00:15:25,664 --> 00:15:30,377 Blaze fredonne un flamenco. 179 00:15:30,628 --> 00:15:40,095 ...- 180 00:15:40,346 --> 00:15:44,350 Oh! Voil� ce grand pendard qui chante maintenant! 181 00:15:44,642 --> 00:15:46,810 H�, l�-haut! Blaze! 182 00:15:47,019 --> 00:15:50,397 Vous allez r�veiller tout le palais! 183 00:15:50,648 --> 00:16:13,045 ...- 184 00:16:13,295 --> 00:16:17,174 Niemals waren Liebesw�rter an mein Ohr. 185 00:16:17,424 --> 00:16:18,342 Warum? 186 00:16:18,592 --> 00:16:20,719 La Reine est bavaroise. 187 00:16:20,970 --> 00:16:21,846 Jolie mais b�te. 188 00:16:22,096 --> 00:16:31,021 ...- 189 00:16:38,070 --> 00:16:39,446 Majest�. 190 00:16:41,949 --> 00:16:45,119 Une Reine d'Espagne n'�coute pas de chansons... 191 00:16:45,369 --> 00:16:47,830 ...quand le Roi est � la chasse. 192 00:16:49,707 --> 00:16:52,543 Qui va � la chasse perd sa place. 193 00:16:52,793 --> 00:16:54,128 Ol�! 194 00:16:54,336 --> 00:16:57,173 Flamenco. 195 00:16:57,464 --> 00:17:00,384 Parce que moi, la Reine, je l'aime. 196 00:17:00,634 --> 00:17:01,969 Moi, un valet, j'ose! 197 00:17:02,178 --> 00:17:08,642 ...- 198 00:17:08,893 --> 00:17:10,186 Pi�tinement. 199 00:17:10,436 --> 00:17:12,396 Il tape des pieds! 200 00:17:12,646 --> 00:17:15,065 H�! Attends, tu vas voir! 201 00:17:15,316 --> 00:17:28,204 ...- ...- 202 00:17:28,454 --> 00:17:31,373 Blaze, mon valet, amoureux de la Reine! 203 00:17:31,665 --> 00:17:35,044 II est fou. Il va se faire �carteler! 204 00:17:35,294 --> 00:17:37,171 Viens ici, toi! 205 00:17:37,421 --> 00:17:38,756 Viens ici, toi! 206 00:17:38,964 --> 00:17:43,928 ...- ...- 207 00:17:44,136 --> 00:17:45,888 Il chante. 208 00:17:46,096 --> 00:17:47,640 Il chante, il tape! 209 00:17:47,890 --> 00:17:50,267 II pi�tine! H�! 210 00:17:50,518 --> 00:17:54,146 ...- ...- 211 00:17:54,355 --> 00:17:56,774 C'est fini de faire le joli coeur... 212 00:17:56,982 --> 00:17:58,108 ...� 2h du matin? 213 00:17:58,359 --> 00:18:00,027 ...- ...- 214 00:18:00,277 --> 00:18:01,153 H�! 215 00:18:01,445 --> 00:18:02,696 Ho! 216 00:18:08,494 --> 00:18:10,538 Ah! L�chez �a! 217 00:18:10,746 --> 00:18:12,498 L�chez �a! 218 00:18:12,748 --> 00:18:13,707 Ho! 219 00:18:13,999 --> 00:18:14,875 Aaah! 220 00:18:22,508 --> 00:18:25,219 Tintement des pi�ces. 221 00:18:25,469 --> 00:18:27,513 (Blaze) C'est l'or! 222 00:18:28,305 --> 00:18:30,766 II est l'or. 223 00:18:31,016 --> 00:18:33,686 L'or de se r�veiller. 224 00:18:33,894 --> 00:18:36,939 Monseignor! 225 00:18:37,189 --> 00:18:38,941 II est 8 or! 226 00:18:39,191 --> 00:18:41,318 Gouzi, gouzi, gouzi. 227 00:18:43,696 --> 00:18:49,994 ...- 228 00:18:50,244 --> 00:18:51,829 Il en manque une! 229 00:18:52,079 --> 00:18:53,455 Vous �tes sor? 230 00:18:53,622 --> 00:18:54,415 Tout � fait sor! 231 00:18:54,582 --> 00:18:55,166 �a alors! 232 00:18:55,416 --> 00:18:56,000 Regardez... 233 00:18:56,250 --> 00:18:57,334 ...sous le lit! 234 00:18:58,627 --> 00:19:00,004 Par l�! 235 00:19:01,130 --> 00:19:02,131 Elle est l�! 236 00:19:08,762 --> 00:19:11,557 Regardez! Regardez un peu! 237 00:19:11,807 --> 00:19:14,393 Mais quoi? Vous �tes trop grand! 238 00:19:14,643 --> 00:19:17,146 Vous �tes mon valet! Allons! 239 00:19:17,354 --> 00:19:19,982 II faut que je puisse voir �a! 240 00:19:40,628 --> 00:19:43,005 Donnez-moi mes mouillettes. 241 00:19:49,720 --> 00:19:51,555 Vous �tes de bonne humeur! 242 00:19:51,847 --> 00:19:54,892 Non! Et vous savez tr�s bien pourquoi! 243 00:19:55,059 --> 00:19:55,851 Pourquoi? 244 00:19:56,143 --> 00:19:59,647 Parce que hier, bom bom bom et tagada tagada! 245 00:19:59,897 --> 00:20:02,733 Gling gling gling et tarata taratata! 246 00:20:02,900 --> 00:20:05,110 Monseisei... Monseisei... 247 00:20:05,361 --> 00:20:06,153 Monseigneur! 248 00:20:06,362 --> 00:20:07,696 C'est lala... Lala... 249 00:20:07,905 --> 00:20:08,656 La quoi? 250 00:20:08,864 --> 00:20:09,573 La Reine! 251 00:20:09,865 --> 00:20:12,409 La Reine chez moi � cette heure! 252 00:20:12,618 --> 00:20:15,412 Vite, mon pourpoint, ma toison, vite! 253 00:20:16,539 --> 00:20:18,415 Enlevez �a! 254 00:20:20,709 --> 00:20:23,170 Habille-moi! Habille-moi! 255 00:20:23,420 --> 00:20:24,797 II grogne. 256 00:20:25,047 --> 00:20:28,384 La main de la petite Infante, je la tiens. 257 00:20:28,634 --> 00:20:30,469 Je ne la l�cherai plus. 258 00:20:30,719 --> 00:20:33,347 J'ignorais qu'avec l'lnfante, vous... 259 00:20:33,556 --> 00:20:34,598 Ma fraise! 260 00:20:35,182 --> 00:20:38,894 La Reine vient m'annoncer que je vais �tre... 261 00:20:39,186 --> 00:20:41,105 ...le gendre du Roi! 262 00:20:41,272 --> 00:20:45,317 C'est extraordinaire, ils n'ont pas d'enfants! 263 00:20:45,568 --> 00:20:48,320 Son neveu, c'est la m�me chose! 264 00:20:48,571 --> 00:20:51,448 Si le Roi avait un accident de chasse. 265 00:20:51,657 --> 00:20:52,700 Pan! 266 00:20:52,950 --> 00:20:55,202 Le gros cousin L�opold: Pan! 267 00:20:55,452 --> 00:20:57,246 Le petit Duc d'Anjou: Pan! 268 00:20:57,454 --> 00:20:59,999 Plein d'accidents: Pan! Pan! Pan! 269 00:21:00,249 --> 00:21:02,960 Et me voil� Roi. Et on �vite la guerre... 270 00:21:03,210 --> 00:21:05,504 ...de succession d'Espagne. 271 00:21:05,754 --> 00:21:08,048 - La Reine! Mettez de l'ordre! 272 00:21:11,677 --> 00:21:13,762 Place � la Reine. 273 00:21:13,971 --> 00:21:15,472 Ruhe! 274 00:21:16,974 --> 00:21:19,018 Les chiens aboient. 275 00:21:20,686 --> 00:21:31,822 ...- 276 00:21:32,031 --> 00:21:33,491 Inaudible. 277 00:21:33,699 --> 00:21:34,742 Aboiements. 278 00:21:34,950 --> 00:21:37,077 Ruhe, die Hunde! Ruhe! 279 00:21:37,286 --> 00:21:42,374 ...- 280 00:21:42,625 --> 00:21:44,710 Sie haben meine Ehrendame... 281 00:21:44,960 --> 00:21:46,504 ...entehrt. 282 00:21:46,712 --> 00:21:48,589 Je euh... comment? Was? 283 00:21:48,797 --> 00:21:51,800 Und die Unschuld eines jungen deutschen... 284 00:21:52,009 --> 00:21:53,761 ...M�dchen missbraucht! 285 00:21:54,011 --> 00:21:56,555 Ah! Danke sch�n! 286 00:21:56,805 --> 00:21:59,433 B�tite Infante! Sch�n! 287 00:21:59,683 --> 00:22:01,936 Lch bin meine 288 00:22:02,186 --> 00:22:04,730 tantine! Ah! 289 00:22:04,980 --> 00:22:07,483 Lls poussent des cris. 290 00:22:07,733 --> 00:22:09,276 ...- 291 00:22:09,527 --> 00:22:11,111 Raus, die Zwerge! 292 00:22:11,362 --> 00:22:12,905 Los, raus, schnell! 293 00:22:13,155 --> 00:22:14,907 Raus... Schnell... 294 00:22:15,157 --> 00:22:16,992 Quelle jolie langue! 295 00:22:17,993 --> 00:22:22,206 Sie sind abgesetzt, verbannt und ausgewiesen. 296 00:22:22,456 --> 00:22:25,918 Lhr Verm�gen ist beschlagnahmt zu Gunsten der Kr�ne. 297 00:22:26,126 --> 00:22:27,795 Qu'est-ce qu'elle dit? 298 00:22:28,045 --> 00:22:31,131 Don Salluste, vous �tes r�voqu�, d�chu,... 299 00:22:31,423 --> 00:22:32,216 ...exil�. 300 00:22:32,466 --> 00:22:34,343 Vous perdez votre... 301 00:22:34,593 --> 00:22:35,928 ...toison d'or... 302 00:22:36,178 --> 00:22:38,597 ...et vos fonctions de ministre... 303 00:22:38,848 --> 00:22:43,018 ...de la police et des finances. Vos biens sont confisqu�s. 304 00:22:43,269 --> 00:22:45,229 Qu'est-ce que j'ai fait? 305 00:22:45,479 --> 00:22:48,149 Ein Kind, Don Salluste! Un enfant! 306 00:22:48,399 --> 00:22:50,818 L'enfant pleure. 307 00:22:51,068 --> 00:22:52,903 Majest�. 308 00:22:53,195 --> 00:22:55,823 ...- 309 00:22:56,115 --> 00:22:58,742 Qu'est-ce que c'est? Qui est-ce? 310 00:22:58,993 --> 00:23:01,036 Fous r�fusez d� r�conna�tre... 311 00:23:01,287 --> 00:23:02,288 ...cette b�b�? 312 00:23:02,454 --> 00:23:04,290 Je ne le connais pas! 313 00:23:04,540 --> 00:23:05,541 Ja! Ja! Ja! 314 00:23:05,791 --> 00:23:07,877 Ja ja ja Nein! 315 00:23:08,127 --> 00:23:11,172 Z�duite et abandonn�e! Verf�rt und verlassen. 316 00:23:11,422 --> 00:23:12,381 Menteuse! 317 00:23:12,631 --> 00:23:15,676 Une menteuse! Elle ment en allemand. 318 00:23:15,926 --> 00:23:19,513 Cet enfant est un faux t�moin. Ich habe nicht! 319 00:23:19,763 --> 00:23:21,891 Elle et moi,! Rien! 320 00:23:22,099 --> 00:23:25,477 Das ist eine kolossal Konspirazion! 321 00:23:25,728 --> 00:23:29,273 Don Salluste, vous quitterez Madrid demain. 322 00:23:29,523 --> 00:23:32,902 Apr�s avoir rendu votre toison d'or au Roi. 323 00:23:35,112 --> 00:23:37,907 Madame! Madame! 324 00:23:38,199 --> 00:23:41,285 Vous vous laissez influencer par un b�b�? 325 00:23:41,535 --> 00:23:44,663 D'accord, je reconnais mes torts,... 326 00:23:44,914 --> 00:23:47,416 ...mes enfants, ceux des autres. 327 00:23:47,666 --> 00:23:48,667 Les v�tres! 328 00:23:48,876 --> 00:23:50,669 Sc�l�rat! Canaille! 329 00:23:50,961 --> 00:23:52,755 Regardez, il est vert! 330 00:23:53,005 --> 00:23:55,049 Sa disgr�ce nous sert. 331 00:23:55,257 --> 00:23:58,594 Demain, il rend sa toison d'or au Roi. 332 00:23:58,844 --> 00:24:00,721 Une occasion inesp�r�e. 333 00:24:00,930 --> 00:24:02,056 Agissons vite. 334 00:24:03,641 --> 00:24:05,643 Oh, amigos! 335 00:24:06,393 --> 00:24:08,062 Amigos! 336 00:24:10,940 --> 00:24:13,025 II crie. 337 00:24:19,949 --> 00:24:20,991 Oh! 338 00:24:22,535 --> 00:24:23,536 Ah! 339 00:24:23,786 --> 00:24:26,413 II proteste. 340 00:24:31,585 --> 00:24:33,629 Pas �a! C'est � moi! 341 00:24:38,050 --> 00:24:40,553 Non! �a aussi, c'est � moi! 342 00:24:42,763 --> 00:24:44,431 Non, pas la table! 343 00:24:44,682 --> 00:24:45,975 H� toi! 344 00:24:46,225 --> 00:24:48,185 Viens aider! Voil�! 345 00:24:49,144 --> 00:24:50,187 Allez hop! 346 00:24:53,274 --> 00:24:55,025 Mes fourchettes! 347 00:25:11,083 --> 00:25:12,877 La Reine a dit "tout". 348 00:25:13,836 --> 00:25:14,837 Tout! 349 00:25:15,045 --> 00:25:15,838 J'ai rien... 350 00:25:16,088 --> 00:25:17,381 ...pris. Si! 351 00:25:17,631 --> 00:25:21,177 Cliqu�tements m�talliques. 352 00:25:26,015 --> 00:25:28,058 Qui m'a mis �a dans le pantalon? 353 00:25:28,309 --> 00:25:31,812 Que vais-je devenir? Je suis ministre,... 354 00:25:32,062 --> 00:25:34,773 ...je ne sais rien faire. On trouvera. 355 00:25:35,024 --> 00:25:36,400 Foutez-moi le camp! 356 00:25:36,650 --> 00:25:39,028 Que je ne vous revoie jamais! 357 00:25:39,278 --> 00:25:42,615 Et mes gages? Tenez, les voil�! 358 00:25:44,783 --> 00:25:46,243 Je vous chasse! 359 00:25:46,494 --> 00:25:49,205 Vous n'existez plus pour moi. 360 00:25:49,455 --> 00:25:50,456 Vous permet... 361 00:25:50,706 --> 00:25:52,291 Vous permettez! 362 00:25:52,500 --> 00:25:55,419 C'est mon balai. Bandit! Escroc! 363 00:25:55,836 --> 00:25:58,047 II crie de rage. 364 00:25:58,214 --> 00:26:00,674 ...- 365 00:26:00,925 --> 00:26:02,676 Et toi, garce de Reine! 366 00:26:02,927 --> 00:26:04,345 Salopen! 367 00:26:04,595 --> 00:26:06,430 Je me vengerai! Tiens! 368 00:26:14,104 --> 00:26:15,773 Le borgne! 369 00:26:17,942 --> 00:26:18,984 Monseigneur. 370 00:26:19,193 --> 00:26:20,528 Il siffle. 371 00:26:20,736 --> 00:26:22,530 Tu connais C�sar? Le bandit? 372 00:26:22,822 --> 00:26:25,574 Oui. Mets-moi la main dessus. 373 00:26:25,825 --> 00:26:28,869 On l'a pas vu depuis 10 ans. Avec un oeil... 374 00:26:29,119 --> 00:26:31,789 On voit tr�s bien avec un oeil! 375 00:26:33,249 --> 00:26:35,918 Enfin, quand tu auras la 1 �re moiti�,... 376 00:26:36,168 --> 00:26:37,878 ...l'autre ne sera pas loin. 377 00:26:52,268 --> 00:26:54,937 C�sar, mon neveu! 378 00:26:55,104 --> 00:26:57,398 Escroc! Pignouf! 379 00:26:57,690 --> 00:26:58,858 Je suis l�! 380 00:26:59,108 --> 00:27:00,234 Fripouille! 381 00:27:00,526 --> 00:27:03,320 C'est moi. O� es-tu? 382 00:27:03,571 --> 00:27:04,613 L�-haut! 383 00:27:04,822 --> 00:27:06,740 O� l�-haut? 384 00:27:06,991 --> 00:27:08,159 Par ici! 385 00:27:08,492 --> 00:27:09,410 II est l�! 386 00:27:09,618 --> 00:27:11,203 J'arrive! 387 00:27:27,803 --> 00:27:29,054 Alors, vieille... 388 00:27:29,263 --> 00:27:31,932 ...chouette, t'es sorti de ton trou? 389 00:27:32,099 --> 00:27:33,934 Tu as besoin de moi? 390 00:27:35,186 --> 00:27:38,063 J'ai une proposition � te faire. 391 00:27:38,355 --> 00:27:39,106 C'est bien pay�? 392 00:27:40,858 --> 00:27:43,277 Une fortune: La mienne! 393 00:27:43,569 --> 00:27:44,403 Tu me prends... 394 00:27:44,653 --> 00:27:46,572 ...pour ton �ne? II brait. 395 00:27:46,780 --> 00:27:48,699 Non, pas par l�! 396 00:27:51,744 --> 00:27:53,913 Va plus loin! 397 00:27:54,163 --> 00:27:55,748 Ah! 398 00:27:58,042 --> 00:27:59,084 Ecoute-moi. 399 00:27:59,335 --> 00:28:02,755 C�sar, le bandit et truand, dispara�t. 400 00:28:03,005 --> 00:28:05,966 On l'oublie, on l'oublie: Paf! 401 00:28:06,175 --> 00:28:07,801 II rit. 402 00:28:08,052 --> 00:28:10,095 Tu redeviens Don C�sar. 403 00:28:10,346 --> 00:28:14,225 Je fais croire � la cour que tu reviens des Am�riques. 404 00:28:14,475 --> 00:28:15,518 Et... 405 00:28:15,768 --> 00:28:18,562 ...tu s�duis la Reine. 406 00:28:18,812 --> 00:28:21,690 On raconte qu'elle t'a disgraci�. 407 00:28:21,857 --> 00:28:23,651 Tu s�duis la Reine. 408 00:28:23,818 --> 00:28:26,862 J'envoie une lettre anonyme au Roi. 409 00:28:27,154 --> 00:28:29,782 Il vous surprend, la r�pudie... 410 00:28:30,032 --> 00:28:32,076 ...et me rappelle au pouvoir. 411 00:28:36,372 --> 00:28:37,915 Et tu crois trouver... 412 00:28:38,123 --> 00:28:39,458 ...un idiot qui va... 413 00:28:39,708 --> 00:28:40,876 ...accepter? 414 00:28:41,126 --> 00:28:45,005 Un idiot! Mais oui! Et dire que je l'ai renvoy�! 415 00:28:45,214 --> 00:28:46,549 Car toi, c'est non? 416 00:28:46,799 --> 00:28:48,133 Coup de feu. 417 00:28:48,384 --> 00:28:51,220 Il peste. 418 00:28:51,428 --> 00:28:52,888 Il rit. 419 00:28:58,435 --> 00:29:00,229 Il corne. 420 00:29:00,521 --> 00:29:03,941 ...- 421 00:29:10,197 --> 00:29:11,240 ...- 422 00:29:11,448 --> 00:29:13,450 Avec moi! 423 00:29:14,160 --> 00:29:16,078 Musique de western. 424 00:29:16,287 --> 00:29:43,147 ...- 425 00:29:43,355 --> 00:29:45,232 ...- ...- 426 00:29:45,441 --> 00:30:22,478 ...- 427 00:30:22,728 --> 00:30:25,898 ...- Tr�s bien! Tr�s bien! 428 00:30:27,316 --> 00:30:29,068 Qu'est-ce qu'on en fait? 429 00:30:29,318 --> 00:30:32,029 En Afrique! Aux Barbaresques! 430 00:30:34,865 --> 00:30:36,992 - Tra�tre, tu es encore... 431 00:30:37,827 --> 00:30:39,703 ...plus l�che que je ne croyais. 432 00:30:39,954 --> 00:30:42,540 Vendez-le, je ne veux plus le voir. 433 00:30:42,790 --> 00:30:44,208 Allez! 434 00:30:51,465 --> 00:30:53,926 - Mort � Salluste! 435 00:30:54,134 --> 00:30:56,053 - Salluste au poteau! 436 00:30:57,388 --> 00:30:59,181 Cris vengeurs. 437 00:30:59,473 --> 00:31:07,106 ...- 438 00:31:07,398 --> 00:31:09,650 - Vive le Roi! - Salluste... 439 00:31:09,900 --> 00:31:10,734 ...au poteau! 440 00:31:10,943 --> 00:31:12,194 - A mort, Salluste! 441 00:31:12,444 --> 00:31:18,534 ...- 442 00:31:18,784 --> 00:31:20,911 Applaudissements. 443 00:31:21,162 --> 00:31:29,795 ...- 444 00:31:37,511 --> 00:31:39,388 - Voil�, voil�! 445 00:31:48,814 --> 00:31:51,525 Bruit de baiser. 446 00:31:56,530 --> 00:31:58,199 ...- 447 00:32:01,535 --> 00:32:05,706 Salluste fait divers bruits avec sa bouche. 448 00:32:06,415 --> 00:32:07,625 ...- 449 00:32:09,293 --> 00:32:11,962 ...- 450 00:32:18,344 --> 00:32:19,303 H�! 451 00:32:19,970 --> 00:32:23,182 Qu'est-ce que c'est que �a, hein? 452 00:32:24,391 --> 00:32:25,392 Ah! 453 00:32:25,643 --> 00:32:26,477 Une dame... 454 00:32:26,685 --> 00:32:30,314 ...qui se prom�ne � cette heure-ci, c'est pas prudent. 455 00:32:30,564 --> 00:32:32,149 Comme �a, ce serait prudent? 456 00:32:32,399 --> 00:32:33,359 Oh! 457 00:32:33,609 --> 00:32:34,610 Monseigneur! Chut! 458 00:32:40,783 --> 00:32:42,326 Bruit d'engrenages. 459 00:32:44,119 --> 00:32:46,205 ...- 460 00:32:54,088 --> 00:32:55,673 Inaudible. 461 00:32:55,923 --> 00:32:57,383 Comment? Vous savez... 462 00:32:57,633 --> 00:32:59,176 ... pourquoi je suis l�? 463 00:32:59,426 --> 00:33:00,135 Non. 464 00:33:00,386 --> 00:33:02,972 Depuis que vous m'avez quitt�... 465 00:33:03,222 --> 00:33:05,015 ...j'ai un cafard �pouvantable. 466 00:33:07,393 --> 00:33:08,143 Monseigneur... 467 00:33:08,394 --> 00:33:12,022 ...ne se rend pas compte de ce qu'elle dit. 468 00:33:12,231 --> 00:33:14,817 Si, j'ai �norm�ment pens� � vous... 469 00:33:15,067 --> 00:33:17,361 ...depuis ce matin. 470 00:33:17,653 --> 00:33:19,280 Donnez-moi la main. Non! 471 00:33:19,530 --> 00:33:20,447 Votre main! 472 00:33:22,908 --> 00:33:24,160 Oh! 473 00:33:26,203 --> 00:33:27,496 Quelle destin�e! 474 00:33:28,664 --> 00:33:30,708 Vous �tes laid, elle est belle. 475 00:33:30,958 --> 00:33:33,460 Vous �tes pauvre, elle est tr�s riche. 476 00:33:33,711 --> 00:33:35,129 Vous �tes idiot, elle aussi. 477 00:33:35,379 --> 00:33:36,338 Vous �tes valet,... 478 00:33:36,547 --> 00:33:38,174 ...c'est la Reine! 479 00:33:38,465 --> 00:33:39,717 C'est �crit l�. 480 00:33:42,344 --> 00:33:45,222 Elle sait m�me pas que j'existe. 481 00:33:45,472 --> 00:33:48,267 Et si, par un coup de baguette magique,... 482 00:33:48,517 --> 00:33:51,312 ...je supprimais cette diff�rence. 483 00:33:51,520 --> 00:33:52,980 Si je faisais de vous... 484 00:33:53,230 --> 00:33:55,774 ...un prince charmant? 485 00:33:55,941 --> 00:33:56,525 Votre main! 486 00:33:56,650 --> 00:33:57,193 Non! 487 00:33:57,693 --> 00:33:58,402 Non! 488 00:33:59,153 --> 00:34:00,488 Inaudible. 489 00:34:01,947 --> 00:34:03,782 Vous avez une chance! 490 00:34:05,534 --> 00:34:07,161 Cette chance, c'est moi! 491 00:34:08,662 --> 00:34:10,623 Par ici, Monseigneur. 492 00:34:10,873 --> 00:34:12,917 A genoux devant le Roi. 493 00:34:13,209 --> 00:34:16,337 Il aime qu'on rampe devant lui. 494 00:34:16,629 --> 00:34:18,088 La Reine me reconna�tra. 495 00:34:18,297 --> 00:34:21,634 Savez-vous combien il y a de larbins comme vous... 496 00:34:21,884 --> 00:34:22,593 ...au palais? 497 00:34:22,843 --> 00:34:24,386 800, alors! 498 00:34:27,806 --> 00:34:29,058 Reprenons. 499 00:34:29,308 --> 00:34:32,978 Je ne dis pas "chez le barbier" mais "au barbier". 500 00:34:33,229 --> 00:34:35,606 Mais non, c'est le contraire! 501 00:34:35,856 --> 00:34:38,275 Ne dites pas "bien le bonjour"... 502 00:34:38,526 --> 00:34:42,154 Mais "la place m'est heureuse � vous y rencontrer". 503 00:34:42,404 --> 00:34:43,948 �a, c'est tr�s bien! 504 00:34:44,198 --> 00:34:45,783 C'est tr�s bien! 505 00:34:47,743 --> 00:34:49,578 Bruit d'engrenages. 506 00:34:49,870 --> 00:34:51,288 ...- 507 00:34:54,375 --> 00:34:56,585 C'est ignoble chez vous! 508 00:34:56,836 --> 00:34:59,755 Comment peut-on vivre dans un tel gourbi? 509 00:35:00,005 --> 00:35:03,592 C'est ici que Monseigneur loge son personnel. 510 00:35:03,843 --> 00:35:05,094 C'est joli. 511 00:35:05,344 --> 00:35:06,428 Tr�s joli. 512 00:35:06,679 --> 00:35:07,805 Vous �tes bien ici. 513 00:35:09,056 --> 00:35:10,224 Hein? Oui. 514 00:35:10,474 --> 00:35:11,892 D�shabillez-vous. 515 00:35:20,943 --> 00:35:22,403 Vous vous appelez? 516 00:35:22,653 --> 00:35:24,738 Don C�sar, comte de Gafaro. 517 00:35:24,989 --> 00:35:27,575 Non, Garofa, comte de Garofa! 518 00:35:27,783 --> 00:35:30,327 Qui s'en revient des Am�riques. 519 00:35:36,083 --> 00:35:38,669 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, hop! 520 00:35:38,919 --> 00:35:40,337 Hop! Non! 521 00:35:40,588 --> 00:35:43,799 Vous n'avez vraiment aucune classe! 522 00:35:48,637 --> 00:35:51,307 Et mentir. Vous savez mentir? 523 00:35:51,557 --> 00:35:54,643 A la cour, c'est tr�s utile. 524 00:35:57,354 --> 00:35:59,648 Dites-moi un gros mensonge. 525 00:35:59,982 --> 00:36:02,526 Nous verrons si je vous crois. 526 00:36:02,776 --> 00:36:05,112 Mais un gros, paf, allez! 527 00:36:05,654 --> 00:36:09,450 Hier, dans le costume vert de Monseigneur,... 528 00:36:09,617 --> 00:36:12,786 ...j'ai trouv� 300000 ducats. Hein? 529 00:36:13,037 --> 00:36:15,247 O� sont-ils? Sous ma paillasse. 530 00:36:27,051 --> 00:36:29,845 Voleur! Vous m'avez vol�! 531 00:36:30,095 --> 00:36:32,473 Non, je vous ai menti. 532 00:36:32,723 --> 00:36:37,561 Musique triomphale. 533 00:36:37,770 --> 00:36:40,773 ...- 534 00:36:41,023 --> 00:36:43,692 Vivats de la foule. 535 00:36:43,901 --> 00:36:44,860 Vive le Roi! 536 00:36:45,402 --> 00:36:58,916 ...- ...- 537 00:36:59,208 --> 00:37:06,090 ...- 538 00:37:06,340 --> 00:37:07,341 Le Roi. 539 00:37:12,638 --> 00:37:13,681 A terre. 540 00:37:22,356 --> 00:37:26,152 Un Grand d'Espagne se couvre devant le Roi. 541 00:37:26,360 --> 00:37:28,320 Allons, allez! 542 00:37:29,196 --> 00:37:30,156 Excusez-moi. 543 00:37:31,657 --> 00:37:34,285 C'est le pauvre qui s'excuse. 544 00:37:34,535 --> 00:37:36,287 Le riche est d�sagr�able. 545 00:37:36,495 --> 00:37:38,455 Allons, allez! 546 00:37:39,832 --> 00:37:43,210 Tic-tac. 547 00:37:43,419 --> 00:37:45,004 Petite explosion. 548 00:37:45,254 --> 00:37:48,048 Una merveilliosa! 549 00:37:48,299 --> 00:37:50,217 A Florence, on appelle �a... 550 00:37:50,467 --> 00:37:52,469 ...una maquina infernale. 551 00:37:52,720 --> 00:37:55,055 Vous vous moquez. Ce p�tard... 552 00:37:55,306 --> 00:37:58,225 ...ne ferait pas de mal � une mouche! 553 00:37:58,476 --> 00:38:00,853 Ce sera mille fois plus fort... 554 00:38:01,061 --> 00:38:03,481 ...et le Roi d'Espagne, plouf! 555 00:38:06,066 --> 00:38:07,985 Messieurs. 556 00:38:08,235 --> 00:38:10,946 Dans un instant, le Roi sera mort. 557 00:38:13,032 --> 00:38:14,909 (Tous) Un pour tous,... 558 00:38:15,159 --> 00:38:17,369 ...chacun pour soi. 559 00:38:23,626 --> 00:38:24,960 Quoi? 560 00:38:25,169 --> 00:38:28,756 Si on revenait demain? C'est aujourd'hui... 561 00:38:28,964 --> 00:38:31,300 ...que je rends ma toison. 562 00:38:31,550 --> 00:38:33,052 Et la Reine, vous voulez... 563 00:38:33,260 --> 00:38:34,553 ...la conna�tre? Oui. 564 00:38:34,803 --> 00:38:35,804 Avancez! 565 00:38:37,640 --> 00:38:39,099 Non! 566 00:38:39,975 --> 00:38:42,394 J'ai dit non. 567 00:38:43,270 --> 00:38:46,690 J'ai vu quoi aux Am�riques? Des Am�ricains. 568 00:38:47,817 --> 00:38:49,318 Et avec �a... 569 00:38:50,569 --> 00:38:52,571 Qui vous savez... 570 00:38:52,822 --> 00:38:54,865 ...saura qui vous �tes. 571 00:38:55,449 --> 00:38:56,492 Ah! 572 00:38:56,909 --> 00:38:58,285 Voil�. 573 00:39:02,873 --> 00:39:04,041 L'lnfante! 574 00:39:08,254 --> 00:39:11,298 C'est votre fianc�e? Compliments! 575 00:39:11,549 --> 00:39:12,550 II grogne. 576 00:39:18,055 --> 00:39:19,056 Pfffft! 577 00:39:23,144 --> 00:39:24,186 Pffft! 578 00:39:27,815 --> 00:39:29,191 Mochet�, va! 579 00:39:29,441 --> 00:39:32,027 En plus, elle est mal �lev�e! 580 00:39:34,613 --> 00:39:39,076 Pour me pr�senter � la Reine, j'aurais pu trouver mieux. 581 00:39:39,368 --> 00:39:40,494 Ingrat! 582 00:39:40,786 --> 00:39:43,706 Moi qui ai transform� un ver en hidalgo. 583 00:39:43,914 --> 00:39:46,959 Il fait des simagr�es. 584 00:39:47,209 --> 00:39:48,169 ...- 585 00:39:48,419 --> 00:39:49,587 Pfff! 586 00:39:49,837 --> 00:39:51,380 Mal �lev�! 587 00:39:51,672 --> 00:39:54,091 Vous avez vu? II est o�? 588 00:39:56,468 --> 00:39:57,845 O� allez-vous? 589 00:39:58,095 --> 00:40:00,097 Hier soir, j'ai perdu la t�te. 590 00:40:00,264 --> 00:40:00,973 Restez! 591 00:40:01,140 --> 00:40:03,893 Pourquoi vous faites tout �a pour moi? 592 00:40:04,143 --> 00:40:05,519 Je m'en vais! 593 00:40:05,769 --> 00:40:07,188 C'est un ordre! 594 00:40:07,438 --> 00:40:08,939 �a suffit! 595 00:40:09,190 --> 00:40:12,067 Vos ronds de jambe, debout, assis,... 596 00:40:12,318 --> 00:40:14,069 ...j'en ai assez! Chut! 597 00:40:14,320 --> 00:40:15,863 Bien le bonjour! 598 00:40:16,280 --> 00:40:18,782 Oh vous! Vous vous �tes... 599 00:40:19,033 --> 00:40:23,120 Eh oui, Monseigneur! Moi aussi, je suis mal �lev�. 600 00:40:24,705 --> 00:40:25,873 Couic! 601 00:40:30,085 --> 00:40:32,630 Le Roi! La Reine! 602 00:40:37,092 --> 00:40:39,595 Musique triomphale. 603 00:40:39,887 --> 00:40:50,189 ...- 604 00:40:50,397 --> 00:40:51,482 La sortie,... 605 00:40:51,774 --> 00:40:54,109 ...c'est par l� ou par l�? 606 00:40:57,446 --> 00:40:59,406 Messieurs les Grands! 607 00:40:59,657 --> 00:41:07,957 ...- 608 00:41:08,249 --> 00:41:11,293 Bruit de bottes. 609 00:41:11,585 --> 00:41:23,472 ...- 610 00:41:28,477 --> 00:41:29,812 A�e! 611 00:41:31,438 --> 00:41:32,982 A�e! 612 00:41:33,858 --> 00:41:35,317 Messieurs,... 613 00:41:35,568 --> 00:41:37,444 ...couvrez-vous! 614 00:41:48,789 --> 00:41:54,044 Conversations. 615 00:41:54,295 --> 00:41:58,048 - Et mon argent? - Vous serez pay� apr�s. 616 00:41:58,257 --> 00:42:00,009 Alors pas de bombe! Chut! 617 00:42:00,217 --> 00:42:01,677 Ecoutez, Giuseppe,... 618 00:42:01,886 --> 00:42:03,888 ...voici un billet � ordre. 619 00:42:04,096 --> 00:42:05,222 Non! 620 00:42:05,472 --> 00:42:08,726 L'autre moiti� apr�s l'explosion. 621 00:42:09,894 --> 00:42:11,520 D�clenchez le m�canisme. 622 00:42:11,729 --> 00:42:14,106 Tic-tac. 623 00:42:14,356 --> 00:42:17,902 - �a sautera dans 4 minutes 30 secondes. 624 00:42:18,152 --> 00:42:21,530 Tenez-vous au moins � 20 m�tres du tr�ne! 625 00:42:21,780 --> 00:42:23,532 Mon Dieu, la Reine! 626 00:42:24,200 --> 00:42:25,868 Vite, vite, Monsignor! 627 00:42:27,411 --> 00:42:30,456 Musique rapide. 628 00:42:30,706 --> 00:42:34,210 ...- 629 00:42:34,460 --> 00:42:37,087 O� est le tr�ne? Par l�. 630 00:42:37,296 --> 00:42:38,672 Don Salluste,... 631 00:42:38,923 --> 00:42:40,633 ...Marquis de Montal�gr�. 632 00:42:43,135 --> 00:42:45,095 Baron Del Pisco. 633 00:42:45,846 --> 00:42:48,432 Sur l'ordre de sa Majest�,... 634 00:42:48,641 --> 00:42:50,976 ...notre bien-aim� Roi... 635 00:42:54,897 --> 00:42:57,900 Vous irez au couvent de San Ignacio... 636 00:42:58,108 --> 00:43:02,571 ...o� vous ferez voeu de chastet�... 637 00:43:02,822 --> 00:43:04,156 ...et de pauvret�. 638 00:43:04,365 --> 00:43:07,034 Oh non, pas de pauvret�! Sire? 639 00:43:07,326 --> 00:43:16,752 ...- 640 00:43:17,044 --> 00:43:19,463 - Sire, Don Salluste attend... 641 00:43:19,755 --> 00:43:22,800 ...le bon plaisir de votre Majest�. 642 00:43:25,177 --> 00:43:25,928 Don Salluste! 643 00:43:26,136 --> 00:43:29,849 Vous n'�tes plus digne de demeurer notre compagnon. 644 00:43:30,057 --> 00:43:33,269 Ainsi que la Reine vous l'a signifi�,... 645 00:43:33,477 --> 00:43:37,022 ...nous vous retirons votre titre de chevalier... 646 00:43:37,231 --> 00:43:39,066 ...de la Toison d'Or. 647 00:43:46,907 --> 00:43:48,576 Cris �touff�s. 648 00:43:48,826 --> 00:43:50,202 Il soupire. 649 00:43:51,287 --> 00:43:52,705 C'est lourd! 650 00:44:11,849 --> 00:44:15,728 Tic-tac. 651 00:44:15,978 --> 00:44:29,950 ...- 652 00:44:30,201 --> 00:44:31,869 Inaudible. 653 00:44:32,119 --> 00:44:32,953 Assez! 654 00:44:33,120 --> 00:44:35,372 ...- 655 00:44:36,290 --> 00:44:37,374 Attention! 656 00:44:37,541 --> 00:44:38,375 Hein? 657 00:44:39,502 --> 00:44:40,878 �a va sauter! 658 00:44:42,505 --> 00:44:44,590 Panique g�n�rale. 659 00:44:44,840 --> 00:44:45,758 Attention, sire! 660 00:44:46,008 --> 00:44:48,802 Le coussin! Le coussin! 661 00:44:49,053 --> 00:44:52,014 Ah! Ah! Ah! 662 00:44:52,264 --> 00:45:04,568 ...- 663 00:45:05,569 --> 00:45:06,821 Aaah! 664 00:45:07,071 --> 00:45:08,572 Non! 665 00:45:11,700 --> 00:45:12,910 Elle s'�vanouit. 666 00:45:13,118 --> 00:45:14,912 Panique g�n�rale. 667 00:45:15,162 --> 00:45:21,335 ...- 668 00:45:28,133 --> 00:45:29,134 C'est Salluste! 669 00:45:31,637 --> 00:45:34,306 II a voulu tuer le Roi. 670 00:45:34,515 --> 00:45:35,724 Arr�tez-le! 671 00:45:35,975 --> 00:45:36,934 II est l�! 672 00:45:37,184 --> 00:45:38,519 C'est faux. J'�tais l�. 673 00:45:38,769 --> 00:45:41,438 J'ai pas boug� de l�. Menteur! 674 00:45:41,689 --> 00:45:42,648 Salluste! 675 00:45:43,482 --> 00:45:45,609 Salluste! 676 00:45:45,818 --> 00:45:49,530 Pour une fois, c'est pas moi. J'�tais l�, je priais. 677 00:45:50,823 --> 00:45:53,659 C'est pas lui, c'est lui, regardez. 678 00:45:53,909 --> 00:45:55,661 Rendez-moi ce papier! 679 00:45:58,455 --> 00:45:59,707 Choc violent. 680 00:46:01,375 --> 00:46:03,377 Sire, voici la preuve. 681 00:46:09,466 --> 00:46:10,593 Vite! 682 00:46:12,970 --> 00:46:15,014 Qui �tes-vous, monsieur? 683 00:46:16,056 --> 00:46:18,142 Qui venez de nous sauver. 684 00:46:18,350 --> 00:46:20,978 Eh bien voil�, Majest�, je suis... 685 00:46:22,646 --> 00:46:24,273 Je, je, je, je... 686 00:46:24,482 --> 00:46:25,649 Je suis... 687 00:46:26,650 --> 00:46:30,738 Un mien neveu, sire: Don C�sar... 688 00:46:30,988 --> 00:46:33,699 Comte de Gafaro. De Garofa! 689 00:46:33,908 --> 00:46:35,910 Comte de Garofa. 690 00:46:36,160 --> 00:46:39,038 Qui s'en revient des Am�riques... 691 00:46:39,288 --> 00:46:41,040 O� j'ai vu des Am�ricains. 692 00:46:41,332 --> 00:46:43,000 Don Salluste. 693 00:46:43,209 --> 00:46:44,376 Oui, sire? 694 00:46:44,668 --> 00:46:47,421 Franchissez vite la Puerta del Sol! 695 00:46:47,630 --> 00:46:49,965 II g�mit. 696 00:46:50,216 --> 00:46:51,133 Il m'a vraiment... 697 00:46:51,383 --> 00:46:52,801 ... pris en grippe. 698 00:46:53,052 --> 00:46:54,762 Quoi? En grippe! 699 00:46:55,012 --> 00:46:55,846 C�sar! 700 00:46:56,096 --> 00:46:57,223 C'est vous! 701 00:46:57,473 --> 00:46:59,099 C�sar, viens ici. 702 00:47:01,477 --> 00:47:04,480 C�sar, Von Garofa! 703 00:47:05,397 --> 00:47:08,275 Musique douce. 704 00:47:08,526 --> 00:47:13,364 ...- 705 00:47:13,614 --> 00:47:15,241 A genoux. 706 00:47:15,491 --> 00:47:28,879 ...- 707 00:47:29,129 --> 00:47:30,840 J'esp�re que tu en seras... 708 00:47:31,090 --> 00:47:33,175 ...plus digne que ton oncle. 709 00:47:33,676 --> 00:47:34,718 Oui, sire. 710 00:47:35,010 --> 00:47:40,057 F�licitations. 711 00:47:40,266 --> 00:47:44,687 ...- 712 00:47:46,564 --> 00:47:49,525 A la Puerta del Sol! 713 00:47:55,531 --> 00:47:58,325 Votre petite bombe �tait mal r�gl�e. 714 00:47:58,576 --> 00:48:01,245 Elle a p�t� beaucoup trop t�t. 715 00:48:01,537 --> 00:48:05,249 Ma grande bombe l�-bas, elle explosera... 716 00:48:05,499 --> 00:48:07,168 ...beaucoup plus tard. 717 00:48:07,418 --> 00:48:10,296 Quand �a p�tera, �a fera un scandale! 718 00:48:10,462 --> 00:48:11,297 Je ne... 719 00:48:11,463 --> 00:48:13,924 ...comprends pas. Aux Barbaresques! 720 00:48:16,051 --> 00:48:17,178 Paf! 721 00:48:25,436 --> 00:48:26,645 Ah! 722 00:48:26,896 --> 00:48:28,689 Salaud de Salluste! 723 00:48:28,898 --> 00:48:31,817 J'aurai ta peau! �a va, C�sar! 724 00:48:32,026 --> 00:48:33,986 On le saura � la fin! 725 00:48:39,283 --> 00:48:43,370 Musique orientale. 726 00:48:43,621 --> 00:48:56,842 ...- 727 00:49:02,014 --> 00:49:04,183 En arabe. 728 00:49:04,433 --> 00:49:05,851 ...- 729 00:49:15,611 --> 00:49:17,696 ...- 730 00:49:23,911 --> 00:49:30,251 ...- 731 00:49:34,004 --> 00:49:35,881 ...- 732 00:49:45,099 --> 00:49:47,059 D'o� tu viens? 733 00:49:47,351 --> 00:49:48,686 De Madrid. 734 00:49:49,895 --> 00:49:51,981 Le Roi m'a vendu pour 500 dinars. 735 00:49:52,231 --> 00:49:53,941 Le tr�sor est encore vide. 736 00:49:54,191 --> 00:49:55,734 Salaud de Salluste! 737 00:49:56,026 --> 00:49:57,111 �a a chang�. 738 00:49:57,695 --> 00:49:59,780 C'est plus Salluste au pouvoir. 739 00:50:00,030 --> 00:50:02,032 C'est C�sar, son neveu. 740 00:50:02,283 --> 00:50:04,160 C�sar! Nom de Dieu! 741 00:50:04,410 --> 00:50:06,328 Mais c'est moi, C�sar! 742 00:50:06,537 --> 00:50:07,580 Coup de fouet. 743 00:50:07,872 --> 00:50:13,335 Pri�re en arabe. 744 00:50:13,586 --> 00:51:25,950 ...- 745 00:51:26,200 --> 00:51:28,661 Coups. 746 00:51:28,911 --> 00:51:32,456 En arabe. 747 00:51:32,706 --> 00:51:34,458 ...- 748 00:51:34,750 --> 00:51:37,920 Musique orientale rapide. 749 00:51:38,170 --> 00:52:02,736 ...- 750 00:52:02,987 --> 00:52:05,739 Mmmmm! 751 00:52:07,783 --> 00:52:16,959 ...- 752 00:52:17,209 --> 00:53:06,383 ...- 753 00:53:13,015 --> 00:53:14,433 C�sar. Sire? 754 00:53:14,683 --> 00:53:16,227 �a fait combien? 755 00:53:16,477 --> 00:53:19,855 3 voire 4 millions de ducats, sire. 756 00:53:20,105 --> 00:53:23,734 La contribution "volontaire" du Marquis Del Basto. 757 00:53:23,984 --> 00:53:26,153 - Sire, les Del Basto... 758 00:53:26,403 --> 00:53:28,197 ...n'ont jamais pay� d'imp�ts! 759 00:53:28,447 --> 00:53:30,157 II faut bien commencer. 760 00:53:31,283 --> 00:53:33,410 De quel droit? Le droit divin. 761 00:53:33,577 --> 00:53:35,079 Qu'en faites-vous? 762 00:53:41,836 --> 00:53:43,045 Oh! 763 00:53:43,295 --> 00:53:44,755 Majest�! 764 00:53:45,005 --> 00:53:46,924 Lls rient. 765 00:53:47,174 --> 00:53:48,634 Au suivant! 766 00:53:48,884 --> 00:53:50,511 - Le brigand m'a pris... 767 00:53:50,761 --> 00:53:52,096 ...5 millions. 768 00:53:52,346 --> 00:53:53,848 Moi, je ne paierai pas! 769 00:53:54,098 --> 00:53:57,143 Paiera bien qui paiera le dernier! 770 00:54:04,608 --> 00:54:05,568 C�sar. 771 00:54:05,776 --> 00:54:06,652 Sire? 772 00:54:06,902 --> 00:54:08,904 Pourquoi tes bottes brillent-elles... 773 00:54:09,155 --> 00:54:11,490 ...autant? Je les fais moi-m�me. 774 00:54:11,740 --> 00:54:12,533 Toi-m�me? 775 00:54:12,783 --> 00:54:16,745 Je vais vous montrer, c'est tr�s simple. 776 00:54:16,996 --> 00:54:19,623 Donnez-moi votre jambe. 777 00:54:19,874 --> 00:54:22,793 Le Marquis de Pri�go, le Duc de Los Mont�s,... 778 00:54:23,043 --> 00:54:25,337 ...et le Duc de Sandoval. Permettez. 779 00:54:25,588 --> 00:54:29,675 Excusez-moi, mais c'est la seule mani�re. 780 00:54:37,391 --> 00:54:38,726 Chaque matin. 781 00:54:38,934 --> 00:54:41,103 Tous les matins? Oui! 782 00:54:41,353 --> 00:54:43,314 Donne-moi ta jambe. Non! 783 00:54:43,564 --> 00:54:45,399 Allez! Sire! 784 00:54:45,691 --> 00:54:46,650 II rit. 785 00:54:47,735 --> 00:54:49,487 Sire, je proteste! 786 00:54:49,695 --> 00:54:52,072 L'imp�t, c'est pour les pauvres! 787 00:54:52,323 --> 00:54:54,992 Pr�cis�ment, ce n'�tait pas juste. 788 00:54:55,242 --> 00:54:57,286 Et donc, nous avons chang�... 789 00:54:57,536 --> 00:54:58,454 ...tout �a. 790 00:55:02,416 --> 00:55:05,628 Il y a moins d'or que tout � l'heure! 791 00:55:05,878 --> 00:55:08,839 II me semble aussi, sire. Pardon! 792 00:55:12,134 --> 00:55:13,302 II n'y a rien! 793 00:55:13,552 --> 00:55:14,845 II siffle. 794 00:55:17,973 --> 00:55:18,682 Hop! 795 00:55:23,854 --> 00:55:25,022 II rit. 796 00:55:25,231 --> 00:55:27,817 ...- 797 00:55:28,067 --> 00:55:30,236 Descendez-moi! 798 00:55:31,695 --> 00:55:33,447 Ne faites pas cette t�te! 799 00:55:33,697 --> 00:55:35,032 Va, Brutus. 800 00:55:35,241 --> 00:55:36,158 Je trouve... 801 00:55:36,367 --> 00:55:38,285 Assez! Mon cheval! 802 00:55:38,536 --> 00:55:40,412 Je vous emm�ne � la chasse! 803 00:55:40,621 --> 00:55:41,664 Sire, la Reine! 804 00:55:42,665 --> 00:55:45,668 Elle vous attend. La Reine, la Reine! 805 00:55:45,960 --> 00:55:47,711 Dis-lui que je la vois demain. 806 00:55:47,962 --> 00:55:49,672 Je vais tuer 6 loups,... 807 00:55:49,922 --> 00:55:51,966 ...et je reviens! Allez! 808 00:55:58,180 --> 00:56:00,766 Rires. 809 00:56:00,975 --> 00:56:04,228 ...- 810 00:56:04,478 --> 00:56:05,813 Do�a lsabella? 811 00:56:06,105 --> 00:56:07,898 (Toutes) Non! 812 00:56:08,107 --> 00:56:18,868 ...- 813 00:56:19,118 --> 00:56:20,244 Por aqui. 814 00:56:20,494 --> 00:56:21,495 - Por aya! 815 00:56:21,745 --> 00:56:24,415 Majest�! Don C�sar. 816 00:56:39,472 --> 00:56:40,723 Was wollen sie? 817 00:56:40,973 --> 00:56:43,559 Le Roi ne rentrera que demain. 818 00:56:43,809 --> 00:56:45,603 Il a �t� appel� d'urgence. 819 00:56:45,853 --> 00:56:50,483 Fous mentez mal! Das ist sehr delikat. 820 00:56:50,733 --> 00:56:52,485 Colin-maillard avec nous... 821 00:56:52,735 --> 00:56:53,986 ...jouer, Don C�sar? 822 00:56:54,236 --> 00:56:55,237 Majest�! 823 00:56:55,946 --> 00:56:59,492 Une Reine ne joue pas avec un gentilhomme. 824 00:56:59,742 --> 00:57:00,868 Wer sagt das? 825 00:57:01,118 --> 00:57:02,495 L'�tiquette, Madame! 826 00:57:02,745 --> 00:57:06,123 F�r dieses mal vergessen wie die Etikette! 827 00:57:07,166 --> 00:57:10,002 Bander les yeux die Etikette! 828 00:57:10,252 --> 00:57:11,921 Comment? Mais Majest�! 829 00:57:13,422 --> 00:57:15,966 Mais enfin, Majest�! 830 00:57:16,133 --> 00:57:21,347 ...- 831 00:57:21,597 --> 00:57:24,099 Musique douce. 832 00:57:24,391 --> 00:58:09,895 ...- 833 00:58:10,104 --> 00:58:12,439 Me voici! O� �tes-vous? 834 00:58:13,816 --> 00:58:17,194 Do�a Juana rit. 835 00:58:17,486 --> 00:58:19,864 O� �tes-vous, mes petites? 836 00:58:20,114 --> 00:58:22,491 Blaze prend une voix de fille. 837 00:58:22,783 --> 00:58:24,535 Por aqui, por aya! 838 00:58:24,785 --> 00:58:27,246 Rires. 839 00:58:27,538 --> 00:58:31,333 Por aqui, Do�a Juana! 840 00:58:32,334 --> 00:58:33,752 Yo te tengo! 841 00:58:34,003 --> 00:58:34,962 Si, si, si! 842 00:58:35,212 --> 00:58:37,214 Un poquito mas, por favor! 843 00:58:37,464 --> 00:58:38,966 Por aqui! ...- 844 00:58:40,342 --> 00:58:41,343 Ol�! 845 00:58:41,594 --> 00:58:42,678 Elle crie. 846 00:58:43,012 --> 00:58:45,473 Qui m'a fait �a? 847 00:58:45,723 --> 00:58:47,016 Qui a os�? 848 00:58:47,266 --> 00:58:50,019 On m'a pouss�e! 849 00:58:50,269 --> 00:58:53,898 Qui m'a pouss�e? Aaaah! 850 00:58:54,190 --> 00:58:55,733 Ah, je bois de l'eau. 851 00:58:55,983 --> 00:58:57,276 J'�touffe! 852 00:59:03,491 --> 00:59:04,575 Madame! 853 00:59:04,825 --> 00:59:05,784 Achtung! 854 00:59:06,035 --> 00:59:06,994 Do�a Juana! 855 00:59:07,453 --> 00:59:08,954 Je l'ai noy�e. 856 00:59:09,205 --> 00:59:12,124 Ces pestes me le paieront. 857 00:59:12,374 --> 00:59:14,710 Il fallait que je vous parle. 858 00:59:14,960 --> 00:59:17,171 Das ist streng verboten. 859 00:59:17,421 --> 00:59:19,757 Chhh... Chhh... 860 00:59:20,007 --> 00:59:23,219 Ce qui est, c'est ce que je fais. 861 00:59:23,469 --> 00:59:25,721 Vous tromper sur mon identit�. 862 00:59:25,971 --> 00:59:27,723 Accepter les faveurs du Roi... 863 00:59:27,973 --> 00:59:30,726 Was sagen Sie? Lch verstehe nicht. 864 00:59:30,935 --> 00:59:34,438 Je ne suis pas C�sar. Je suis Blaze. 865 00:59:34,647 --> 00:59:38,526 Je ne suis pas le neveu mais le valet de Salluste. 866 00:59:38,776 --> 00:59:41,946 Ach... Valais! 867 00:59:42,154 --> 00:59:43,948 Suisse, vous �tes! 868 00:59:44,490 --> 00:59:47,493 Et pourquoi Suisse? Quel Suisse? 869 00:59:47,660 --> 00:59:50,538 Clapotis. 870 00:59:53,624 --> 00:59:55,751 Katastrophe! Die Alte! 871 00:59:59,755 --> 01:00:01,841 - Madame. 872 01:00:03,801 --> 01:00:05,845 Comment vous le dire... Don C�sar! 873 01:00:06,095 --> 01:00:09,723 Je dois vous le dire. Je vous aime! 874 01:00:09,974 --> 01:00:11,684 Elle se p�me. 875 01:00:11,934 --> 01:00:13,519 Bruits d'eau. 876 01:00:13,769 --> 01:00:15,813 ...- 877 01:00:16,021 --> 01:00:19,483 Vous �tes belle, rayonnante, lumineuse. 878 01:00:19,733 --> 01:00:20,943 Elle g�mit. 879 01:00:21,152 --> 01:00:24,446 Si! Je vous d�sire depuis des mois. 880 01:00:24,655 --> 01:00:25,614 ...- 881 01:00:25,865 --> 01:00:27,950 Vous faites pas expr�s. 882 01:00:28,200 --> 01:00:31,745 Vous �tes si aguichante avec vos yeux mutins. 883 01:00:31,954 --> 01:00:33,664 Vos petits pieds. 884 01:00:35,416 --> 01:00:37,293 Je vous ai tout dit. 885 01:00:38,335 --> 01:00:42,923 Si vous voulez que je parte, dites-le, j'ob�irai. 886 01:00:46,969 --> 01:00:48,345 Vous pleurez! 887 01:00:48,596 --> 01:00:49,597 Oui... 888 01:00:49,847 --> 01:00:51,682 Don C�sar! 889 01:00:51,932 --> 01:00:54,018 Vous �tes l�! Chut! 890 01:00:55,561 --> 01:00:56,979 Mon cher baron! 891 01:00:57,480 --> 01:00:58,689 Je voulais... 892 01:00:58,939 --> 01:01:01,317 ...vous parler de mes imp�ts. 893 01:01:01,567 --> 01:01:05,112 Vous comprendrez qu'il m'est difficile de... 894 01:01:08,741 --> 01:01:09,783 - C�sar. 895 01:01:09,992 --> 01:01:12,912 Je serai � vous corps et �me! 896 01:01:14,788 --> 01:01:16,165 Voici ma main. 897 01:01:23,672 --> 01:01:25,466 Vous soupirez, C�sar! 898 01:01:25,716 --> 01:01:26,801 II geint. 899 01:01:27,051 --> 01:01:28,385 Moi aussi, je vous aime. 900 01:01:28,636 --> 01:01:32,181 Il l�che bruyamment. 901 01:01:32,431 --> 01:01:33,933 Elle g�mit. 902 01:01:34,141 --> 01:01:35,684 Pas si vite! 903 01:01:35,935 --> 01:01:37,269 II grogne. 904 01:01:37,520 --> 01:01:38,479 Ah! 905 01:01:38,729 --> 01:01:41,023 Petit sauvage! 906 01:01:41,899 --> 01:01:45,444 Tambours. 907 01:01:45,694 --> 01:02:16,267 ...- 908 01:02:16,559 --> 01:02:18,811 Si on vous reconnaissait? 909 01:02:19,061 --> 01:02:21,981 En 6 mois d'exil, on m'a oubli�. 910 01:02:22,189 --> 01:02:24,650 Je vais me m�ler � la procession. 911 01:02:24,900 --> 01:02:27,695 Blaze y est s�rement. File! 912 01:02:28,404 --> 01:02:31,782 ...- Litanies. 913 01:02:32,032 --> 01:02:44,211 ...- ...- 914 01:02:44,461 --> 01:02:48,215 H�, Blaze! C'est vous? 915 01:02:49,758 --> 01:02:51,802 Ah non! 916 01:02:55,431 --> 01:02:59,268 H�, C�sar! C'est vous? 917 01:02:59,894 --> 01:03:01,562 Non, c'est pas lui. 918 01:03:01,812 --> 01:03:07,067 ...- 919 01:03:07,276 --> 01:03:10,196 Devinez pourquoi le ministre n'est pas l�? 920 01:03:10,488 --> 01:03:12,156 II est chez le Roi. 921 01:03:12,448 --> 01:03:14,742 Il lui a encore fait avaler... 922 01:03:14,992 --> 01:03:16,785 ...une nouvelle loi! 923 01:03:17,077 --> 01:03:19,288 Quand on tuera un domestique,... 924 01:03:19,455 --> 01:03:21,332 ...faudra le d�clarer! 925 01:03:23,417 --> 01:03:25,252 Blaze! 926 01:03:28,631 --> 01:03:31,091 C�sar! C�sar, faut qu'on ait... 927 01:03:31,342 --> 01:03:33,761 ...le courage de le frapper. 928 01:03:35,638 --> 01:03:38,891 Un complot contre Blaze? II vont tout g�cher! 929 01:03:39,141 --> 01:03:43,771 On regretterait presque cette fripouille de Salluste! 930 01:03:44,396 --> 01:03:46,106 II volait que les pauvres! 931 01:03:46,357 --> 01:03:47,983 Rien de tel que le poison. 932 01:03:49,068 --> 01:03:51,654 Demain, c'est son anniversaire. 933 01:03:51,862 --> 01:03:54,073 Offrons-lui un gros... 934 01:03:54,323 --> 01:03:55,908 ...g�teau empoisonn�. 935 01:04:04,208 --> 01:04:05,167 D�chirure. 936 01:04:08,379 --> 01:04:10,130 Imb�cile! 937 01:04:10,339 --> 01:04:12,133 Mais c'est pas moi! 938 01:04:15,678 --> 01:04:18,681 Del Basto! Sandoval! 939 01:04:18,973 --> 01:04:30,943 ...- 940 01:04:31,193 --> 01:04:34,071 Cr�pitement. 941 01:04:35,698 --> 01:04:38,450 A quelle heure demain? 942 01:04:38,659 --> 01:04:41,745 A 3h chez moi. A 4h, tout sera fini. 943 01:04:42,454 --> 01:04:43,205 Il rit. 944 01:04:43,455 --> 01:04:44,582 Aaaah! 945 01:04:45,249 --> 01:04:46,250 Pri�go! 946 01:04:46,500 --> 01:04:48,419 Aaaaah! 947 01:04:48,669 --> 01:04:49,962 Los Mont�s! 948 01:05:04,768 --> 01:05:06,729 Hein? Paf! 949 01:05:08,814 --> 01:05:10,107 �a! Couic! 950 01:05:14,320 --> 01:05:16,322 Un complot contre Blaze. 951 01:05:16,572 --> 01:05:20,326 Je dois le pr�venir, ou mon complot � moi s'effondre. 952 01:05:23,496 --> 01:05:25,456 Le muet! Le muet! 953 01:05:25,706 --> 01:05:26,874 Le muet! 954 01:05:27,124 --> 01:05:29,210 II est sourd en plus! 955 01:05:35,257 --> 01:05:37,051 Je vous �coute. 956 01:05:38,677 --> 01:05:40,721 Vous parlez trop vite! 957 01:05:40,971 --> 01:05:41,639 R�p�tez. 958 01:05:46,936 --> 01:05:49,563 Criez pas, je suis pas sourd! 959 01:05:51,565 --> 01:05:52,775 Qu'est-ce qu'il dit? 960 01:05:53,025 --> 01:05:55,486 Ne vous m�lez pas de la conversation! 961 01:05:55,736 --> 01:05:56,695 Continuez! 962 01:05:56,946 --> 01:05:59,323 Des r�formes! 963 01:05:59,532 --> 01:06:01,534 II fait des r�formes! 964 01:06:02,827 --> 01:06:05,871 C'est pour �a qu'ils lui offrent un g�teau... 965 01:06:06,121 --> 01:06:07,414 ...� la cr�me! 966 01:06:07,665 --> 01:06:10,292 Pas pour l'engraisser, pour l'empoisonner. 967 01:06:10,459 --> 01:06:13,879 Il ne faut surtout pas qu'il le mange! 968 01:06:14,129 --> 01:06:15,756 Parce que, imb�cile,... 969 01:06:16,006 --> 01:06:19,593 ...si on tue Blaze, je ne pourrai pas le faire... 970 01:06:19,844 --> 01:06:23,180 ...surprendre par le Roi dans le lit de la Reine. 971 01:06:23,430 --> 01:06:26,475 Le Roi cocu par mon valet, voil� ma vengeance! 972 01:06:26,725 --> 01:06:31,438 Musique de western. 973 01:06:31,689 --> 01:06:57,423 ...- 974 01:06:57,673 --> 01:07:00,634 Acclamations. 975 01:07:00,885 --> 01:07:02,803 ...- 976 01:07:03,053 --> 01:07:05,848 Pour toi, mon plus beau taureau. 977 01:07:06,098 --> 01:07:08,392 Regarde comme il est brave. 978 01:07:08,642 --> 01:07:09,977 Je l'ai fait marquer... 979 01:07:10,186 --> 01:07:11,645 ...� ton chiffre. 980 01:07:11,896 --> 01:07:13,689 ...- 981 01:07:13,898 --> 01:07:17,485 Pri�go, je prends ton or, tu m'offres un taureau. 982 01:07:17,735 --> 01:07:19,028 �a veut dire quoi? 983 01:07:19,278 --> 01:07:21,489 Que je suis sans rancune. 984 01:07:21,697 --> 01:07:25,451 Viens avec moi, tu n'es pas au bout de tes surprises. 985 01:07:28,454 --> 01:07:30,414 ...- 986 01:07:52,853 --> 01:07:54,146 Cyanure! 987 01:07:57,233 --> 01:07:59,151 - Je t'y prends � chaparder! 988 01:07:59,401 --> 01:08:00,444 Animal! Butor! 989 01:08:00,694 --> 01:08:01,487 Coquin! 990 01:08:02,363 --> 01:08:05,658 Attends un peu. Allez, viens avec moi! 991 01:08:05,866 --> 01:08:07,993 Je t'am�ne au Marquis de Pri�go. 992 01:08:08,285 --> 01:08:10,246 Pas lui! II te fera b�tonner. 993 01:08:10,496 --> 01:08:11,914 Non, voil�, votre cr�me... 994 01:08:12,164 --> 01:08:14,667 ...n'est pas sucr�e mais sal�e! 995 01:08:14,917 --> 01:08:17,002 Sal�e? Elle est sal�e! 996 01:08:17,253 --> 01:08:19,296 Sucr�e! 997 01:08:19,505 --> 01:08:21,632 Elle est sal�e! Miam, miam, miam! 998 01:08:21,882 --> 01:08:24,593 Allez, encore! 999 01:08:26,846 --> 01:08:30,099 Flamenco. 1000 01:08:30,349 --> 01:09:05,593 ...- 1001 01:09:05,801 --> 01:09:09,221 ...- Inaudible. 1002 01:09:09,472 --> 01:09:40,085 ...- 1003 01:09:40,336 --> 01:09:41,295 Le Marquis! 1004 01:09:41,462 --> 01:09:42,713 En laquais! 1005 01:09:43,005 --> 01:09:50,179 ...- 1006 01:09:50,429 --> 01:09:53,390 Que faites-vous l�? Cachez-moi et dansez! 1007 01:09:54,642 --> 01:09:57,937 Vous avez le culot de venir chez mes amis... 1008 01:09:58,187 --> 01:10:00,064 ...le jour de mon anniversaire! 1009 01:10:00,356 --> 01:10:02,733 Profitez-en, c'est le dernier. 1010 01:10:02,942 --> 01:10:06,153 Comment? Le g�teau est empoisonn�. 1011 01:10:06,403 --> 01:10:09,281 Gagnez du temps et je m'occupe du reste. 1012 01:10:09,490 --> 01:10:12,868 Qui veut m'assassiner? Vos amis. 1013 01:10:13,160 --> 01:10:14,036 C�sar! 1014 01:10:14,286 --> 01:10:15,996 Les voil�! Maltraitez-moi. 1015 01:10:16,247 --> 01:10:17,540 C�sar, tu viens? 1016 01:10:17,790 --> 01:10:19,875 Tiens, butor! Tiens, coquin! 1017 01:10:20,125 --> 01:10:21,502 C'est trop fort. Tiens! 1018 01:10:22,545 --> 01:10:23,879 A�e! 1019 01:10:25,047 --> 01:10:28,551 ...- 1020 01:10:28,801 --> 01:10:29,718 Assez! 1021 01:10:35,057 --> 01:10:37,476 C�sar, viens couper ton g�teau. 1022 01:10:37,726 --> 01:10:39,728 Volontiers. Je suis touch�. 1023 01:10:39,979 --> 01:10:43,315 Entre amis, c'est une attention tr�s d�licate. 1024 01:10:43,566 --> 01:10:45,317 Mais il y a tant de mouches. 1025 01:10:45,568 --> 01:10:47,653 C'est � cause du temps. 1026 01:10:47,903 --> 01:10:51,574 Il faut gagner du temps... C'est rien. 1027 01:10:51,824 --> 01:10:56,871 Il n'y aurait pas tant de... Non mais regardez! 1028 01:10:57,121 --> 01:10:59,415 Regardez ces mouches! 1029 01:10:59,665 --> 01:11:02,418 Regardez, oh, regardez! Ne bougez plus! 1030 01:11:02,668 --> 01:11:05,045 Ne bougez pas, ne bougez pas! 1031 01:11:05,296 --> 01:11:06,255 Regardez! 1032 01:11:06,755 --> 01:11:08,174 La voil�! 1033 01:11:08,382 --> 01:11:10,718 Elle go�te mon g�teau. Tiens! 1034 01:11:12,428 --> 01:11:14,013 Elle est morte. 1035 01:11:14,889 --> 01:11:17,725 Comme c'est curieux! - Qu'attends-tu? 1036 01:11:17,975 --> 01:11:19,810 Coupe ton g�teau. 1037 01:11:20,686 --> 01:11:22,146 Un si beau g�teau... 1038 01:11:22,396 --> 01:11:23,814 ...m�rite une fine lame. 1039 01:11:24,815 --> 01:11:26,400 R�actions. 1040 01:11:27,067 --> 01:11:28,194 Il s'�trangle. 1041 01:11:28,444 --> 01:11:29,403 Bon app�tit! 1042 01:11:29,653 --> 01:11:30,404 Trahison! 1043 01:11:30,654 --> 01:11:32,364 Flamenco. 1044 01:11:32,656 --> 01:11:38,162 ...- 1045 01:11:38,412 --> 01:11:40,206 Laissez-le-moi. 1046 01:11:40,915 --> 01:12:13,322 ...- 1047 01:12:13,614 --> 01:12:14,281 Salluste! 1048 01:12:14,573 --> 01:12:27,795 ...- 1049 01:12:28,546 --> 01:12:29,630 Vite! Par ici! 1050 01:12:29,880 --> 01:12:33,300 ...- 1051 01:12:33,551 --> 01:12:34,677 L�! 1052 01:12:36,762 --> 01:12:37,805 Oh! 1053 01:12:41,392 --> 01:12:43,561 Cris. 1054 01:12:43,811 --> 01:12:51,902 ...- 1055 01:12:52,153 --> 01:12:54,196 Silence! 1056 01:12:54,405 --> 01:12:57,491 Voici une mise � mort: Pas celle du taureau. 1057 01:12:58,450 --> 01:12:59,577 Mugissement. 1058 01:13:00,619 --> 01:13:02,413 Cris des spectateurs. 1059 01:13:02,663 --> 01:13:16,051 ...- 1060 01:13:16,302 --> 01:13:17,303 H�! 1061 01:13:22,141 --> 01:13:23,476 Lls rient. 1062 01:13:23,684 --> 01:13:24,560 H�! 1063 01:13:24,810 --> 01:13:25,853 (La foule) Ol�! 1064 01:13:26,937 --> 01:13:27,897 Ol�! 1065 01:13:30,608 --> 01:13:31,734 Mugissement. 1066 01:13:38,574 --> 01:13:39,867 Ol�! 1067 01:13:44,788 --> 01:13:48,751 Hilarit� g�n�rale. 1068 01:13:49,001 --> 01:13:51,420 Messieurs, � nous! 1069 01:14:00,179 --> 01:14:01,096 Oh! 1070 01:14:07,102 --> 01:14:09,688 Mugissements. 1071 01:14:09,897 --> 01:14:31,377 ...- 1072 01:14:31,627 --> 01:14:32,628 Vite! 1073 01:14:35,548 --> 01:14:36,841 Vite! Vite! 1074 01:14:38,717 --> 01:14:49,812 ...- 1075 01:15:00,698 --> 01:15:02,575 Ils rient. 1076 01:15:02,783 --> 01:15:04,535 ...- 1077 01:15:04,785 --> 01:15:06,620 Merci, vous m'avez sauv�! 1078 01:15:06,871 --> 01:15:07,580 Vous �tes... 1079 01:15:07,830 --> 01:15:09,206 Vous �tes... Euh... 1080 01:15:09,498 --> 01:15:12,042 Vous �tes mon prisonnier, allez hop! 1081 01:15:12,293 --> 01:15:16,172 Mais qu'est-ce qui vous prend? L�chez-moi! 1082 01:15:16,380 --> 01:15:17,465 - L�-dedans! 1083 01:15:18,424 --> 01:15:20,176 Monseigneur, enfin! 1084 01:15:25,973 --> 01:15:27,099 En avant! 1085 01:15:54,960 --> 01:15:58,088 II jacasse. 1086 01:16:00,132 --> 01:16:01,967 Chut! 1087 01:16:02,384 --> 01:16:04,470 ...- Assez! 1088 01:16:07,890 --> 01:16:09,767 Maintenant, �a va! 1089 01:16:11,227 --> 01:16:12,770 En voil� assez! 1090 01:16:13,646 --> 01:16:15,523 Regarde l�-bas! 1091 01:16:15,773 --> 01:16:17,316 Le Reine est l�... 1092 01:16:17,608 --> 01:16:20,236 Tiens! Je vais t'arracher une plume! 1093 01:16:20,528 --> 01:16:22,863 Le Reine est l� devant toi. 1094 01:16:23,155 --> 01:16:25,074 Fen�tre avec balcon. 1095 01:16:25,324 --> 01:16:26,659 Regarde l�-haut. 1096 01:16:26,909 --> 01:16:29,870 Alors, on r�p�te... Tu m'�coutes? 1097 01:16:30,162 --> 01:16:32,540 On r�p�te une derni�re fois. Parle! 1098 01:16:32,790 --> 01:16:35,459 Papapapaparle! Allez! 1099 01:16:35,709 --> 01:16:38,546 Merde! Grossier personnage! 1100 01:16:38,838 --> 01:16:41,841 Pour le prix que je t'ai pay�! 1101 01:16:42,049 --> 01:16:44,677 Parle! Prrrr! Parle! 1102 01:16:47,763 --> 01:16:50,057 II crie comme un perroquet. 1103 01:16:50,683 --> 01:16:52,059 Il crie. 1104 01:16:52,268 --> 01:16:54,228 R�p�te apr�s moi. 1105 01:16:54,478 --> 01:16:57,356 C'est C�sar qui m'envoie. 1106 01:16:57,565 --> 01:16:59,108 C'est C�sar qui m'envoie. 1107 01:16:59,358 --> 01:17:01,819 Parfait! On dit quoi apr�s? 1108 01:17:02,069 --> 01:17:02,987 Yo te quiero. 1109 01:17:03,237 --> 01:17:06,031 Pas en espagnol, en allemand! 1110 01:17:06,282 --> 01:17:07,908 Lch liebe dich. 1111 01:17:08,117 --> 01:17:09,076 Ich li... 1112 01:17:09,326 --> 01:17:11,662 Ich liebe dich, allez! 1113 01:17:11,912 --> 01:17:13,080 Hop! 1114 01:17:16,083 --> 01:17:17,501 Lci! 1115 01:17:18,335 --> 01:17:20,004 Non, pas cette fen�tre-l�! 1116 01:17:20,254 --> 01:17:21,005 II crie. 1117 01:17:21,213 --> 01:17:22,047 Ah! 1118 01:17:22,214 --> 01:17:31,474 ...- 1119 01:17:31,682 --> 01:17:34,268 Qu'est-ce qu'il raconte � la vieille? 1120 01:17:34,560 --> 01:17:37,646 C'est C�sar qui m'envoie. 1121 01:17:37,897 --> 01:17:39,565 C�sar! 1122 01:17:39,815 --> 01:17:42,818 II imite le perroquet. Coco! Coco! 1123 01:17:49,283 --> 01:17:52,369 Alors, vous dites? Demain soir? 1124 01:17:52,620 --> 01:17:53,787 II crie. 1125 01:17:54,038 --> 01:17:56,582 A l'auberge de la Cabeza Negra? 1126 01:17:56,874 --> 01:17:58,959 II t'attendra. Il m'attendra! 1127 01:17:59,168 --> 01:18:01,295 Ja wohl, mein Liebe! 1128 01:18:21,440 --> 01:18:23,526 Le perroquet crie. 1129 01:18:23,776 --> 01:18:25,986 Tu t'es tromp�, reviens! 1130 01:18:26,237 --> 01:18:27,363 ...- 1131 01:18:27,613 --> 01:18:30,282 La Reine, c'est l�, au-dessus! 1132 01:18:32,493 --> 01:18:34,245 ...- 1133 01:18:36,455 --> 01:18:38,415 Ist da jemand im Garten? 1134 01:18:38,666 --> 01:18:42,628 Ach! Was f�r ein scho�ner Papagei! 1135 01:18:42,878 --> 01:18:44,672 Parle! Allez, dis-lui. 1136 01:18:46,257 --> 01:18:48,759 Salluste imite le perroquet. 1137 01:18:49,009 --> 01:18:50,719 ...- 1138 01:18:50,970 --> 01:18:52,346 Ich liebe dich. 1139 01:18:52,596 --> 01:18:53,305 Wirklich? 1140 01:18:53,556 --> 01:18:57,852 Lch bin envoy� parrr Don C�sarrr! 1141 01:18:58,102 --> 01:18:59,937 Don C�sar, fous �tes l�? 1142 01:19:00,771 --> 01:19:01,939 Yo te quiero. 1143 01:19:02,189 --> 01:19:05,401 Sale b�te! Tu vas voir ce que je te ferai. 1144 01:19:05,651 --> 01:19:08,320 Was f�r eine gute ldee! 1145 01:19:08,571 --> 01:19:10,656 Das ist ganz romantisch! 1146 01:19:12,700 --> 01:19:14,743 Don C�sar, fous tombez? 1147 01:19:15,035 --> 01:19:18,247 Nein, mein liebe, ich bin konfortabel! 1148 01:19:23,836 --> 01:19:27,715 Kommen Sie mich 1149 01:19:27,965 --> 01:19:31,218 Demain soir, Auberge de la Cabeza Negra. 1150 01:19:32,219 --> 01:19:36,182 Ein Rendez-vous! Das ist eine grosse Folie! 1151 01:19:36,432 --> 01:19:38,642 Nein! B�tite folie! 1152 01:19:38,893 --> 01:19:41,270 Je peux compter sur vous? 1153 01:19:41,395 --> 01:19:42,229 Compter? 1154 01:19:42,396 --> 01:19:46,192 Comp'ter: Ein, zwei, drei. 1155 01:19:46,442 --> 01:19:48,652 , je fiendrai. 1156 01:19:48,903 --> 01:19:51,322 Ach, elle fiendra! 1157 01:19:53,991 --> 01:19:56,535 Gute Nacht, Don C�sar. 1158 01:19:58,204 --> 01:20:01,415 Auf Wiedersehen! 1159 01:20:07,713 --> 01:20:08,881 Mmmmm. 1160 01:20:09,131 --> 01:20:10,299 Il crie. 1161 01:20:22,895 --> 01:20:24,730 Une lettre anonyme... 1162 01:20:24,980 --> 01:20:27,024 ...pour le Roi! 1163 01:20:32,988 --> 01:20:35,574 Une lettre anonyme pour le Roi. 1164 01:20:40,120 --> 01:20:42,331 Sire, vous �tes trop fort. 1165 01:20:42,581 --> 01:20:43,958 Une lettre anonyme... 1166 01:20:44,208 --> 01:20:45,251 ...pour le Roi. 1167 01:20:48,671 --> 01:20:49,755 - Anonyme? 1168 01:20:54,760 --> 01:20:58,472 Voix de Salluste. Sire, votre Majest� est cocue. 1169 01:20:58,722 --> 01:21:01,016 Hein? Moi? 1170 01:21:01,267 --> 01:21:04,019 Oui, vous. La Reine vous trompe. 1171 01:21:04,270 --> 01:21:06,897 Avec qui? Avec Don C�sar. 1172 01:21:07,064 --> 01:21:08,357 Le tra�tre! 1173 01:21:08,607 --> 01:21:11,569 La Reine va le rejoindre ce soir... 1174 01:21:11,819 --> 01:21:14,488 ... � l'auberge de la Cabeza Negra... 1175 01:21:14,738 --> 01:21:18,117 ... et dans un instant, elle va vous dire... 1176 01:21:18,367 --> 01:21:19,410 - Majest�. 1177 01:21:24,415 --> 01:21:26,667 Majest�, papa malade. 1178 01:21:26,917 --> 01:21:29,837 Aller en Bavi�re, puis-je,? 1179 01:21:30,045 --> 01:21:32,339 Quand voulez-vous partir? 1180 01:21:32,548 --> 01:21:34,133 Ce soir. 1181 01:21:34,341 --> 01:21:36,760 Vite je pars, Vite je reviens. 1182 01:21:36,969 --> 01:21:38,345 Allez, Madame. 1183 01:21:39,722 --> 01:21:42,975 Mes pens�es vous suivront pas � pas. 1184 01:21:43,184 --> 01:21:46,061 Danke, mein geliebter K�nig. 1185 01:21:54,403 --> 01:21:56,363 Il hurle. 1186 01:22:17,134 --> 01:22:20,054 Je n'y comprends plus rien, rien! 1187 01:22:20,262 --> 01:22:22,181 Vous allez comprendre. 1188 01:22:31,607 --> 01:22:34,109 Vous me sauvez, vous me ligotez,... 1189 01:22:34,360 --> 01:22:36,195 ...vous me rasez. Pourquoi? 1190 01:22:36,487 --> 01:22:38,030 Mmm? Hein? 1191 01:22:38,280 --> 01:22:39,281 Attention! 1192 01:22:39,532 --> 01:22:42,368 Que manigancez-vous, fripouille? 1193 01:22:42,618 --> 01:22:44,411 Je vais vous le dire. 1194 01:22:44,662 --> 01:22:48,124 Vous �tes mon pion avec lequel je fais joujou. 1195 01:22:48,374 --> 01:22:49,333 Alors,... 1196 01:22:49,542 --> 01:22:52,169 ...je nettoie mon pion. Na! 1197 01:22:52,419 --> 01:22:54,296 Regardez �a! 1198 01:22:54,547 --> 01:22:55,548 II rit. 1199 01:22:55,798 --> 01:22:57,550 Vous vous rappelez? 1200 01:22:57,758 --> 01:23:01,011 Oh non, non! Si! Si! Ah si! 1201 01:23:01,262 --> 01:23:04,265 �a fait mal. Hein, �a fait mal! 1202 01:23:04,515 --> 01:23:07,017 Je parfume mon pion. 1203 01:23:07,268 --> 01:23:08,811 Voil�! 1204 01:23:09,436 --> 01:23:11,480 Je le bichonne. 1205 01:23:14,150 --> 01:23:18,612 Je le fais beau. Je le fais irr�sistible. 1206 01:23:18,821 --> 01:23:20,030 Mmmmm. 1207 01:23:21,782 --> 01:23:22,950 Pas content, hein? 1208 01:23:23,200 --> 01:23:26,829 Voil�, c'est fini. Comme il est beau! 1209 01:23:31,292 --> 01:23:32,251 3 fois! 1210 01:23:32,501 --> 01:23:35,504 En 40 ans, jamais. Aujourd'hui, 3 fois! 1211 01:23:35,754 --> 01:23:36,839 Moi, le cul... 1212 01:23:37,089 --> 01:23:38,507 ...bott� par un laquais! 1213 01:23:38,757 --> 01:23:40,593 Le cul d'un petit vaut celui... 1214 01:23:40,843 --> 01:23:42,052 ...d'un grand. 1215 01:23:42,303 --> 01:23:45,681 Vous avez une t�te... �norme! 1216 01:23:45,890 --> 01:23:48,058 Je vais vous faire arr�ter. 1217 01:23:48,225 --> 01:23:50,436 C'est plus vous, le ministre. 1218 01:23:50,644 --> 01:23:52,021 Il crie. 1219 01:23:54,815 --> 01:23:56,484 Je b�illonne mon pion... 1220 01:23:56,734 --> 01:24:00,404 Ho ho! Ho ho! Mmh! Mmh! 1221 01:24:00,613 --> 01:24:02,823 Et je calme mon pion. 1222 01:24:04,533 --> 01:24:05,951 Attention... 1223 01:24:06,160 --> 01:24:07,203 Et c'est fini. 1224 01:24:26,889 --> 01:24:28,265 Le muet! Le borgne! 1225 01:24:28,474 --> 01:24:30,643 Le muet! Le borgne! 1226 01:24:31,811 --> 01:24:33,854 Toujours personne? Non. 1227 01:24:34,063 --> 01:24:36,148 Ouvre ton oeil, toi! 1228 01:24:36,607 --> 01:24:38,651 Toi: Couic! 1229 01:24:45,241 --> 01:24:48,118 Cliquetis de cha�nes. 1230 01:24:48,410 --> 01:25:00,339 ...- 1231 01:25:00,589 --> 01:25:02,174 Parle! 1232 01:25:02,508 --> 01:25:05,136 Faut que je tombe sur un muet! 1233 01:25:10,558 --> 01:25:13,144 Cris �touff�s de Blaze. 1234 01:25:24,155 --> 01:25:26,740 ...- 1235 01:25:26,949 --> 01:25:28,409 Ouh! 1236 01:25:28,659 --> 01:25:36,333 ...- 1237 01:25:36,542 --> 01:25:38,627 On frappe � la porte. 1238 01:25:41,005 --> 01:25:43,090 Cris �touff�s de Blaze. 1239 01:25:43,340 --> 01:25:45,092 Ne regarde pas! Y a personne. 1240 01:25:45,342 --> 01:25:46,385 Allez, allez! 1241 01:25:52,975 --> 01:25:53,934 Malaga. 1242 01:25:54,143 --> 01:25:55,478 ...- 1243 01:25:55,728 --> 01:25:58,522 C'est pour faire un gros dodo. 1244 01:25:58,814 --> 01:25:59,565 ...- 1245 01:25:59,815 --> 01:26:02,568 Et dans le lit, � votre r�veil,... 1246 01:26:02,818 --> 01:26:04,862 ...y aura une surprise! 1247 01:26:05,112 --> 01:26:05,946 ...- 1248 01:26:06,238 --> 01:26:08,616 ...- 1249 01:26:08,866 --> 01:26:10,534 Ne bougez pas. 1250 01:26:10,784 --> 01:26:14,622 Je vais me faire beau, je reviens dans 5 minutes. 1251 01:26:30,346 --> 01:26:31,722 Qui �tes-vous? 1252 01:26:32,223 --> 01:26:34,183 Don C�sar. 1253 01:26:34,809 --> 01:26:37,019 Le vrai. 1254 01:26:56,372 --> 01:26:57,289 Quelqu'un! 1255 01:27:29,572 --> 01:27:30,614 Mi amor! 1256 01:27:32,575 --> 01:27:34,034 Mi tesoro! 1257 01:27:35,578 --> 01:27:37,163 Mi hombre! 1258 01:27:38,330 --> 01:27:43,043 Musique de strip-tease. 1259 01:27:43,294 --> 01:28:54,240 ...- 1260 01:28:57,701 --> 01:28:58,744 Maman! 1261 01:28:58,994 --> 01:29:01,497 Le perroquet m'a tout dit. 1262 01:29:01,747 --> 01:29:05,084 Chut, un z�bre sous le lit nous �coute. 1263 01:29:05,334 --> 01:29:07,086 Don Juana soupire. 1264 01:29:07,336 --> 01:29:11,340 Ah, ce nid d'amour, ces fleurs, ce souper! 1265 01:29:11,549 --> 01:29:16,011 Oh, mords-moi encore, petit sauvage! 1266 01:29:16,637 --> 01:29:18,556 Et... si avant, on buvait... 1267 01:29:18,806 --> 01:29:20,307 ...quelque chose? 1268 01:29:20,599 --> 01:29:21,851 Grand fou! 1269 01:29:22,059 --> 01:29:24,478 Tu cherches � m'enivrer? 1270 01:29:24,687 --> 01:29:27,314 Toi d'abord. Apr�s toi, Juanita. 1271 01:29:27,606 --> 01:29:28,732 Mi corazon! 1272 01:29:31,777 --> 01:29:35,948 Elle rit. 1273 01:29:36,740 --> 01:29:38,284 Aaaah! 1274 01:29:39,618 --> 01:29:40,536 II souffle. 1275 01:29:43,122 --> 01:29:44,165 Monseigneur! 1276 01:29:44,457 --> 01:29:45,291 - Quoi? 1277 01:29:45,583 --> 01:29:47,001 Que se passe-t-il? 1278 01:29:47,251 --> 01:29:48,752 Le muet a �t� assomm�. 1279 01:29:49,003 --> 01:29:50,921 C'est s�rement Blaze! 1280 01:29:59,346 --> 01:30:00,097 Ah! 1281 01:30:00,222 --> 01:30:01,056 La vieille! 1282 01:30:01,182 --> 01:30:02,391 Elle g�mit. 1283 01:30:02,641 --> 01:30:04,435 Qu'est-ce qu'elle fout l�? 1284 01:30:04,727 --> 01:30:06,479 Qui est-ce? La du�gne. 1285 01:30:06,729 --> 01:30:09,273 O� est la Reine? O� est Blaze? 1286 01:30:11,025 --> 01:30:13,694 Echapp�! II peut pas �tre loin. 1287 01:30:13,903 --> 01:30:16,155 Vous allez me le chercher. 1288 01:30:16,405 --> 01:30:19,116 Il me le faut dans ce lit et vite! 1289 01:30:20,451 --> 01:30:22,620 Toi par ici, moi par l�. 1290 01:30:22,870 --> 01:30:27,208 Elle g�mit. 1291 01:30:27,458 --> 01:30:30,127 Tu vas me l�cher. Allez, hop! 1292 01:30:33,756 --> 01:30:36,342 II peine. 1293 01:30:36,550 --> 01:30:49,855 ...- 1294 01:31:00,783 --> 01:31:02,535 Tu es fort! 1295 01:31:03,744 --> 01:31:05,621 Aime-moi! 1296 01:31:06,247 --> 01:31:08,707 Non, il faut pas, allons! 1297 01:31:09,834 --> 01:31:11,293 Qu'est-ce que c'est? 1298 01:31:11,502 --> 01:31:13,671 Faites dodo! 1299 01:31:24,890 --> 01:31:26,642 II claque des doigts. 1300 01:31:44,994 --> 01:31:47,788 Elle frappe avec pr�caution. 1301 01:31:48,038 --> 01:31:50,791 (Salluste imitant Blaze) Qui est l�? 1302 01:31:51,000 --> 01:31:53,210 Lst bin es, Don C�sar. 1303 01:31:57,381 --> 01:32:00,176 Ein Moment, bitte! 1304 01:32:03,012 --> 01:32:06,515 II imite mal le rire de Blaze. 1305 01:32:08,100 --> 01:32:11,645 Kommen Sie, mein Liebling. 1306 01:32:21,864 --> 01:32:22,740 �a y est! 1307 01:32:22,990 --> 01:32:24,074 Chut! 1308 01:32:24,325 --> 01:32:26,452 Je l'ai assomm�. O� est-il? 1309 01:32:26,660 --> 01:32:29,246 Dans le lit comme vous avez dit. 1310 01:32:29,497 --> 01:32:30,956 Bravo! Aide-moi. 1311 01:32:50,726 --> 01:32:52,686 Ah! C�sar, mon neveu! 1312 01:32:54,021 --> 01:32:56,273 Tu t'es tromp�, imb�cile! 1313 01:32:56,524 --> 01:32:58,943 Si c'est votre neveu, c'est lui. 1314 01:32:59,193 --> 01:33:02,154 Je l'ai foutu aux Barbaresques! 1315 01:33:02,404 --> 01:33:04,573 O� l'as-tu trouv�? 1316 01:33:04,824 --> 01:33:05,950 Sur le palier. 1317 01:33:06,283 --> 01:33:09,078 Il s'est �vad�. Je deviens fou! 1318 01:33:09,328 --> 01:33:10,788 On le met chez la vieille. 1319 01:33:27,179 --> 01:33:29,473 Majest�, mein Liebling. 1320 01:33:29,682 --> 01:33:32,518 Vite! R�veillez-vous! 1321 01:33:35,437 --> 01:33:36,814 Une! 1322 01:33:37,022 --> 01:33:37,940 Deux! 1323 01:33:39,900 --> 01:33:44,613 Elle g�mit. 1324 01:33:44,822 --> 01:33:48,576 Majest�! Lch liebe dich, C�sar. 1325 01:33:48,826 --> 01:33:51,245 Il veut vous compromettre. 1326 01:33:51,454 --> 01:33:53,914 K�ssen sie mich! Embrasser? 1327 01:33:54,165 --> 01:33:58,002 Je voudrais bien, Majest�, mais c'est pas le mom... 1328 01:34:04,091 --> 01:34:07,428 Mais bon Dieu, o� est Blaze? 1329 01:34:07,678 --> 01:34:08,804 Ah! 1330 01:34:16,145 --> 01:34:17,980 T'as dit qu'il �tait pas l�! 1331 01:34:18,230 --> 01:34:19,356 J'y comprends rien. 1332 01:34:19,607 --> 01:34:21,192 Ah! 1333 01:34:22,485 --> 01:34:24,195 L�... Voil�! 1334 01:34:25,279 --> 01:34:28,282 Elle comme �a. Lui, clac. 1335 01:34:40,836 --> 01:34:43,214 C�sar, je t'aime! 1336 01:34:44,924 --> 01:34:45,966 Oh! Aaah! 1337 01:35:05,611 --> 01:35:06,654 A terre! 1338 01:35:11,492 --> 01:35:13,828 C�sar! C�sar! 1339 01:35:14,078 --> 01:35:15,454 Viens! 1340 01:35:16,413 --> 01:35:17,581 Majest�! 1341 01:35:23,170 --> 01:35:24,755 Amenez-moi tout le monde. 1342 01:35:25,005 --> 01:35:25,965 Allez! 1343 01:35:26,215 --> 01:35:27,508 Salluste! 1344 01:35:27,758 --> 01:35:29,802 Que faites-vous l�? 1345 01:35:33,180 --> 01:35:35,141 O� est la Reine? 1346 01:35:36,100 --> 01:35:38,310 Sa Majest� a re�u ma lettre anonyme? 1347 01:35:39,436 --> 01:35:40,980 O� est la Reine? 1348 01:35:41,230 --> 01:35:43,983 Au-dessus, sire. Je vous guide. 1349 01:35:50,739 --> 01:35:51,782 Vite! 1350 01:35:54,118 --> 01:35:55,161 Attention! 1351 01:36:01,167 --> 01:36:02,585 La Reine g�mit. 1352 01:36:02,835 --> 01:36:04,795 ...- 1353 01:36:08,549 --> 01:36:11,927 Nous sommes d'accord. Ceci est un grand service. 1354 01:36:12,178 --> 01:36:16,223 Vous me rendez tout, mes fonctions, mon titre,... 1355 01:36:16,474 --> 01:36:18,267 ...mon argent, tout! 1356 01:36:18,559 --> 01:36:20,603 Nous y voil�. 1357 01:36:28,861 --> 01:36:32,031 Il a perdu la voix. 1358 01:36:38,078 --> 01:36:40,372 Il s'esclaffe. 1359 01:36:40,623 --> 01:36:42,875 Sire, vous ici! 1360 01:36:43,125 --> 01:36:47,546 R�veillez-vous, Juanita, mon petit ange! 1361 01:36:47,755 --> 01:36:48,714 Oh, sire! 1362 01:36:49,006 --> 01:36:51,801 Do�a Juana, vous n'avez pas honte? 1363 01:36:52,051 --> 01:36:54,386 Oh non, sire! 1364 01:36:54,637 --> 01:36:56,222 Et toi, hein? 1365 01:36:58,766 --> 01:37:01,268 O� est la Reine? La Reine, ici? 1366 01:37:01,519 --> 01:37:04,188 En Bavi�re, sire. A cause de son papa... 1367 01:37:04,438 --> 01:37:05,356 ...qui est malade. 1368 01:37:05,606 --> 01:37:09,026 C'est pourquoi Do�a Juana et moi... 1369 01:37:09,276 --> 01:37:11,237 Nous en avons profit�. 1370 01:37:11,487 --> 01:37:14,532 Il n'a plus de voix. 1371 01:37:14,782 --> 01:37:19,411 ...- 1372 01:37:25,334 --> 01:37:31,715 ...- 1373 01:37:37,388 --> 01:37:39,223 ...- 1374 01:37:47,189 --> 01:37:49,316 ...- 1375 01:37:52,945 --> 01:37:53,696 Salluste! 1376 01:37:55,197 --> 01:37:58,868 Vous �tes dans la chambre d'une jeune fille! 1377 01:37:59,076 --> 01:38:00,244 - Sire! 1378 01:38:00,536 --> 01:38:03,372 Je ne suis plus une jeune fille. 1379 01:38:03,581 --> 01:38:05,416 Mariez-nous. Non. Oh! Oh! 1380 01:38:05,666 --> 01:38:09,795 C'est-�-dire que... Je vais vous expliquer, sire. 1381 01:38:10,045 --> 01:38:11,130 Faut voir, quoi! 1382 01:38:11,380 --> 01:38:15,217 Sire, on n'a trouv� que ces deux-l�. 1383 01:38:16,677 --> 01:38:18,137 Qui sont ces hommes? 1384 01:38:18,429 --> 01:38:19,346 Salluste! 1385 01:38:19,847 --> 01:38:22,016 O� est-il? 1386 01:38:25,352 --> 01:38:26,353 Hue! 1387 01:38:34,195 --> 01:38:35,738 C�sar. 1388 01:38:35,988 --> 01:38:38,032 K�ssen Sie mich! 1389 01:38:38,240 --> 01:38:39,617 Qu'est-ce qu'elle dit? 1390 01:38:39,867 --> 01:38:41,744 Embrasse-la, imb�cile! 1391 01:38:42,036 --> 01:38:45,456 Musique douce. 1392 01:38:45,706 --> 01:38:49,794 ...- 1393 01:38:50,836 --> 01:38:52,296 - Salluste! 1394 01:38:52,505 --> 01:38:53,255 O�... 1395 01:38:53,464 --> 01:38:56,217 ...allez-vous? Nulle part, sire. 1396 01:38:56,801 --> 01:38:59,178 Je vous cherchais, Majest�. 1397 01:38:59,428 --> 01:39:00,471 Alors, Salluste? 1398 01:39:02,765 --> 01:39:04,099 Je suis cocu? 1399 01:39:04,391 --> 01:39:05,476 II glousse. 1400 01:39:07,603 --> 01:39:09,021 Il crie. 1401 01:39:09,271 --> 01:39:11,106 ...- 1402 01:39:11,398 --> 01:39:16,904 Musique orientale. 1403 01:39:17,154 --> 01:39:24,829 ...- 1404 01:39:25,079 --> 01:39:26,038 Oh! 1405 01:39:27,832 --> 01:39:28,999 Oh! 1406 01:39:35,714 --> 01:39:37,675 En arabe. 1407 01:39:37,925 --> 01:39:42,721 ...- 1408 01:39:42,972 --> 01:39:44,640 Regardez qui arrive! 1409 01:39:44,890 --> 01:39:46,725 Regardez qui est l�! 1410 01:39:47,101 --> 01:39:48,269 Les Grands! 1411 01:39:48,769 --> 01:39:51,480 Chaleureuses retrouvailles. 1412 01:39:51,730 --> 01:39:59,864 ...- 1413 01:40:22,136 --> 01:40:23,888 On ne va pas moisir ici. 1414 01:40:24,138 --> 01:40:27,224 Nous nous �vadons. Nous rentrons � Madrid. 1415 01:40:27,516 --> 01:40:28,934 Nous conspirons. 1416 01:40:29,185 --> 01:40:33,230 Le Roi r�pudie la Reine. La vieille �pouse le perroquet. 1417 01:40:33,439 --> 01:40:35,649 C�sar devient Roi. Je l'�pouse... 1418 01:40:35,941 --> 01:40:37,318 ...et me voil� Reine! 1419 01:40:37,568 --> 01:40:38,569 II rit. 1420 01:40:38,819 --> 01:40:42,198 Dites, par moment, vous n'auriez pas la t�te... 1421 01:40:42,490 --> 01:40:44,408 ...qui devient �norme? 1422 01:40:45,826 --> 01:40:48,829 Que faites-vous donc ici, cher C�sar? 1423 01:40:49,079 --> 01:40:51,457 II s'appelle pas C�sar mais Blaze. 1424 01:40:52,082 --> 01:40:55,461 Le Roi m'a donn� le choix entre Do�a Juana... 1425 01:40:55,711 --> 01:40:57,379 ...et les Barbaresques. 1426 01:40:57,588 --> 01:40:58,422 (Tous) Alors? 1427 01:40:58,672 --> 01:41:00,007 Alors, c'est... 1428 01:41:00,216 --> 01:41:02,009 ...les Barbaresques! 1429 01:41:02,843 --> 01:41:04,345 Hou, hou! 1430 01:41:04,595 --> 01:41:05,971 C�sar! 1431 01:41:06,263 --> 01:41:07,348 Oh non! 1432 01:41:07,556 --> 01:41:08,265 La vieille! 1433 01:41:08,516 --> 01:41:10,684 C�sar! C�sar! 1434 01:41:10,976 --> 01:41:13,604 Me voil�! C'est moi! 1435 01:41:13,854 --> 01:41:15,105 Oh non! 1436 01:41:15,397 --> 01:41:17,775 Oh non, au secours! 1437 01:41:18,025 --> 01:41:19,777 Hilarit� g�n�rale. 1438 01:41:20,069 --> 01:41:22,905 ...- 1439 01:41:23,113 --> 01:41:23,948 Il rit! 1440 01:41:24,907 --> 01:41:26,033 Lui aussi. 1441 01:41:26,367 --> 01:41:27,326 Au secours! 1442 01:41:27,535 --> 01:41:31,622 C�sar, attends-moi, mon amour! 1443 01:41:33,916 --> 01:41:36,168 ...- 1444 01:41:40,589 --> 01:41:42,466 Musique de western. 1445 01:41:42,675 --> 01:42:33,934 ...- 1446 01:42:34,185 --> 01:42:37,855 Sous-titres : Filou ;-) 91028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.